[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,2.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:03.03,Default,,0,0,0,,According to our first look... Dialogue: 0,0:00:01.37,0:00:02.94,Default-ja,,0,0,0,,(大石(おおいし))所見で見たかぎり― Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:05.84,Default-ja,,0,0,0,,ホトケは\N喉をかきむしって死んでいます Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:09.04,Default,,0,0,0,,...it seems like the victim clawed\Nat his throat with his own fingers. Dialogue: 0,0:00:06.41,0:00:09.04,Default-ja,,0,0,0,,それも 自分の爪で… Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:12.78,Default-ja,,0,0,0,,(入江(いりえ))これは\N真っ当な死に方じゃありませんよ Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:12.85,Default,,0,0,0,,This is a very strange\Nway of killing oneself. Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:15.32,Default-ja,,0,0,0,,(大石)薬ですかね? Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:15.04,Default,,0,0,0,,Was he on drugs? Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:19.51,Default,,0,0,0,,I've never heard of a drug\Nthat can make a person... Dialogue: 0,0:00:15.42,0:00:17.69,Default-ja,,0,0,0,,死んでしまうほど\N喉をかきむしるように― Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:21.46,Default-ja,,0,0,0,,誘導できる薬物なんて\N聞いたことありません Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:21.45,Default,,0,0,0,,...claw at his throat till he dies. Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:22.54,Default,,0,0,0,,Oishi-san! Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:23.39,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷(くまがい))大石さん!\N(大石)うん? Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:24.82,Default,,0,0,0,,What about this lumber? Dialogue: 0,0:00:23.49,0:00:24.79,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)この角材は? Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:29.06,Default-ja,,0,0,0,,多分 ホトケが\N振り回したんじゃないかと思います Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:29.06,Default,,0,0,0,,I think the victim swung it around. Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:35.06,Default,,0,0,0,,We also saw several bruises\Non Tomitake-san's body. Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:31.53,Default-ja,,0,0,0,,富竹(とみたけ)さんの体にも― Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:35.07,Default-ja,,0,0,0,,打撲傷を思わせる痕が\Nいくつか見られましたが… Dialogue: 0,0:00:35.37,0:00:38.63,Default,,0,0,0,,He was attacked by\Nsomeone after the festival... Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:37.57,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N祭りのあと 興宮(おきのみや)へ帰る途中― Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:40.84,Default-ja,,0,0,0,,ここで何者かに襲われた …か? Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:41.07,Default,,0,0,0,,...on his way home\Nto Okinomiya, huh? Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.81,Default-ja,,0,0,0,,そういえば 鷹野(たかの)さん… Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:44.14,Default,,0,0,0,,Speaking of which, Takano-san... Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:46.38,Default-ja,,0,0,0,,えっ? おたくの看護婦さんの? Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:46.31,Default,,0,0,0,,The nurse at your clinic? Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,I think she was\Nwith Tomitake-san. Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:49.82,Default-ja,,0,0,0,,多分 富竹さんと\N一緒だったと思うんです Dialogue: 0,0:00:50.08,0:00:54.05,Default-ja,,0,0,0,,熊ちゃん\N署に在宅確認を取らせてください Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:54.18,Default,,0,0,0,,Kuma-chan, please check with\Nthe department if she was home. Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:55.38,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:56.42,Default-ja,,0,0,0,,(熊谷)了解ッス\N(大石)ああ それと… Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:56.79,Default,,0,0,0,,Oh, also... Dialogue: 0,0:00:56.86,0:01:00.06,Default-ja,,0,0,0,,(大石)県警に今夜 身元不明の\N女性死体が出ていないかも― Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:58.62,Default,,0,0,0,,Check with the local police... Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:01.75,Default,,0,0,0,,...if any unidentified female\Nbody has been found tonight. Dialogue: 0,0:01:00.36,0:01:02.83,Default-ja,,0,0,0,,確認取ってください\N(熊谷)了解ッス Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:02.99,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:06.73,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんも\N殺されているということですか? Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.83,Default,,0,0,0,,Are you saying Takano-san\Nhas also been killed? Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.64,Default-ja,,0,0,0,,さ~て どうでしょうねえ? Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:09.49,Default,,0,0,0,,Well, I'm not sure. Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:13.51,Default-ja,,0,0,0,,ただ\N彼女が見つからないとすると… Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:15.64,Default,,0,0,0,,However, if she is not found,\Nthen this will be the fifth year. Dialogue: 0,0:01:13.61,0:01:16.44,Default-ja,,0,0,0,,5年目ってことですよ\N(入江)ええっ? Dialogue: 0,0:01:16.98,0:01:19.68,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢(ひなみざわ)連続怪死事件 Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:20.31,Default,,0,0,0,,Hinamizawa's\Nserial mysterious deaths. Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:24.08,Default,,0,0,0,,Also known as\N"Oyashiro-sama's curse." Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:23.55,Default-ja,,0,0,0,,通称“オヤシロさまのたたり”が… Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:30.05,Default,,0,0,0,,- "Atonement" Chapter -\NEpisode 03: DOCUMENT 34 Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:50.90,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:02:02.39,0:02:10.52,Default,,0,0,0,,Furimuita sono ushiro no\N(shoumen dare)? Dialogue: 0,0:02:11.53,0:02:19.17,Default,,0,0,0,,Kurayami ni tsume wo tatete\N(yoru wo hikisaita). Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:28.77,Default,,0,0,0,,Amadare wa chi no shizuku to\Nnatte nodo wo tsutai ochiru. Dialogue: 0,0:02:28.88,0:02:38.62,Default,,0,0,0,,Mou dokonimo kaeru\Nbasho ga nai nara... Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:43.33,Default,,0,0,0,,...kono yubi tomare\Nwatashi no yubi ni. Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:48.06,Default,,0,0,0,,Sono yubi goto tsuretette ageru. Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:52.57,Default,,0,0,0,,Higurashi ga naku\Nakazu no mori e. Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:59.74,Default,,0,0,0,,Atomodori wa mou dekinai. Dialogue: 0,0:03:01.01,0:03:03.05,Default-ja,,0,0,0,,(沙都子(さとこ))\Nおーほっほっほっほっ! Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:06.72,Default-ja,,0,0,0,,全てのカギは\Nこの注射器にありましてよ Dialogue: 0,0:03:03.25,0:03:06.58,Default,,0,0,0,,The syringe has all\Nthe hints to the mystery. Dialogue: 0,0:03:06.89,0:03:09.72,Default-ja,,0,0,0,,(圭一(けいいち))ウウッ… やるな 沙都子! Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:09.58,Default,,0,0,0,,You're pretty good. Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:11.19,Default-ja,,0,0,0,,(梨花(りか))沙都子が本気なら― Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:14.09,Default,,0,0,0,,If Satoko is serious, then I\Nhave to become serious too. Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:13.93,Default-ja,,0,0,0,,ボクも\N本気を出さないといけませんです Dialogue: 0,0:03:14.03,0:03:17.13,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nよ~し レナも本気でいくからね! Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:17.10,Default,,0,0,0,,Then I'm gonna get serious too. Dialogue: 0,0:03:17.26,0:03:21.97,Default-ja,,0,0,0,,(魅音(みおん))アハハハッ!\Nよしよし 盛り上がってきたね Dialogue: 0,0:03:19.23,0:03:22.00,Default,,0,0,0,,Good, good!\NIt's getting heated up! Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:24.94,Default-ja,,0,0,0,,(知恵(ちえ))楽しそうなところ\Nジャマして ごめんなさい Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:25.00,Default,,0,0,0,,I'm sorry to interrupt\Nwhen you're having fun. Dialogue: 0,0:03:25.04,0:03:27.74,Default-ja,,0,0,0,,竜宮(りゅうぐう)さんに\Nお客さまが来ていますよ Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.60,Default,,0,0,0,,Ryugu-san,\Nthere's a visitor for you. Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:29.57,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:37.15,Default-ja,,0,0,0,,(大石)\N竜宮さんですか? 竜宮礼奈(れいな)さん? Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:37.28,Default,,0,0,0,,Are you Ryugu-san?\NReina Ryugu-san? Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:38.95,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)どちらさまですか? Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:38.85,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:03:39.45,0:03:44.36,Default,,0,0,0,,Since my car has\Nair conditioning, let's talk in there. Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:44.56,Default-ja,,0,0,0,,私の車はエアコンが効いてますから\Nそっちで お話ししましょう Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.76,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)私に何の用ですか? Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:47.89,Default,,0,0,0,,What do you want from me? Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:52.86,Default,,0,0,0,,Do you know\Nanything about this man? Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:51.27,Default-ja,,0,0,0,,(大石)この男性のことで\Nご存じのことがあったら― Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:54.10,Default-ja,,0,0,0,,教えてください\N(レナ)えっ? Dialogue: 0,0:03:54.97,0:03:57.24,Default-ja,,0,0,0,,これ 富竹さん? Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.37,Default,,0,0,0,,Isn't this Tomitake-san? Dialogue: 0,0:03:57.47,0:04:00.37,Default,,0,0,0,,Then do you know this woman? Dialogue: 0,0:03:57.54,0:04:00.57,Default-ja,,0,0,0,,では\Nこちらの女性は分かりますか? Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:04.01,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)三四(みよ)さんです 鷹野三四さん Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:04.37,Default,,0,0,0,,This is Miyo-san.\NMiyo Takano-san. Dialogue: 0,0:04:04.71,0:04:08.08,Default,,0,0,0,,When was the last\Ntime you saw these two? Dialogue: 0,0:04:04.75,0:04:08.02,Default-ja,,0,0,0,,(大石)この2人に\N最後に会ったのは いつですか? Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:11.59,Default-ja,,0,0,0,,綿流しのお祭りの夜に… Dialogue: 0,0:04:08.18,0:04:11.38,Default,,0,0,0,,At the night of\Nthe Cotton Drifting Festival. Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:15.09,Default,,0,0,0,,Did something catch\Nyour attention at that time? Dialogue: 0,0:04:11.72,0:04:15.16,Default-ja,,0,0,0,,そのとき 何か気になったこととか\Nありませんか? Dialogue: 0,0:04:15.29,0:04:17.16,Default-ja,,0,0,0,,何でも結構です Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:17.26,Default,,0,0,0,,Anything is fine. Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:20.96,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんたちに\N何か あったんですか? Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:20.66,Default,,0,0,0,,Did something happen to them? Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:23.30,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…\N(レナ)えっ? Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:37.34,Default,,0,0,0,,Oh, it's Rena-chan, right? Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:38.05,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)あら レナちゃんじゃない\N(レナ)あっ… Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:42.11,Default,,0,0,0,,Miyo-san. Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:43.68,Default-ja,,0,0,0,,三四さん こんにちは Dialogue: 0,0:04:42.52,0:04:43.54,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:47.45,Default,,0,0,0,,It's rare that you're at the library. Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:47.65,Default-ja,,0,0,0,,珍しいわね\Nあなたが図書館にいるなんて Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:50.52,Default,,0,0,0,,What brings you here? Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:50.69,Default-ja,,0,0,0,,三四さんこそ どうしたんですか? Dialogue: 0,0:04:51.26,0:04:54.09,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと調べたいことがあってね Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:54.02,Default,,0,0,0,,I wanted to research something. Dialogue: 0,0:04:54.86,0:04:56.76,Default,,0,0,0,,The serial mysterious deaths? Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:56.70,Default-ja,,0,0,0,,連続怪死事件? Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.67,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)\N聞いたことくらいあるでしょう? Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:01.59,Default,,0,0,0,,I'm sure you've\Nheard about it, right? Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:04.86,Default,,0,0,0,,Hinamizawa's\Nserial mysterious deaths. Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.37,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢連続怪死事件のこと Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:06.06,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:08.98,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ハァ…\N(鷹野)5年目の今年も あるわよ Dialogue: 0,0:05:06.17,0:05:10.37,Default,,0,0,0,,It will definitely happen again\Nthis year for the fifth time. Dialogue: 0,0:05:09.21,0:05:11.21,Default-ja,,0,0,0,,絶対に\N(レナ)アア… Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:15.34,Default,,0,0,0,,You know about the belief\Nin Oyashiro-sama, don't you? Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:15.25,Default-ja,,0,0,0,,雛見沢のオヤシロさま信仰は\N知ってるわよね? Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:16.38,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)あっ はい Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:16.42,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:21.82,Default,,0,0,0,,These serial mysterious deaths\Nare carried out by fanatics... Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:21.82,Default-ja,,0,0,0,,連続怪死事件は オヤシロさまを\N崇拝する狂信的勢力が― Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:25.55,Default,,0,0,0,,...that worship Oyashiro-sama\Nto show off his power. Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:25.63,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの力を\N誇示するために起こしている… Dialogue: 0,0:05:25.66,0:05:28.49,Default,,0,0,0,,That's my speculation. Dialogue: 0,0:05:25.73,0:05:28.83,Default-ja,,0,0,0,,…というのが 私の推理なんだけど Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:31.90,Default,,0,0,0,,A fanatical organization? Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:32.00,Default-ja,,0,0,0,,狂信的勢力? Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:35.37,Default-ja,,0,0,0,,村の名前が\N雛見沢に変わって以来― Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:35.60,Default,,0,0,0,,Ever since the village's name\Nchanged to Hinamizawa... Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:40.73,Default,,0,0,0,,...many longtime Onigafuchi\NVillage customs have ceased. Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:40.37,Default-ja,,0,0,0,,鬼ヶ淵(おにがふち)村が長く続けてきた\Nさまざまな風習が途絶えている Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:44.44,Default,,0,0,0,,I believe there's a group\Ntrying to revive those customs... Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:45.05,Default-ja,,0,0,0,,それをよみがえらせ 再び\N鬼ヶ淵の名に対する恐れを― Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:48.98,Default,,0,0,0,,...and bring back fear\Nof the name Onigafuchi. Dialogue: 0,0:05:45.15,0:05:48.95,Default-ja,,0,0,0,,取り戻そうと思っている人たちが\Nいるんじゃないかって Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:54.92,Default,,0,0,0,,For example, the three great\Nfamilies of Hinamizawa. Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:53.85,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)例えば 雛見沢御三家とか Dialogue: 0,0:05:57.02,0:06:00.93,Default,,0,0,0,,Demons gushing from Onigafuchi\NSwamp attacked the village... Dialogue: 0,0:05:57.02,0:06:00.93,Default-ja,,0,0,0,,鬼ヶ淵沼より湧き出した鬼が\N村を襲い Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:04.43,Default,,0,0,0,,...and Oyashiro-sama couldn't\Nstand it, calming them down... Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:04.33,Default-ja,,0,0,0,,それを見かねたオヤシロさまが\N鬼たちを鎮め Dialogue: 0,0:06:04.43,0:06:08.30,Default-ja,,0,0,0,,村に共存させるために\N人の姿を与えた Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:08.56,Default,,0,0,0,,...and giving them human\Nforms to coexist with the village. Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:11.90,Default,,0,0,0,,Is that the legend\Nof Oyashiro-sama? Dialogue: 0,0:06:08.74,0:06:12.01,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさま伝説ですか? Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:16.40,Default,,0,0,0,,What can you\Nderive from this legend? Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:16.41,Default-ja,,0,0,0,,レナちゃんは この神話から\N何を読み取れるかしら? Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:21.11,Default-ja,,0,0,0,,あの… その… Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:23.61,Default,,0,0,0,,Um, it's about\NOyashiro-sama, but... Dialogue: 0,0:06:21.21,0:06:24.89,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの話なんですけど…\N(鷹野)なぁに? Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:24.68,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:29.42,Default-ja,,0,0,0,,私 オヤシロさまに\N会ったことがあるんです Dialogue: 0,0:06:25.55,0:06:29.42,Default,,0,0,0,,I've met Oyashiro-sama before. Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:33.43,Default-ja,,0,0,0,,本当に?\N(レナ)あっ はい… Dialogue: 0,0:06:30.39,0:06:31.55,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:33.42,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:06:34.23,0:06:39.03,Default-ja,,0,0,0,,私 小学校に上がる前までは\N雛見沢に住んでいたんです Dialogue: 0,0:06:34.26,0:06:39.03,Default,,0,0,0,,Before I entered grade school,\NI lived in Hinamizawa. Dialogue: 0,0:06:39.13,0:06:42.93,Default,,0,0,0,,But due to my mother's work,\NI moved to Ibaraki... Dialogue: 0,0:06:39.13,0:06:43.04,Default-ja,,0,0,0,,それが 母の仕事の関係で\N茨城に引っ越して Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:45.04,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)えっと… Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:44.66,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:47.41,Default-ja,,0,0,0,,“雛見沢を\N離れてはならない”という― Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:48.90,Default,,0,0,0,,You're saying that you broke\NOyashiro-sama's taboo... Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:52.05,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの\Nタブーを破ったということね? Dialogue: 0,0:06:49.01,0:06:51.94,Default,,0,0,0,,...of not leaving\NHinamizawa, right? Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:54.04,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:55.95,Default-ja,,0,0,0,,そうです それで― Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:58.45,Default,,0,0,0,,And then a lot of\Nbad things happened. Dialogue: 0,0:06:56.35,0:06:58.45,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ悪いことが起こって Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:02.95,Default,,0,0,0,,In desperation, I did bad things. Dialogue: 0,0:06:58.92,0:07:03.26,Default-ja,,0,0,0,,私も自暴自棄になって\N悪いことをしたりしました Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:08.53,Default,,0,0,0,,Because I wanted\Nto break myself... Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.43,Default-ja,,0,0,0,,自分を壊してしまいたいと思って Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:12.12,Default,,0,0,0,,...at times I placed\Na blade toward myself. Dialogue: 0,0:07:08.73,0:07:12.13,Default-ja,,0,0,0,,体に刃物を\N突きつけたことがあったんです Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:16.73,Default,,0,0,0,,When I cut\Nmy wrist with a razor... Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:16.87,Default-ja,,0,0,0,,そのとき\N手首をカミソリで切りつけたら… Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:21.97,Default,,0,0,0,,...several maggots\Ncame out mixed with blood. Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:22.08,Default-ja,,0,0,0,,血に交じって\N無数のウジ虫が出てきたんです Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.81,Default,,0,0,0,,Plus, in order not to come out... Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:25.85,Default-ja,,0,0,0,,しかも\Nそいつらは外へ あふれまいと― Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:30.32,Default,,0,0,0,,...they tried\Nto go back in the wound. Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:30.35,Default-ja,,0,0,0,,傷口から再び 中へ戻っていこうと\Nワラワラうごめいていたんです Dialogue: 0,0:07:31.18,0:07:33.31,Default,,0,0,0,,I scratched it. Dialogue: 0,0:07:31.18,0:07:33.79,Default-ja,,0,0,0,,私 かきました Dialogue: 0,0:07:34.22,0:07:38.09,Default-ja,,0,0,0,,手首の傷をひっかいて\Nほじくり出そうとしました Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:37.99,Default,,0,0,0,,I clawed at the cut\Nand tried to dig them out. Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:42.03,Default,,0,0,0,,It was very itchy. Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:42.36,Default-ja,,0,0,0,,それが…\Nそれが とても かゆいんです! Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:43.50,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)レナちゃん Dialogue: 0,0:07:42.60,0:07:43.89,Default,,0,0,0,,Rena-chan. Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:52.87,Default-ja,,0,0,0,,そんなときに現れたんです\Nオヤシロさまが Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,That's when\NOyashiro-sama appeared. Dialogue: 0,0:07:55.14,0:08:00.91,Default,,0,0,0,,And Oyashiro-sama said there's\Nonly one way for me to survive... Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:57.88,Default-ja,,0,0,0,,そして 言ったんです Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:03.02,Default-ja,,0,0,0,,“あなたが助かる方法は1つ\N雛見沢に帰ること” Dialogue: 0,0:08:01.01,0:08:03.81,Default,,0,0,0,,...and that is\Nto return to Hinamizawa. Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:07.32,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nフフッ… 信じられませんよね? Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:08.05,Default,,0,0,0,,It's unbelievable, isn't it? Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:11.19,Default-ja,,0,0,0,,私は信じる\N(レナ)えっ? Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:10.79,Default,,0,0,0,,I will believe it. Dialogue: 0,0:08:13.46,0:08:17.13,Default-ja,,0,0,0,,(鷹野)私の秘蔵のスクラップ\N貸してあげる Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:17.43,Default,,0,0,0,,This is my treasured scrapbook.\NI'll lend it to you. Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:18.87,Default-ja,,0,0,0,,あなたなら バカにしないで― Dialogue: 0,0:08:17.43,0:08:22.13,Default,,0,0,0,,I feel you won't make fun of it,\Nand you'll take it seriously. Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:21.40,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと\N読んでくれそうな気がするし Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:26.53,Default,,0,0,0,,Let me hear what you think. Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:26.44,Default-ja,,0,0,0,,感想を聞かせて Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:31.01,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとすると レナちゃんにしか\N分からないことなのかもしれない Dialogue: 0,0:08:26.64,0:08:31.01,Default,,0,0,0,,There might be things that\Nonly you can understand. Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:37.24,Default,,0,0,0,,Also, keep the scrapbook\Nand my research a secret. Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:35.92,Default-ja,,0,0,0,,あと このスクラップ帳と\N私が そういう研究しているのは… Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:37.32,Default-ja,,0,0,0,,ナイショよ Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:40.48,Default,,0,0,0,,A secret? Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:40.52,Default-ja,,0,0,0,,ナイショですか? Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:44.88,Default,,0,0,0,,Because if those guys find\Nout that I'm researching this... Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:44.93,Default-ja,,0,0,0,,だって こんな研究をしているのが\N連中に知られたら― Dialogue: 0,0:08:44.99,0:08:47.48,Default,,0,0,0,,...then I might be erased. Dialogue: 0,0:08:45.03,0:08:47.53,Default-ja,,0,0,0,,私 消されてしまうかも\Nしれないものね Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:49.50,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)連中? Dialogue: 0,0:08:48.43,0:08:49.69,Default,,0,0,0,,Those guys? Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:52.43,Default-ja,,0,0,0,,ウフフッ… じゃあね! Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:52.99,Default,,0,0,0,,See you later. Dialogue: 0,0:08:54.43,0:08:56.44,Default-ja,,0,0,0,,(大石)綿流しの夜― Dialogue: 0,0:08:54.50,0:08:56.49,Default,,0,0,0,,On Cotton Drifting night... Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,Tomitake-san\Nand Takano-san died. Dialogue: 0,0:08:57.04,0:09:01.47,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんと鷹野さん\Nお亡くなりになったんですよ Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:07.48,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)“帰巣性とホームシック”… Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:07.51,Default,,0,0,0,,Homing instincts\Nand homesickness? Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:16.75,Default,,0,0,0,,Concerning Maggots and\NOyashiro-sama's Curse Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:35.91,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ! Dialogue: 0,0:09:36.94,0:09:38.14,Default,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,0:09:41.25,0:09:42.54,Default,,0,0,0,,What are you doing, Rena? Dialogue: 0,0:09:41.25,0:09:42.58,Default-ja,,0,0,0,,何やってんだよ? レナ Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:51.59,Default-ja,,0,0,0,,私 最近\N誰かに見張られてるみたいなの Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:51.56,Default,,0,0,0,,It seems like I'm being\Nwatched these days. Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:54.96,Default-ja,,0,0,0,,えっ? まさか 警察? Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:54.79,Default,,0,0,0,,By the cops? Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:57.50,Default-ja,,0,0,0,,それは分からないけど Dialogue: 0,0:09:55.33,0:10:00.77,Default,,0,0,0,,I don't know, but it's been ever\Nsince Cotton Drifting night. Dialogue: 0,0:09:57.66,0:10:02.17,Default-ja,,0,0,0,,綿流しの夜以降ずっと…\N(圭一)どういうことだよ? Dialogue: 0,0:10:00.87,0:10:02.53,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:06.91,Default-ja,,0,0,0,,連中は三四さんのスクラップ帳を\N捜しているんだと思う Dialogue: 0,0:10:02.64,0:10:06.70,Default,,0,0,0,,I think those guys are\Nafter Miyo-san's scrapbook. Dialogue: 0,0:10:07.47,0:10:09.18,Default-ja,,0,0,0,,三四さんって… Dialogue: 0,0:10:07.51,0:10:09.53,Default,,0,0,0,,Miyo-san... Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:12.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ 鷹野さんのことか Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:12.84,Default,,0,0,0,,You mean Takano-san? Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:16.38,Default,,0,0,0,,Miyo Takano-san got killed. Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:16.45,Default-ja,,0,0,0,,鷹野三四さん… 殺されたんだって Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:18.45,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? いつ? Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:18.74,Default,,0,0,0,,When? Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:23.42,Default-ja,,0,0,0,,綿流しの夜\N私たちと会った あの直後に Dialogue: 0,0:10:19.35,0:10:23.31,Default,,0,0,0,,On Cotton Drifting night\Nright after we met her. Dialogue: 0,0:10:24.09,0:10:25.89,Default,,0,0,0,,Tomitake-san was also killed. Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:25.59,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんも殺された Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.58,Default,,0,0,0,,Tomitake-san too? Dialogue: 0,0:10:26.06,0:10:29.60,Default-ja,,0,0,0,,富竹さんも?\Nそんなの 誰も知らないぞ! Dialogue: 0,0:10:27.69,0:10:29.60,Default,,0,0,0,,No one knows that! Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:33.69,Default,,0,0,0,,That's because the police are\Ninvestigating without disclosing it. Dialogue: 0,0:10:30.96,0:10:35.14,Default-ja,,0,0,0,,警察が伏せて捜査してるからなの\N(圭一)な… なんで? Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:35.23,Default,,0,0,0,,W-Why? Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:38.57,Default,,0,0,0,,I believe\Nit's because of her research. Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:38.61,Default-ja,,0,0,0,,多分 彼女の研究のせいだと思う Dialogue: 0,0:10:39.07,0:10:41.04,Default,,0,0,0,,Through the research... Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:41.11,Default-ja,,0,0,0,,彼女は その研究の中で― Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:45.30,Default,,0,0,0,,...she found out an important\Nsecret about this village. Dialogue: 0,0:10:41.21,0:10:45.08,Default-ja,,0,0,0,,この村に関する\Nある重要な秘密を知ってしまった Dialogue: 0,0:10:45.38,0:10:47.21,Default-ja,,0,0,0,,秘密って 何だよ? Dialogue: 0,0:10:45.41,0:10:47.07,Default,,0,0,0,,What secret? Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:50.22,Default-ja,,0,0,0,,私は\N三四さんのスクラップ帳を― Dialogue: 0,0:10:47.65,0:10:53.42,Default,,0,0,0,,I only borrowed and read\Na few of Miyo-san's scrapbooks... Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:53.29,Default-ja,,0,0,0,,ほんの数冊\N借りて読んだだけなんだけど Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:55.66,Default-ja,,0,0,0,,あまりに突拍子もなくて… Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:58.08,Default,,0,0,0,,...but it's so much, and I'm\Nin the process of verifying it. Dialogue: 0,0:10:56.32,0:10:58.22,Default-ja,,0,0,0,,検証してる段階なの Dialogue: 0,0:10:58.99,0:11:00.08,Default,,0,0,0,,Verifying? Dialogue: 0,0:10:59.06,0:11:00.23,Default-ja,,0,0,0,,検証? Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:04.32,Default,,0,0,0,,Car. Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:04.43,Default-ja,,0,0,0,,車!\N(圭一)あっ… Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:12.13,Default,,0,0,0,,Could that be\Nwho's watching you? Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.34,Default-ja,,0,0,0,,もしかして\N見張られてるって あれか? Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:13.37,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)多分… Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:13.67,Default,,0,0,0,,Maybe. Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:17.61,Default-ja,,0,0,0,,ふだん 車なんか通らない道で\N何度も見かけるから Dialogue: 0,0:11:13.77,0:11:17.83,Default,,0,0,0,,I've seen it several times on a\Nstreet where cars rarely pass by. Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:22.08,Default,,0,0,0,,Are they the ones who killed\NTakano-san and Tomitake-san? Dialogue: 0,0:11:18.18,0:11:22.22,Default-ja,,0,0,0,,あいつらなのか?\N鷹野さんたちを殺したのって Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:23.62,Default-ja,,0,0,0,,多分 Dialogue: 0,0:11:22.65,0:11:23.81,Default,,0,0,0,,Probably. Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:26.28,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:29.19,Default-ja,,0,0,0,,すまん\Nレナの味方になりたいのは本心だ Dialogue: 0,0:11:26.39,0:11:32.05,Default,,0,0,0,,I want to help you, but I don't\Nunderstand the whole story. Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:32.39,Default-ja,,0,0,0,,でも 話が全然 見えない Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:34.82,Default,,0,0,0,,Most likely... Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:38.00,Default-ja,,0,0,0,,恐らく 三四さんたちを\N殺したのは雛見沢御三家 Dialogue: 0,0:11:34.93,0:11:38.56,Default,,0,0,0,,...the people who killed them are\NHinamizawa's three great families. Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:41.67,Default-ja,,0,0,0,,もっと はっきり言ってしまえば… Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:44.07,Default,,0,0,0,,To be more specific, Mi-chan's\Nfamily, the Sonozaki family. Dialogue: 0,0:11:41.77,0:11:44.50,Default-ja,,0,0,0,,魅ぃちゃん家(ち)である園崎(そのざき)本家 Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:46.51,Default-ja,,0,0,0,,まさか… Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:46.70,Default,,0,0,0,,No way! Dialogue: 0,0:11:47.04,0:11:50.81,Default,,0,0,0,,You also know about the serial\Nmysterious deaths, right? Dialogue: 0,0:11:47.11,0:11:51.01,Default-ja,,0,0,0,,圭一君も過去の連続怪死事件は\N知ってるよね? Dialogue: 0,0:11:51.38,0:11:52.34,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:55.31,Default,,0,0,0,,The consecutive\Nmysterious deaths... Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:56.48,Default-ja,,0,0,0,,その連続怪死事件は\Nオヤシロさま信仰を― Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:59.82,Default,,0,0,0,,...seem to be aiming at reviving\Nreligious belief of Oyashiro-sama. Dialogue: 0,0:11:56.58,0:12:00.02,Default-ja,,0,0,0,,復活させることを\N目的としているものらしいの Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:05.02,Default-ja,,0,0,0,,でも どうして鷹野さんが\N殺されなきゃいけないんだ? Dialogue: 0,0:12:00.59,0:12:04.82,Default,,0,0,0,,But why did\NTakano-san have to get killed? Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:08.62,Default,,0,0,0,,That has to do with the important\Nsecret the three great families... Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:08.60,Default-ja,,0,0,0,,それは 御三家が\N太古から ずっと隠してきた― Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.03,Default-ja,,0,0,0,,重大な秘密に関係があるの Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:10.82,Default,,0,0,0,,...have been hiding\Nsince long ago. Dialogue: 0,0:12:12.63,0:12:17.10,Default-ja,,0,0,0,,それを暴かれると\Nオヤシロさまの神聖性が失われる Dialogue: 0,0:12:12.67,0:12:14.29,Default,,0,0,0,,If that gets revealed... Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:17.23,Default,,0,0,0,,...then the sacredness of\NOyashiro-sama will be lost. Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:22.40,Default,,0,0,0,,Since those guys found out\NMiyo-san got close to the truth... Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:22.38,Default-ja,,0,0,0,,だから 彼らは 三四さんの研究が\N核心に近づいたことを知り― Dialogue: 0,0:12:22.48,0:12:23.44,Default-ja,,0,0,0,,消した Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:24.10,Default,,0,0,0,,...they got rid of her. Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:26.58,Default,,0,0,0,,What is the important secret? Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:26.65,Default-ja,,0,0,0,,重大な秘密って 何だ? Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:32.61,Default,,0,0,0,,Well, I need more time\Nuntil I can verify it. Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:30.65,Default-ja,,0,0,0,,それは 私自身 確証を得るまで― Dialogue: 0,0:12:31.05,0:12:33.15,Default-ja,,0,0,0,,もう少し時間が欲しいの Dialogue: 0,0:12:33.75,0:12:34.82,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:12:33.85,0:12:35.45,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:38.99,Default,,0,0,0,,Don't tell anyone\Nabout what I told you. Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:39.06,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)今話したことは\N誰にも しゃべっちゃダメだよ Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:43.53,Default,,0,0,0,,Mi-chan, Rika-chan,\Nand of course Satoko-chan. Dialogue: 0,0:12:39.16,0:12:42.70,Default-ja,,0,0,0,,魅ぃちゃんと梨花ちゃん\Nもちろん沙都子ちゃんにも… Dialogue: 0,0:12:43.10,0:12:44.10,Default-ja,,0,0,0,,ダメ Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:45.66,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:12:46.77,0:12:49.70,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 私 もう行くね Dialogue: 0,0:12:46.83,0:12:49.67,Default,,0,0,0,,Then I'm going to go now. Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:51.67,Default,,0,0,0,,Rena! Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:51.70,Default-ja,,0,0,0,,レナ Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.67,Default,,0,0,0,,We're friends, right? Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:57.11,Default-ja,,0,0,0,,私たち 仲間だよね?\N(圭一)ああ Dialogue: 0,0:12:55.98,0:12:57.17,Default,,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:13:00.48,0:13:03.47,Default,,0,0,0,,If the Sonozaki\Nfamily is involved... Dialogue: 0,0:13:00.48,0:13:05.35,Default-ja,,0,0,0,,園崎家が関わってるってことは\Nやっぱり 魅音も? Dialogue: 0,0:13:03.58,0:13:06.14,Default,,0,0,0,,...then does that\Nmean Mion is as well? Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:08.72,Default-ja,,0,0,0,,アア… まさかな… Dialogue: 0,0:13:06.85,0:13:08.62,Default,,0,0,0,,It can't be. Dialogue: 0,0:13:24.87,0:13:28.17,Default-ja,,0,0,0,,(男)にいちゃん すまんね\N学校の帰りかい? Dialogue: 0,0:13:24.94,0:13:28.50,Default,,0,0,0,,Sorry, kid. Are you on\Nyour way home from school? Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:30.47,Default,,0,0,0,,Yes, I am. Dialogue: 0,0:13:28.61,0:13:30.58,Default-ja,,0,0,0,,はい そうですけど Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:35.18,Default-ja,,0,0,0,,にいちゃんさ この道の途中で\N女の子に会わんかったかいね? Dialogue: 0,0:13:30.74,0:13:34.98,Default,,0,0,0,,Kid, on your way on\Nthis road, did you see a girl? Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:39.82,Default,,0,0,0,,She's wearing\Na white hat and white clothes. Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:40.15,Default-ja,,0,0,0,,(男)白い帽子に\N白い服を着た女の子なんよ Dialogue: 0,0:13:39.82,0:13:42.98,Default,,0,0,0,,Oh, she also\Nhas a purple ribbon on. Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:42.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ 紫のリボンも着いとん Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:44.61,Default,,0,0,0,,You didn't see her? Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:46.59,Default-ja,,0,0,0,,会わんかったかいねえ?\N(圭一)いえ 会ってないです Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:46.49,Default,,0,0,0,,No, I didn't. Dialogue: 0,0:13:46.83,0:13:49.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ そんな深い意味はないんね Dialogue: 0,0:13:46.89,0:13:49.83,Default,,0,0,0,,Oh, there's no serious\Nmeaning behind it. Dialogue: 0,0:13:49.86,0:13:55.60,Default-ja,,0,0,0,,さっき 女の子を追い抜いたのによ\N来たのが男の子だったから Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:55.49,Default,,0,0,0,,Since we passed a girl,\Nbut a boy came instead... Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:57.50,Default,,0,0,0,,I-I see. Dialogue: 0,0:13:56.40,0:13:57.60,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:13:57.80,0:13:59.54,Default-ja,,0,0,0,,ごめんな にいちゃん Dialogue: 0,0:13:57.84,0:13:59.60,Default,,0,0,0,,I'm sorry, kid. Dialogue: 0,0:13:59.64,0:14:02.48,Default-ja,,0,0,0,,うちら ここら辺は\Nあんまり来んもんで― Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:04.11,Default,,0,0,0,,Since we don't come\Nhere often, we got lost. Dialogue: 0,0:14:02.58,0:14:04.51,Default-ja,,0,0,0,,道に迷うてもうてな Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:07.31,Default-ja,,0,0,0,,学校へ行くには\Nどうしたらいいんかい? Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:07.34,Default,,0,0,0,,Do you know how\Nto get to the school? Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:09.44,Default,,0,0,0,,The school? Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:09.88,Default-ja,,0,0,0,,学校ですか? Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:17.06,Default,,0,0,0,,Those guys are after Rena... Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.79,Default-ja,,0,0,0,,あいつらがレナを… Dialogue: 0,0:14:17.06,0:14:22.02,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:14:23.36,0:14:27.03,Default,,0,0,0,,When They Cry Dialogue: 0,0:14:27.87,0:14:30.37,Default-ja,,0,0,0,,レナ 話してくれ Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:30.40,Default,,0,0,0,,Rena, please tell me. Dialogue: 0,0:14:30.87,0:14:35.21,Default-ja,,0,0,0,,鷹野さんが消されるほどの何が\Nスクラップ帳に書かれてるんだ? Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:35.03,Default,,0,0,0,,What's written on the scrapbook\Nthat led to Takano-san's murder? Dialogue: 0,0:14:35.71,0:14:37.44,Default-ja,,0,0,0,,簡単に言うと… Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:41.15,Default,,0,0,0,,To be concise, if what's\Nwritten in the scrapbook is true... Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:41.21,Default-ja,,0,0,0,,このスクラップ帳に\N書かれてあることが事実なら― Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:44.08,Default,,0,0,0,,...then their god will\Nbe looked down upon. Dialogue: 0,0:14:41.31,0:14:43.75,Default-ja,,0,0,0,,彼らの神が\Nおとしめられることになるの Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:46.48,Default,,0,0,0,,Their god will\Nbe looked down on? Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:47.52,Default-ja,,0,0,0,,(圭一)神をおとしめる?\N(レナ)そう Dialogue: 0,0:14:46.59,0:14:47.55,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:48.42,0:14:53.12,Default,,0,0,0,,So those who are trying to revive\Nbelief in Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:50.49,Default-ja,,0,0,0,,だから オヤシロさま信仰を― Dialogue: 0,0:14:50.59,0:14:53.19,Default-ja,,0,0,0,,復活させようと\Nしている彼らにとって― Dialogue: 0,0:14:53.23,0:14:56.75,Default,,0,0,0,,...had to keep it a secret. Dialogue: 0,0:14:53.29,0:14:56.93,Default-ja,,0,0,0,,そのことは 絶対 表沙汰に\Nしてはいけないことだったの Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.13,Default,,0,0,0,,Sorry, Rena. Can you say it\Nso that I can understand? Dialogue: 0,0:14:57.43,0:15:01.47,Default-ja,,0,0,0,,すまん レナ もう少し分かりやすく\N言ってくれないか? Dialogue: 0,0:15:01.90,0:15:05.71,Default-ja,,0,0,0,,つまり オヤシロさまは\N神さまじゃないってことなの Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:05.63,Default,,0,0,0,,In other words,\NOyashiro-sama is not a god. Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:07.57,Default-ja,,0,0,0,,“神さまじゃない”? Dialogue: 0,0:15:05.91,0:15:07.46,Default,,0,0,0,,Not a god? Dialogue: 0,0:15:07.91,0:15:10.78,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの教えって\Nいくつもあるけど Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:10.84,Default,,0,0,0,,There are many teachings\Nfrom Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:13.41,Default-ja,,0,0,0,,その原点は たったひとつしかない Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:13.41,Default,,0,0,0,,...but they are all\Nbased on one thing. Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:17.97,Default,,0,0,0,,That is not to leave\Nand not to let others in. Dialogue: 0,0:15:13.55,0:15:17.75,Default-ja,,0,0,0,,それは“中から出るな\N外から入るな”というもの Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:21.91,Default,,0,0,0,,To begin with,\Nwhy was Oyashiro-sama born? Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:21.72,Default-ja,,0,0,0,,そもそも オヤシロさまは\Nなぜ降臨したのか? Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:25.99,Default,,0,0,0,,That's because demons emerged\Nfrom Onigafuchi Swamp... Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:25.93,Default-ja,,0,0,0,,それは “鬼ヶ淵の沼より\N鬼が湧き出し―” Dialogue: 0,0:15:26.09,0:15:28.89,Default,,0,0,0,,...and attacked the villagers. Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:28.39,Default-ja,,0,0,0,,“人々を襲ったから”なんだけど Dialogue: 0,0:15:28.93,0:15:32.00,Default-ja,,0,0,0,,実は この時点で解釈が違ってたの Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.73,Default,,0,0,0,,From this point,\Nthere was a misinterpretation. Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:35.00,Default-ja,,0,0,0,,鬼が湧き出して 襲ったんじゃない Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:35.46,Default,,0,0,0,,The demons didn't emerge\Nand attack the villagers. Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:37.43,Default,,0,0,0,,If one touched what emerged... Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:39.67,Default-ja,,0,0,0,,湧き出したものに やられると\N人々を襲う鬼になるの Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.10,Default,,0,0,0,,...then that person became\Na demon who attacked people. Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:42.00,Default,,0,0,0,,What emerged? Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:41.74,Default-ja,,0,0,0,,湧き出したもの? Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:44.48,Default-ja,,0,0,0,,寄生虫だよ Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:44.34,Default,,0,0,0,,Parasites. Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:45.84,Default,,0,0,0,,Parasites? Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:46.78,Default-ja,,0,0,0,,寄生虫?\N(レナ)そう Dialogue: 0,0:15:45.95,0:15:47.00,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:51.68,Default,,0,0,0,,It's a bizarre, contagious disease\Nthat emerged from the swamp. Dialogue: 0,0:15:47.58,0:15:51.52,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)\Nそれは沼より発生した奇怪な伝染病 Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:55.32,Default-ja,,0,0,0,,感染者を凶暴化させる奇怪な寄生虫 Dialogue: 0,0:15:51.78,0:15:56.22,Default,,0,0,0,,A bizarre parasite makes\Nthe infected person insane. Dialogue: 0,0:15:56.32,0:16:00.28,Default,,0,0,0,,Would it be easier to understand\Nif I refer to it as a virus? Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:59.46,Default-ja,,0,0,0,,ウイルスって言ったほうが\N分かりやすいかな? Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:05.76,Default,,0,0,0,,Y-Yeah, that explains\Nthe legend well, but... Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:05.57,Default-ja,,0,0,0,,た… 確かに それだと\N伝説をうまく説明できるけど Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:08.84,Default-ja,,0,0,0,,じゃ オヤシロさまってのは― Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:09.13,Default,,0,0,0,,Then could Oyashiro-sama... Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:12.03,Default,,0,0,0,,...be a doctor who came\Nfrom a foreign country? Dialogue: 0,0:16:09.34,0:16:12.04,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして\N異国から来た医者とか? Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:14.80,Default,,0,0,0,,I can't be certain... Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:16.78,Default-ja,,0,0,0,,正確には分からないけど\N医者と呼べる存在 Dialogue: 0,0:16:14.91,0:16:17.21,Default,,0,0,0,,...but someone who can\Nbe referred to as a doctor. Dialogue: 0,0:16:17.31,0:16:20.40,Default,,0,0,0,,That person might have tried\Nto treat the contagious disease. Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:20.01,Default-ja,,0,0,0,,それが伝染病治療をしたんだろうね Dialogue: 0,0:16:20.51,0:16:24.85,Default,,0,0,0,,But it wasn't treatment.\NIt was allopathy. Dialogue: 0,0:16:20.55,0:16:25.32,Default-ja,,0,0,0,,でも それは治療ではなく\N対症療法でしかなかった Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:26.82,Default,,0,0,0,,Allopathy? Dialogue: 0,0:16:25.42,0:16:26.89,Default-ja,,0,0,0,,対症療法? Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:30.49,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)当時は\Nそれしか できなかったんだと思う Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:31.02,Default,,0,0,0,,I think at that time,\Nthat was all they could do. Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:35.89,Default,,0,0,0,,And to prevent the damage from\Nspreading, they created rules. Dialogue: 0,0:16:31.36,0:16:35.46,Default-ja,,0,0,0,,そして 被害を拡大させないために\N掟(おきて)を作った Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:41.00,Default-ja,,0,0,0,,それが“村から出てはいけない\N外から入れてはいけない”だったの Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:41.02,Default,,0,0,0,,"You can't leave the village,\Nand you can't let others in." Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:44.03,Default,,0,0,0,,To not spread the infection, huh? Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:43.87,Default-ja,,0,0,0,,感染者を増やさないためか Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:48.36,Default,,0,0,0,,It seems the parasites can\Nonly survive in Hinamizawa... Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:47.57,Default-ja,,0,0,0,,寄生虫たちは\N気候や風土の関係で― Dialogue: 0,0:16:47.67,0:16:50.64,Default-ja,,0,0,0,,この雛見沢の地でしか\N生きられないらしいの Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:50.77,Default,,0,0,0,,...due to\Nthe temperature and climate. Dialogue: 0,0:16:51.41,0:16:55.28,Default,,0,0,0,,When the infected person, the\Nhost, tries to leave Hinamizawa... Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:55.35,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)宿主である感染者が\Nこの地を離れようとすると― Dialogue: 0,0:16:55.38,0:16:58.98,Default,,0,0,0,,...the parasites cause severe\Nsymptoms to stop the departure. Dialogue: 0,0:16:55.45,0:16:58.52,Default-ja,,0,0,0,,強い症状を出して\Nそれを妨害する Dialogue: 0,0:16:59.02,0:17:03.62,Default-ja,,0,0,0,,その妨害こそが いわゆる\Nオヤシロさまのたたりの正体 Dialogue: 0,0:16:59.09,0:17:03.49,Default,,0,0,0,,The interference is what\NOyashiro-sama's curse is about. Dialogue: 0,0:17:03.79,0:17:07.59,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待てよ レナ\N昔なら ともかく― Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,Wait a second, Rena. Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:07.55,Default,,0,0,0,,I don't know about the past... Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.22,Default,,0,0,0,,...but it isn't uncommon for\Npeople to leave or enter now. Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:11.40,Default-ja,,0,0,0,,今じゃ この村を\N出入りしている人は珍しくないぞ Dialogue: 0,0:17:11.53,0:17:12.50,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:14.63,Default-ja,,0,0,0,,そう… それは 正に― Dialogue: 0,0:17:13.27,0:17:18.29,Default,,0,0,0,,That is because things went\Njust as Oyashiro-sama planned. Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:18.37,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの もくろみどおりに\N事が進んだからなんだよ Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:24.38,Default-ja,,0,0,0,,この村を長い間 封印してきたのは\N寄生虫の害を弱めるため Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:21.97,Default,,0,0,0,,The reason they sealed\Nthe village so long... Dialogue: 0,0:17:22.07,0:17:24.84,Default,,0,0,0,,...was to lessen\Nthe danger of the parasites. Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:28.51,Default-ja,,0,0,0,,つまり 錯乱して\Nほかの人間を襲ったりすれば― Dialogue: 0,0:17:24.94,0:17:28.47,Default,,0,0,0,,In order words, if a person went\Ninsane and attacked another... Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:32.21,Default,,0,0,0,,...then that person was\Nkilled along with the parasite. Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:32.02,Default-ja,,0,0,0,,その感染者は寄生虫と共に殺された Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:37.48,Default,,0,0,0,,The strong parasite\Nthat made people insane... Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:37.52,Default-ja,,0,0,0,,感染者を錯乱させてしまうような\N強すぎる寄生虫もまた― Dialogue: 0,0:17:37.59,0:17:40.62,Default,,0,0,0,,...was also killed\Ntogether with the host. Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:40.06,Default-ja,,0,0,0,,錯乱した宿主と共に殺された Dialogue: 0,0:17:40.73,0:17:43.52,Default,,0,0,0,,As a result, only\Nthe parasites and people... Dialogue: 0,0:17:40.73,0:17:43.56,Default-ja,,0,0,0,,その結果 寄生虫と人間は― Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:46.72,Default,,0,0,0,,...who were compatible\Nwith each other survived. Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:46.60,Default-ja,,0,0,0,,互いに相性がいい種だけが\N残っていった Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:49.30,Default,,0,0,0,,So you mean natural selection. Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:48.87,Default-ja,,0,0,0,,自然淘汰(しぜんとうた)ってわけか Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:53.07,Default,,0,0,0,,This is the truth behind\Nthe Oyashiro-sama legend... Dialogue: 0,0:17:49.47,0:17:52.71,Default-ja,,0,0,0,,これこそが\Nオヤシロさま伝説が伝える― Dialogue: 0,0:17:53.07,0:17:55.91,Default-ja,,0,0,0,,鬼と人の血が\N混じり合ったことの真相 Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:56.27,Default,,0,0,0,,...passed down about how\Ndemon and human blood mixed. Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:57.84,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:57.74,Default-ja,,0,0,0,,なるほどな Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.88,Default-ja,,0,0,0,,そして 最古の綿流しは― Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.90,Default,,0,0,0,,And cotton drifting in the past... Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:04.58,Default-ja,,0,0,0,,錯乱した犠牲者の\N臓腑(ぞうふ)を食らうというものだったの Dialogue: 0,0:18:01.01,0:18:05.11,Default,,0,0,0,,...was to eat the intestines of\Nthe people who became insane. Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:07.62,Default-ja,,0,0,0,,でも これも必要なことだった Dialogue: 0,0:18:05.22,0:18:08.12,Default,,0,0,0,,But this was also necessary. Dialogue: 0,0:18:08.15,0:18:10.16,Default-ja,,0,0,0,,まさか ワクチンとか? Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:10.15,Default,,0,0,0,,Was it for vaccination? Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:14.53,Default-ja,,0,0,0,,フフッ…\N圭一君は やっぱり頭がいいね Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:15.18,Default,,0,0,0,,You're smart, just as I thought. Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:20.99,Default,,0,0,0,,In reality, it wasn't that barbaric,\Nbut they created vaccines... Dialogue: 0,0:18:15.40,0:18:17.96,Default-ja,,0,0,0,,実際は\Nそんなに野蛮なものじゃなくて― Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:20.90,Default-ja,,0,0,0,,死んだ犠牲者から\Nワクチンを作り出し― Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:23.97,Default-ja,,0,0,0,,村人の\N抵抗力を高めていったらしいけど Dialogue: 0,0:18:21.10,0:18:24.97,Default,,0,0,0,,...from those who died\Nto bolster the villagers' resistance. Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:27.74,Default-ja,,0,0,0,,なんだか\Nサイエンスな感じがして― Dialogue: 0,0:18:25.07,0:18:29.91,Default,,0,0,0,,It sounds so scientific\Nthat it's interesting. Dialogue: 0,0:18:27.84,0:18:30.98,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと面白い話だな\N(レナ)うん… Dialogue: 0,0:18:30.14,0:18:31.23,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:18:31.44,0:18:34.88,Default,,0,0,0,,But for those who worship\NOyashiro-sama as a god... Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:34.85,Default-ja,,0,0,0,,でも オヤシロさまを神として\Nあがめる人たちにとっては― Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:36.95,Default-ja,,0,0,0,,これは とても不愉快な説 Dialogue: 0,0:18:34.98,0:18:36.91,Default,,0,0,0,,...this theory can be disturbing. Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:38.88,Default,,0,0,0,,True... Dialogue: 0,0:18:37.62,0:18:42.62,Default-ja,,0,0,0,,確かに もし この伝染病の\N病原体を特定して― Dialogue: 0,0:18:38.98,0:18:42.58,Default,,0,0,0,,If the pathogen of this\Ncontagious disease was found... Dialogue: 0,0:18:42.69,0:18:48.42,Default,,0,0,0,,...and announced to the public,\Nthe belief will be ruined. Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:45.86,Default-ja,,0,0,0,,世間に\N発表されるようなことがあれば― Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:48.43,Default-ja,,0,0,0,,信仰は破綻してしまうな Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:53.93,Default-ja,,0,0,0,,オヤシロさまの狂信者たちにとって\N神の力を復活させるということは Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:51.56,Default,,0,0,0,,If Oyashiro-sama's\Nfanatical organization... Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:53.96,Default,,0,0,0,,...is going to revive\Ntheir god's power... Dialogue: 0,0:18:54.03,0:18:59.01,Default-ja,,0,0,0,,つまり 害の極めて強い寄生虫を\N復活させるということ Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:58.94,Default,,0,0,0,,...that means they'll revive\Na highly dangerous parasite. Dialogue: 0,0:18:59.41,0:19:03.50,Default,,0,0,0,,C-Could it be that\Nthe goal of the organization... Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:03.44,Default-ja,,0,0,0,,も… もしかして\N狂信者どもの目的は― Dialogue: 0,0:19:03.61,0:19:07.44,Default,,0,0,0,,...is to spread the ancient\Nparasite all over Hinamizawa? Dialogue: 0,0:19:03.68,0:19:07.61,Default-ja,,0,0,0,,その太古の寄生虫を\N雛見沢中に ばらまくことなのか? Dialogue: 0,0:19:08.05,0:19:09.14,Default,,0,0,0,,I think so. Dialogue: 0,0:19:08.05,0:19:13.95,Default-ja,,0,0,0,,多分 “オヤシロさまの復活”\Nそれがヤツらの最終目的 Dialogue: 0,0:19:09.25,0:19:11.65,Default,,0,0,0,,The revival of Oyashiro-sama. Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:13.95,Default,,0,0,0,,That's their ultimate goal. Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:17.62,Default-ja,,0,0,0,,そ… それって\N細菌テロっていわないか? Dialogue: 0,0:19:14.19,0:19:17.55,Default,,0,0,0,,D-Don't you call\Nthat bioterrorism? Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:18.62,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:20.23,Default-ja,,0,0,0,,うん…\N(圭一)なあ レナ Dialogue: 0,0:19:18.99,0:19:22.76,Default,,0,0,0,,Hey, Rena, is the Sonozaki\Nfamily behind all this? Dialogue: 0,0:19:20.53,0:19:25.03,Default-ja,,0,0,0,,黒幕は園崎家なのか?\N魅音も関係があるってのか? Dialogue: 0,0:19:22.86,0:19:24.96,Default,,0,0,0,,Is Mion also involved? Dialogue: 0,0:19:25.77,0:19:29.76,Default,,0,0,0,,I don't know if she or Rika-chan,\Nwho are part of those families... Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:28.50,Default-ja,,0,0,0,,御三家である\N魅ぃちゃんや梨花ちゃんが― Dialogue: 0,0:19:28.63,0:19:30.90,Default-ja,,0,0,0,,直接 関係しているか分からない Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:31.53,Default,,0,0,0,,...are directly involved. Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:37.30,Default,,0,0,0,,But even if they weren't,\Nif they hear about it... Dialogue: 0,0:19:31.67,0:19:32.81,Default-ja,,0,0,0,,けど… Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.81,Default-ja,,0,0,0,,もし 無関係だったとしても― Dialogue: 0,0:19:35.91,0:19:39.75,Default-ja,,0,0,0,,耳に入れることで 危険に\N巻き込んでしまうかもしれない Dialogue: 0,0:19:37.41,0:19:39.71,Default,,0,0,0,,...they might be in danger. Dialogue: 0,0:19:40.25,0:19:42.72,Default-ja,,0,0,0,,くそ 鷹野さんめ! Dialogue: 0,0:19:40.35,0:19:42.71,Default,,0,0,0,,Damn that Takano-san! Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:45.72,Default,,0,0,0,,How dare she\Nleave such a mess. Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:45.82,Default-ja,,0,0,0,,とんでもない置き土産を\N残してくれたな Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:48.95,Default,,0,0,0,,But I'm glad that\Nyou're on my side. Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:50.62,Default-ja,,0,0,0,,でも 圭一君が味方で良かったよ\N(圭一)当たり前だろう! Dialogue: 0,0:19:49.05,0:19:50.45,Default,,0,0,0,,Of course! Dialogue: 0,0:19:50.86,0:19:52.79,Default,,0,0,0,,We're friends, aren't we? Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:53.83,Default-ja,,0,0,0,,仲間なんだからな!\N(レナ)うん Dialogue: 0,0:19:52.89,0:19:53.95,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:54.86,0:19:56.02,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:19:54.89,0:19:56.13,Default-ja,,0,0,0,,(レナ)ありがとう Dialogue: 0,0:20:00.17,0:20:01.03,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)2番! Dialogue: 0,0:20:00.47,0:20:01.33,Default,,0,0,0,,Number two! Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:03.42,Default,,0,0,0,,Correct. Well then... Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:03.04,Default-ja,,0,0,0,,正解! それじゃ… Dialogue: 0,0:20:03.54,0:20:05.94,Default,,0,0,0,,So, Mion, it's not that way. Dialogue: 0,0:20:03.60,0:20:05.84,Default-ja,,0,0,0,,だから 魅音 そうじゃなくて― Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:08.40,Default,,0,0,0,,You have to calculate it this way. Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:10.01,Default-ja,,0,0,0,,こっちで計算しなきゃダメなんだよ\N(魅音)むぅ~! Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:13.07,Default,,0,0,0,,Gosh, it's so tedious! Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:12.61,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)ああ もう 面倒くさいな\N(レナ)あっ… Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:15.68,Default-ja,,0,0,0,,(車の音)\N(圭一)ほい 最初から Dialogue: 0,0:20:13.55,0:20:15.71,Default,,0,0,0,,Okay, from the beginning. Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:17.78,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)うん? えっと… Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:17.78,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:20:17.88,0:20:18.94,Default,,0,0,0,,Oh, I get it! Dialogue: 0,0:20:17.88,0:20:21.02,Default-ja,,0,0,0,,あっ 分かった分かった!\N(圭一)だから 違うって! Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.78,Default,,0,0,0,,It's wrong! Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:22.99,Default,,0,0,0,,- Huh?\N- Don't "huh" me! Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:23.02,Default-ja,,0,0,0,,(魅音)え~っ?\N(圭一)“え~っ”じゃねえよ! Dialogue: 0,0:20:22.99,0:20:23.99,Default,,0,0,0,,Staff Room Dialogue: 0,0:20:23.96,0:20:26.03,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)\Nでは よろしくお願いします Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:25.96,Default,,0,0,0,,Staff Room\NI'll leave it to you. Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:29.63,Default-ja,,0,0,0,,(男)はい\Nこちらこそ よろしくお願いします Dialogue: 0,0:20:26.26,0:20:29.46,Default,,0,0,0,,Yes, we'll take care of it. Dialogue: 0,0:20:29.83,0:20:34.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ あと これ ウチの事務屋から\N渡すように言われましたんが Dialogue: 0,0:20:29.86,0:20:33.96,Default,,0,0,0,,Oh, I was also told\Nto hand this to you. Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.04,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:20:35.20,0:20:36.33,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:20:38.60,0:20:40.70,Default,,0,0,0,,I will show you the way. Dialogue: 0,0:20:38.60,0:20:40.71,Default-ja,,0,0,0,,では ご案内しますので Dialogue: 0,0:20:42.98,0:20:45.55,Default-ja,,0,0,0,,(男)\Nいや しっかし 暑いこってすな Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:45.48,Default,,0,0,0,,It sure is hot. Dialogue: 0,0:20:45.58,0:20:47.34,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:20:45.65,0:20:46.85,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)ホントですね Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:50.05,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)でも\N暑い日はカレーが おいしいですよ Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:50.35,Default,,0,0,0,,But on hot days, curry is good. Dialogue: 0,0:20:50.28,0:20:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(男)オッ… うんですかい Dialogue: 0,0:20:50.45,0:20:51.97,Default,,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 0,0:21:02.76,0:21:04.73,Default,,0,0,0,,Okokogi Landscapers Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.90,Default-ja,,0,0,0,,(音声ガイダンス)お客さまが\Nおかけになった電話番号は― Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:10.96,Default,,0,0,0,,The number you have\Ndialed is not in service. Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:11.27,Default-ja,,0,0,0,,現在 使われておりません\N(レナ)あっ… Dialogue: 0,0:21:11.34,0:21:14.10,Default,,0,0,0,,Please check\Nthe number and try again. Dialogue: 0,0:21:11.57,0:21:14.77,Default-ja,,0,0,0,,番号をお確かめのうえ\Nもう一度 おかけ直し… Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:21.91,Default-ja,,0,0,0,,お客さまが\Nおかけになった電話番号は― Dialogue: 0,0:21:19.31,0:21:22.28,Default,,0,0,0,,The number you have\Ndialed is not in service. Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:23.88,Default-ja,,0,0,0,,現在 使われておりません Dialogue: 0,0:21:22.28,0:21:23.75,Default,,0,0,0,,Okokogi Landscapers\NThe number you have\Ndialed is not in service. Dialogue: 0,0:21:24.65,0:21:26.74,Default,,0,0,0,,As I thought, they're... Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:26.89,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり あいつら… Dialogue: 0,0:21:27.62,0:21:30.96,Default-ja,,0,0,0,,(知恵)竜宮さんの早退を\N聞いてる人は いませんか? Dialogue: 0,0:21:27.69,0:21:31.25,Default,,0,0,0,,Did anyone hear about\NRyugu-san leaving early? Dialogue: 0,0:21:32.52,0:21:33.49,Default,,0,0,0,,Mi... Dialogue: 0,0:21:35.59,0:21:39.00,Default,,0,0,0,,It's worrisome that\Nshe left without telling anyone. Dialogue: 0,0:21:35.63,0:21:39.07,Default-ja,,0,0,0,,黙って帰っちゃうなんて\N困りましたね Dialogue: 0,0:21:40.60,0:21:43.47,Default,,0,0,0,,Something bothers me. Dialogue: 0,0:21:40.67,0:21:43.24,Default-ja,,0,0,0,,なんだか イヤな予感がするぜ Dialogue: 0,0:22:03.39,0:22:08.92,Default,,0,0,0,,To get my happiness,\NI had done everything... Dialogue: 0,0:22:10.46,0:22:16.34,Default,,0,0,0,,...but had done nothing\Nto be blamed and accused of. Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:23.33,Default,,0,0,0,,The sound of footsteps\Nbecame louder every day. Dialogue: 0,0:22:23.44,0:22:30.41,Default,,0,0,0,,Then I noticed the fact\Nthere was no time. Dialogue: 0,0:22:31.62,0:22:38.55,Default,,0,0,0,,I was a believer in life,\Nto be myself always. Dialogue: 0,0:22:38.66,0:22:45.22,Default,,0,0,0,,And was asking\Nwhether I would be alive. Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:52.69,Default,,0,0,0,,Give me a reason\Nwhy not to adopt in this way. Dialogue: 0,0:22:52.77,0:22:59.97,Default,,0,0,0,,Or judge me to be guilty\Nof so many incurable sins. Dialogue: 0,0:23:00.05,0:23:06.78,Default,,0,0,0,,Tell me why or why not?\NComplaining way too much. Dialogue: 0,0:23:06.89,0:23:13.72,Default,,0,0,0,,Maybe I overlooked\Nsomething fatal for me. Dialogue: 0,0:23:15.19,0:23:15.89,Default,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:23:15.89,0:23:19.66,Default,,0,0,0,,Preview\NThe blood that oozes out\Nis the memory of the past. Dialogue: 0,0:23:15.90,0:23:19.37,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーター)\Nにじみだす血は 過去への記憶 Dialogue: 0,0:23:19.90,0:23:23.43,Default,,0,0,0,,What you noticed\Nis the severity of the sin. Dialogue: 0,0:23:19.90,0:23:22.94,Default-ja,,0,0,0,,気づいたのは 罪の重さ Dialogue: 0,0:23:23.40,0:23:26.81,Default-ja,,0,0,0,,そこにあるのは 決着の未来 Dialogue: 0,0:23:23.54,0:23:27.16,Default,,0,0,0,,What is there\Nis the decisive future. Dialogue: 0,0:23:27.47,0:23:29.78,Default-ja,,0,0,0,,「ひぐらしのなく頃に」 Dialogue: 0,0:23:27.61,0:23:29.51,Default,,0,0,0,,When They Cry. Dialogue: 0,0:23:29.61,0:23:31.74,Default,,0,0,0,,"Atonement" Chapter,\NEpisode 4: EARTH INVASION. Dialogue: 0,0:23:31.74,0:23:34.35,Default,,0,0,0,,- "Atonement" Chapter -\NEpisode 04: EARTH INVASION\N"Atonement" Chapter,\NEpisode 4: EARTH INVASION. Dialogue: 0,0:23:34.08,0:23:37.15,Default-ja,,0,0,0,,あなたは信じられますか? Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:35.08,Default,,0,0,0,,- "Atonement" Chapter -\NEpisode 04: EARTH INVASION\NCan you believe it? Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:37.17,Default,,0,0,0,,Can you believe it?