[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.53,0:00:03.37,Default-ja,,0,0,0,,(鉄平(てっぺい))アッ… アアッ… Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:12.98,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\Nウワッ! Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:23.59,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))アアッ… Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:26.02,Default,,0,0,0,,T-Takano-san! Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.06,Default-ja,,0,0,0,,た… 鷹野(たかの)さん Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:28.56,Default-ja,,0,0,0,,(雷鳴)\N(鷹野)…られた? Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:28.38,Default,,0,0,0,,...okay? Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:34.06,Default,,0,0,0,,Were you able\Nto bury the corpse okay? Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:33.97,Default-ja,,0,0,0,,死体 上手に埋められた? Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:42.06,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 04: LOST ITEM Dialogue: 0,0:00:55.82,0:01:02.92,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:01:14.41,0:01:22.54,Default,,0,0,0,,Furimuita sono ushiro no\N(shoumen dare)? Dialogue: 0,0:01:23.55,0:01:31.18,Default,,0,0,0,,Kurayami ni tsume wo tatete\N(yoru wo hikisaita). Dialogue: 0,0:01:31.29,0:01:40.86,Default,,0,0,0,,Amadare wa chi no shizuku to\Nnatte nodo wo tsutai ochiru. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:50.64,Default,,0,0,0,,Mou dokonimo kaeru\Nbasho ga nai nara... Dialogue: 0,0:01:50.98,0:01:55.35,Default,,0,0,0,,...kono yubi tomare\Nwatashi no yubi ni. Dialogue: 0,0:01:55.45,0:02:00.08,Default,,0,0,0,,Sono yubi goto tsuretette ageru. Dialogue: 0,0:02:00.19,0:02:04.59,Default,,0,0,0,,Higurashi ga naku\Nakazu no mori e. Dialogue: 0,0:02:04.69,0:02:11.79,Default,,0,0,0,,Atomodori wa mou dekinai. Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:19.10,Default-ja,,0,0,0,,死体 上手に埋められた? Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:19.04,Default,,0,0,0,,Were you able\Nto bury the corpse okay? Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:22.24,Default-ja,,0,0,0,,な… 何を言ってるんですか? Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:22.21,Default,,0,0,0,,W-What are you saying? Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:26.61,Default-ja,,0,0,0,,死体を埋めるときはね\N結構 深く掘らないと― Dialogue: 0,0:02:22.61,0:02:26.54,Default,,0,0,0,,If you don't dig pretty deep\Nwhen you bury a corpse... Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:31.21,Default,,0,0,0,,...it's common for stray dogs\Nto track the smell and dig it up. Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:30.88,Default-ja,,0,0,0,,野犬とかが においを嗅ぎつけて\N掘り返しちゃうことが多いのよ Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:37.66,Default-ja,,0,0,0,,ボケもツッコミも なし?\N(圭一)は… はぁ? Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:35.82,Default,,0,0,0,,You won't play along? Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:43.26,Default-ja,,0,0,0,,冗談よ フフッ… 私たち\Nあんまり相性は よくないみたいね Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:39.86,Default,,0,0,0,,I'm joking. Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:43.22,Default,,0,0,0,,It seems\Nwe aren't very compatible. Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:45.72,Default,,0,0,0,,R-Really... Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:45.86,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうですか Dialogue: 0,0:02:49.27,0:02:52.27,Default-ja,,0,0,0,,この自転車 富竹(とみたけ)さんのですよね? Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:52.24,Default,,0,0,0,,This is Tomitake-san's\Nbicycle, right? Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:54.70,Default,,0,0,0,,Why do you think so? Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:54.87,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\Nどうして そう思うのかしら? Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:59.81,Default-ja,,0,0,0,,以前 会ったとき見てますから\Nフレームも特徴的でしたし Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:59.94,Default,,0,0,0,,I saw it when I first met him,\Nand the frame is unique. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:04.92,Default-ja,,0,0,0,,これは私の自転車なのよ\Nジロウさんに選んでもらったから Dialogue: 0,0:03:00.05,0:03:02.31,Default,,0,0,0,,This is my bicycle. Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:07.74,Default,,0,0,0,,Jiro-san chose it for me,\Nso it's true it's to his sensibilities. Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:07.89,Default-ja,,0,0,0,,センスが似てるのは\N間違いないけれどね Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:10.19,Default-ja,,0,0,0,,そうなんですか Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.30,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\N私と あなたは今夜 出会わなかった Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:17.25,Default,,0,0,0,,You and I did not meet tonight. Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:20.30,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 何言ってるんですか? Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:20.26,Default,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:03:20.53,0:03:23.66,Default,,0,0,0,,You and I did not meet tonight. Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.57,Default-ja,,0,0,0,,私と あなたは今夜 出会わなかった Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:27.53,Default,,0,0,0,,You and I did not meet tonight. Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:28.04,Default-ja,,0,0,0,,私と あなたは今夜 出会わなかった Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:33.51,Default,,0,0,0,,If that's okay with you,\NI don't mind. Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:33.71,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)それでいいなら\Nそういうことでもいいです… Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:39.24,Default,,0,0,0,,That's true.\NSince it's better for you that way. Dialogue: 0,0:03:34.65,0:03:39.28,Default-ja,,0,0,0,,そうよね あなたにとっても\Nそのほうがいいでしょうから Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:42.75,Default-ja,,0,0,0,,どうして そう思うんですか? Dialogue: 0,0:03:40.39,0:03:42.85,Default,,0,0,0,,Why do you think so? Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:45.51,Default,,0,0,0,,Stop asking questions. Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:45.59,Default-ja,,0,0,0,,いちいち うるさいわね Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.49,Default,,0,0,0,,You can't even think\Nabout that yourself, kiddo? Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:49.06,Default-ja,,0,0,0,,それくらい\N自分で考えられないの? 坊や Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:54.80,Default-ja,,0,0,0,,じゃ おやすみなさい Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:54.36,Default,,0,0,0,,Well, good night. Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:07.17,Default,,0,0,0,,If she saw me,\NI should've killed her. Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:07.31,Default-ja,,0,0,0,,見られていたとしたら\N殺しとくべきだった Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:09.81,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:04:08.75,0:04:12.72,Default-ja,,0,0,0,,くそ… オヤシロさまのたたりで\N死んでしまえ Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:12.51,Default,,0,0,0,,Die by Oyashiro-sama's curse! Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:28.16,Default,,0,0,0,,I'm late. Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:27.87,Default-ja,,0,0,0,,遅刻だ Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:41.35,Default-ja,,0,0,0,,来てる Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:42.01,Default,,0,0,0,,She's here. Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.22,Default,,0,0,0,,Hey, hey. Good morning, all. Dialogue: 0,0:04:48.89,0:04:51.36,Default-ja,,0,0,0,,やあやあ おはよう 諸君 Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:53.45,Default,,0,0,0,,Ah! Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:01.67,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))ハハハッ…\N圭ちゃん 今日も飛ばしてるね Dialogue: 0,0:04:59.06,0:05:01.59,Default,,0,0,0,,You're flying high again today. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:05.26,Default,,0,0,0,,The festival excitement\Nwon't go away, maybe? Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.67,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)お祭り気分が\N抜けないのかな? かな? Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:08.94,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)お祭り気分って\N俺は昨日 祭りには行ってな… Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:08.93,Default,,0,0,0,,Festival excitement...\NI didn't go yesterday. Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:12.31,Default,,0,0,0,,Did you watch\Nmy dance performance? Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:12.34,Default-ja,,0,0,0,,(梨花(りか))圭一は ちゃんと ボクの\N演舞 見ててくれましたですか? Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:17.01,Default,,0,0,0,,Yeah, he saw it.\NYou didn't notice? Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:17.15,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)うん ちゃんと見てたよ\N梨花ちゃん 気づかなかったかな? Dialogue: 0,0:05:17.28,0:05:18.68,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:18.78,Default,,0,0,0,,Like I said... Dialogue: 0,0:05:18.88,0:05:23.05,Default,,0,0,0,,Kei-chan was watching,\Neven ignoring dorky Shion's lure. Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:20.89,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)圭ちゃんに\N詩音(しおん)のあんぽんたんが― Dialogue: 0,0:05:20.99,0:05:23.15,Default-ja,,0,0,0,,ちょっかい出してきたのを\N無視してね Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.78,Default,,0,0,0,,She looked like a total loser! Dialogue: 0,0:05:23.29,0:05:25.96,Default-ja,,0,0,0,,詩音のヤツ ざまあなかった Dialogue: 0,0:05:26.09,0:05:29.46,Default-ja,,0,0,0,,(富田(とみた))それで 射的屋の対決って\Nどうなったんですか? Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:29.63,Default,,0,0,0,,How did the shooting\Nrange match go? Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:32.79,Default,,0,0,0,,Tomitake got last place after all. Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:32.96,Default-ja,,0,0,0,,あれは\N結局 富竹(とみたけ)がビリだったのですよ Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:36.13,Default-ja,,0,0,0,,みんなで\N楽しく罰ゲームをしましたです Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:36.46,Default,,0,0,0,,We all had fun playing\Nthe punishment game. Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:39.94,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんも 実質\Nビリみたいなものだったじゃない Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:39.97,Default,,0,0,0,,It seemed like Rika-chan\Nwas in last place too. Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:42.87,Default,,0,0,0,,But to get the gum\Nand turn it around... Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:42.91,Default-ja,,0,0,0,,でも\N起死回生の大技でガムをゲットとは Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.77,Default,,0,0,0,,You're our club member\Nall right. Well done. Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:45.94,Default-ja,,0,0,0,,さすが 我が部の部員 見事だったよ Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:48.78,Default,,0,0,0,,Thank you so much, Keiichi-kun. Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:49.35,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)本当に ありがとうね 圭一君\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:05:49.48,0:05:51.02,Default-ja,,0,0,0,,な… 何が? Dialogue: 0,0:05:49.58,0:05:51.01,Default,,0,0,0,,F-For what? Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:55.35,Default-ja,,0,0,0,,あのでっかい ぬいぐるみ\Nすっごく うれしかった Dialogue: 0,0:05:51.12,0:05:53.45,Default,,0,0,0,,That huge stuffed toy! Dialogue: 0,0:05:53.55,0:05:55.28,Default,,0,0,0,,I was so happy. Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:58.76,Default-ja,,0,0,0,,大事に 枕元に置いてるんだよ Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:58.69,Default,,0,0,0,,I put it next to my pillow\Nto take care of it. Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:01.12,Default,,0,0,0,,What about a stuffed toy? Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:01.23,Default-ja,,0,0,0,,ぬいぐるみが どうしたって? Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:05.13,Default-ja,,0,0,0,,圭一君が落としたんだよ\Nカッコよかった Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:03.79,Default,,0,0,0,,You knocked it down. Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:06.06,Default,,0,0,0,,You were so cool. Dialogue: 0,0:06:07.70,0:06:09.63,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:09.83,Default-ja,,0,0,0,,さっきから何の話だよ? Dialogue: 0,0:06:09.97,0:06:11.97,Default-ja,,0,0,0,,大体 俺…\N(戸の開く音) Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:11.60,Default,,0,0,0,,Besides, I... Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:15.84,Default-ja,,0,0,0,,(知恵(ちえ))\Nは~い 午後の授業 始めますよ Dialogue: 0,0:06:12.57,0:06:15.63,Default,,0,0,0,,Okay!\NWe're starting afternoon class. Dialogue: 0,0:06:15.71,0:06:17.50,Default,,0,0,0,,- Yes.\N- Class leader, please. Dialogue: 0,0:06:16.17,0:06:18.81,Default-ja,,0,0,0,,委員長 号令\N(魅音)は~い Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:18.60,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:21.25,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)\Nまず こっちだけ考えてみて Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:22.24,Default,,0,0,0,,Think about this part only. Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:27.95,Default-ja,,0,0,0,,おい レナ\N(レナ)うん? Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:27.78,Default,,0,0,0,,Hey, Rena. Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:33.09,Default-ja,,0,0,0,,昨日の祭りだけどさ 俺\Nいつごろ みんなと合流したっけ? Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:30.31,Default,,0,0,0,,About yesterday's festival... Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:33.36,Default,,0,0,0,,What time did I meet you all? Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:37.16,Default-ja,,0,0,0,,境内で\N梨花ちゃんと話してたじゃない Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.45,Default,,0,0,0,,Weren't you talking\Nto Rika-chan at the shrine? Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:41.77,Default-ja,,0,0,0,,うん 巫女(みこ)さん姿の梨花ちゃんと\N楽しそうに話してた Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:41.52,Default,,0,0,0,,Yeah, happily talking as she was\Ndressed as a shrine maiden. Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:45.77,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんと話してたのか? Dialogue: 0,0:06:42.63,0:06:45.54,Default,,0,0,0,,I was talking to Rika-chan? Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:47.53,Default,,0,0,0,,Right, and then? Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:47.77,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)そう そしたら…\N(梨花)み~ Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:51.78,Default-ja,,0,0,0,,梨花ちゃんと… 話してたのか? Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:51.54,Default,,0,0,0,,I was talking to Rika-chan? Dialogue: 0,0:06:55.38,0:06:57.05,Default-ja,,0,0,0,,圭一とですか? Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:56.88,Default,,0,0,0,,With you? Dialogue: 0,0:06:57.18,0:07:00.92,Default-ja,,0,0,0,,ああ 梨花ちゃんは\N魅音たちが来る前から― Dialogue: 0,0:06:57.28,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,Yeah, we were talking before\NMion and the others came, right? Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:05.46,Default-ja,,0,0,0,,俺と話してたんだな?\Nいつ どこで俺に会ったんだ? Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:05.38,Default,,0,0,0,,When and where\Ndid you meet me? Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:07.62,Default,,0,0,0,,I met you... Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:07.53,Default-ja,,0,0,0,,圭一と会ったのは― Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:11.39,Default,,0,0,0,,...when I left the meeting hall with\Nthe village headman and others. Dialogue: 0,0:07:07.83,0:07:11.46,Default-ja,,0,0,0,,集会所から 村長さんたちと\N出てきたときなのです Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:16.43,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)\Nなんたって もう びっくりだよ Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:18.39,Default,,0,0,0,,- I was so surprised!\N- And then? And then? Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:18.47,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)それで それで?\N(魅音)それでさ Dialogue: 0,0:07:18.80,0:07:20.50,Default-ja,,0,0,0,,(生徒)うん 分かった またね\N(生徒)またね Dialogue: 0,0:07:19.30,0:07:20.57,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:21.90,Default,,0,0,0,,Bye, Teacher! Dialogue: 0,0:07:20.81,0:07:22.07,Default-ja,,0,0,0,,先生 さようなら Dialogue: 0,0:07:22.51,0:07:25.94,Default-ja,,0,0,0,,なあなあ\N久しぶりに やらないか? 部活 Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:26.07,Default,,0,0,0,,Hey, want to have club\Nsince it's been a while? Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:28.95,Default-ja,,0,0,0,,うん やろう やろう!\N(梨花)み~! Dialogue: 0,0:07:26.18,0:07:28.04,Default,,0,0,0,,Yeah, let's do it! Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:29.27,Default,,0,0,0,,Mi. Dialogue: 0,0:07:29.35,0:07:33.05,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)部活 部活\N(梨花)み~ み~ み~ Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:32.98,Default,,0,0,0,,- Club, club, club, club!\N- Mi, mi, mi, mi! Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:37.35,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)なあ 沙都子(さとこ)\N久々に どうだよ? パ~ッとさ Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:37.68,Default,,0,0,0,,Hey, Satoko. Why not\Ndo it for a change, come on. Dialogue: 0,0:07:37.79,0:07:41.49,Default,,0,0,0,,Well, I appreciate\Nthe invitation, but... Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:41.53,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)その… お気持ちは\Nうれしいでございますけど Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.52,Default,,0,0,0,,You too for a change. Dialogue: 0,0:07:41.86,0:07:43.46,Default-ja,,0,0,0,,沙都子もさ たまには… Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:46.13,Default-ja,,0,0,0,,放っておいてくださいまし\N(圭一)うん? Dialogue: 0,0:07:43.63,0:07:45.99,Default,,0,0,0,,Please leave me alone. Dialogue: 0,0:07:46.46,0:07:49.53,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)私だって…\N(泣き声) Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:48.12,Default,,0,0,0,,I also... Dialogue: 0,0:07:51.87,0:07:53.14,Default-ja,,0,0,0,,帰ってこないんだろう? Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:54.00,Default,,0,0,0,,He hasn't come back, right? Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:56.14,Default-ja,,0,0,0,,あいつ Dialogue: 0,0:07:55.31,0:07:56.93,Default,,0,0,0,,That guy. Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:01.51,Default,,0,0,0,,Who hasn't come back? Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:01.55,Default-ja,,0,0,0,,帰ってこないって 誰がですの? Dialogue: 0,0:08:02.61,0:08:05.95,Default-ja,,0,0,0,,誰って… お前の叔父さん Dialogue: 0,0:08:02.85,0:08:05.68,Default,,0,0,0,,Who? Your uncle. Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:09.45,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子)\N何を言ってますの? 圭一さんは Dialogue: 0,0:08:06.69,0:08:09.35,Default,,0,0,0,,What are\Nyou saying, Keiichi-san? Dialogue: 0,0:08:09.89,0:08:12.69,Default,,0,0,0,,When are you\Nsaying he disappeared? Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:12.89,Default-ja,,0,0,0,,あいつが いつ\Nいなくなったっていうんですの? Dialogue: 0,0:08:13.46,0:08:17.06,Default-ja,,0,0,0,,だって 昨日\Nあいつは帰ってこなかったろう? Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:17.03,Default,,0,0,0,,Because he didn't\Ncome back yesterday, right? Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:21.93,Default,,0,0,0,,I really don't understand\Nwhat you're saying! Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:21.90,Default-ja,,0,0,0,,圭一さんが何を言ってるのか\N全然 分かりませんでしてよ! Dialogue: 0,0:08:22.03,0:08:25.40,Default-ja,,0,0,0,,さ… 沙都子こそ\N何を言ってんだよ? Dialogue: 0,0:08:22.03,0:08:25.49,Default,,0,0,0,,A-And what are\Nyou saying, Satoko? Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:27.30,Default-ja,,0,0,0,,だって あの男は… Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:27.70,Default,,0,0,0,,Because that man... Dialogue: 0,0:08:28.74,0:08:29.71,Default,,0,0,0,,He... Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:29.91,Default-ja,,0,0,0,,あいつは… Dialogue: 0,0:08:30.24,0:08:34.01,Default,,0,0,0,,Even yesterday,\Nhe did a lot of mean things! Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:33.91,Default-ja,,0,0,0,,昨日だって\N私に いっぱい意地悪した Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:37.92,Default-ja,,0,0,0,,どなって わめいて\N作ったご飯を投げられた Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:38.24,Default,,0,0,0,,He yelled, screamed, and\Nthrew the food I cooked at me! Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:43.65,Default-ja,,0,0,0,,熱かった 汚かった…\N汚れたあとのお掃除も私がした Dialogue: 0,0:08:38.35,0:08:40.68,Default,,0,0,0,,It was hot... It was dirty... Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:43.88,Default,,0,0,0,,I even cleaned up the mess. Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:46.48,Default,,0,0,0,,I... I... Dialogue: 0,0:08:44.02,0:08:46.42,Default-ja,,0,0,0,,私が… 私が… Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:50.63,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:53.13,Default-ja,,0,0,0,,そんな… あいつ いるのか? Dialogue: 0,0:08:50.73,0:08:52.96,Default,,0,0,0,,He was there? Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:55.03,Default-ja,,0,0,0,,沙都子… Dialogue: 0,0:08:53.60,0:08:55.09,Default,,0,0,0,,Satoko... Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:03.91,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ねえ 圭ちゃん\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:03.23,Default,,0,0,0,,Hey, Kei-chan. Dialogue: 0,0:09:04.31,0:09:06.91,Default-ja,,0,0,0,,沙都子の叔父さんが\N帰ってこないって― Dialogue: 0,0:09:04.31,0:09:08.37,Default,,0,0,0,,What do you mean Satoko's\Nuncle isn't coming back? Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:08.18,Default-ja,,0,0,0,,なに?\N(圭一)あっ… Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:10.51,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:09:09.25,0:09:13.38,Default-ja,,0,0,0,,どうして? なんで\N帰ってこないのかな? かな? Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:13.38,Default,,0,0,0,,Why wouldn't\Nhe come back? Why? Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:16.05,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃん\N言ってることが さっきから変 Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:16.55,Default,,0,0,0,,Kei-chan, what you're\Nsaying is strange. Dialogue: 0,0:09:18.59,0:09:23.96,Default-ja,,0,0,0,,帰ったらね 今日は久しぶりに\Nレナ 宝探しに行くつもりなんだ Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:23.89,Default,,0,0,0,,Going home, I plan to go treasure\Nhunt since it's been a while. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:25.90,Default,,0,0,0,,Mi-chan's coming too. Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:25.66,Default-ja,,0,0,0,,魅ぃちゃんも来るんだよ Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.90,Default,,0,0,0,,Come with us. Naturally,\Nyou have no right to refuse. Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:30.07,Default-ja,,0,0,0,,圭ちゃんも一緒に行こう\Nもちろん拒否権はないからね Dialogue: 0,0:09:30.20,0:09:33.47,Default-ja,,0,0,0,,(魅音とレナの はなうた) Dialogue: 0,0:09:36.94,0:09:39.43,Default,,0,0,0,,There's no way he's there... Dialogue: 0,0:09:37.07,0:09:39.51,Default-ja,,0,0,0,,いるわけ …ないだろう Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:45.28,Default-ja,,0,0,0,,じゃあね 圭一君 お家(うち)で待ってて Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:43.74,Default,,0,0,0,,See you, Keiichi-kun. Dialogue: 0,0:09:43.85,0:09:48.55,Default,,0,0,0,,Wait at home. I'll come\Npick you up right away. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.55,Default-ja,,0,0,0,,レナ すぐに迎えに行くから Dialogue: 0,0:09:47.65,0:09:51.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 俺 ちょっと用事があるんだ Dialogue: 0,0:09:48.65,0:09:50.88,Default,,0,0,0,,I've got something to do. Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.49,Default-ja,,0,0,0,,用事? 何の? Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.39,Default,,0,0,0,,Something? Like what? Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:57.49,Default-ja,,0,0,0,,何のって… 用事だよ 用事 Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:55.32,Default,,0,0,0,,Like what... Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:57.40,Default,,0,0,0,,Just things I have to do. Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:03.17,Default-ja,,0,0,0,,用事なら なんで魅ぃちゃんが\Nいるうちに言ってくれなかったの? Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:03.43,Default,,0,0,0,,If you do, why didn't you\Nsay so while Mi-chan was here? Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:04.27,Default-ja,,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:07.56,Default,,0,0,0,,Sorry, my head hurts a little. Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:09.67,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 俺 頭が痛いんだ\N風邪かもしれない Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:09.90,Default,,0,0,0,,I might have a cold. Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:13.68,Default-ja,,0,0,0,,だから 診療所へ行って\N薬をもらってきたいんだよ Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:13.64,Default,,0,0,0,,So I want to go to\Nthe clinic and get medicine. Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:16.71,Default-ja,,0,0,0,,ホントに?\N(圭一)ああ Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:16.81,Default,,0,0,0,,- Really?\N- Yeah. Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:18.68,Default,,0,0,0,,Oh well then. Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:18.65,Default-ja,,0,0,0,,なら しかたないね Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:22.55,Default-ja,,0,0,0,,診療所に行くなら\N早く行ったほうがいいと思うよ Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:22.58,Default,,0,0,0,,If you're going to the clinic,\NI think you should go soon. Dialogue: 0,0:10:22.65,0:10:25.56,Default-ja,,0,0,0,,あそこ たまに早く閉まるから Dialogue: 0,0:10:22.69,0:10:25.38,Default,,0,0,0,,Since they\Nsometimes close early. Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:28.66,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう そうするよ Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:28.62,Default,,0,0,0,,Thanks. I'll do that. Dialogue: 0,0:10:29.26,0:10:31.89,Default,,0,0,0,,You have to go to the clinic. Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:31.53,Default-ja,,0,0,0,,必ず行くんだよ 診療所 Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.40,Default,,0,0,0,,I'll go. Definitely. Dialogue: 0,0:10:32.10,0:10:34.26,Default-ja,,0,0,0,,行くよ ちゃんと行く Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:38.24,Default-ja,,0,0,0,,なんなら あした 診療所の\Nレシートを持っていってもいい Dialogue: 0,0:10:34.50,0:10:38.46,Default,,0,0,0,,If you want, I don't mind bringing\Nthe clinic receipt tomorrow. Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:40.14,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)あっ それいいね Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:40.50,Default,,0,0,0,,Oh, that sounds good. Dialogue: 0,0:10:40.60,0:10:44.14,Default-ja,,0,0,0,,必ず もらっておいてね\Nレナ あした見るから Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:43.97,Default,,0,0,0,,Make sure you get it.\NI'll see it tomorrow. Dialogue: 0,0:10:45.78,0:10:46.97,Default,,0,0,0,,S-Sure. Dialogue: 0,0:10:53.18,0:10:57.02,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:02.02,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:11.40,Default,,0,0,0,,Satoshi Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:13.53,Default,,0,0,0,,Satoshi\NI threw the bat in the swamp. Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.34,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)バットは沼に捨てた Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:15.37,Default-ja,,0,0,0,,捨てたはずなんだ Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:16.03,Default,,0,0,0,,I threw it away for sure. Dialogue: 0,0:11:16.37,0:11:20.54,Default,,0,0,0,,If I didn't kill him,\Nthen the bat should still be here. Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:20.44,Default-ja,,0,0,0,,あいつを殺してないなら\Nバットは まだ ここにあるはず Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:28.59,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり ない… Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:28.51,Default,,0,0,0,,Not here, like I thought. Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:34.19,Default-ja,,0,0,0,,(ナース)前原(まえばら)圭一さん\N診察室へ お入りください Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:34.01,Default,,0,0,0,,Keiichi Maebara-san,\Nplease enter the exam room. Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:37.02,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:37.19,Default-ja,,0,0,0,,(入江(いりえ))こんにちは Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:40.20,Default-ja,,0,0,0,,ここでお会いするのは初めてですね Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:40.03,Default,,0,0,0,,It's our first time meeting here. Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:43.67,Default-ja,,0,0,0,,監督って\N本当に お医者さんだったんですね Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:43.80,Default,,0,0,0,,So you really were a doctor. Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:47.40,Default-ja,,0,0,0,,アハハハッ…\N(圭一)すみません Dialogue: 0,0:11:46.44,0:11:47.73,Default,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:54.74,Default,,0,0,0,,It doesn't seem\Nlike you have a cold. Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:55.35,Default-ja,,0,0,0,,風邪ではないようですね\N(圭一)アア… Dialogue: 0,0:11:55.48,0:11:58.38,Default-ja,,0,0,0,,昨日のお祭りで\Nはしゃぎすぎましたか? Dialogue: 0,0:11:55.48,0:11:59.18,Default,,0,0,0,,Did you have too much\Nfun at yesterday's festival? Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:03.98,Default,,0,0,0,,Um, you also went\Nto the festival, right? Dialogue: 0,0:12:00.35,0:12:04.39,Default-ja,,0,0,0,,あの…\N監督も行ったんですよね? お祭り Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:06.32,Default-ja,,0,0,0,,ええ もちろんですよ Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:06.29,Default,,0,0,0,,Yes, of course. Dialogue: 0,0:12:06.39,0:12:10.19,Default,,0,0,0,,Despite appearances, I'm on\Nthe Cotton Drifting committee. Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:10.36,Default-ja,,0,0,0,,私 こう見えても 綿流しの\N実行委員会の役員ですからね Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.43,Default,,0,0,0,,Did you see me? Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:13.53,Default-ja,,0,0,0,,俺に… 会いましたか? Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:20.54,Default-ja,,0,0,0,,実は私 本部で ず~っと\N会長さんたちと大酒を飲んでたんで Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:20.43,Default,,0,0,0,,Actually, I was drinking with the\Nchairman and main office staff... Dialogue: 0,0:12:20.67,0:12:22.74,Default-ja,,0,0,0,,そう …ですか Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:22.67,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:12:23.64,0:12:27.11,Default-ja,,0,0,0,,変わった質問をしますね\Nなぜですか? Dialogue: 0,0:12:23.68,0:12:25.94,Default,,0,0,0,,You ask strange questions. Dialogue: 0,0:12:26.04,0:12:27.60,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:32.72,Default-ja,,0,0,0,,あの… こんな話\Nきっと変だと思うんですけど Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:32.65,Default,,0,0,0,,Um, you'll probably think what\NI'm about to say is weird... Dialogue: 0,0:12:33.15,0:12:35.59,Default,,0,0,0,,...but please listen\Nwithout laughing. Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:37.52,Default-ja,,0,0,0,,笑わないで聞いてほしいんです\N(入江)ええ どうぞ Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:37.38,Default,,0,0,0,,Sure, go ahead. Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:44.22,Default,,0,0,0,,Is it possible there's someone\Nwho looks exactly like me? Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:44.46,Default-ja,,0,0,0,,俺と瓜二(うりふた)つな人間がいる\N…なんて ありえますか? Dialogue: 0,0:12:44.56,0:12:49.63,Default-ja,,0,0,0,,うん? 世界には\N自分と全く同じ顔をした人間が― Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:49.66,Default,,0,0,0,,I've heard at least\Ntwo people in the world... Dialogue: 0,0:12:49.73,0:12:52.30,Default-ja,,0,0,0,,あと2人いると\N聞いたことがあります Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:52.13,Default,,0,0,0,,...look exactly like each of us. Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:57.54,Default-ja,,0,0,0,,あと ドイツのおとぎ話に出てくる\Nドッペルのお化けなども有名です Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:57.63,Default,,0,0,0,,The doppelgänger from German\Nfairy tales is also famous. Dialogue: 0,0:12:57.64,0:12:59.21,Default-ja,,0,0,0,,ドッペルのお化け? Dialogue: 0,0:12:57.74,0:12:59.14,Default,,0,0,0,,Doppelgänger? Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:02.48,Default,,0,0,0,,Yes, I heard it's\Na harbinger of misfortune. Dialogue: 0,0:12:59.31,0:13:02.35,Default-ja,,0,0,0,,ええ 不幸の前触れだそうです Dialogue: 0,0:13:02.58,0:13:06.92,Default-ja,,0,0,0,,その… 俺\N昨日は お祭りに行ってないんです Dialogue: 0,0:13:02.58,0:13:06.88,Default,,0,0,0,,Um, I didn't go to\Nthe festival yesterday. Dialogue: 0,0:13:07.19,0:13:11.42,Default,,0,0,0,,Is that so. It'll happen\Nagain next year. You can... Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:10.75,Default-ja,,0,0,0,,そうでしたか\Nお祭りは来年もあります Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:12.92,Default-ja,,0,0,0,,そのとき…\N(圭一)そうじゃなくて Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:12.89,Default,,0,0,0,,That's not it. Dialogue: 0,0:13:13.26,0:13:17.29,Default-ja,,0,0,0,,俺は祭りに行ってないのに\Nみんなが言うには― Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:17.29,Default,,0,0,0,,I didn't go to the festival,\Nbut according to everyone... Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:21.93,Default-ja,,0,0,0,,俺は祭りにいたらしいんですよ\Nこんなことって あるんですか? Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:20.09,Default,,0,0,0,,...it seems like I was there. Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:21.89,Default,,0,0,0,,Can this be? Dialogue: 0,0:13:23.50,0:13:24.87,Default-ja,,0,0,0,,つまり 前原さんは― Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:26.63,Default,,0,0,0,,So you went to\Nthe Cotton Drifting Festival... Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:29.67,Default-ja,,0,0,0,,綿流しのお祭りに行ったけど\N記憶がない …ということですか? Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:29.57,Default,,0,0,0,,...but have no memory of going? Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:34.61,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃなくて\N俺は本当に祭りに行ってないんです Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:31.40,Default,,0,0,0,,That's not it! Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:34.81,Default,,0,0,0,,I really didn't go to the festival. Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:36.68,Default-ja,,0,0,0,,別のことをしていましたから Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:36.88,Default,,0,0,0,,I was doing something else. Dialogue: 0,0:13:36.81,0:13:41.95,Default-ja,,0,0,0,,“お祭りの時間に神社にいなくて\Nよそで別の用事をしていた” Dialogue: 0,0:13:36.98,0:13:39.54,Default,,0,0,0,,During the festival,\Nyou weren't at the shrine... Dialogue: 0,0:13:39.65,0:13:42.42,Default,,0,0,0,,...and were doing\Nsomething elsewhere. Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:45.58,Default,,0,0,0,,Can you clearly prove that? Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:45.49,Default-ja,,0,0,0,,それを\Nはっきりした形で証明できますか? Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:47.46,Default-ja,,0,0,0,,ウッ… それは… Dialogue: 0,0:13:46.36,0:13:47.32,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:51.66,Default-ja,,0,0,0,,(入江)少し横になりましょうか\N心を落ち着けて 楽に… Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:49.95,Default,,0,0,0,,Why not lie down for a bit? Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:52.00,Default,,0,0,0,,Calm down and relax... Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:57.57,Default-ja,,0,0,0,,俺は 絶対に祭りには行ってない\Nそれは 本当に間違いないんです Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:54.76,Default,,0,0,0,,I really didn't go to the festival! Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:57.96,Default,,0,0,0,,I'm not mistaken for sure! Dialogue: 0,0:13:57.67,0:13:59.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ… どうか落ち着いて Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:00.06,Default,,0,0,0,,Please calm down. Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:02.07,Default,,0,0,0,,You don't get it at all! Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:02.27,Default-ja,,0,0,0,,あんたは全然 分かってない! Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:08.28,Default-ja,,0,0,0,,分かっていますよ\N前原さん 私は… 信じますから Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:04.20,Default,,0,0,0,,I do get it. Dialogue: 0,0:14:04.31,0:14:08.08,Default,,0,0,0,,Maebara-san, I will believe you. Dialogue: 0,0:14:08.71,0:14:12.35,Default-ja,,0,0,0,,俺が 祭りの会場にいることは\Nありえない Dialogue: 0,0:14:08.85,0:14:12.58,Default,,0,0,0,,I couldn't have been\Nat the festival site. Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:16.29,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら\Nその時間に 俺は沙都子の叔父を… Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:16.09,Default,,0,0,0,,Because at that time, I was... Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:18.59,Default-ja,,0,0,0,,殺していたからです! Dialogue: 0,0:14:16.82,0:14:18.58,Default,,0,0,0,,...killing Satoko's uncle! Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:24.56,Default-ja,,0,0,0,,あなたが…\N沙都子ちゃんの叔父さんを? Dialogue: 0,0:14:20.96,0:14:24.40,Default,,0,0,0,,You killed Satoko's uncle? Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:29.47,Default-ja,,0,0,0,,はい… 俺が 昨日の夜 殺しました Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:29.06,Default,,0,0,0,,Yes, I killed him last night. Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:32.64,Default-ja,,0,0,0,,ど… どうして そんなことを? Dialogue: 0,0:14:29.87,0:14:32.63,Default,,0,0,0,,W-Why did you do such a thing? Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:37.54,Default-ja,,0,0,0,,沙都子を救う最も直接的な\N方法だという考えに至り Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:34.23,Default,,0,0,0,,To save Satoko. Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:39.33,Default,,0,0,0,,I decided it was the most\Nstraightforward way, so I did it. Dialogue: 0,0:14:37.64,0:14:41.68,Default-ja,,0,0,0,,実行しました\N後悔は僅かもありません Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.84,Default,,0,0,0,,I don't regret it at all. Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:44.34,Default,,0,0,0,,Is that so... Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:44.51,Default-ja,,0,0,0,,そう …ですか Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:48.69,Default-ja,,0,0,0,,だから 俺は\N祭りの会場にいるわけがないんです Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:48.58,Default,,0,0,0,,So I couldn't have\Nbeen at the festival site. Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:52.89,Default-ja,,0,0,0,,(入江)犯行を\N誰かに目撃されたということは? Dialogue: 0,0:14:49.79,0:14:52.81,Default,,0,0,0,,Did someone witness the crime? Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:54.86,Default-ja,,0,0,0,,ないと思います Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:54.92,Default,,0,0,0,,I don't think so. Dialogue: 0,0:14:54.96,0:14:59.26,Default-ja,,0,0,0,,目撃されてれば もう とっくに\N逮捕されてるでしょうから Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:59.55,Default,,0,0,0,,Because if they had, I probably\Nwould've been arrested by now. Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:05.07,Default,,0,0,0,,I'm a doctor, so I can't agree\Nwith taking someone's life. Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:01.63,Default-ja,,0,0,0,,私は医者ですから― Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:05.27,Default-ja,,0,0,0,,人の命を奪うことを\N肯定することはできません Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:09.54,Default-ja,,0,0,0,,しかし私は あなたに こう言います\N(圭一)えっ? Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:08.74,Default,,0,0,0,,But I will say this to you. Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:15.01,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんを救ってくれて\Nありがとう Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:14.80,Default,,0,0,0,,Thank you for\Nsaving Satoko-chan. Dialogue: 0,0:15:19.88,0:15:24.49,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 大丈夫ですよ\N(圭一)は… はい… Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:22.51,Default,,0,0,0,,It'll be fine, just fine. Dialogue: 0,0:15:22.62,0:15:24.59,Default,,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:28.92,Default,,0,0,0,,But it's strange. Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:31.30,Default-ja,,0,0,0,,でも おかしいんです…\N(入江)うん? おかしいとは? Dialogue: 0,0:15:30.03,0:15:31.05,Default,,0,0,0,,What's strange? Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:34.46,Default-ja,,0,0,0,,確かに殺したはずなのに… Dialogue: 0,0:15:32.13,0:15:34.66,Default,,0,0,0,,Even though\NI'm sure I killed him... Dialogue: 0,0:15:34.77,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,...it seems like he's alive\Nand is at his house. Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:38.00,Default-ja,,0,0,0,,あの男は\N生きて家にいるらしいんです Dialogue: 0,0:15:39.67,0:15:42.64,Default,,0,0,0,,Could it be someone\Nother than the uncle? Dialogue: 0,0:15:39.70,0:15:42.74,Default-ja,,0,0,0,,叔父でなく 別人である可能性は? Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:46.04,Default-ja,,0,0,0,,えっ? そんなはずは… Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:46.37,Default,,0,0,0,,That's not possible... Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:50.35,Default-ja,,0,0,0,,だって ほら\N監督と一緒に 沙都子の家の前で… Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:51.88,Default,,0,0,0,,Because that was him when we\Nwere in front of Satoko's, right? Dialogue: 0,0:15:50.45,0:15:53.35,Default-ja,,0,0,0,,あいつですよね?\N(入江)ええ… Dialogue: 0,0:15:51.98,0:15:53.14,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:56.92,Default-ja,,0,0,0,,間違いない 事実なんです Dialogue: 0,0:15:53.95,0:15:57.01,Default,,0,0,0,,I'm positive. It's for a fact. Dialogue: 0,0:15:57.02,0:16:00.49,Default-ja,,0,0,0,,この手で…\Nバットで殴った あの感触は― Dialogue: 0,0:15:57.12,0:16:00.89,Default,,0,0,0,,That impact these hands felt\Nwhen I hit him with the bat... Dialogue: 0,0:16:00.96,0:16:04.53,Default-ja,,0,0,0,,絶対に夢や幻なんかじゃないんです Dialogue: 0,0:16:00.99,0:16:04.72,Default,,0,0,0,,...was definitely not\Na dream or an illusion! Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:09.50,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… この話\Nもう少し真剣にやりましょう Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:09.33,Default,,0,0,0,,Let's discuss this\Na little more seriously. Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.70,Default-ja,,0,0,0,,その前に\N紅茶でも入れてきてあげます Dialogue: 0,0:16:09.83,0:16:13.13,Default,,0,0,0,,Before that, I'll go\Nmake you some black tea. Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:18.80,Default,,0,0,0,,It's already closing time,\Nso I need to let the staff go home. Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:18.58,Default-ja,,0,0,0,,診療所も終わりの時間ですからね\N事務の方とかも帰してあげないと Dialogue: 0,0:16:32.66,0:16:35.46,Default-ja,,0,0,0,,うん?\N(医師)紅茶ですね 用意します Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:35.65,Default,,0,0,0,,Black tea? I'll prepare it. Dialogue: 0,0:16:35.59,0:16:38.46,Default-ja,,0,0,0,,(入江)イソミタールと\Nブロバリンを混入させて Dialogue: 0,0:16:35.76,0:16:38.52,Default,,0,0,0,,Please mix in\Nisomytal and brovarin... Dialogue: 0,0:16:38.60,0:16:41.03,Default-ja,,0,0,0,,味は ミルクと砂糖で\Nごまかしてください Dialogue: 0,0:16:38.63,0:16:41.79,Default,,0,0,0,,...and mask the taste\Nwith milk and sugar. Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:46.64,Default-ja,,0,0,0,,(医師)\N急激な眠気に 不信感を爆発させて\N錯乱する可能性もありますが Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:46.50,Default,,0,0,0,,The sudden drowsiness could\Ncause severe unease and mania. Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:50.44,Default-ja,,0,0,0,,その場合は 取り押さえましょう\N(医師)分かりました Dialogue: 0,0:16:46.87,0:16:49.31,Default,,0,0,0,,In that case, let's subdue him. Dialogue: 0,0:16:49.41,0:16:50.40,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:53.44,Default,,0,0,0,,The patient makes up\Nstories and falsehoods... Dialogue: 0,0:16:50.57,0:16:53.44,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\N患者は 作り話や虚言の兆候あり Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:56.11,Default-ja,,0,0,0,,特に 昨日の記憶が 完全に混乱 Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:56.27,Default,,0,0,0,,...and his memory of\Nyesterday is jumbled. Dialogue: 0,0:16:56.38,0:16:58.94,Default,,0,0,0,,It looks like a mental disorder. Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:59.05,Default-ja,,0,0,0,,精神障害に酷似しています Dialogue: 0,0:16:59.98,0:17:02.65,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ… マジで? Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:02.75,Default,,0,0,0,,For real? Dialogue: 0,0:17:04.29,0:17:07.26,Default,,0,0,0,,Thank you for\Nsaving Satoko-chan. Dialogue: 0,0:17:04.42,0:17:07.46,Default-ja,,0,0,0,,沙都子ちゃんを救ってくれて\Nありがとう Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:12.46,Default-ja,,0,0,0,,なにが“ありがとう”だよ\Nちきしょう… Dialogue: 0,0:17:08.83,0:17:12.26,Default,,0,0,0,,What's with the thanks?\NDamn it... Dialogue: 0,0:17:12.60,0:17:15.73,Default-ja,,0,0,0,,ちきしょう… 死んじまえ… Dialogue: 0,0:17:12.66,0:17:14.15,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,0:17:14.27,0:17:15.60,Default,,0,0,0,,Drop dead. Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:21.27,Default,,0,0,0,,Doctor, trouble!\NTakano-san was found! Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:21.41,Default-ja,,0,0,0,,(医師)先生 大変です!\N鷹野さんが見つかりました Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:23.10,Default,,0,0,0,,Takano-san? Where? Dialogue: 0,0:17:21.51,0:17:23.14,Default-ja,,0,0,0,,(入江)鷹野さんが? どこで? Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:30.15,Default-ja,,0,0,0,,偶然だ… 偶然に決まってる Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:30.11,Default,,0,0,0,,It's a coincidence. It has to be. Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:35.61,Default,,0,0,0,,I have to first\Ncheck on his corpse. Dialogue: 0,0:17:31.68,0:17:35.75,Default-ja,,0,0,0,,それより\Nあいつの死体を確かめるのが先だ Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:48.07,Default,,0,0,0,,It seems her burnt corpse was\Nfound in the Gifu mountains. Dialogue: 0,0:17:43.69,0:17:48.10,Default-ja,,0,0,0,,(医師)それが 岐阜県の山中で\N焼死体で発見されたらしく Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:52.27,Default,,0,0,0,,Burnt corpse? Takano-san? Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:51.90,Default-ja,,0,0,0,,(入江)\N焼死体? 鷹野さんがですか? Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:55.00,Default,,0,0,0,,Since it's better for you that way. Dialogue: 0,0:17:52.50,0:17:55.07,Default-ja,,0,0,0,,あなたにとっても\Nそのほうがいいでしょうから Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:58.17,Default,,0,0,0,,Die by Oyashiro-sama's curse! Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:58.21,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまのたたりで死んじまえ Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:00.74,Default-ja,,0,0,0,,(入江)一体 なぜ? Dialogue: 0,0:17:58.98,0:18:00.71,Default,,0,0,0,,Why in the world... Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:02.94,Default,,0,0,0,,Details aren't known yet... Dialogue: 0,0:18:00.84,0:18:02.95,Default-ja,,0,0,0,,(医師)\N詳しくは まだ分かりませんが Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:06.95,Default-ja,,0,0,0,,県警の話では\N他殺の可能性が 極めて高いと Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:06.85,Default,,0,0,0,,...but the local police say\Nit's very likely a homicide. Dialogue: 0,0:18:11.62,0:18:15.08,Default,,0,0,0,,I have to verify his\Ncorpse no matter what... Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:15.13,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの死体を確かめるしかない Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:28.94,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))こんばんは\N(圭一)あっ… Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:28.83,Default,,0,0,0,,Good evening. Dialogue: 0,0:18:30.21,0:18:32.54,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 大石 Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:32.57,Default,,0,0,0,,Oishi. Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:35.61,Default-ja,,0,0,0,,(大石)目上の人には\Nそのあとに“さん”を付けると― Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:38.05,Default,,0,0,0,,I believe it's appropriate to add\Na "san" when referring to elders. Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:38.95,Default-ja,,0,0,0,,なお よろしいかと思いますよ\Nフッ… Dialogue: 0,0:18:39.08,0:18:41.82,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ 私たちのことは気にせず Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:41.81,Default,,0,0,0,,Please don't mind us. Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:46.56,Default-ja,,0,0,0,,森の木立だとでも思って\N穴掘りをお続けになってください Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:46.36,Default,,0,0,0,,Think of us as a grove of forest\Ntrees and keep digging the hole. Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.46,Default,,0,0,0,,Please continue. Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:57.77,Default-ja,,0,0,0,,ほら 続きをどうぞ Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:00.77,Default-ja,,0,0,0,,チャッチャと\N掘っちゃってくださいよ Dialogue: 0,0:18:58.24,0:19:00.47,Default,,0,0,0,,Please dig quickly. Dialogue: 0,0:19:00.81,0:19:04.83,Default,,0,0,0,,I'd like you to consider those\Nwho have to wait in the rain. Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:04.84,Default-ja,,0,0,0,,雨の中で 待たされるほうの身にも\Nなってほしいです Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:07.58,Default-ja,,0,0,0,,そんなに雨がイヤなら\N帰ればいいだろう Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:08.21,Default,,0,0,0,,If the rain's so bad,\Nwhy don't you leave? Dialogue: 0,0:19:07.71,0:19:09.25,Default-ja,,0,0,0,,(大石)フン…\N(圭一)アアッ! Dialogue: 0,0:19:10.25,0:19:14.25,Default-ja,,0,0,0,,口より先に\N手を動かしてください ねえ Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:14.22,Default,,0,0,0,,Please move your hands\Nbefore your mouth, okay? Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:17.65,Default-ja,,0,0,0,,くそ! Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:17.58,Default,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,0:19:20.99,0:19:25.80,Default-ja,,0,0,0,,そうそう 人間 そういうふうに\N素直じゃなきゃダメです Dialogue: 0,0:19:20.99,0:19:25.49,Default,,0,0,0,,Yes, yes, humans must\Nbe obedient like that. Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:32.77,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:38.94,Default-ja,,0,0,0,,いつまで掘ればいいんだよ… Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:38.50,Default,,0,0,0,,How much longer\Ndo I have to dig? Dialogue: 0,0:19:39.31,0:19:42.95,Default-ja,,0,0,0,,最近の若い人は体力がありませんね Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:42.84,Default,,0,0,0,,Youngsters these days\Ndon't have much strength. Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:57.36,Default,,0,0,0,,Keiichi Maebara-san, your hobby\Nis to dig holes on rainy nights? Dialogue: 0,0:19:52.96,0:19:57.56,Default-ja,,0,0,0,,前原圭一さん あなたの趣味は\N雨の夜の穴掘りですかな? Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:02.06,Default,,0,0,0,,No one has a hobby like that... Dialogue: 0,0:19:59.00,0:20:01.93,Default-ja,,0,0,0,,そんな趣味のヤツ いるもんか… Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:08.17,Default-ja,,0,0,0,,(大石)今日は大雨ですから― Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:08.24,Default,,0,0,0,,It's pouring today... Dialogue: 0,0:20:08.27,0:20:12.24,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 いくら ぬれても\N全然 分かりませんねえ Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:13.30,Default,,0,0,0,,...so no one would be able to tell\Nhow much more wet you'd get. Dialogue: 0,0:20:16.68,0:20:20.64,Default,,0,0,0,,What kind of treasure\Nis buried there? Dialogue: 0,0:20:16.78,0:20:20.68,Default-ja,,0,0,0,,(大石)あそこに\Nどんな宝物が埋まってるんですかね Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:22.95,Default,,0,0,0,,Could you tell me? Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:23.05,Default-ja,,0,0,0,,私に教えてくれませんか? Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:26.09,Default-ja,,0,0,0,,ンンッ… このブタ野郎が Dialogue: 0,0:20:24.76,0:20:26.95,Default,,0,0,0,,You pig jerk... Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:27.06,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ! Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:31.42,Default,,0,0,0,,You should die by\NOyashiro-sama's curse too! Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:31.36,Default-ja,,0,0,0,,お前も オヤシロさまのたたりで\N死んでしまえばいいんだ Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:33.72,Default,,0,0,0,,Such a rebel. Dialogue: 0,0:20:31.66,0:20:33.73,Default-ja,,0,0,0,,反抗的ですねえ Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:37.93,Default-ja,,0,0,0,,これを機に少し その辺りを\Nお勉強してしまいましょうか Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:37.79,Default,,0,0,0,,This is a good chance\Nto learn good behavior. Dialogue: 0,0:20:38.07,0:20:40.60,Default-ja,,0,0,0,,今は平和な時代ですがね Dialogue: 0,0:20:38.14,0:20:42.33,Default,,0,0,0,,It's a peaceful time now,\Nbut when I was your age... Dialogue: 0,0:20:40.70,0:20:45.34,Default-ja,,0,0,0,,私が あなたぐらいだったころは\N何でも 鉄拳制裁が普通でして Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:46.21,Default,,0,0,0,,...it was normal to punish\Nkids with hard punches. Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:48.95,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷(くまがい))大石さん\N(大石)はいはい Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:47.68,Default,,0,0,0,,Oishi-san. Dialogue: 0,0:20:47.78,0:20:49.58,Default,,0,0,0,,Yes, yes. Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:51.08,Default,,0,0,0,,Look at this. Dialogue: 0,0:20:49.75,0:20:52.88,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)これ見てください\N(大石)何ですか? こりゃ Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:52.48,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:55.95,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)\N多分 古い配水管じゃないかと Dialogue: 0,0:20:53.28,0:20:55.81,Default,,0,0,0,,Probably an old drainage pipe. Dialogue: 0,0:20:56.52,0:20:58.92,Default,,0,0,0,,It's quite firm to the touch. Dialogue: 0,0:20:56.62,0:20:58.92,Default-ja,,0,0,0,,もう かなり手応えが硬いです Dialogue: 0,0:20:59.02,0:21:02.16,Default-ja,,0,0,0,,これより深くってことは\Nありえないと思います Dialogue: 0,0:20:59.02,0:21:02.05,Default,,0,0,0,,I don't think we\Ncan dig any deeper. Dialogue: 0,0:21:02.86,0:21:05.93,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…\N掘る場所を間違えました? Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:05.79,Default,,0,0,0,,Is this the wrong place? Dialogue: 0,0:21:06.06,0:21:11.00,Default-ja,,0,0,0,,いえ 初めのうちは\N明らかに 掘り返す感触でした Dialogue: 0,0:21:06.13,0:21:11.30,Default,,0,0,0,,No, it definitely felt like we were\Ndigging something back up. Dialogue: 0,0:21:11.30,0:21:14.94,Default-ja,,0,0,0,,ですが このくらい掘ったころから\N急に硬くなりまして Dialogue: 0,0:21:11.40,0:21:15.36,Default,,0,0,0,,But once we got this far,\Nit suddenly got firmer. Dialogue: 0,0:21:15.41,0:21:19.28,Default-ja,,0,0,0,,多分 もともと掘った穴よりも\N深く掘り進んだのだと思います Dialogue: 0,0:21:15.47,0:21:20.31,Default,,0,0,0,,I think we've probably dug\Ndeeper than the original hole. Dialogue: 0,0:21:20.64,0:21:25.91,Default,,0,0,0,,So in other words, you mean\Nthat someone dug a hole here... Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:25.35,Default-ja,,0,0,0,,じゃ つまり何ですか\N誰かが ここに穴を掘って― Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:29.82,Default,,0,0,0,,...and covered it with dirt\Nwithout burying anything? Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:29.95,Default-ja,,0,0,0,,何も埋めずに\Nそのまま土をかぶせた …と? Dialogue: 0,0:21:30.09,0:21:34.26,Default-ja,,0,0,0,,アハハッ! こりゃ まいったなぁ Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:36.06,Default,,0,0,0,,This is a problem.\NRight, Maebara-san? Dialogue: 0,0:21:34.36,0:21:36.16,Default-ja,,0,0,0,,ねえ? 前原さん Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:39.16,Default-ja,,0,0,0,,“ない”って… そんな! Dialogue: 0,0:21:36.53,0:21:37.79,Default,,0,0,0,,Not there... Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:39.06,Default,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:21:40.60,0:21:43.36,Default,,0,0,0,,It couldn't be! His corpse... Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:43.00,Default-ja,,0,0,0,,バカな あいつの死体が… Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:08.88,Default,,0,0,0,,To get my happiness,\NI had done everything... Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:16.09,Default,,0,0,0,,...but had done nothing\Nto be blamed and accused of. Dialogue: 0,0:22:17.47,0:22:23.27,Default,,0,0,0,,The sound of footsteps\Nbecame louder every day. Dialogue: 0,0:22:23.37,0:22:30.41,Default,,0,0,0,,Then I noticed the fact\Nthere was no time. Dialogue: 0,0:22:31.52,0:22:38.48,Default,,0,0,0,,I was a believer in life,\Nto be myself always. Dialogue: 0,0:22:38.59,0:22:45.22,Default,,0,0,0,,And was asking\Nwhether I would be alive. Dialogue: 0,0:22:45.66,0:22:52.63,Default,,0,0,0,,Give me a reason\Nwhy not to adopt in this way. Dialogue: 0,0:22:52.74,0:22:59.90,Default,,0,0,0,,Or judge me to be guilty\Nof so many incurable sins. Dialogue: 0,0:23:00.01,0:23:06.75,Default,,0,0,0,,Tell me why or why not?\NComplaining way too much. Dialogue: 0,0:23:06.85,0:23:13.72,Default,,0,0,0,,Maybe I overlooked\Nsomething fatal for me. Dialogue: 0,0:23:15.19,0:23:16.19,Default,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:23:16.19,0:23:19.43,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)\N足音は 過去からのささやき Dialogue: 0,0:23:16.19,0:23:19.69,Default,,0,0,0,,Preview\NSounds of footsteps\Nare whispers from the past. Dialogue: 0,0:23:19.83,0:23:23.10,Default,,0,0,0,,What is seen is\Nthe reality in the mist. Dialogue: 0,0:23:19.93,0:23:22.83,Default-ja,,0,0,0,,見えるのは 霧の中のリアル Dialogue: 0,0:23:23.20,0:23:26.83,Default,,0,0,0,,What is heard\Nis forgiveness to you. Dialogue: 0,0:23:23.23,0:23:26.80,Default-ja,,0,0,0,,聞こえるのは あなたへの許し Dialogue: 0,0:23:27.64,0:23:29.63,Default,,0,0,0,,When They Cry. Dialogue: 0,0:23:27.77,0:23:29.54,Default-ja,,0,0,0,,「ひぐらしのなく頃に」 Dialogue: 0,0:23:29.74,0:23:31.71,Default,,0,0,0,,"Curse Killing" Chapter,\NEpisode 5: APOLOGY. Dialogue: 0,0:23:31.71,0:23:33.91,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 05: APOLOGY\N"Curse Killing" Chapter,\NEpisode 5: APOLOGY. Dialogue: 0,0:23:33.91,0:23:35.08,Default,,0,0,0,,- "Curse Killing" Chapter -\NEpisode 05: APOLOGY\NCan you believe it? Dialogue: 0,0:23:34.01,0:23:36.55,Default-ja,,0,0,0,,あなたは信じられますか? Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:36.64,Default,,0,0,0,,Can you believe it?