[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:02.60,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子(さとこ))うん? Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:04.40,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))沙都子 Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:04.53,Default,,0,0,0,,Satoko... Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:12.33,Default,,0,0,0,,Nii-nii. Dialogue: 0,0:00:19.41,0:00:20.28,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)沙都子ちゃん? Dialogue: 0,0:00:19.55,0:00:21.02,Default,,0,0,0,,Satoko-chan? Dialogue: 0,0:00:24.42,0:00:28.02,Default-ja,,0,0,0,,(うめき声)\Nおい どうしたんだよ? Dialogue: 0,0:00:25.85,0:00:28.02,Default,,0,0,0,,Hey, what's wrong? Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.57,Default-ja,,0,0,0,,オエッ! Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:39.89,Default,,0,0,0,,- Satoko!\N- Satoko-chan... Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:40.04,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))沙都子!\N(レナ)沙都子ちゃん… Dialogue: 0,0:00:47.01,0:00:50.14,Default,,0,0,0,,S-Satoko, are you all right? Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:49.58,Default-ja,,0,0,0,,さ… 沙都子 大丈夫か? Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:52.25,Default-ja,,0,0,0,,(突き飛ばす音)\N(沙都子)イヤー! Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:52.21,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:54.18,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\N沙都子 あんた どうしちゃったの! Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:54.57,Default,,0,0,0,,Satoko, what's wrong with you? Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:57.42,Default-ja,,0,0,0,,もうイヤ イヤ イヤ… Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:57.31,Default,,0,0,0,,No more... No... No... Dialogue: 0,0:00:57.42,0:00:58.58,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:00:57.55,0:01:01.99,Default-ja,,0,0,0,,イヤです… イヤ イヤ イヤ… Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:01.88,Default,,0,0,0,,No... No... No... Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:05.43,Default-ja,,0,0,0,,イヤ…\N(圭一)沙都子 Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:03.62,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:05.32,Default,,0,0,0,,Satoko... Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:10.43,Default-ja,,0,0,0,,ご… ごめんなさい ごめんなさい\Nごめんなさい ごめんなさい Dialogue: 0,0:01:05.86,0:01:09.19,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry...\NI'm sorry... I'm sorry... Dialogue: 0,0:01:09.53,0:01:11.02,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:15.63,Default,,0,0,0,,I'm sorry... I'm sorry...\NI'm sorry... I'm sorry... Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:15.44,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい ごめんなさい\Nごめんなさい ごめんなさい Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:19.47,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい\Nごめんなさい ごめんなさい… Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:19.50,Default,,0,0,0,,I'm sorry...\NI'm sorry... I'm sorry... Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:20.68,Default-ja,,0,0,0,,沙都子… Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:20.91,Default,,0,0,0,,Satoko... Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:27.54,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 03: BORDERLINE Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:48.40,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,Behind where I looked back\N(who's there in the front)? Dialogue: 0,0:02:09.02,0:02:16.66,Default,,0,0,0,,I raised my nails in the dark\N(and slashed the night). Dialogue: 0,0:02:16.77,0:02:26.23,Default,,0,0,0,,Raindrops become droplets of\Nblood and drip down the throat. Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:36.11,Default,,0,0,0,,If you don't have\Na place to go back to... Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:40.82,Default,,0,0,0,,...then stop here on my finger. Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:45.55,Default,,0,0,0,,I'll take you away\Nalong with that finger. Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:50.06,Default,,0,0,0,,To the unopenable\Nforest where cicadas cry. Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:57.07,Default,,0,0,0,,You can't turn back anymore. Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:05.58,Default,,0,0,0,,School Infirmary Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:07.31,Default,,0,0,0,,How's Satoko? Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:09.65,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)沙都子は?\N(知恵(ちえ))今は落ち着いて寝ています Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:10.18,Default,,0,0,0,,She's calmed down\Nand is asleep now. Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:13.88,Default,,0,0,0,,I think she was under\Na momentary panic attack... Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:13.79,Default-ja,,0,0,0,,一時的に パニック状態に\Nなっただけだと思うけど Dialogue: 0,0:03:13.99,0:03:17.82,Default,,0,0,0,,...but I'll take her to\Nthe clinic in a bit, so it'll be fine. Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:17.86,Default-ja,,0,0,0,,少ししたら 診療所に\N連れていきますから 大丈夫です Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:22.76,Default,,0,0,0,,Let's go, Kei-chan. Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.87,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)行こう 圭ちゃん\N(圭一)あっ… ああ Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:23.83,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:03:24.73,0:03:26.60,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)俺には分かっていた Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:31.14,Default,,0,0,0,,I knew that Satoko wasn't as\Nfine as the adults were saying... Dialogue: 0,0:03:27.30,0:03:31.31,Default-ja,,0,0,0,,大人が言っているほど\N沙都子が大丈夫ではないことを Dialogue: 0,0:03:31.74,0:03:34.74,Default-ja,,0,0,0,,大人たちが沙都子を救えないことも Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:35.11,Default,,0,0,0,,...and that the adults\Ncouldn't save Satoko. Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:43.45,Default-ja,,0,0,0,,このまま放っておけば\N沙都子は確実に壊れてしまう Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:43.85,Default,,0,0,0,,If she's left alone like this,\NSatoko will break down for sure. Dialogue: 0,0:03:43.89,0:03:46.35,Default-ja,,0,0,0,,だから 俺は決心したんだ Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:46.05,Default,,0,0,0,,So I decided. Dialogue: 0,0:03:49.49,0:03:51.46,Default,,0,0,0,,To kill Satoko's uncle. Dialogue: 0,0:03:49.49,0:03:51.56,Default-ja,,0,0,0,,沙都子の叔父を殺す Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:04.61,Default-ja,,0,0,0,,母さん\Nこれまで読んだ推理小説の中で― Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.63,Default,,0,0,0,,Mom, of the mystery\Nnovels you've read so far... Dialogue: 0,0:04:04.71,0:04:07.58,Default-ja,,0,0,0,,いちばん\Nよくできてると思った完全犯罪は? Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:07.64,Default,,0,0,0,,...which perfect crime\Nwas done the best? Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:10.38,Default-ja,,0,0,0,,(藍子(あいこ))そんなの ないわよ\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:09.54,Default,,0,0,0,,There's no such thing. Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:12.71,Default-ja,,0,0,0,,(藍子)\Nだって 推理小説っていうのは― Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:12.77,Default,,0,0,0,,Because mystery novels... Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:16.78,Default-ja,,0,0,0,,解ける謎をいかに解くかの\N過程を楽しむものでしょう Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:17.11,Default,,0,0,0,,...are for enjoying solving\Na solvable mystery, right? Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:21.59,Default,,0,0,0,,If it's unsolvable, it wouldn't be\Nthe subject of a mystery novel. Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:19.62,Default-ja,,0,0,0,,解けない謎だったら\Nそれは 推理小説の― Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:23.39,Default-ja,,0,0,0,,題材にならないんじゃない?\N(圭一)あっ そうか Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:23.21,Default,,0,0,0,,Oh, yeah... Dialogue: 0,0:04:23.83,0:04:26.29,Default-ja,,0,0,0,,(藍子)\Nということは 真の完全犯罪は― Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:29.23,Default,,0,0,0,,Which means a true perfect\Ncrime won't even be a story. Dialogue: 0,0:04:26.39,0:04:29.46,Default-ja,,0,0,0,,物語にすらならないっていうことね Dialogue: 0,0:04:30.33,0:04:32.46,Default,,0,0,0,,Won't be a story? Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:33.20,Default-ja,,0,0,0,,物語にならない?\N(藍子)そう Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:36.63,Default,,0,0,0,,Right. What are\Nthe basic elements of stories? Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:38.87,Default-ja,,0,0,0,,物語の最低構成要素は?\N(圭一)起承転結ってやつ? Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.23,Default,,0,0,0,,Intro, climax,\Nconclusion, that stuff? Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:43.88,Default-ja,,0,0,0,,うん 正解 特に肝心なのは\N“起”に当たる部分よ Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:40.40,Default,,0,0,0,,Correct. Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:43.97,Default,,0,0,0,,The most crucial\Npart is the intro part. Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:48.91,Default,,0,0,0,,Without an intro, the story won't\Neven start in the first place. Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:48.78,Default-ja,,0,0,0,,スタートの“起”がなかったら\Nそもそも 物語は始まらないわ Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:52.92,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)まあ 何も\N起こらなかったら 何も始まらない Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:52.85,Default,,0,0,0,,Well, if nothing happens,\Nthen nothing starts. Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:57.29,Default-ja,,0,0,0,,そう 何も起こらないから\N事件にもならない Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:57.25,Default,,0,0,0,,Yep, nothing happens,\Nso it doesn't become a crime. Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:00.35,Default,,0,0,0,,A detective isn't called,\Nso there's no probe. Dialogue: 0,0:04:57.39,0:05:03.23,Default-ja,,0,0,0,,探偵も呼ばれないから推理もない\N推理がないなら解決もない Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.16,Default,,0,0,0,,If there's no probe,\Nthere's no solution. Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:06.53,Default,,0,0,0,,In other words,\Nit's the ultimate perfect crime. Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:06.47,Default-ja,,0,0,0,,つまり これが究極の完全犯罪ね Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:09.57,Default-ja,,0,0,0,,究極の完全犯罪… Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.57,Default,,0,0,0,,Ultimate perfect crime... Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:13.07,Default,,0,0,0,,That's simple. Dialogue: 0,0:05:11.47,0:05:16.24,Default-ja,,0,0,0,,簡単じゃないか\N事件が起きなければ警察は動かない Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:16.14,Default,,0,0,0,,If there's no crime,\Nthe police won't act. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:19.81,Default,,0,0,0,,If the police don't act,\Nthe crime won't be revealed. Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:19.41,Default-ja,,0,0,0,,警察が動かなければ\N事件は発覚しない Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:23.48,Default-ja,,0,0,0,,…とはいっても 何も\N起こらなかったように見せるのも Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:23.44,Default,,0,0,0,,With that said, making it\Nlook like nothing happened... Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:25.99,Default,,0,0,0,,...is a difficult thing to do. Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:26.22,Default-ja,,0,0,0,,それは それで大変なことだけどね Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:27.99,Default,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:05:27.29,0:05:28.22,Default-ja,,0,0,0,,あら? Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:50.31,Default,,0,0,0,,Satoko-chan's\Nolder brother, Satoshi-kun... Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:50.35,Default-ja,,0,0,0,,(入江(いりえ))\N沙都子ちゃんのお兄さん 悟史(さとし)君 Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:54.18,Default,,0,0,0,,...used to actively play for\Nthe Hinamizawa Fighters too. Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:53.68,Default-ja,,0,0,0,,彼も 雛見沢(ひなみざわ)ファイターズで\N活躍していたんですよ Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:00.75,Default,,0,0,0,,Satoshi Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:37.36,Default-ja,,0,0,0,,ンンッ… よし Dialogue: 0,0:06:36.73,0:06:37.69,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:39.62,Default,,0,0,0,,This is okay. Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:39.46,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:52.47,Default,,0,0,0,,Satoko? Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:52.61,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)沙都子を? Dialogue: 0,0:06:53.38,0:06:56.90,Default,,0,0,0,,Like I said, I'd like\Nyou to take Satoko... Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:56.84,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nだから… あしたの綿流しのお祭り Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.05,Default-ja,,0,0,0,,沙都子を\N連れていってやってほしいんだ Dialogue: 0,0:06:57.01,0:07:00.38,Default,,0,0,0,,...to tomorrow's\NCotton Drifting Festival. Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.48,Default,,0,0,0,,I don't mind, but... Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.62,Default-ja,,0,0,0,,それは かまわないけど… Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:05.75,Default-ja,,0,0,0,,たとえ少しの間でも― Dialogue: 0,0:07:03.59,0:07:09.65,Default,,0,0,0,,Even if it's just for a bit, if she can\Nbe away from that mean uncle... Dialogue: 0,0:07:05.85,0:07:11.66,Default-ja,,0,0,0,,あの意地悪な叔父のもとから\N離れられるなら沙都子も喜ぶだろう Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:12.25,Default,,0,0,0,,...Satoko will be happy, right? Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:13.49,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:15.06,Default-ja,,0,0,0,,どうして?\N(圭一)何がだよ? Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:15.40,Default,,0,0,0,,Why what? Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:18.10,Default-ja,,0,0,0,,どうして 圭ちゃんが\N連れていってあげないの? Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:18.36,Default,,0,0,0,,Why aren't you taking her? Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:26.51,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと あしたは用事があってさ\N祭りには行けないんだ だから… Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.20,Default,,0,0,0,,I've got things to do tomorrow... Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:26.24,Default,,0,0,0,,I can't go to the festival, so... Dialogue: 0,0:07:26.81,0:07:27.94,Default-ja,,0,0,0,,用事って? Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:28.14,Default,,0,0,0,,Like what? Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:30.23,Default,,0,0,0,,It's not a big deal... Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.45,Default-ja,,0,0,0,,大した用事じゃないんだけど Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:36.52,Default-ja,,0,0,0,,魅音? 聞いてるのか?\N(魅音)あっ ごめん Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:34.58,Default,,0,0,0,,Mion? Are you listening? Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:36.51,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:39.79,Default-ja,,0,0,0,,昔 そっくりな電話を\N受けたことがあって Dialogue: 0,0:07:36.95,0:07:40.35,Default,,0,0,0,,In the past, I got\Na phone call like this one. Dialogue: 0,0:07:41.82,0:07:42.72,Default-ja,,0,0,0,,悟史君… Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:43.82,Default,,0,0,0,,Satoshi-kun... Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.43,Default,,0,0,0,,Sorry for asking\Nsomething strange. Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.46,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 変なこと聞いて Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:51.09,Default,,0,0,0,,Satoshi didn't go to the festival? Dialogue: 0,0:07:47.56,0:07:52.83,Default-ja,,0,0,0,,悟史 祭りに行かなかったのか?\N(魅音)うん… Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:57.00,Default-ja,,0,0,0,,“用事があるから代わりに沙都子を\N祭りに連れていってくれ”って Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:57.84,Default,,0,0,0,,He had things to do and said to\Ntake Satoko to the festival instead. Dialogue: 0,0:07:57.91,0:08:00.88,Default-ja,,0,0,0,,叔母が去年のお祭りの夜に― Dialogue: 0,0:07:57.94,0:08:00.91,Default,,0,0,0,,On festival night\Nlast year, the aunt... Dialogue: 0,0:08:00.98,0:08:04.08,Default-ja,,0,0,0,,覚醒剤の常用者に\N殴り殺されたんです Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:04.00,Default,,0,0,0,,...was beaten to death\Nby a drug addict. Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:08.08,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 悟史だ\N(魅音)えっ? 何が? Dialogue: 0,0:08:05.51,0:08:07.45,Default,,0,0,0,,It was Satoshi. Dialogue: 0,0:08:07.55,0:08:09.21,Default,,0,0,0,,What was? Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:10.12,Default-ja,,0,0,0,,あっ いや… Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:10.68,Default,,0,0,0,,Nothing... Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:13.89,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 話が脱線しちゃったね Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:14.55,Default,,0,0,0,,Sorry,\Nour conversation digressed... Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:17.63,Default,,0,0,0,,About Satoko, don't worry. Dialogue: 0,0:08:14.69,0:08:17.76,Default-ja,,0,0,0,,沙都子の件ね 安心していいよ Dialogue: 0,0:08:18.86,0:08:22.96,Default-ja,,0,0,0,,実は もう誘ってあるんだ\N(圭一)あっ… そうなんだ? Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:21.66,Default,,0,0,0,,Actually, I've already invited her. Dialogue: 0,0:08:21.76,0:08:22.86,Default,,0,0,0,,Really. Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:27.26,Default,,0,0,0,,We've decided\Nto meet up and go tomorrow. Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:28.50,Default-ja,,0,0,0,,あした みんなで待ち合わせして\N行くことになってる 安心した? Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:28.70,Default,,0,0,0,,Feel better? Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:32.43,Default,,0,0,0,,Sorry. I guess\NI didn't even need to call. Dialogue: 0,0:08:28.80,0:08:32.74,Default-ja,,0,0,0,,すまん\N俺が電話をするまでもなかったな Dialogue: 0,0:08:32.94,0:08:34.74,Default-ja,,0,0,0,,じゃ よろしく頼む Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:35.20,Default,,0,0,0,,Then I'm counting on you. Dialogue: 0,0:08:35.31,0:08:37.51,Default,,0,0,0,,What are you going to do? Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:37.08,Default-ja,,0,0,0,,何の用事?\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:08:37.61,0:08:40.60,Default,,0,0,0,,Something you can't say\Nlike Satoshi couldn't? Dialogue: 0,0:08:37.61,0:08:40.75,Default-ja,,0,0,0,,それも また\N悟史と同じように 言えない? Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:43.82,Default-ja,,0,0,0,,た… 大した用じゃないよ Dialogue: 0,0:08:41.28,0:08:44.22,Default,,0,0,0,,I-It's nothing important. Dialogue: 0,0:08:44.32,0:08:45.51,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:45.09,Default-ja,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:08:45.82,0:08:47.34,Default,,0,0,0,,Well, good night. Dialogue: 0,0:08:45.82,0:08:47.56,Default-ja,,0,0,0,,じゃ おやすみ Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:49.62,Default,,0,0,0,,Good night. Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:49.52,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)おやすみ Dialogue: 0,0:08:52.99,0:08:55.86,Default,,0,0,0,,The one who killed\Nthe aunt was Satoshi. Dialogue: 0,0:08:52.99,0:08:55.96,Default-ja,,0,0,0,,叔母を殺したのは悟史だ Dialogue: 0,0:08:57.57,0:09:00.09,Default,,0,0,0,,Satoshi also protected Satoko. Dialogue: 0,0:08:57.63,0:09:00.17,Default-ja,,0,0,0,,悟史も 沙都子を守ったんだ Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:47.18,Default,,0,0,0,,Is 61 the average score? Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:47.22,Default-ja,,0,0,0,,(藍子)\N“61”って 平均点がですか? Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:51.22,Default-ja,,0,0,0,,(塾講師)偏差値がですよ\N(藍子)ええっ? Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:49.91,Default,,0,0,0,,It's the deviation. Dialogue: 0,0:09:51.39,0:09:54.91,Default,,0,0,0,,Even on the intelligence test,\Nhe scored remarkably. Dialogue: 0,0:09:51.52,0:09:54.76,Default-ja,,0,0,0,,知能テストでも\N非凡な数字が出ています Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:58.69,Default-ja,,0,0,0,,つまり 前原(まえばら)君は非常に頭がいい Dialogue: 0,0:09:55.02,0:09:58.52,Default,,0,0,0,,In other words,\NMaebara-kun is extremely smart. Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:02.66,Default-ja,,0,0,0,,(藍子)\Nでも 学校では大した成績じゃ… Dialogue: 0,0:09:59.36,0:10:02.76,Default,,0,0,0,,But his grades in school\Naren't that good... Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:06.99,Default,,0,0,0,,We found interesting things\Nin the Kraepelin test results. Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:06.97,Default-ja,,0,0,0,,(塾講師)クレペリン検査の結果\N興味深いことが分かりました Dialogue: 0,0:10:07.07,0:10:11.94,Default-ja,,0,0,0,,前原君は意味を持たない問題に弱く\N興味が持てないのです Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:12.10,Default,,0,0,0,,He's weak at pointless problems\Nand isn't interested in them. Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:13.07,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:10:13.04,0:10:18.18,Default-ja,,0,0,0,,例えば“正六面体の展開図を\N書け”と言われても分からない Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:18.27,Default,,0,0,0,,He doesn't understand "draw\Na regular cube as if it's opened." Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:21.78,Default-ja,,0,0,0,,しかし“サイコロを切り開いたら\Nどんな形になる?” Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:22.98,Default,,0,0,0,,But if you asked what shape\Na die becomes if you cut it open... Dialogue: 0,0:10:21.88,0:10:24.79,Default-ja,,0,0,0,,…というふうに聞けば\N見事に答えられる Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:24.81,Default,,0,0,0,,...he can answer perfectly. Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:25.92,Default-ja,,0,0,0,,(藍子)はい… Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:25.78,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:10:31.99,0:10:34.29,Default,,0,0,0,,Accelerated Class Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.18,Default-ja,,0,0,0,,(生徒)また あいつだよ… Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:12.68,Default,,0,0,0,,It'll be over soon. Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:14.40,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ終わる… 全部 終わる Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:14.76,Default,,0,0,0,,Everything will be over. Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:16.73,Default-ja,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:17.06,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:20.53,Default,,0,0,0,,Everything,\Nwhen the cicadas cry. Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:20.74,Default-ja,,0,0,0,,ひぐらしのなく頃に 全部… Dialogue: 0,0:12:26.81,0:12:30.54,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:12:31.81,0:12:35.54,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:12.68,Default,,0,0,0,,Hurry up and answer. Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:12.05,Default-ja,,0,0,0,,早く出ろ… Dialogue: 0,0:13:13.62,0:13:14.65,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:13:13.69,0:13:14.36,Default-ja,,0,0,0,,(鉄平(てっぺい))もしもし Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:18.03,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\Nこ… こちらは興宮(おきのみや)警察署です Dialogue: 0,0:13:14.76,0:13:20.49,Default,,0,0,0,,T-This is the Okinomiya Police.\NIs this the Hojo residence? Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:23.73,Default-ja,,0,0,0,,北条(ほうじょう)さんのお宅ですか?\N(鉄平)ああ はい 北条ですけど Dialogue: 0,0:13:20.60,0:13:23.79,Default,,0,0,0,,Oh, yes. This is Hojo. Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:28.27,Default-ja,,0,0,0,,今 おたくのお嬢さんの\N北条沙都子さんを保護しています Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:28.33,Default,,0,0,0,,We have your young girl,\NSatoko Hojo, in protective custody. Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:33.34,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 沙都子?\Nあいつ 何かやらかしましたか? Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0,0,0,,Satoko? Did she do something? Dialogue: 0,0:13:33.81,0:13:38.11,Default,,0,0,0,,I will explain the details\Nonce you are here. Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:37.95,Default-ja,,0,0,0,,詳しい事情は こちらに\Nいらしてから ご説明いたします Dialogue: 0,0:13:38.18,0:13:43.05,Default-ja,,0,0,0,,すぐ来ていただいてよろしいですか\N(鉄平)今すぐですか? Dialogue: 0,0:13:38.21,0:13:41.01,Default,,0,0,0,,Could you come immediately? Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:42.74,Default,,0,0,0,,Right now? Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:48.42,Default,,0,0,0,,I took a bath, so I really\Ndon't feel like going outside. Dialogue: 0,0:13:43.78,0:13:48.09,Default-ja,,0,0,0,,風呂に入っちゃったから\Nあんまし表に出たかないんですがね Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:49.76,Default-ja,,0,0,0,,今すぐです Dialogue: 0,0:13:48.52,0:13:49.55,Default,,0,0,0,,Right now. Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:52.09,Default,,0,0,0,,Man, damn it... Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:55.46,Default-ja,,0,0,0,,チェッ… たく 沙都子のヤツ\N何をしおったんですか? Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:55.56,Default,,0,0,0,,That Satoko... What did she do? Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:58.19,Default,,0,0,0,,I will discuss the details here. Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:59.20,Default-ja,,0,0,0,,詳しい話は こちらでいたします\Nでは… Dialogue: 0,0:13:58.30,0:13:59.27,Default,,0,0,0,,Till then. Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:03.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ ちょっと 俺\N警察署の場所 分かんないんだけど Dialogue: 0,0:13:59.33,0:14:03.60,Default,,0,0,0,,Oh, wait... I don't know\Nwhere the police station is. Dialogue: 0,0:14:03.40,0:14:05.37,Default-ja,,0,0,0,,ウッ…\N(鉄平)どこよ? 場所 Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:05.30,Default,,0,0,0,,Where is it? Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:08.74,Default-ja,,0,0,0,,そ… それは え~っと… Dialogue: 0,0:14:05.71,0:14:08.64,Default,,0,0,0,,I-It's, um... Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:13.31,Default,,0,0,0,,Oh, yeah.\NIsn't it next to the fire station? Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:13.18,Default-ja,,0,0,0,,ああ そっか 消防署の隣でしたっけ Dialogue: 0,0:14:13.51,0:14:15.32,Default-ja,,0,0,0,,遠いな… Dialogue: 0,0:14:13.75,0:14:15.34,Default,,0,0,0,,That's far. Dialogue: 0,0:14:15.42,0:14:19.29,Default-ja,,0,0,0,,は… はい\Nでは お待ちしていますので Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:16.88,Default,,0,0,0,,Y-Yes. Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:19.18,Default,,0,0,0,,Then I'll be waiting. Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:24.92,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:25.06,Default-ja,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:43.41,Default,,0,0,0,,He's coming. Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:43.08,Default-ja,,0,0,0,,来た… Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:48.94,Default,,0,0,0,,I'll end it. Dialogue: 0,0:14:47.85,0:14:49.12,Default-ja,,0,0,0,,終わらせる Dialogue: 0,0:14:49.52,0:14:52.09,Default-ja,,0,0,0,,終わらせる… Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.58,Default,,0,0,0,,I'll end it. Dialogue: 0,0:14:53.55,0:14:56.09,Default-ja,,0,0,0,,終わらせるからな 沙都子 Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:55.95,Default,,0,0,0,,I'll end it, Satoko! Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:19.55,Default-ja,,0,0,0,,(鉄平)\Nちくしょう… 何だってんだ? Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:17.84,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:19.64,Default,,0,0,0,,What was that? Dialogue: 0,0:15:29.12,0:15:30.56,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ… Dialogue: 0,0:15:34.10,0:15:35.06,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:15:57.15,0:15:58.12,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:02.06,Default-ja,,0,0,0,,ウワーッ! Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:06.26,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\Nウワッ! ウワッ! Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:52.91,Default-ja,,0,0,0,,あんなに遠く… Dialogue: 0,0:16:51.54,0:16:52.67,Default,,0,0,0,,That far? Dialogue: 0,0:16:53.51,0:16:58.91,Default-ja,,0,0,0,,ムリだ あんな遠くまで運べない\Nどうしよう… Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:55.07,Default,,0,0,0,,That's impossible. Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:57.74,Default,,0,0,0,,I can't carry him that far... Dialogue: 0,0:16:57.85,0:16:59.47,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:17:00.85,0:17:02.87,Default,,0,0,0,,T-The scooter... Dialogue: 0,0:17:01.05,0:17:02.92,Default-ja,,0,0,0,,ス… スクーター Dialogue: 0,0:17:03.72,0:17:06.69,Default,,0,0,0,,Onigafuchi Swamp Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:26.37,Default-ja,,0,0,0,,悟史\N俺 多分 お前のこと誤解してた Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:22.94,Default,,0,0,0,,Satoshi... Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:26.20,Default,,0,0,0,,I probably misunderstood you. Dialogue: 0,0:17:43.36,0:17:44.33,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:17:43.39,0:17:44.52,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:44.96,0:17:48.05,Default,,0,0,0,,The hole I dug was\Naround here for sure... Dialogue: 0,0:17:45.06,0:17:48.23,Default-ja,,0,0,0,,穴掘ったのって\N確か この辺だったのに Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:51.03,Default-ja,,0,0,0,,くそ… Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:50.79,Default,,0,0,0,,Damn. Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:10.75,Default,,0,0,0,,Found it! Dialogue: 0,0:18:09.32,0:18:10.28,Default-ja,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:18:16.39,0:18:18.29,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)これが終われば… Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:18.95,Default,,0,0,0,,When this is over... Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:20.79,Default,,0,0,0,,Wait, Satoko. Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:21.10,Default-ja,,0,0,0,,待ってろよ 沙都子 Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:24.30,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ元どおりになるから Dialogue: 0,0:18:21.70,0:18:24.16,Default,,0,0,0,,It'll be back to normal soon. Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:34.11,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:18:57.06,0:18:58.07,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:18:59.97,0:19:01.43,Default,,0,0,0,,I did it... Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:03.10,Default-ja,,0,0,0,,やった… やった Dialogue: 0,0:19:01.54,0:19:02.90,Default,,0,0,0,,I did it! Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:06.47,Default-ja,,0,0,0,,やったぞ くそったれ! Dialogue: 0,0:19:03.77,0:19:06.37,Default,,0,0,0,,I did it, bastard! Dialogue: 0,0:19:42.71,0:19:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野(たかの))あらあら 誰かと思えば\N(圭一)あっ… Dialogue: 0,0:19:42.74,0:19:44.21,Default,,0,0,0,,Well, well. Dialogue: 0,0:19:44.31,0:19:46.64,Default,,0,0,0,,I wondered who it was. Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.25,Default,,0,0,0,,T-Takano-san! Dialogue: 0,0:19:47.48,0:19:49.38,Default-ja,,0,0,0,,た… 鷹野さん Dialogue: 0,0:19:50.08,0:19:54.38,Default,,0,0,0,,What are you doing carrying\Na shovel at such a time? Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:54.52,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\Nこんな時間にシャベルなんか持って\Nどうしちゃったのかしら? Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:58.99,Default,,0,0,0,,Without an umbrella,\Nsoaking wet, and all muddy. Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:59.19,Default-ja,,0,0,0,,傘も差さずに\Nずぶぬれの泥まみれで Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:05.67,Default-ja,,0,0,0,,あっ! レ… レナと\N宝探しに ダム現場に行ったとき Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:05.70,Default,,0,0,0,,When I went treasure hunting\Nat the dam site with Rena... Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:09.10,Default-ja,,0,0,0,,忘れてきちゃったもんで\N(鷹野)ふ~ん… Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:07.70,Default,,0,0,0,,...I forgot it, so... Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:08.86,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:13.50,Default,,0,0,0,,So you went to go\Nget it in this heavy rain? Dialogue: 0,0:20:09.44,0:20:13.64,Default-ja,,0,0,0,,…で このどしゃ降りの中\N取りに行ったわけ? Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:17.37,Default,,0,0,0,,When I left home,\NI didn't think it would rain. Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:17.51,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)\N家を出たときは降るとは思わなくて Dialogue: 0,0:20:18.31,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,Even though it's the complete\Nopposite place and direction? Dialogue: 0,0:20:18.35,0:20:21.72,Default-ja,,0,0,0,,ダムとは場所も方向も正反対だけど Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:28.72,Default-ja,,0,0,0,,あいて… Dialogue: 0,0:20:30.52,0:20:32.46,Default,,0,0,0,,Oh, are you okay? Dialogue: 0,0:20:30.56,0:20:33.69,Default-ja,,0,0,0,,あら 大丈夫? ひねっちゃった? Dialogue: 0,0:20:32.56,0:20:34.39,Default,,0,0,0,,Did you twist it? Dialogue: 0,0:20:34.50,0:20:37.86,Default,,0,0,0,,There's no helping it.\NI'll take you home. Dialogue: 0,0:20:34.56,0:20:38.90,Default-ja,,0,0,0,,しょうがないわね 家まで送るわ\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:43.90,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ…\N私が優しい人で良かったわね Dialogue: 0,0:20:40.84,0:20:43.86,Default,,0,0,0,,You're lucky that\NI'm a nice person. Dialogue: 0,0:20:45.07,0:20:48.37,Default,,0,0,0,,The bicycle won't fit,\Nso come get it tomorrow. Dialogue: 0,0:20:45.24,0:20:48.14,Default-ja,,0,0,0,,自転車は積めないから\Nあした取りに来て Dialogue: 0,0:20:49.24,0:20:54.15,Default-ja,,0,0,0,,あ… あの… なんとか積めませんか\Nないと困るんで Dialogue: 0,0:20:49.41,0:20:54.28,Default,,0,0,0,,U-Um, is there a way to fit it?\NIt'll be troublesome if we can't. Dialogue: 0,0:20:54.38,0:20:58.88,Default,,0,0,0,,The trunk is already full.\NIt won't fit in the back seat. Dialogue: 0,0:20:54.45,0:20:58.92,Default-ja,,0,0,0,,トランクは もう いっぱいなの\N後部座席には載らないし Dialogue: 0,0:21:00.25,0:21:04.05,Default,,0,0,0,,It should be okay.\NNo one would steal it. Dialogue: 0,0:21:00.32,0:21:04.26,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫よ 取る人なんかいないから Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:23.84,Default-ja,,0,0,0,,(雷鳴)\N…られた? Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:24.14,Default,,0,0,0,,...okay? Dialogue: 0,0:21:25.81,0:21:30.58,Default-ja,,0,0,0,,あの… すみません\Nよく聞こえませんでした Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:26.87,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:21:26.98,0:21:30.42,Default,,0,0,0,,Sorry, I couldn't quite hear you. Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:32.59,Default-ja,,0,0,0,,今 何て? Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:33.51,Default,,0,0,0,,What did you just say? Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:40.26,Default,,0,0,0,,Were you able\Nto bury the corpse okay? Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:39.83,Default-ja,,0,0,0,,死体 上手に埋められた? Dialogue: 0,0:22:03.82,0:22:09.31,Default,,0,0,0,,To get my happiness,\NI had done everything... Dialogue: 0,0:22:10.89,0:22:16.56,Default,,0,0,0,,...but had done nothing\Nto be blamed and accused of. Dialogue: 0,0:22:17.97,0:22:23.77,Default,,0,0,0,,The sound of footsteps\Nbecame louder every day. Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:30.90,Default,,0,0,0,,Then I noticed the fact\Nthere was no time. Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:39.04,Default,,0,0,0,,I was a believer in life,\Nto be myself always. Dialogue: 0,0:22:39.15,0:22:45.65,Default,,0,0,0,,And was asking\Nwhether I would be alive. Dialogue: 0,0:22:46.16,0:22:53.12,Default,,0,0,0,,Give me a reason\Nwhy not to adopt in this way. Dialogue: 0,0:22:53.23,0:23:00.40,Default,,0,0,0,,Or judge me to be guilty\Nof so many incurable sins. Dialogue: 0,0:23:00.51,0:23:07.24,Default,,0,0,0,,Tell me why or why not?\NComplaining way too much. Dialogue: 0,0:23:07.35,0:23:14.25,Default,,0,0,0,,Maybe I overlooked\Nsomething fatal for me. Dialogue: 0,0:23:15.69,0:23:16.42,Default,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:23:16.42,0:23:20.09,Default,,0,0,0,,Preview\NWhat confuses\Nare the footprints of regret. Dialogue: 0,0:23:16.49,0:23:19.53,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)惑わすのは 後悔の足跡 Dialogue: 0,0:23:20.19,0:23:23.36,Default,,0,0,0,,What chases\Nis the gaze of suspicion. Dialogue: 0,0:23:20.33,0:23:22.93,Default-ja,,0,0,0,,追いかけるのは 疑惑のまなざし Dialogue: 0,0:23:23.46,0:23:27.06,Default,,0,0,0,,What wanders is the other self. Dialogue: 0,0:23:23.53,0:23:26.93,Default-ja,,0,0,0,,さまようのは もう1人の自分 Dialogue: 0,0:23:28.14,0:23:30.07,Default,,0,0,0,,When They Cry. Dialogue: 0,0:23:28.30,0:23:30.00,Default-ja,,0,0,0,,「ひぐらしのなく頃に」 Dialogue: 0,0:23:30.17,0:23:32.14,Default,,0,0,0,,"Curse Killing" Chapter,\NEpisode 4: LOST ITEM. Dialogue: 0,0:23:32.14,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 04: LOST ITEM\N"Curse Killing" Chapter,\NEpisode 4: LOST ITEM. Dialogue: 0,0:23:33.97,0:23:34.98,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 04: LOST ITEM Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:35.58,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 04: LOST ITEM\NCan you believe it? Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:37.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたは信じられますか? Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:37.70,Default,,0,0,0,,Can you believe it?