[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:03.03,Default,,0,0,0,,There it is! Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))あった… Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:05.73,Default,,0,0,0,,Hinamizawa worker lynch death Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:09.33,Default,,0,0,0,,There really was one... Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:09.50,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり あったんだ… Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:15.04,Default-ja,,0,0,0,,(トタンの へこむ音)\Nアッ… Dialogue: 0,0:00:21.18,0:00:22.41,Default-ja,,0,0,0,,ウワーッ! Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:27.18,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)いてて…\N(レナ)あっ! ああっ… Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:30.45,Default,,0,0,0,,Are you okay? Are you? Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:30.52,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)大丈夫かな? かな? Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:33.59,Default-ja,,0,0,0,,アア… いや ビビった Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:33.46,Default,,0,0,0,,You scared me. Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:38.00,Default-ja,,0,0,0,,“オノとかがあると便利だ”って\N言ったじゃない それで… Dialogue: 0,0:00:33.93,0:00:37.23,Default,,0,0,0,,You said an axe or\Nsomething would be helpful. Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:38.39,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:00:38.50,0:00:41.13,Default,,0,0,0,,Looks like you\Nbrought a big one... Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:40.73,Default-ja,,0,0,0,,すげえのを持ってきてくれたけど… Dialogue: 0,0:00:41.06,0:00:44.00,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)もうすぐ日が落ちるから\N続きは あしただな Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:44.64,Default,,0,0,0,,...but since it's getting dark,\Nlet's continue tomorrow. Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:47.47,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:49.54,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N何しょんぼりしてるんだよ? Dialogue: 0,0:00:47.58,0:00:51.98,Default,,0,0,0,,Don't be sad. You'll get\Nto dig out Kenta tomorrow. Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:52.14,Default-ja,,0,0,0,,あしたには\Nケンタくんが掘り出せるんだぜ Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:56.01,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nあっ… そうだよね フフフッ! Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:54.58,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:00:56.02,0:01:00.98,Default,,0,0,0,,Spirited Away by the Demon\NChapter Two, The Secret Dialogue: 0,0:01:14.74,0:01:21.84,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:41.46,Default,,0,0,0,,Behind where I looked back\N(who's there in the front)? Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:50.21,Default,,0,0,0,,I raised my nails in the dark\N(and slashed the night). Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:59.74,Default,,0,0,0,,Raindrops become droplets of\Nblood and drip down the throat. Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:09.55,Default,,0,0,0,,If you don't have\Na place to go back to... Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:14.26,Default,,0,0,0,,...then stop here on my finger. Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:18.49,Default,,0,0,0,,I'll take you away\Nalong with that finger. Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:23.57,Default,,0,0,0,,To the unopenable\Nforest where cicadas cry. Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:30.67,Default,,0,0,0,,You can't turn back anymore. Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:34.11,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)祭り?\N(魅音(みおん))この前 言ったじゃん Dialogue: 0,0:02:31.98,0:02:34.18,Default,,0,0,0,,- Festival?\N- I told you. Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:35.68,Default-ja,,0,0,0,,綿流しのお祭り Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:36.25,Default,,0,0,0,,The Cotton Drifting Festival. Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:39.08,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)梨花(りか)ちゃんは\Nそのお祭りの実行委員さんなの Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:39.58,Default,,0,0,0,,Rika-chan's on the festival's\Nexecutive committee, right? Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:40.95,Default-ja,,0,0,0,,ねっ?\N(梨花)はいです Dialogue: 0,0:02:39.69,0:02:40.88,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:42.12,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)ふ~ん… Dialogue: 0,0:02:42.19,0:02:45.02,Default,,0,0,0,,So what's\Nthe Cotton Drifting Festival? Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:45.09,Default-ja,,0,0,0,,…で\Nその“綿流し”って何なんだ? Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:49.19,Default,,0,0,0,,It's where we take worn-out\Nblankets or padded kimonos... Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:49.13,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)傷んで使えなくなった\Nお布団とかドテラとかにね Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:54.10,Default-ja,,0,0,0,,“ご苦労さま”って感謝して\N供養しながら沢に流すお祭りなの Dialogue: 0,0:02:49.30,0:02:54.03,Default,,0,0,0,,...thank them, and hold a memorial\Nservice down the stream. Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:56.86,Default,,0,0,0,,Sounds like a boring festival. Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:56.97,Default-ja,,0,0,0,,なんか退屈そうなお祭りだな Dialogue: 0,0:02:57.71,0:03:02.01,Default,,0,0,0,,It'll be far from boring!\NWe'll do it again this year! Dialogue: 0,0:02:57.77,0:03:01.57,Default-ja,,0,0,0,,退屈どころか… 今年も やるぜ! Dialogue: 0,0:03:02.11,0:03:04.98,Default-ja,,0,0,0,,(4人)綿流し祭 四凶爆闘! Dialogue: 0,0:03:02.11,0:03:04.88,Default,,0,0,0,,Cotton Drifting Festival!\NBattle of Four Evils! Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:06.87,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:03:05.88,0:03:06.98,Default-ja,,0,0,0,,何だ? それ Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:11.88,Default-ja,,0,0,0,,(梨花)圭一も いますから\N今年は五凶爆闘になりますです Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:11.85,Default,,0,0,0,,Since you'll be with us, it'll be\Nthe Battle of Five Evils this year. Dialogue: 0,0:03:11.95,0:03:12.92,Default,,0,0,0,,Five? Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:14.28,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)五?\N(沙都子(さとこ))おーほっほっほっ… Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:19.19,Default,,0,0,0,,You're going to show off the skills\Nyou've honed in our club. Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:19.12,Default-ja,,0,0,0,,日ごろの部活で培った実力を\Nご披露するのでございますわ Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:22.99,Default-ja,,0,0,0,,つまり 露店巡りをしながら\N部活動をするわけです Dialogue: 0,0:03:19.30,0:03:23.20,Default,,0,0,0,,In other words, we'll do club\Nactivities while visiting stalls. Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:24.09,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)なるほど… Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:24.77,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:26.80,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:03:33.14,0:03:34.87,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)こんにちは\N(富竹(とみたけ))うん? Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:34.30,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:37.94,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)\Nおや また会ったね 圭一君 Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:37.94,Default,,0,0,0,,Nice to see you again. Dialogue: 0,0:03:38.04,0:03:41.04,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)どうも\N(魅音)いい写真は撮れてますか? Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:39.24,Default,,0,0,0,,Same to you. Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.32,Default,,0,0,0,,Take any good pictures? Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:43.31,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)まあ そこそこにね Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.72,Default,,0,0,0,,A few, I suppose. Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:49.35,Default-ja,,0,0,0,,しかし 圭一君も隅に置けないね\N両手に花で 羨ましいな Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:47.32,Default,,0,0,0,,Anyway,\Nyou're popular, Keiichi-kun. Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:50.19,Default,,0,0,0,,I envy you being\Nsurrounded by girls. Dialogue: 0,0:03:49.65,0:03:51.92,Default-ja,,0,0,0,,(レナ・魅音)あっ…\N(圭一)ああ いや そんな… Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.42,Default,,0,0,0,,No, it's not like that. Dialogue: 0,0:03:52.53,0:03:56.43,Default,,0,0,0,,Will you be staying for the Cotton\NDrifting Festival this year? Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.83,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)おじさま\N今年は綿流しまで滞在ですか? Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:57.79,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)うん そのつもりだよ Dialogue: 0,0:03:56.53,0:03:57.93,Default,,0,0,0,,That's the plan. Dialogue: 0,0:03:58.03,0:04:01.90,Default-ja,,0,0,0,,お祭りをひととおり撮影したら\Nまた東京に帰るよ Dialogue: 0,0:03:58.03,0:04:02.20,Default,,0,0,0,,I'll go back to Tokyo after\Ntaking pictures of the festival. Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.27,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N早く写真が賞取れるといいですね Dialogue: 0,0:04:02.31,0:04:06.04,Default,,0,0,0,,I hope you win awards\Nfor your photos soon. Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.50,Default,,0,0,0,,Oh, man... Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:10.67,Default-ja,,0,0,0,,まいったな ハハッ… Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:13.58,Default,,0,0,0,,Well, I'll see you\Nagain at the festival. Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:14.68,Default-ja,,0,0,0,,じゃ お祭りで また会おうね\N(魅音)さようなら Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:14.98,Default,,0,0,0,,Goodbye. Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:18.42,Default,,0,0,0,,You all know Tomitake-san? Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:18.25,Default-ja,,0,0,0,,みんなは\N富竹さんのことを知ってるんだ? Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:22.42,Default,,0,0,0,,He comes here\Ntwo or three times a year. Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:22.09,Default-ja,,0,0,0,,年に2~3回 雛見沢(ひなみざわ)に来るんだよ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:26.96,Default,,0,0,0,,He takes pictures of seasonal\Nscenery and wild birds. Dialogue: 0,0:04:22.65,0:04:26.09,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)季節の風景や\N野鳥を撮影してるんだってね Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:28.86,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)野鳥か… Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.03,Default,,0,0,0,,Wild birds, huh? Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:35.13,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)それから数日がたち\N綿流しの祭りの日がやって来た Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:35.53,Default,,0,0,0,,A few days later, the day of the\NCotton Drifting Festival arrived. Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:42.71,Default-ja,,0,0,0,,こんにちはですよ みんな Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:42.54,Default,,0,0,0,,Hello, everyone. Dialogue: 0,0:04:42.78,0:04:45.14,Default,,0,0,0,,Wow, very nice! Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.11,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ウオッ! いいね いいね! Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:47.71,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)\N今年も決まっていましてよ! Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:47.68,Default,,0,0,0,,You look great this year too. Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:50.55,Default,,0,0,0,,So cute!\NI want to take you home! Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:50.71,Default-ja,,0,0,0,,かぁいい! お持ち帰り~! Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:53.75,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 早速 いこうか! Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:53.32,Default,,0,0,0,,So let's get started! Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:54.88,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:04:57.79,0:04:59.62,Default,,0,0,0,,They're at it. Dialogue: 0,0:04:57.85,0:05:00.39,Default-ja,,0,0,0,,おお やってる やってる! よし… Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:00.95,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:03.93,Default-ja,,0,0,0,,屋台 軒並み 早食い勝負!\N(シャッター音) Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:04.12,Default,,0,0,0,,Eating contest at\Nthe nokinami stand! Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:07.93,Default-ja,,0,0,0,,冷たいよ…\N(シャッター音) Dialogue: 0,0:05:07.97,0:05:09.63,Default,,0,0,0,,I won't lose! Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.93,Default-ja,,0,0,0,,負けないですわよ!\N(シャッター音) Dialogue: 0,0:05:12.01,0:05:13.13,Default,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:13.20,Default-ja,,0,0,0,,それ!\N(シャッター音) Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:14.64,Default,,0,0,0,,Hooray! Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:14.17,Default-ja,,0,0,0,,わあ! Dialogue: 0,0:05:37.73,0:05:39.30,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)\Nそ~っとだよ 沈まないようにね Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.87,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)“綿流し”か Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.43,Default,,0,0,0,,Cotton drifting, huh? Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:49.51,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)体についてた悪いものを\N綿が吸い取ってくれて… Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:49.50,Default,,0,0,0,,The cotton absorbs all\Nthe bad stuff from your body. Dialogue: 0,0:05:50.15,0:05:53.78,Default,,0,0,0,,Then we throw the cotton\Ninto the stream, and that's it. Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:53.11,Default-ja,,0,0,0,,その綿を沢に流して おしまい Dialogue: 0,0:05:53.74,0:05:55.08,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)ふ~ん… Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:03.75,Default-ja,,0,0,0,,…っと レナのヤツ\Nどこに行っちゃったんだ? Dialogue: 0,0:05:59.52,0:06:03.48,Default,,0,0,0,,Huh? Where did Rena go? Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:08.52,Default,,0,0,0,,Tomitake-san! Dialogue: 0,0:06:07.02,0:06:08.53,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)富竹さん!\N(富竹・鷹野(たかの))あっ… Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:11.30,Default,,0,0,0,,Hey, where's everyone? Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:12.53,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)あれ? みんなは?\N(圭一)はぐれちゃって Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:12.83,Default,,0,0,0,,We got split up. Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:16.53,Default,,0,0,0,,Well, Keiichi-kun?\NDid you enjoy the festival? Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)どうだった? 圭一君\Nお祭りは楽しめた? Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:19.14,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あっ まあ… Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:19.27,Default,,0,0,0,,I guess. Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:22.54,Default-ja,,0,0,0,,そう フフッ…\N(圭一)誰だっけ? この人 Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:20.54,Default,,0,0,0,,Really. Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:22.54,Default,,0,0,0,,Who is this person? Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:27.31,Default,,0,0,0,,Weren't you able to become\Na part of Hinamizawa? Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:27.24,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)これで あなたも雛見沢の\N人間になれたんじゃないかしら? Dialogue: 0,0:06:27.34,0:06:28.91,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)どうなんでしょうね? Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:28.85,Default,,0,0,0,,I'm not sure. Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:32.39,Default,,0,0,0,,There still seems\Nto be a lot I don't know. Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:32.05,Default-ja,,0,0,0,,まだ 俺の知らないこと\Nいっぱいあるみたいだし Dialogue: 0,0:06:32.42,0:06:34.22,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢のことでかい? Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.89,Default,,0,0,0,,About Hinamizawa? Dialogue: 0,0:06:34.99,0:06:38.05,Default,,0,0,0,,Like about the dam construction. Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:37.92,Default-ja,,0,0,0,,例えば ダム工事のこととか… Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:42.96,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢が水没するとかって\N大事件だったんですよね? Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:40.86,Default,,0,0,0,,Hinamizawa was\Nalmost underwater. Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:43.36,Default,,0,0,0,,It was a huge incident, wasn't it? Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)ダムの計画が始まったのは\N7~8年くらい前かな Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:47.77,Default,,0,0,0,,The dam plans started\Nabout seven to eight years ago. Dialogue: 0,0:06:47.87,0:06:53.33,Default,,0,0,0,,It seemed Hinamizawa and areas\Nupstream would be submerged. Dialogue: 0,0:06:48.10,0:06:51.30,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢から\Nず~っと上流の辺りまでが― Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:55.04,Default-ja,,0,0,0,,全部 沈むことになったらしい\N(圭一)そんな大規模な… Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:54.93,Default,,0,0,0,,That much? Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:57.31,Default,,0,0,0,,Of course protests occurred. Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:58.98,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)当然 反対運動が起こった\N裁判にもなったし― Dialogue: 0,0:06:57.41,0:07:02.35,Default,,0,0,0,,It went to court, and scandals\Nand corruption were discovered. Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:02.38,Default-ja,,0,0,0,,それに絡む いろいろな不祥事や\N汚職も発覚してね Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:07.55,Default-ja,,0,0,0,,ややこしいことになっているうちに\N工事中止が決まったんだそうだよ Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:05.22,Default,,0,0,0,,While all this took place... Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:08.35,Default,,0,0,0,,...I heard they decided\Nto cancel construction. Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:13.36,Default,,0,0,0,,Um, there was\Na dismemberment, right? Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:13.39,Default-ja,,0,0,0,,あの… バラバラ殺人って\Nありましたよね? Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:14.92,Default,,0,0,0,,There was. Dialogue: 0,0:07:13.92,0:07:18.43,Default-ja,,0,0,0,,あったよ\Nちょうど4年前の今ごろだったかな Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:18.87,Default,,0,0,0,,It was about four years ago,\Naround this time of year. Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:22.13,Default,,0,0,0,,During the Cotton\NDrifting Festival too. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.87,Default-ja,,0,0,0,,あれも 確か綿流しの日だったね Dialogue: 0,0:07:22.24,0:07:26.61,Default,,0,0,0,,It seems the elders didn't doubt\Nit was Oyashiro-sama's curse. Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:26.60,Default-ja,,0,0,0,,お年寄りたちは オヤシロさまの\Nたたりだと疑わなかったみたいね Dialogue: 0,0:07:27.27,0:07:29.61,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまのたたり? Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:29.61,Default,,0,0,0,,Oyashiro-sama's curse? Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:33.21,Default,,0,0,0,,It was thought that\NHinamizawa's guardian god... Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:33.14,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)雛見沢を\N水没させようとするダム工事に― Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:37.25,Default-ja,,0,0,0,,守り神さまがバチを\N当てたってことなんだろうけど Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:37.41,Default,,0,0,0,,...punished the dam construction\Ntrying to submerge the village. Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:40.48,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)その後ね 毎年 起こるのよ Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:40.61,Default,,0,0,0,,Since then,\Nit's happened every year. Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:42.62,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)“起こる”って 何が? Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:42.62,Default,,0,0,0,,Happened? What has? Dialogue: 0,0:07:43.09,0:07:48.12,Default,,0,0,0,,Every year, someone dies the day\Nof the Cotton Drifting Festival. Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:46.26,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)\N毎年 綿流しの日になるとね… Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:48.23,Default-ja,,0,0,0,,誰かが死ぬんだよ Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:50.23,Default-ja,,0,0,0,,えっ… 毎年? Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:50.12,Default,,0,0,0,,E-Every year? Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:54.56,Default-ja,,0,0,0,,うん\Nバラバラ殺人の翌年(よくとし)の綿流しの日 Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:54.67,Default,,0,0,0,,During the festival\Na year after the murder... Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:58.87,Default,,0,0,0,,...a resident of Hinamizawa\Nwho was a dam proponent... Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:58.97,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢の住人でありながら\Nダムの誘致派だった男が― Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:03.17,Default,,0,0,0,,...died on vacation when he fell\Ninto the water under a cliff. Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:02.91,Default-ja,,0,0,0,,旅行先で\N崖下の濁流に転落して死亡した Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:05.98,Default-ja,,0,0,0,,奥さんに至っては\N死体も上がってない Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:06.15,Default,,0,0,0,,His wife's corpse\Nhasn't been found. Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:09.25,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)更に翌年 綿流しの晩 Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:09.84,Default,,0,0,0,,Further, on festival\Nnight a year later... Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:14.86,Default,,0,0,0,,...a shrine priest suddenly\Ndied of an unknown illness. Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:14.92,Default-ja,,0,0,0,,今度は神社の神主が\N原因不明の奇病で急死したの Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:18.65,Default,,0,0,0,,His wife drowned herself\Nin a swamp the same night. Dialogue: 0,0:08:15.02,0:08:18.59,Default-ja,,0,0,0,,奥さんは\Nその晩のうちに 沼に入水自殺 Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:22.62,Default,,0,0,0,,Further, again on\Nfestival night the next year... Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:22.56,Default-ja,,0,0,0,,(富竹)\N更に翌年 これもまた 綿流しの晩 Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:26.40,Default,,0,0,0,,...this time, a local housewife\Nwas found beaten to death. Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:26.40,Default-ja,,0,0,0,,今度は\N近所の主婦が撲殺体で発見された Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:29.23,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)主婦?\N(鷹野)被害者の一家はね― Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:27.40,Default,,0,0,0,,Housewife? Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:31.60,Default,,0,0,0,,The victim's family was\Nthe dam proponent's brother's... Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:31.53,Default-ja,,0,0,0,,その2年前に転落死した― Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:35.34,Default-ja,,0,0,0,,ダム誘致派の男の\N弟一家に当たるのよ Dialogue: 0,0:08:31.71,0:08:35.91,Default,,0,0,0,,...the one who died from\Nfalling off a cliff two years prior. Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:40.72,Default,,0,0,0,,And the fifth Cotton Drifting\NFestival is, in other words... Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:40.51,Default-ja,,0,0,0,,そして 5年目の綿流しってのは\Nつまり… Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:42.28,Default,,0,0,0,,...tonight. Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:43.05,Default-ja,,0,0,0,,今日なの\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:08:49.45,0:08:50.49,Default-ja,,0,0,0,,(知恵(ちえ))じゃ 次の問題… Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:50.56,Default,,0,0,0,,Now, how do you solve\Nthis next problem? Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:54.26,Default,,0,0,0,,Now, how do you solve\Nthis next problem?\NWhat Tomitake-san said\Nwas shocking to hear. Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:53.49,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)富竹さんから聞いた話は\Nショックだった Dialogue: 0,0:08:54.36,0:08:58.60,Default,,0,0,0,,The series of strange deaths\Nin Hinamizawa every year. Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:58.13,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢で\N毎年 起こった連続怪死事件 Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:03.67,Default-ja,,0,0,0,,でも それは俺にとって\N何の関係もない話だと思っていた Dialogue: 0,0:08:58.70,0:09:03.66,Default,,0,0,0,,But I thought it had\Nnothing to do with me. Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:09.27,Default-ja,,0,0,0,,謎は全て解けた Dialogue: 0,0:09:07.54,0:09:10.10,Default,,0,0,0,,I've solved the whole mystery. Dialogue: 0,0:09:10.21,0:09:12.20,Default,,0,0,0,,The suspect is Rika-chan! Dialogue: 0,0:09:10.31,0:09:11.98,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)犯人は梨花ちゃん Dialogue: 0,0:09:12.31,0:09:14.68,Default,,0,0,0,,The weapon is poison! Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:13.68,Default-ja,,0,0,0,,凶器は毒物 Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:17.01,Default,,0,0,0,,The scene is the nurse's office! Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:16.58,Default-ja,,0,0,0,,犯行現場は医務室 Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:18.32,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:09:17.38,0:09:20.02,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)くそー!\N(沙都子)外しましたわ! Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:20.29,Default,,0,0,0,,I didn't get it! Dialogue: 0,0:09:20.39,0:09:23.36,Default,,0,0,0,,I like gentle killing with poison. Dialogue: 0,0:09:20.42,0:09:23.42,Default-ja,,0,0,0,,毒物でジワリジワリがよいのです Dialogue: 0,0:09:23.69,0:09:27.42,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ヘヘヘッ… 余裕だね\N(圭一)カ~ッ… Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:26.22,Default,,0,0,0,,That was easy. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.66,Default,,0,0,0,,Next! Let's go to the next one! Dialogue: 0,0:09:28.09,0:09:30.03,Default-ja,,0,0,0,,次だ! 次いくぞ! Dialogue: 0,0:09:30.69,0:09:33.03,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N…と その前に ちょっとトイレ Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:32.93,Default,,0,0,0,,Oh, the bathroom before that. Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:36.03,Default,,0,0,0,,Take your time\Nwith your number two! Dialogue: 0,0:09:33.13,0:09:35.37,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\Nゆっくりブリブリしておいで Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:38.40,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)もう 魅(み)ぃちゃん 下品! Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:38.40,Default,,0,0,0,,Mi-chan, that's gross. Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:42.11,Default-ja,,0,0,0,,…と 見せかけて\Nゆっくり作戦を練るか Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:42.07,Default,,0,0,0,,Just kidding.\NI'll take this time to strategize. Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:43.70,Default,,0,0,0,,Maebara-kun? Dialogue: 0,0:09:42.21,0:09:43.71,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)前原(まえばら)君\N(圭一)うん? Dialogue: 0,0:09:44.74,0:09:47.58,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)前原君に\Nお客さんがいらしてますよ Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:49.72,Default,,0,0,0,,You have a visitor.\NPlease go to the entrance. Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:49.71,Default-ja,,0,0,0,,昇降口へ行ってください Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:52.22,Default,,0,0,0,,A visitor? Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:51.72,Default-ja,,0,0,0,,お客さん? Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:53.72,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))フゥ… Dialogue: 0,0:09:56.35,0:09:59.59,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N前原さんですか? 前原圭一さん Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:59.69,Default,,0,0,0,,Are you Maebara-san?\NKeiichi Maebara-san? Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:02.53,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nそうですけど どちらさまですか? Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:02.73,Default,,0,0,0,,Yes, I am, and you are? Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:08.24,Default,,0,0,0,,My car has air conditioning,\Nso why don't we talk in there? Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:08.33,Default-ja,,0,0,0,,私の車はエアコンが効いてますから\Nそっちで お話ししましょう Dialogue: 0,0:10:11.51,0:10:14.17,Default,,0,0,0,,So what do you want from me? Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:13.64,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)…で 俺に何の用ですか? Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:18.44,Default,,0,0,0,,If you know anything about\Nthis man, please tell me. Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:17.31,Default-ja,,0,0,0,,(大石)この男性のことで\Nご存じのことがあったら― Dialogue: 0,0:10:17.41,0:10:19.48,Default-ja,,0,0,0,,教えてください\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:10:20.88,0:10:23.08,Default,,0,0,0,,Is this Tomitake-san? Dialogue: 0,0:10:21.01,0:10:23.05,Default-ja,,0,0,0,,これ 富竹さん? Dialogue: 0,0:10:23.19,0:10:25.95,Default,,0,0,0,,Then do you know this woman? Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:26.12,Default-ja,,0,0,0,,では\Nこちらの女性は分かりますか? Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:32.96,Default,,0,0,0,,I don't know her name, but she\Nwas with Tomitake-san last night. Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:30.15,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nえっと 名前は知りませんけど Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:33.02,Default-ja,,0,0,0,,ゆうべ\N富竹さんと一緒にいた女の人です Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:36.53,Default-ja,,0,0,0,,(大石)この2人に\N最後に会ったのは いつですか? Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:36.46,Default,,0,0,0,,When was the last time\Nyou saw these two? Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:41.56,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)昨日\N綿流しのお祭りの晩 話をしました Dialogue: 0,0:10:37.37,0:10:41.96,Default,,0,0,0,,I talked to them last night\Nat the Cotton Drifting Festival. Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:45.54,Default-ja,,0,0,0,,何か気になったこととか\Nありませんか? Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:45.47,Default,,0,0,0,,Did you notice anything strange? Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:49.10,Default,,0,0,0,,Please tell me\Nanything you know. Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:49.07,Default-ja,,0,0,0,,何でも結構です 話してください Dialogue: 0,0:10:49.48,0:10:51.47,Default,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,0:10:49.51,0:10:51.44,Default-ja,,0,0,0,,何か あったんですか? Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:55.98,Default,,0,0,0,,That man in\Nthe picture died last night. Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:56.15,Default-ja,,0,0,0,,(大石)その写真の男性は\Nゆうべ お亡くなりになりました Dialogue: 0,0:11:02.22,0:11:06.06,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:11.06,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:13.96,Default,,0,0,0,,He was killed on festival day. Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:14.06,Default-ja,,0,0,0,,(大石)綿流しの日に殺された Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:17.94,Default,,0,0,0,,I'm sure you understand\Nwhat that means. Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:16.30,Default-ja,,0,0,0,,前原さんには\Nどういう意味があるのか― Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:19.47,Default-ja,,0,0,0,,分かりますよね?\N(圭一)意味って… Dialogue: 0,0:11:18.04,0:11:19.51,Default,,0,0,0,,What it means? Dialogue: 0,0:11:19.57,0:11:22.24,Default-ja,,0,0,0,,まさか オヤシロさまのたたり? Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:22.84,Default,,0,0,0,,Could it be\NOyashiro-sama's curse? Dialogue: 0,0:11:22.95,0:11:24.41,Default,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:25.54,Default-ja,,0,0,0,,何があったんですか?\N(大石)第1発見は― Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:29.58,Default,,0,0,0,,Our patrol car found the body on the\Nway back from festival security duty. Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:29.58,Default-ja,,0,0,0,,祭りの警備を終えて帰宅中の\Nウチのワゴンでした Dialogue: 0,0:11:29.71,0:11:32.72,Default-ja,,0,0,0,,時刻は24時5分前 Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:32.78,Default,,0,0,0,,The time was five to midnight. Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:37.72,Default-ja,,0,0,0,,場所は 街へ出る道路が\Nちょうど舗装道路に変わる所 Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:37.83,Default,,0,0,0,,Where the road leads out\Nof town, the part that's paved. Dialogue: 0,0:11:38.39,0:11:40.62,Default-ja,,0,0,0,,街灯が ほとんどない道です Dialogue: 0,0:11:38.39,0:11:40.59,Default,,0,0,0,,It had almost no lights. Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.03,Default,,0,0,0,,In that darkness... Dialogue: 0,0:11:40.72,0:11:45.53,Default-ja,,0,0,0,,その暗闇の中で 路肩に倒れている\N富竹さんを発見しましてね Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:46.33,Default,,0,0,0,,...we found Tomitake-san's\Nbody on the shoulder of the road. Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.27,Default-ja,,0,0,0,,地面いっぱいに\N血と汚物が広がっていました Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.23,Default,,0,0,0,,The ground was covered\Nwith blood and filth. Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:54.77,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N検視の結果 自分の爪で喉を… Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:54.80,Default,,0,0,0,,The autopsy said\Nhis nails slit his throat. Dialogue: 0,0:11:54.87,0:11:57.84,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)爪?\N(大石)富竹さんは何を思ったか… Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:55.81,Default,,0,0,0,,Nails? Dialogue: 0,0:11:55.88,0:12:01.65,Default,,0,0,0,,For whatever reason, he clawed\Nat his throat with all his power. Dialogue: 0,0:11:58.14,0:12:02.11,Default-ja,,0,0,0,,自分の爪で力いっぱいガリガリと… Dialogue: 0,0:12:02.85,0:12:08.25,Default-ja,,0,0,0,,そして 傷つけては いけない\N大切な血管にまで爪が届き… Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:08.08,Default,,0,0,0,,And he reached the artery\Nthat should never be touched. Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:14.10,Default,,0,0,0,,We suspected drugs, but we\Ncouldn't detect anything like that. Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:10.79,Default-ja,,0,0,0,,薬物を疑いましたが Dialogue: 0,0:12:10.89,0:12:13.86,Default-ja,,0,0,0,,そういう たぐいの物は\N検出できませんでした Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:19.47,Default,,0,0,0,,However, we found many\Nexternal wounds on him. Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:19.13,Default-ja,,0,0,0,,(大石)ただ 体に\Nいくつもの外傷が発見されましてね Dialogue: 0,0:12:19.56,0:12:22.40,Default-ja,,0,0,0,,何者かに\N暴行を受けた可能性があるんです Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:25.47,Default,,0,0,0,,It's possible he was assaulted,\Npossibly by multiple people. Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:26.67,Default-ja,,0,0,0,,それも複数犯の可能性が…\N(圭一)複数犯? Dialogue: 0,0:12:25.57,0:12:27.27,Default,,0,0,0,,Multiple people? Dialogue: 0,0:12:27.38,0:12:31.68,Default,,0,0,0,,It seems the estimated time of\Ndeath is between 21:00 and 23:00. Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:31.57,Default-ja,,0,0,0,,死亡推定時刻は\N21時から23時ごろのようです Dialogue: 0,0:12:31.74,0:12:34.84,Default-ja,,0,0,0,,つまり 前原さんと別れて すぐに… Dialogue: 0,0:12:31.78,0:12:34.91,Default,,0,0,0,,In other words,\Nright after you saw him. Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:37.65,Default,,0,0,0,,- And the woman?\N- She's missing. Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:37.61,Default-ja,,0,0,0,,女の人は?\N(大石)行方不明です Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:41.68,Default-ja,,0,0,0,,事件に巻き込まれた可能性が\N極めて高いようです Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:41.62,Default,,0,0,0,,It's likely she's\Ninvolved in this incident. Dialogue: 0,0:12:42.39,0:12:44.62,Default,,0,0,0,,At this rate, Jiro Tomitake-san... Dialogue: 0,0:12:42.45,0:12:44.62,Default-ja,,0,0,0,,このままでは\N富竹ジロウさんは― Dialogue: 0,0:12:44.72,0:12:47.69,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまのたたりで\N死んだことになってしまいます Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:47.63,Default,,0,0,0,,...will have died from\NOyashiro-sama's curse. Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.59,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N綿流しの晩 神聖な儀式のとき― Dialogue: 0,0:12:48.80,0:12:51.60,Default,,0,0,0,,During the sacred festival night... Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:54.76,Default-ja,,0,0,0,,無神経にカメラをバシャバシャ\N撮っていたものだから― Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:57.07,Default,,0,0,0,,...Oyashiro-sama got upset since\Nhe was insensitively taking pictures. Dialogue: 0,0:12:54.86,0:12:57.17,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの怒りに触れた Dialogue: 0,0:12:57.17,0:12:59.37,Default,,0,0,0,,It'll be reasoned like that. Dialogue: 0,0:12:57.27,0:13:00.70,Default-ja,,0,0,0,,そういう話になってしまうんですよ\N(圭一)そんなことで… Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.03,Default,,0,0,0,,That can't be... Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:05.01,Default,,0,0,0,,Besides, people can't die from\Ndivine punishment or curses. Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:04.57,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)大体 バチとか\Nたたりとかで人が死ぬなんて… Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:07.51,Default-ja,,0,0,0,,(せきばらい)\Nそういうことですよ 前原さん Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.48,Default,,0,0,0,,That's how it is, Maebara-san. Dialogue: 0,0:13:07.58,0:13:12.38,Default,,0,0,0,,The help of a resident who doesn't\Nbelieve in curses is essential. Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:12.48,Default-ja,,0,0,0,,たたりを信じていない雛見沢の方の\N協力が不可欠なのです Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:17.29,Default-ja,,0,0,0,,何でも結構です\N不確かなもので かまいませんから Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:17.22,Default,,0,0,0,,Anything is fine,\Neven if it's uncertain. Dialogue: 0,0:13:17.33,0:13:19.89,Default,,0,0,0,,Oh, here's my phone number. Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:19.86,Default-ja,,0,0,0,,あっ これ 私の電話番号です Dialogue: 0,0:13:20.43,0:13:23.49,Default,,0,0,0,,Everything we discussed\Nhere is a secret... Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:23.53,Default-ja,,0,0,0,,(大石)今日\Nここでした話は全てナイショです Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:27.97,Default,,0,0,0,,...especially from\NSonozaki-san and her friends. Dialogue: 0,0:13:23.63,0:13:27.86,Default-ja,,0,0,0,,特に 園崎(そのざき)さんたちには 絶対\N知られないようにしてください Dialogue: 0,0:13:27.96,0:13:32.50,Default-ja,,0,0,0,,うん? 園崎って 魅音のことか? Dialogue: 0,0:13:29.44,0:13:32.41,Default,,0,0,0,,Sonozaki? You mean Mion? Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:33.97,Default-ja,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:13:32.81,0:13:33.78,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:39.97,Default,,0,0,0,,I have no idea who's involved in\Nthis village, or to what degree. Dialogue: 0,0:13:34.57,0:13:37.61,Default-ja,,0,0,0,,(大石)この村の誰が 一体\Nどれだけ関わっているのか― Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:39.84,Default-ja,,0,0,0,,全く分からないんですよ Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:44.08,Default,,0,0,0,,That's why I don't want you\Nto tell the other villagers. Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:43.85,Default-ja,,0,0,0,,だからこそ\N村人に口外してほしくないんです Dialogue: 0,0:13:44.19,0:13:45.41,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:13:44.31,0:13:45.52,Default-ja,,0,0,0,,そんな… Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:47.75,Default-ja,,0,0,0,,(大石)じゃ こう考えましょう Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:47.81,Default,,0,0,0,,Then think of it this way... Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:53.32,Default-ja,,0,0,0,,たたりを妄信する村人の皆さんを\N心配させたくないから ナイショ Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:53.16,Default,,0,0,0,,Keep it secret so as to not worry\Nthe curse-believing villagers. Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:56.33,Default-ja,,0,0,0,,そういうことで どうです? Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.16,Default,,0,0,0,,How about thinking that way? Dialogue: 0,0:13:57.83,0:13:59.46,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:13:57.83,0:13:59.32,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:03.67,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)えっと…\N(大石)興宮(おきのみや)署の大石です Dialogue: 0,0:13:59.87,0:14:01.03,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:14:01.14,0:14:04.54,Default,,0,0,0,,Oishi of the Okinomiya police. Dialogue: 0,0:14:03.90,0:14:05.77,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)あっ… あっ はい Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:05.83,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,0:14:11.54,0:14:13.41,Default-ja,,0,0,0,,ゆうべ 眠れなかった Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:14.24,Default,,0,0,0,,I couldn't sleep last night... Dialogue: 0,0:14:14.52,0:14:19.08,Default,,0,0,0,,...because I had to hear what\NOfficer Oishi had to say. Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:18.45,Default-ja,,0,0,0,,あの大石という刑事の\N話を聞いてしまったおかげで… Dialogue: 0,0:14:19.72,0:14:22.82,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N綿流しの晩に失踪したらしいよ Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:23.29,Default,,0,0,0,,I heard she disappeared\Non festival night... Dialogue: 0,0:14:23.39,0:14:26.36,Default,,0,0,0,,But there were others too, right? Dialogue: 0,0:14:24.35,0:14:25.99,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N…ほかにも いるんでしょう? Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:29.69,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N彼女が たたりに遭ったのか― Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:32.26,Default,,0,0,0,,I'm not sure if it's the curse\Nor spiriting away by the demon. Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:32.43,Default-ja,,0,0,0,,鬼隠しに遭ったのかは\N分かんないけどね Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:34.60,Default,,0,0,0,,Spirited away by the demon?\NWhat's that? Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:36.97,Default-ja,,0,0,0,,鬼隠し… 鬼隠しって? Dialogue: 0,0:14:34.60,0:14:37.33,Default,,0,0,0,,There's another\None, right? Right?\NSpirited away by the demon?\NWhat's that? Dialogue: 0,0:14:37.80,0:14:40.00,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまならね… Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:40.00,Default,,0,0,0,,If it's Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:43.41,Default-ja,,0,0,0,,次はレナかな? Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:43.24,Default,,0,0,0,,Am I next? Dialogue: 0,0:14:43.91,0:14:45.84,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\Nレナは ちゃんと帰ってきたよ Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:45.88,Default,,0,0,0,,You came back though. Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:49.45,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)でも\N悟史(さとし)君はダメだったんでしょう? Dialogue: 0,0:14:45.98,0:14:49.47,Default,,0,0,0,,But Toshi-kun didn't, right? Dialogue: 0,0:14:49.81,0:14:51.41,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)昔の話だよ Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:54.05,Default,,0,0,0,,That's about the past.\NLet's not talk about this anymore. Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:54.02,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)もうやめよう この話 Dialogue: 0,0:14:57.19,0:15:00.49,Default,,0,0,0,,Shoot, I have to help\Nmy uncle today! Dialogue: 0,0:14:57.29,0:15:00.29,Default-ja,,0,0,0,,いっけねえ!\N今日 おじさんの手伝いの日だ! Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:03.33,Default,,0,0,0,,Sorry, everyone!\NNo club activity today! Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:03.33,Default-ja,,0,0,0,,悪い みんな 今日は部活なし! Dialogue: 0,0:15:03.43,0:15:04.63,Default,,0,0,0,,Helping your uncle?\NYou're dutiful, despite looks. Dialogue: 0,0:15:03.49,0:15:07.43,Default-ja,,0,0,0,,おじさんの手伝い?\Nガラにもなく孝行なヤツだな Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:08.07,Default,,0,0,0,,Weapon Suspect Crime scene\NHelping your uncle?\NYou're dutiful, despite looks. Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:09.09,Default,,0,0,0,,Weapon Suspect Crime scene Dialogue: 0,0:15:09.71,0:15:11.37,Default,,0,0,0,,Sorry, everyone. Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:13.00,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)じゃ ごめんね みんな\N今日は これで帰るね Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:13.41,Default,,0,0,0,,I'm going home for today. Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.10,Default,,0,0,0,,Then club's cancelled today. Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:16.31,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 今日は解散ですわね Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:17.67,Default,,0,0,0,,Man... Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:17.47,Default-ja,,0,0,0,,チェッ… Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:21.81,Default,,0,0,0,,Good day to you all. Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:22.95,Default-ja,,0,0,0,,それでは 皆さま ごきげんよう\N(梨花)さよならです Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:22.91,Default,,0,0,0,,Bye. Dialogue: 0,0:15:23.49,0:15:25.25,Default,,0,0,0,,See you tomorrow. Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:26.95,Default-ja,,0,0,0,,また あしたね\N(圭一)気ぃつけて帰れよ Dialogue: 0,0:15:25.35,0:15:28.02,Default,,0,0,0,,Be careful on your way home. Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:31.55,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ… このゲーム\N楽しみにしていたのにな Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:31.99,Default,,0,0,0,,I was looking\Nforward to this game. Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:34.92,Default,,0,0,0,,Satoshi? Dialogue: 0,0:15:33.39,0:15:34.56,Default-ja,,0,0,0,,“悟史”? Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:36.83,Default,,0,0,0,,Who's this? Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:36.76,Default-ja,,0,0,0,,誰だ? これ Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:40.70,Default-ja,,0,0,0,,レナ\Nやっぱり このクラスからも― Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:42.93,Default,,0,0,0,,Rena, have there been students\Nwho transferred from this school? Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:42.97,Default-ja,,0,0,0,,転校しちゃった生徒って\Nいるのか? Dialogue: 0,0:15:43.43,0:15:45.67,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)うん 時々いるよ Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:45.66,Default,,0,0,0,,Sometimes. Dialogue: 0,0:15:45.77,0:15:47.94,Default,,0,0,0,,Did this Satoshi transfer too? Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:47.97,Default-ja,,0,0,0,,悟史ってヤツも転校してったのか? Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:51.95,Default,,0,0,0,,Sorry, I don't really know. Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:51.81,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ごめん よく知らないの Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:56.45,Default,,0,0,0,,It seems he transferred\Naround the time I came here. Dialogue: 0,0:15:52.64,0:15:55.68,Default-ja,,0,0,0,,レナの転校と\N入れ代わりだったみたいで… Dialogue: 0,0:15:56.55,0:15:59.18,Default,,0,0,0,,So I didn't talk to him much. Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:59.38,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nあんまり お話ししたことないの Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:07.52,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)なあ レナ Dialogue: 0,0:16:06.03,0:16:07.69,Default,,0,0,0,,Hey, Rena. Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:11.66,Default-ja,,0,0,0,,みんなは 俺に\Nウソや隠し事なんかしてないよな? Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:11.73,Default,,0,0,0,,You guys aren't lying to me\Nor keeping secrets, right? Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:14.66,Default-ja,,0,0,0,,うん? してないよ 全然 Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:14.53,Default,,0,0,0,,No, we're not. Dialogue: 0,0:16:15.93,0:16:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ウソだろう Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:17.57,Default,,0,0,0,,That's a lie, right? Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:20.94,Default,,0,0,0,,What do you mean, Keiichi-kun? Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:20.74,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nどういう意味だろう? 圭一君 Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:24.61,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)してるよな 俺に 隠し事 Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:24.54,Default,,0,0,0,,You're keeping something\Nsecret from me, right? Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:29.38,Default-ja,,0,0,0,,圭一君こそ\Nレナたちにウソや隠し事を― Dialogue: 0,0:16:25.95,0:16:27.58,Default,,0,0,0,,What about you? Dialogue: 0,0:16:27.68,0:16:31.55,Default,,0,0,0,,Aren't you lying and keeping\Nsecrets from us? Aren't you? Dialogue: 0,0:16:29.48,0:16:31.68,Default-ja,,0,0,0,,してないかな? かな?\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:16:31.98,0:16:35.52,Default-ja,,0,0,0,,してないかな? ウソや隠し事 Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:35.46,Default,,0,0,0,,Aren't you lying and\Nkeeping secrets from us? Dialogue: 0,0:16:35.56,0:16:36.55,Default,,0,0,0,,Aren't you? Dialogue: 0,0:16:35.62,0:16:36.62,Default-ja,,0,0,0,,してないかな? Dialogue: 0,0:16:36.95,0:16:40.42,Default-ja,,0,0,0,,してないよ ウソも隠し事も… Dialogue: 0,0:16:36.96,0:16:40.22,Default,,0,0,0,,I'm not lying or keeping secrets. Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:41.42,Default-ja,,0,0,0,,ウソだよ Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:42.22,Default,,0,0,0,,You're lying. Dialogue: 0,0:16:41.69,0:16:45.03,Default-ja,,0,0,0,,アッ… ど… どうしてウソだって… Dialogue: 0,0:16:42.33,0:16:45.23,Default,,0,0,0,,W-Why do you say it's a lie? Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:48.13,Default,,0,0,0,,During club yesterday... Dialogue: 0,0:16:45.63,0:16:48.06,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\N圭一君 昨日の部活のとき― Dialogue: 0,0:16:48.16,0:16:52.10,Default-ja,,0,0,0,,先生に呼ばれて\N職員室に行ったって言ったよね? Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:52.30,Default,,0,0,0,,...you said you were called to\Nthe teacher's office, didn't you? Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:57.54,Default,,0,0,0,,I know that you didn't\Ngo to the teacher's office. Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:54.07,Default-ja,,0,0,0,,レナは知ってるよ Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.64,Default-ja,,0,0,0,,圭一君は\N職員室になんか行かなかった Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:02.58,Default,,0,0,0,,You were talking to someone\Nin a car near the school gate. Dialogue: 0,0:16:58.51,0:17:02.15,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)校門の所の車の中で\N話をしてたよね? Dialogue: 0,0:17:02.68,0:17:04.98,Default,,0,0,0,,With a man I didn't know. Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:04.45,Default-ja,,0,0,0,,知らない おじさんと… Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.98,Default-ja,,0,0,0,,誰? あのおじさん Dialogue: 0,0:17:06.09,0:17:07.92,Default,,0,0,0,,Who was he? Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:10.75,Default,,0,0,0,,A-A person I don't know. Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:10.59,Default-ja,,0,0,0,,し… 知らない人だよ Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:14.26,Default,,0,0,0,,Why would a stranger need you? Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:14.46,Default-ja,,0,0,0,,知らない人が\Nなんで圭一君に用があるの? Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:16.25,Default,,0,0,0,,N-No clue. Dialogue: 0,0:17:14.76,0:17:16.46,Default-ja,,0,0,0,,お… 俺が知りたいよ! Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:19.16,Default,,0,0,0,,Then what were\Nyou talking about? Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:18.73,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 何の話をしていたの? Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:21.46,Default-ja,,0,0,0,,みんなとは関係のない話だよ Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:21.26,Default,,0,0,0,,Nothing to do with you. Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:22.67,Default-ja,,0,0,0,,ウソだ! Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:23.34,Default,,0,0,0,,You're lying! Dialogue: 0,0:17:25.41,0:17:28.54,Default,,0,0,0,,Just as you have\Nsecrets and things to hide... Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:28.67,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)圭一君に\Nナイショや隠し事があるように… Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:31.04,Default,,0,0,0,,...so do we. Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:31.07,Default-ja,,0,0,0,,レナたちにだって あるんだよ Dialogue: 0,0:17:31.55,0:17:33.01,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:40.48,Default-ja,,0,0,0,,フフッ…\N行こう だいぶ涼しくなってきたよ Dialogue: 0,0:17:37.45,0:17:38.54,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:17:38.65,0:17:41.25,Default,,0,0,0,,It's getting a lot cooler. Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:50.76,Default,,0,0,0,,Keiichi!\NIt's a call from the bookstore! Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:50.63,Default-ja,,0,0,0,,(藍子(あいこ))\N圭一 本屋さんから電話よ! Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:52.66,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 本屋? Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:52.73,Default,,0,0,0,,Bookstore? Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:56.56,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:17:56.77,0:17:59.40,Default,,0,0,0,,Sorry for calling so late. Dialogue: 0,0:17:56.87,0:17:59.50,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N夜分遅くに申し訳ありません Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:02.97,Default,,0,0,0,,I'm Oishi from\Nthe Okinomiya Bookstore. Dialogue: 0,0:17:59.60,0:18:02.84,Default-ja,,0,0,0,,私 興宮書房の大石と申します Dialogue: 0,0:18:02.94,0:18:04.84,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 大石さん? Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:04.74,Default,,0,0,0,,Oishi-san? Dialogue: 0,0:18:04.95,0:18:08.25,Default,,0,0,0,,So did anything\Ndifferent happen? Dialogue: 0,0:18:04.97,0:18:08.24,Default-ja,,0,0,0,,(大石)どうです?\N何か変わったことはありましたか? Dialogue: 0,0:18:08.85,0:18:12.79,Default,,0,0,0,,Um, what does "spirited away\Nby the demon" mean? Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:12.82,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)あの… 鬼隠しって\N何のことか知ってますか? Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:16.88,Default,,0,0,0,,It's an expression\Nunique to that village. Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:16.92,Default-ja,,0,0,0,,それはですね\Nこの辺り独特の言い回しでしてね Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:20.48,Default,,0,0,0,,It's the same meaning\Nas plain "spirited away." Dialogue: 0,0:18:17.02,0:18:20.56,Default-ja,,0,0,0,,世間さまでいう\N“神隠し”と同じ意味ですよ Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:21.96,Default,,0,0,0,,Spirited away... Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:21.86,Default-ja,,0,0,0,,神隠し… Dialogue: 0,0:18:22.06,0:18:27.76,Default,,0,0,0,,Hinamizawa was feared as the\N"village of the demon" long ago. Dialogue: 0,0:18:22.09,0:18:25.66,Default-ja,,0,0,0,,(大石)雛見沢は その昔\N“鬼の住む里”って呼ばれて― Dialogue: 0,0:18:25.76,0:18:27.76,Default-ja,,0,0,0,,恐れられていたんですよ Dialogue: 0,0:18:28.20,0:18:32.10,Default-ja,,0,0,0,,鬼? 鬼って 地獄にいる?\N(大石)う~ん… Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:31.10,Default,,0,0,0,,Demon? Like the ones in hell? Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:35.20,Default,,0,0,0,,Um, more like\Nthe man-eating ones. Dialogue: 0,0:18:32.20,0:18:35.14,Default-ja,,0,0,0,,…というよりは 人食い鬼ですな Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:38.27,Default-ja,,0,0,0,,里に下りてきて\N人をさらって 食ってしまう Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:38.28,Default,,0,0,0,,Those that come\Nto kidnap and eat people. Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:42.01,Default,,0,0,0,,There was an old,\Nscary fairy tale like that. Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:42.08,Default-ja,,0,0,0,,(大石)…な~んて\N怖い昔話があるんですよ Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:44.75,Default,,0,0,0,,Rena and Mion\Nwere talking about it. Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:44.78,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nレナと魅音が話してたんです Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:48.35,Default,,0,0,0,,Oyashiro-sama and being\Nspirited away by a demon. Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:48.28,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまなら\N鬼隠しが どうとかって… Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:52.05,Default,,0,0,0,,Maebara-san, you know\Nabout the first incident, right? Dialogue: 0,0:18:48.62,0:18:49.69,Default-ja,,0,0,0,,(大石)前原さん Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:53.69,Default-ja,,0,0,0,,最初の事件 ご存じですよね?\Nバラバラ殺人の Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:53.75,Default,,0,0,0,,The dismemberment? Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:58.99,Default,,0,0,0,,Yes, of the six murderers,\None is still on the run, right? Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:58.93,Default-ja,,0,0,0,,ええ 6人の犯人のうち\N1人は まだ逃走中なんですよね? Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:04.23,Default-ja,,0,0,0,,例えば それ 逃走中じゃなく\N鬼隠しに遭ったとしたら? Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:04.63,Default,,0,0,0,,What if they weren't on the run\Nbut spirited away by the demon? Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:07.44,Default,,0,0,0,,What about\Nthe next year's accident? Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.54,Default-ja,,0,0,0,,その翌年の事故は どうなんです? Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:11.21,Default,,0,0,0,,The dam proponent and\Nhis wife dying in accidents. Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:11.24,Default-ja,,0,0,0,,誘致派の男と妻が\N一緒に事故死したっていう… Dialogue: 0,0:19:11.41,0:19:16.58,Default,,0,0,0,,Truthfully, only the husband\Nofficially died in an accident. Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:16.18,Default-ja,,0,0,0,,実はですね 正式に事故死したのは\N夫だけなんです Dialogue: 0,0:19:16.69,0:19:19.21,Default,,0,0,0,,The wife's body\Nhasn't been found. Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:19.25,Default-ja,,0,0,0,,妻は死体も見つかっていません Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:21.65,Default,,0,0,0,,What about the third year? Dialogue: 0,0:19:19.75,0:19:21.65,Default-ja,,0,0,0,,3年目は どうなんですか? Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:25.28,Default,,0,0,0,,A priest dying of illness\Nand his wife by suicide. Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:25.15,Default-ja,,0,0,0,,神主は病死 妻は自殺ですよ Dialogue: 0,0:19:25.32,0:19:28.12,Default-ja,,0,0,0,,これも全く同じなんですよ Dialogue: 0,0:19:25.39,0:19:28.16,Default,,0,0,0,,The same goes for that too. Dialogue: 0,0:19:28.22,0:19:31.86,Default-ja,,0,0,0,,あったのは遺書だけ\N妻の死体は見つからなかった Dialogue: 0,0:19:28.26,0:19:32.72,Default,,0,0,0,,The wife's body couldn't\Nbe found, only a suicide note. Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:37.49,Default,,0,0,0,,I'm not sure if I can call that\N"spirited away by the demon..." Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:37.33,Default-ja,,0,0,0,,これらを鬼隠しと呼んでいいかは\Nちょっと分かりませんがね Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:41.80,Default,,0,0,0,,...but when it's Oyashiro-sama's\Ncurse, one person goes missing. Dialogue: 0,0:19:37.73,0:19:41.87,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまのたたりの度に\N1人 行方不明になってます Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:45.57,Default,,0,0,0,,Then the housewife who\Nwas beaten to death last year... Dialogue: 0,0:19:41.97,0:19:45.27,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 去年の主婦の撲殺事件は― Dialogue: 0,0:19:45.68,0:19:48.41,Default,,0,0,0,,Did someone go missing? Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:50.88,Default-ja,,0,0,0,,誰か行方不明になりましたか?\N犯人は逮捕されたんですよね? Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:51.08,Default,,0,0,0,,The culprit was caught, right? Dialogue: 0,0:19:51.18,0:19:55.92,Default-ja,,0,0,0,,ええ 逮捕されてます\N覚醒剤の常習者でしてね Dialogue: 0,0:19:51.19,0:19:55.89,Default,,0,0,0,,Yes, he was arrested.\NHe was a drug addict. Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:59.05,Default,,0,0,0,,But after the suspect\Nwas arrested... Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:59.09,Default-ja,,0,0,0,,ですが\N犯人逮捕から しばらくして― Dialogue: 0,0:19:59.16,0:20:04.12,Default,,0,0,0,,...we found out that a child\Nof the victim had gone missing. Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:04.16,Default-ja,,0,0,0,,被害者宅の子供が 行方不明に\Nなっているのが分かったんです Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:07.70,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N犯人は逮捕されているのに? Dialogue: 0,0:20:05.53,0:20:07.59,Default,,0,0,0,,Even with the culprit arrested? Dialogue: 0,0:20:07.70,0:20:13.50,Default,,0,0,0,,He died in the holding cell during the\Ninquiry, so the truth's in the dark. Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:13.34,Default-ja,,0,0,0,,取調中に 拘置所で死にましてね\N真相は闇の中なんですよ Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:15.97,Default,,0,0,0,,What about the missing child? Dialogue: 0,0:20:13.74,0:20:16.01,Default-ja,,0,0,0,,行方不明になった子供って… Dialogue: 0,0:20:16.08,0:20:21.01,Default,,0,0,0,,The child's a year older than you\Nand named Satoshi Hojo-kun. Dialogue: 0,0:20:16.11,0:20:21.08,Default-ja,,0,0,0,,年は あなたの1つ上で\N名前は北条(ほうじょう)悟史君 Dialogue: 0,0:20:21.68,0:20:23.31,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 悟史? Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:23.68,Default,,0,0,0,,Satoshi? Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:26.42,Default,,0,0,0,,He was in your\Nschool till last year. Dialogue: 0,0:20:24.01,0:20:26.35,Default-ja,,0,0,0,,(大石)あなたの学校に\N去年まで通っていました Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:27.95,Default,,0,0,0,,You'll be sitting there.\NHe was in your\Nschool till last year. Dialogue: 0,0:20:26.65,0:20:30.32,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)席は そこです\N転校した生徒の席ですけどね Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:30.68,Default,,0,0,0,,It's the seat of\Na student who transferred. Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:34.26,Default-ja,,0,0,0,,(蹴る音)\N(伊知郎(いちろう))おい 圭一! Dialogue: 0,0:20:32.89,0:20:35.99,Default,,0,0,0,,Hey, Keiichi. Open up here. Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:36.03,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)\Nちょっと ここを開けてくれ Dialogue: 0,0:20:36.10,0:20:39.36,Default,,0,0,0,,Sorry, my dad's here.\NThat'll be it for tonight. Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:39.33,Default-ja,,0,0,0,,すみません 親父(おやじ)が来ました\N今夜は これぐらいで Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:41.80,Default,,0,0,0,,Please let me know again if\Nsomething happens. Well then... Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:41.80,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N何かあったら また教えてください Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:44.20,Default,,0,0,0,,Hey, hurry and open up!\NPlease let me know again if\Nsomething happens. Well then... Dialogue: 0,0:20:41.90,0:20:44.23,Default-ja,,0,0,0,,では…\N(伊知郎)お~い 早く開けてくれ Dialogue: 0,0:20:45.11,0:20:47.07,Default,,0,0,0,,I'm opening it now. Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:47.04,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)今 開けるから Dialogue: 0,0:20:47.90,0:20:50.04,Default-ja,,0,0,0,,うん? なに? それ Dialogue: 0,0:20:48.74,0:20:50.18,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:20:50.27,0:20:52.38,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)もう はぐらかすなよ Dialogue: 0,0:20:50.28,0:20:52.37,Default,,0,0,0,,Oh, don't hide things. Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:58.11,Default,,0,0,0,,Rena-chan was just here, right?\NI figured I'd bring you some tea. Dialogue: 0,0:20:52.78,0:20:54.78,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)さっき\Nレナちゃんが来てたじゃないか Dialogue: 0,0:20:54.88,0:20:58.18,Default-ja,,0,0,0,,せっかくだから\Nお茶でもって思ったんだけど… Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:02.15,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)\Nあれ? すれ違いだったかな? Dialogue: 0,0:20:59.45,0:21:02.15,Default,,0,0,0,,Hm, maybe I missed her. Dialogue: 0,0:21:02.25,0:21:05.79,Default-ja,,0,0,0,,レナが…\N(伊知郎)隠すなよ Dialogue: 0,0:21:02.26,0:21:03.78,Default,,0,0,0,,Rena was... Dialogue: 0,0:21:03.99,0:21:08.62,Default,,0,0,0,,Don't hide it. Weren't you\Ntalking to her the whole time? Dialogue: 0,0:21:05.89,0:21:07.79,Default-ja,,0,0,0,,ずっと レナちゃんと\Nおしゃべりしてたんだろう? Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:12.26,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N2階に上がったの 父さん 見たの? Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:12.39,Default,,0,0,0,,Did you see her\Nwalk up the stairs? Dialogue: 0,0:21:12.43,0:21:13.93,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)ああ 見たよ Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:14.03,Default,,0,0,0,,Yeah, I did. Dialogue: 0,0:21:14.13,0:21:18.00,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)圭一の部屋は 階段を\N上がって すぐだよって教えたよ Dialogue: 0,0:21:14.14,0:21:18.13,Default,,0,0,0,,I told her your room\Nwas straight up the stairs. Dialogue: 0,0:21:20.81,0:21:23.40,Default,,0,0,0,,W-What are you doing, Keiichi? Dialogue: 0,0:21:20.87,0:21:25.07,Default-ja,,0,0,0,,(伊知郎)な… 何だよ 圭一!\Nテレなくてもいいだろう Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:25.45,Default,,0,0,0,,Don't be embarrassed. Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:28.98,Default,,0,0,0,,Rena was definitely\Nhere at that time. Dialogue: 0,0:21:25.71,0:21:28.88,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nそのとき 確かにレナは来ていた Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:32.68,Default-ja,,0,0,0,,そして 俺の部屋の前で… Dialogue: 0,0:21:29.35,0:21:32.48,Default,,0,0,0,,She was right outside my room... Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.72,Default,,0,0,0,,...and heard my\Nconversation with Oishi-san. Dialogue: 0,0:21:34.08,0:21:37.35,Default-ja,,0,0,0,,大石さんと俺の会話を… Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:09.05,Default,,0,0,0,,To get my happiness,\NI had done everything... Dialogue: 0,0:22:10.49,0:22:16.09,Default,,0,0,0,,...but had done nothing\Nto be blamed and accused of. Dialogue: 0,0:22:17.57,0:22:23.37,Default,,0,0,0,,The sound of footsteps\Nbecame louder every day. Dialogue: 0,0:22:23.47,0:22:30.43,Default,,0,0,0,,Then I noticed the fact\Nthere was no time. Dialogue: 0,0:22:31.65,0:22:38.64,Default,,0,0,0,,I was a believer in life,\Nto be myself always. Dialogue: 0,0:22:38.72,0:22:45.25,Default,,0,0,0,,And was asking\Nwhether I would be alive. Dialogue: 0,0:22:45.79,0:22:52.72,Default,,0,0,0,,Give me a reason\Nwhy not to adopt in this way. Dialogue: 0,0:22:52.80,0:23:00.00,Default,,0,0,0,,Or judge me to be guilty\Nof so many incurable sins. Dialogue: 0,0:23:00.11,0:23:06.51,Default,,0,0,0,,Tell me why or why not?\NComplaining way too much. Dialogue: 0,0:23:06.95,0:23:13.91,Default,,0,0,0,,Maybe I overlooked\Nsomething fatal for me. Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:17.06,Default,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:23:17.06,0:23:19.73,Default,,0,0,0,,Preview\NWhat you can see\Nis the false whereabouts. Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:20.82,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)\Nあなたに見えるのは 偽りの居場所 Dialogue: 0,0:23:19.73,0:23:20.72,Default,,0,0,0,,What you can see\Nis the false whereabouts. Dialogue: 0,0:23:20.83,0:23:24.53,Default,,0,0,0,,What you can see\Nthere is a blank look. Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:24.39,Default-ja,,0,0,0,,そこに見えるのは\Nうつろな まなざし Dialogue: 0,0:23:24.73,0:23:28.64,Default,,0,0,0,,What I can see\Nis repeated sadness. Dialogue: 0,0:23:24.89,0:23:28.50,Default-ja,,0,0,0,,私に見えるのは 繰り返す悲しみ Dialogue: 0,0:23:29.07,0:23:31.04,Default,,0,0,0,,When They Cry. Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:31.23,Default-ja,,0,0,0,,「ひぐらしのなく頃に」 Dialogue: 0,0:23:31.14,0:23:32.41,Default,,0,0,0,,Spirited Away by the Demon\NChapter Three, Suspicion. Dialogue: 0,0:23:32.41,0:23:34.88,Default,,0,0,0,,Spirited Away by the Demon\NChapter Three, Suspicion\NSpirited Away by the Demon\NChapter Three, Suspicion. Dialogue: 0,0:23:34.80,0:23:37.97,Default-ja,,0,0,0,,あなたは信じられますか? Dialogue: 0,0:23:34.88,0:23:35.11,Default,,0,0,0,,Spirited Away by the Demon\NChapter Three, Suspicion\NCan you believe it? Dialogue: 0,0:23:35.11,0:23:37.84,Default,,0,0,0,,Can you believe it?