1 00:00:01,584 --> 00:00:04,587 (鳥のさえずり) 2 00:00:08,925 --> 00:00:11,428 (爆発音) 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,346 (戦う声) 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,682 {\an8}(熊男)ちくしょう また魔法かよ 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,017 {\an8}(虎男)吸血鬼どもめ! 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,019 {\an8}魔法が発動する前に ブッ殺… 7 00:00:19,102 --> 00:00:20,770 {\an8}(2人の悲鳴) 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 {\an8}(隊員)炎よ 炎 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,278 {\an8}(隊員)氷よ 氷 10 00:00:35,994 --> 00:00:38,830 (魔法の音) 11 00:00:39,622 --> 00:00:40,707 (隊員)伝令でございます 12 00:00:40,790 --> 00:00:44,210 ラペリコ軍は もはや壊滅状態とのこと 13 00:00:44,294 --> 00:00:47,255 我々 コマリ隊の勝利は 火を見るより明らかです 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,466 (隊員)見たか 下等な獣人どもめ 15 00:00:49,549 --> 00:00:51,301 {\an8}(隊員)フッ 祝勝パーティーは 16 00:00:51,384 --> 00:00:53,428 {\an8}獣人どもの血酒で 決まりだな 17 00:00:53,511 --> 00:00:55,305 (カオステル) 浮かれるのは早いです 18 00:00:56,973 --> 00:00:59,893 (カオステル)まだ勝利が 決まったわけではありません 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,145 {\an8}相手が どんな隠し球を 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,105 {\an8}持っているかも知れぬ この状況で 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,607 {\an8}浮かれるなど 22 00:01:05,690 --> 00:01:07,525 {\an8}三流もいいところ 23 00:01:07,609 --> 00:01:08,985 {\an8}恥を知りなさい 24 00:01:09,069 --> 00:01:09,986 {\an8}(隊員たち)うう… 25 00:01:10,612 --> 00:01:14,949 (カオステル)こたびの戦争は 我々 ムルナイト帝国の初陣です 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,826 (獣人)ぐわ~! 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,536 (獣人)ギャ~ッ! 28 00:01:19,496 --> 00:01:22,665 (カオステル)絶対に 敗北してはならないのです 29 00:01:23,500 --> 00:01:26,211 そうですよね? テラコマリ閣下 30 00:01:28,087 --> 00:01:31,216 (コマリ)うむ カオステルの言うとおりだ 31 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 いいか 皆の者! 32 00:01:41,601 --> 00:01:45,021 私こそが テラコマリ・ガンデスブラッド! 33 00:01:47,732 --> 00:01:49,067 ムニャ… 34 00:01:51,319 --> 00:01:54,948 {\an8}3年物の 引きこもりのプロだ 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,627 {\an8}(本が崩れる音) 36 00:02:12,382 --> 00:02:15,844 (コマリ)世の中は理不尽だと 常々 思う 37 00:02:15,927 --> 00:02:16,928 フゥ… 38 00:02:18,763 --> 00:02:23,601 私は15年ほど前 ムルナイト帝国でも高名な貴族 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,687 ガンデスブラッド家に生まれた 40 00:02:26,646 --> 00:02:29,274 ガンデスブラッド家は 1000年も昔から 41 00:02:29,357 --> 00:02:32,443 帝国の将軍職を世襲してきた名家だ 42 00:02:33,236 --> 00:02:34,571 かくいう私も 43 00:02:34,654 --> 00:02:38,658 周囲の期待に応えるべく 努力をしてきたのだが… 44 00:02:40,034 --> 00:02:42,078 すぐに挫折した 45 00:02:43,538 --> 00:02:47,500 私には ありとあらゆる才能が 欠如していたのだ 46 00:02:48,376 --> 00:02:51,004 第一に魔法が使えない 47 00:02:51,087 --> 00:02:54,132 第二に 運動神経がダメダメ 48 00:02:54,799 --> 00:02:57,552 第三に背が小さい 49 00:02:58,136 --> 00:03:01,598 私が これらの三重苦を 背負うことになった原因は 50 00:03:01,681 --> 00:03:02,640 明らかである 51 00:03:03,600 --> 00:03:06,269 吸血鬼なのに血が飲めないのだ 52 00:03:06,769 --> 00:03:11,065 成長に必要な栄養源と言われても 無理なものは無理 53 00:03:11,149 --> 00:03:15,486 何が無理かって においとか見た目とか もう全部 54 00:03:16,446 --> 00:03:21,075 そんなこんなで 私の人生には苦い思い出しかない 55 00:03:21,159 --> 00:03:23,786 力がすべての吸血鬼社会 56 00:03:23,870 --> 00:03:27,457 私は平和を愛する 正義の吸血鬼になると誓い 57 00:03:27,540 --> 00:03:29,792 引きこもることを決意したのだ 58 00:03:32,211 --> 00:03:33,254 ん? 59 00:03:33,755 --> 00:03:35,340 んん? 60 00:03:33,755 --> 00:03:35,340 {\an8}(おなかをかく音) 61 00:03:36,299 --> 00:03:37,800 んいい~ 62 00:03:39,135 --> 00:03:39,969 かゆい! 63 00:03:40,595 --> 00:03:41,554 は? 64 00:03:43,598 --> 00:03:46,226 ムルナイト国章? なんで? 65 00:03:46,309 --> 00:03:48,561 (ヴィル)テラコマリ様 おはようございます 66 00:03:48,645 --> 00:03:51,481 だ… 誰だよ! なんで私の部屋にいるんだよ 67 00:03:51,564 --> 00:03:53,775 自己紹介が遅れました 68 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 私はヴィルヘイズと申します 69 00:03:57,111 --> 00:03:59,530 所属はムルナイト帝国軍 70 00:03:59,614 --> 00:04:02,241 階級は準三位特別中尉 71 00:04:02,325 --> 00:04:06,204 本日付で テラコマリ様の 専属メイドとして着任いたしました 72 00:04:06,704 --> 00:04:07,830 (コマリ)ああ… 73 00:04:08,331 --> 00:04:09,624 (ヴィル)それにしても… 74 00:04:11,334 --> 00:04:15,254 失礼ですが 少々 散らかった お部屋ですね 75 00:04:16,798 --> 00:04:18,967 何が目的だ? お金か? 76 00:04:19,550 --> 00:04:21,386 そんなに おびえないでください 77 00:04:21,886 --> 00:04:24,305 私は テラコマリ様の 味方でございます 78 00:04:26,266 --> 00:04:27,725 ううっ 79 00:04:29,435 --> 00:04:31,354 おい ヴィルヘイズとやら 80 00:04:32,814 --> 00:04:35,108 ちょっと ここで待ってろ 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,028 そんな暇はありません 82 00:04:39,112 --> 00:04:42,198 今すぐ 私と一緒に 宮廷へ出発しましょう 83 00:04:42,281 --> 00:04:44,617 離せ! 私は おしっこがしたいんだ 84 00:04:44,701 --> 00:04:47,328 おしっこしている場合では ありません 85 00:04:47,412 --> 00:04:49,038 私の話を聞いてください 86 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 漏らすぞ 漏らしてもいいのか! 87 00:04:51,040 --> 00:04:52,417 (ヴィル)漏らしながら 聞いてください 88 00:04:52,500 --> 00:04:53,960 それは変態じゃないか! 89 00:04:54,043 --> 00:04:56,254 時間がないので おとなしくしてください 90 00:04:56,337 --> 00:04:58,548 嫌だ! どうせ私をさらうんだろ 91 00:04:58,631 --> 00:05:01,300 私が1億年に一度の 美少女だからって! 92 00:05:01,384 --> 00:05:03,302 自分で言うんですか? それを 93 00:05:03,886 --> 00:05:05,138 (コマリ)うう~ 94 00:05:05,221 --> 00:05:07,056 (アルマン)離してあげなさい ヴィルくん 95 00:05:07,140 --> 00:05:08,599 (コマリ)うっ ぶべっ 96 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 (アルマン)おお コマリ! 97 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 (アルマン)ケガは ないかね? 98 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 ぶえっ… 99 00:05:14,605 --> 00:05:16,858 い… 痛い 死ぬ 100 00:05:16,941 --> 00:05:19,944 それより お父さん! なんなの? コイツ 101 00:05:22,822 --> 00:05:26,743 彼女は今日から コマリの 専属メイドになるヴィルくんだ 102 00:05:26,826 --> 00:05:29,454 私にメイドなんて要らないよ 103 00:05:29,537 --> 00:05:31,372 しかも こんな怖いメイド 104 00:05:31,456 --> 00:05:36,127 そうは言ってもね これは皇帝陛下が決めたことなんだ 105 00:05:36,210 --> 00:05:38,212 皇帝? どういうこと? 106 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 それは私から説明いたしましょう 107 00:05:42,633 --> 00:05:45,678 テラコマリ様 七紅天(しちぐてん)をご存じですか? 108 00:05:45,762 --> 00:05:48,097 なんだよ やぶから棒に 109 00:05:48,181 --> 00:05:49,640 いや 知ってるけどさ 110 00:05:50,600 --> 00:05:52,393 七紅天大将軍 111 00:05:52,477 --> 00:05:55,313 ムルナイト軍を率いる 吸血鬼の中でも 112 00:05:55,396 --> 00:05:57,523 メチャ強い7人の猛者だろ? 113 00:05:58,232 --> 00:06:00,318 (ヴィル)それに コマリ様がなったのです 114 00:06:01,903 --> 00:06:02,904 は? 115 00:06:02,987 --> 00:06:06,157 (アルマン)この前 “そろそろ働いたら どうかな?” 116 00:06:06,240 --> 00:06:08,618 って聞いた時 君は こう答えたよね 117 00:06:08,701 --> 00:06:12,663 まあ 皇帝になれるんだったら 働いてもいいけど 118 00:06:12,747 --> 00:06:13,748 (アルマン)ふぁっ! 119 00:06:14,457 --> 00:06:16,709 お父さん 感動しちゃってね 120 00:06:17,293 --> 00:06:19,379 この前 陛下に奏上してきたんだ 121 00:06:19,879 --> 00:06:22,382 コマリに帝位を 譲ってくださいってね 122 00:06:22,465 --> 00:06:24,133 (コマリ)バカか! 123 00:06:24,217 --> 00:06:26,386 お父さん 頑張ったんだよ 124 00:06:26,469 --> 00:06:28,387 カンカンに激怒あそばされた陛下に 125 00:06:28,471 --> 00:06:30,681 コマリが どれだけ天才で なおかつ 126 00:06:30,765 --> 00:06:34,685 1億年に一度の美少女だってことを 力説したんだ 127 00:06:34,769 --> 00:06:38,189 そしたら陛下が “面白い”と おっしゃってね 128 00:06:38,272 --> 00:06:39,816 (コマリ)面白くねーよ! 129 00:06:39,899 --> 00:06:42,360 そこで陛下はコマリと契約を結んで 130 00:06:42,443 --> 00:06:45,613 七紅天に任命なさったというわけさ 131 00:06:45,696 --> 00:06:48,783 いや そんな契約した覚えは ないんだけど 132 00:06:48,866 --> 00:06:50,993 昨晩 忍び込んだのです 133 00:06:51,077 --> 00:06:51,953 何が? 134 00:06:52,036 --> 00:06:53,663 -(ヴィル)陛下が -(コマリ)は? 135 00:06:54,539 --> 00:06:56,624 テラコマリ様が寝ている隙に 136 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 ちゅーして契約してしまったのです 137 00:07:01,003 --> 00:07:04,298 (コマリ)はあああああーっ? 138 00:07:04,382 --> 00:07:07,635 (カレン)やあやあやあ! よくぞ 参った コマリよ 139 00:07:08,427 --> 00:07:09,971 相も変わらず めんこいなっ! 140 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 朕(ちん)は君に会えて うれしいぞ 141 00:07:11,973 --> 00:07:15,351 こ… 光栄ですけど あの… 陛下 142 00:07:15,435 --> 00:07:16,894 ちょっと近くないですか? 143 00:07:16,978 --> 00:07:20,231 ところで朕は 君のおっぱいが もみたい 144 00:07:20,314 --> 00:07:21,482 もんでいいか? 145 00:07:22,525 --> 00:07:25,153 陛下 お戯れもほどほどに 146 00:07:26,112 --> 00:07:26,946 泣いてしまいます 147 00:07:27,029 --> 00:07:28,906 フッ 冗談だよ 148 00:07:28,990 --> 00:07:31,868 朕は気持ちを大事にするタイプだ 149 00:07:31,951 --> 00:07:34,370 君が その気になるまで おっぱいは もまん 150 00:07:34,996 --> 00:07:36,247 ちゅーはしただろ 151 00:07:36,330 --> 00:07:37,415 む… 152 00:07:38,541 --> 00:07:42,044 ナーッハッハッ 実に面白い! 153 00:07:42,587 --> 00:07:44,380 君に敬語は似合わんな 154 00:07:45,047 --> 00:07:49,302 これからは 十年来の友と 語らうつもりで 朕に接するがよい 155 00:07:49,385 --> 00:07:52,471 (コマリ)友達なんて 1人もいたことねーよ 156 00:07:54,140 --> 00:07:57,101 さて テラコマリ・ ガンデスブラッドよ 157 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 君を呼び出したのは他でもない 158 00:08:03,441 --> 00:08:05,818 {\an8}七紅天になるに あたっての注意事項 159 00:08:05,902 --> 00:08:09,280 {\an8}解説コーナ~! どんどんぱふぱふ~! 160 00:08:09,363 --> 00:08:10,698 {\an8}なんだよ その絵は! 161 00:08:10,781 --> 00:08:13,868 (カレン)七紅天が 履行すべき条件は ただひとつ 162 00:08:13,951 --> 00:08:17,538 3か月に一度 他国と戦争をして 勝利すること 163 00:08:17,622 --> 00:08:19,874 なお 戦争に100回 勝利すれば 164 00:08:19,957 --> 00:08:22,752 次期皇帝候補の地位を 得ることができる 165 00:08:22,835 --> 00:08:24,754 (コマリ)いや 無理ゲーすぎるだろ 166 00:08:24,837 --> 00:08:28,466 (カレン)逆に戦争での敗北が 続くようなことになれば… 167 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 (コマリ)クビになれる? 168 00:08:29,634 --> 00:08:32,011 (カレン)ああ 爆発して首が吹っ飛ぶ 169 00:08:32,094 --> 00:08:35,097 (コマリ)ふざけんじゃねえよ 私の期待を返せよ! 170 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 (カレン)安心しろ 171 00:08:36,432 --> 00:08:40,186 コマリには第七部隊 500人もの部下がついているのだ 172 00:08:40,269 --> 00:08:42,396 ただし 上司が弱いと分かれば 173 00:08:42,480 --> 00:08:46,150 下克上を狙って確実に ブッ殺しにくるヤツらばかりだがな 174 00:08:46,234 --> 00:08:48,236 (コマリ)そいつらも ほぼほぼ敵じゃねーか! 175 00:08:48,319 --> 00:08:50,238 全然 安心できねーよ! 176 00:08:50,321 --> 00:08:52,198 吸血鬼なんて 177 00:08:52,281 --> 00:08:56,202 どいつもこいつも 上昇志向の塊みたいな輩(やから)だからな 178 00:08:57,036 --> 00:09:00,957 コマリ 君 実は弱いだろう? 179 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 うっ… 180 00:09:06,504 --> 00:09:08,214 ああ 超弱いよ! 181 00:09:08,297 --> 00:09:10,841 死ぬってアレだろ ものすごい痛いんだろ? 182 00:09:10,925 --> 00:09:13,511 タンスの角に 小指をぶつけるより痛いんだろ? 183 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 死ぬのは嫌か? 184 00:09:15,012 --> 00:09:16,806 嫌に決まってるだろ 185 00:09:16,889 --> 00:09:19,267 では隠し通すしかないな 186 00:09:19,850 --> 00:09:21,143 どんなことがあっても 187 00:09:21,227 --> 00:09:24,730 部下の前では 絶対的な強者として振る舞いたまえ 188 00:09:24,814 --> 00:09:27,817 そのためのサポートは そこにいるメイドがする 189 00:09:27,900 --> 00:09:29,777 お任せください コマリ様 190 00:09:30,403 --> 00:09:33,322 必ずや 部下どもを 勘違いさせてみせましょう 191 00:09:33,823 --> 00:09:35,283 (コマリ)不安しかねえぞ 192 00:09:37,827 --> 00:09:40,162 ヴィルは下克上しないよね? 193 00:09:40,246 --> 00:09:41,998 当然です 194 00:09:42,081 --> 00:09:45,334 私はコマリ様のことを 宇宙で一番 愛していますから 195 00:09:45,418 --> 00:09:48,838 (コマリ)ウソくせえ~ 今日が初対面だろ 196 00:09:52,675 --> 00:09:53,884 (鳥のさえずり) 197 00:09:53,968 --> 00:09:56,220 (ヴィル)よくお似合いですよ コマリ様 198 00:09:56,304 --> 00:09:58,139 (コマリ)そ… そうかな? 199 00:09:58,222 --> 00:10:02,101 まあ こう見えても 私は 1億年に一度の美少女だからね 200 00:10:02,184 --> 00:10:04,353 何を着ても似合っちゃうのかもね 201 00:10:04,437 --> 00:10:06,522 最高です 超かわいいです 202 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 せっかくですから 帰ったら 203 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 コマリ様のファッションショーを 開催しましょう 204 00:10:10,735 --> 00:10:12,403 やってられるか アホ 205 00:10:18,701 --> 00:10:20,911 (ヴィル)さあ コマリ様 206 00:10:20,995 --> 00:10:23,706 これから率いることになる 部下たちが待っています 207 00:10:23,789 --> 00:10:25,374 あ… ああ… 208 00:10:27,668 --> 00:10:29,754 ぐぬぬ… 209 00:10:29,837 --> 00:10:34,508 100万トンくらい あるんじゃないか これ? 210 00:10:34,592 --> 00:10:36,385 そんなわけありません 211 00:10:36,469 --> 00:10:39,055 普通の吸血鬼なら 開けられるはずですが 212 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 悪かったな! 普通じゃないくらい非力で 213 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 ふんぬううう~ 214 00:10:43,100 --> 00:10:44,977 ファイトです コマリ様 215 00:10:45,061 --> 00:10:49,440 お前 そんな所に突っ立ってないで 手伝え… よっ 216 00:10:50,274 --> 00:10:52,360 -(コマリ)わっ 開い… -(ヨハン)死ねや! 217 00:10:52,443 --> 00:10:54,904 (ヨハン)大将軍閣下あああーっ! 218 00:10:54,987 --> 00:10:57,907 ああああーっ! 219 00:10:57,990 --> 00:10:59,283 ゴベキャ! 220 00:10:57,990 --> 00:10:59,283 {\an8}(ドアが閉まる音) 221 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 ゴベキャ! 222 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 {\an8}(首の骨が折れる音) 223 00:11:00,701 --> 00:11:00,785 {\an8}(首の骨が折れる音) 224 00:11:00,785 --> 00:11:01,911 {\an8}(首の骨が折れる音) 225 00:11:00,785 --> 00:11:01,911 ゴベキャ! 226 00:11:03,245 --> 00:11:04,372 ひっ! 227 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 コマリ様 大丈夫ですか? 228 00:11:06,165 --> 00:11:09,710 (コマリ)だ… だだだだ… だい… だい… 229 00:11:09,794 --> 00:11:12,713 だい… うう~ 230 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 よしよし いい子ですね 231 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 ど… どうしよう 232 00:11:16,967 --> 00:11:19,887 私が超弱いってことが バレちゃってるかも 233 00:11:19,970 --> 00:11:21,847 心配ご無用です 234 00:11:21,931 --> 00:11:24,558 コマリ様は ふらちな反逆者に勝利しました 235 00:11:25,351 --> 00:11:26,560 ヴィル あれ… 236 00:11:27,228 --> 00:11:28,938 -(ヴィル)死にました -(コマリ)死んだの? 237 00:11:29,021 --> 00:11:31,691 ああもう どうしてこんなことに… 238 00:11:31,774 --> 00:11:34,068 お花でも供えたほうがいいかな 239 00:11:34,151 --> 00:11:35,611 (ヴィル)こんな愚か者には 240 00:11:35,695 --> 00:11:38,322 ツバを吐きかけてやるだけで 十分です 241 00:11:38,406 --> 00:11:41,992 それより 早く行きましょう 部下たちが待っています 242 00:11:42,076 --> 00:11:43,327 (コマリ)あ… ああ… 243 00:11:49,291 --> 00:11:51,836 ウェルカムで下克上かよ 244 00:11:53,087 --> 00:11:56,215 {\an8}生きて帰れるのか? 私… 245 00:12:04,056 --> 00:12:04,890 う… 246 00:12:04,974 --> 00:12:06,475 (メラコンシーのヒップホップ) 247 00:12:06,559 --> 00:12:09,645 (ヒップホップ) 248 00:12:09,729 --> 00:12:11,063 (隊員)カーッ ペッ 249 00:12:11,147 --> 00:12:14,233 (メラコンシーのヒップホップ) 250 00:12:16,694 --> 00:12:20,114 閣下 私は感服いたしました 251 00:12:20,197 --> 00:12:24,827 この第七部隊でも とりわけ 血の気の多いヨハン・ヘルダースを 252 00:12:24,910 --> 00:12:28,372 こともあろうに 一撃で殺害なさるとは 253 00:12:28,456 --> 00:12:30,374 あっ フ… フフン! 254 00:12:30,458 --> 00:12:34,378 あの程度の吸血鬼なんて 小指1本で始末できるぞ 255 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 -(隊員)おい ウソだろ -(隊員)マジかよ 256 00:12:36,589 --> 00:12:38,299 (隊員)やべえぞ 新しい大将 257 00:12:39,133 --> 00:12:40,968 ちなみにコマリ様は 258 00:12:41,051 --> 00:12:45,514 幼少の頃に100人の吸血鬼を 小指1本で殺害しました 259 00:12:45,598 --> 00:12:47,516 コマリ様が本気を出せば 260 00:12:47,600 --> 00:12:51,270 ここにいる全員を 5秒でブチ殺すことが可能なのです 261 00:12:51,353 --> 00:12:54,857 (コマリ)お前えええ~っ 余計なこと言うなよ! 262 00:12:54,940 --> 00:12:57,485 誰が聞いても ウソって分かるから それ 263 00:12:59,445 --> 00:13:01,363 おい こら! そのサムズアップ やめろ 264 00:13:01,447 --> 00:13:03,407 全然 ナイスフォローじゃねえよ! 265 00:13:04,492 --> 00:13:05,659 (せき払い) 266 00:13:06,243 --> 00:13:09,288 それよりも そろそろ全体に あいさつしてもいいか? 267 00:13:09,371 --> 00:13:11,415 (カオステル)はっ! もちろんでございます 268 00:13:12,082 --> 00:13:16,170 第七部隊の… いえ コマリ隊の隊員たちは 269 00:13:16,253 --> 00:13:19,632 閣下のごあいさつを 心から待ちわびております 270 00:13:19,715 --> 00:13:21,342 (メラコンシーのヒップホップ) 271 00:13:23,469 --> 00:13:24,845 (カオステル)ああ… 272 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 スゥー… 273 00:13:29,558 --> 00:13:33,062 皆の衆! 私こそが新しい七紅天 274 00:13:33,145 --> 00:13:35,940 テラコマリ・ ガンデスブラッドである! 275 00:13:36,023 --> 00:13:38,943 私が お前たちの 将軍になったからには 276 00:13:39,026 --> 00:13:42,154 もう今までのように 甘っちょろ… ちょろ… 277 00:13:44,782 --> 00:13:46,158 うう~ 278 00:13:48,536 --> 00:13:51,831 コマリ様は緊張して かんでしまわれました 279 00:13:51,914 --> 00:13:53,457 どうです かわいいでしょう? 280 00:13:53,541 --> 00:13:55,709 (コマリ)追い打ちじゃねえかよ フォローしろよ 281 00:13:57,878 --> 00:14:01,715 もう今までのような 甘っちょろい生活に戻れると思うな 282 00:14:01,799 --> 00:14:04,093 これからは戦争の毎日だ 283 00:14:04,176 --> 00:14:06,303 血の流れない瞬間はない 284 00:14:06,387 --> 00:14:08,472 殺戮(さつりく)の毎日なのだ! 285 00:14:08,556 --> 00:14:10,015 だが安心しろ 286 00:14:10,099 --> 00:14:13,185 お前らは 黙って 私についてくるだけでいい! 287 00:14:13,269 --> 00:14:16,397 決して 下克上とか バカなことは考えず 288 00:14:16,480 --> 00:14:21,443 かれんで強大で天才すぎる テラコマリ・ガンデスブラッド様に 289 00:14:21,527 --> 00:14:23,654 ついてくるだけでいいのだ! 290 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 (ラペリコ軍)ぐわあ~ 291 00:14:25,197 --> 00:14:26,490 (コマリ)約束してやる! 292 00:14:26,574 --> 00:14:29,869 お前らが私に従って 戦争を続けるかぎり 293 00:14:29,952 --> 00:14:33,706 果てしない悦楽の毎日を 享受させてやると! 294 00:14:33,789 --> 00:14:34,874 (ベリウス)うおーっ! 295 00:14:34,957 --> 00:14:36,333 (モルキッキ)イーッ! 296 00:14:36,417 --> 00:14:40,254 (コマリ)我々の初陣の相手となる ラペリコ王国軍など 297 00:14:40,337 --> 00:14:42,881 しょせんは猿が率いる雑魚どもだ 298 00:14:42,965 --> 00:14:44,675 ただ勝つだけでは足りぬ 299 00:14:44,758 --> 00:14:46,969 あまねく世界に知らしめるのだ 300 00:14:47,052 --> 00:14:50,848 この私 テラコマリ・ ガンデスブラッドこそが 301 00:14:50,931 --> 00:14:54,602 世界の覇者となる 吸血鬼だという事実を! 302 00:14:56,061 --> 00:14:57,187 (隊員)急報! 303 00:14:57,271 --> 00:14:59,857 ベリウス中尉が 敵将を討ち取りました 304 00:14:59,940 --> 00:15:01,275 我が軍の勝利です! 305 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 ハ… ハハ… 306 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 まあ 私が戦場に出れば 307 00:15:05,529 --> 00:15:08,616 3秒で敵将を ズタズタにしてやったのだがな 308 00:15:08,699 --> 00:15:10,576 (カオステル)3秒… ですか? 309 00:15:10,659 --> 00:15:13,287 いや 間違えた 1秒だ 1秒! 310 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 どいつもこいつも1秒で皆殺しだ 311 00:15:16,373 --> 00:15:18,292 (隊員たち)うおおおーっ! 312 00:15:18,375 --> 00:15:21,795 (隊員たち)コマリン コマリン コマリン コマリン! 313 00:15:21,879 --> 00:15:24,048 コマリン コマリン! 314 00:15:24,131 --> 00:15:26,091 (コマリ)よくやったぞ 皆の衆! 315 00:15:26,175 --> 00:15:28,552 しかし 敵は獣ばかりではない 316 00:15:28,636 --> 00:15:30,429 翦劉種(せんりゅうしゅ)のゲラ=アルカに 317 00:15:30,512 --> 00:15:32,598 蒼玉種(そうぎょくしゅ)の白極(はっきょく)連邦にも 318 00:15:32,681 --> 00:15:35,184 私の最強っぷりを思い知らせてやる 319 00:15:35,267 --> 00:15:38,103 あとは えーっと… 320 00:15:39,313 --> 00:15:41,231 天照楽土(てんしょうらくど)と夭仙郷(ようせんきょう)です 321 00:15:41,315 --> 00:15:45,736 そう! 天照楽土と夭仙郷も ボッコボコにしてやんよ! 322 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 (歓声) 323 00:15:48,572 --> 00:15:52,743 そうだ お前たちは 最強すぎる私に従うだけでいい 324 00:15:52,826 --> 00:15:55,371 どんな時も素直に従順に! 325 00:15:55,454 --> 00:15:57,456 下克上なんて考えず 326 00:15:57,956 --> 00:15:59,625 絶対に考えず! 327 00:15:59,708 --> 00:16:03,504 私のことを信奉して 守護するだけでいいのだ! 328 00:16:03,587 --> 00:16:07,508 (隊員たち)うおおおおーっ! 329 00:16:08,217 --> 00:16:10,886 さあ 行こう 親愛なる兵士たちよ 330 00:16:10,970 --> 00:16:14,515 鮮烈なる血液色の栄華が そこにある! 331 00:16:14,598 --> 00:16:18,519 (隊員たち)コマリン コマリン! コマリン コマリン! 332 00:16:18,602 --> 00:16:21,063 アハ… アハハハ… 333 00:16:21,146 --> 00:16:22,398 (隊員たちの歓声) 334 00:16:22,481 --> 00:16:24,274 どうして こうなった… 335 00:16:24,358 --> 00:16:27,027 (メルカ)あの~ ちょっと よろしいですか? 336 00:16:27,111 --> 00:16:30,447 (メルカ)私 六国(りっこく)新聞の メルカ・ティアーノと申します 337 00:16:30,531 --> 00:16:32,700 テラコマリ・ガンデスブラッド様 338 00:16:32,783 --> 00:16:34,827 取材をさせていただいても よろしいですか? 339 00:16:34,910 --> 00:16:37,663 わ… 分かった なんでも聞きたまえ 340 00:16:37,746 --> 00:16:40,582 それと とりあえず 離れてくれないか 341 00:16:40,666 --> 00:16:41,834 ありがとうございます! 342 00:16:41,917 --> 00:16:44,837 テラコマリ様は どういった経緯で 七紅天になられたのでしょうか? 343 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 皇帝陛下との ご関係は? 344 00:16:46,422 --> 00:16:47,464 好きな食べ物は? 345 00:16:47,548 --> 00:16:49,967 100人の吸血鬼を小指で殺したって 本当ですか? 346 00:16:50,050 --> 00:16:51,093 恋人とかっています? 347 00:16:51,176 --> 00:16:52,094 初めてのキスは? 348 00:16:52,177 --> 00:16:53,679 -(コマリ)いいから離れろっ! -(メルカ)キャッ 349 00:16:54,930 --> 00:16:57,224 (コマリ)強者は 言葉で語らないのだ 350 00:16:57,307 --> 00:16:59,393 だが それでは お前が困るだろう 351 00:16:59,476 --> 00:17:01,353 だから ちょっとだけ語ってやる 352 00:17:02,062 --> 00:17:06,025 私が これから成すことはな 単純極まりない覇業だ 353 00:17:06,108 --> 00:17:09,236 すなわち テラコマリ・ガンデスブラッドは 354 00:17:10,779 --> 00:17:14,616 他の五か国の大将軍を 武力で 全員ブチ殺し 355 00:17:14,700 --> 00:17:18,287 ムルナイトの国威を 全世界に喧伝(けんでん)してやるのだ 356 00:17:18,370 --> 00:17:19,329 分かったか! 357 00:17:19,413 --> 00:17:21,498 す… すごい 358 00:17:22,416 --> 00:17:23,250 (シャッター音) 359 00:17:23,333 --> 00:17:26,086 ちなみに好きな食べ物はオムライス 360 00:17:26,170 --> 00:17:27,004 以上! 361 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 ああ これこそが七紅天だ 362 00:17:29,673 --> 00:17:31,633 まさに最強の吸血鬼 363 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 神に感謝します 364 00:17:34,803 --> 00:17:37,890 閣下と同じ時代に生まれたことを 365 00:17:37,973 --> 00:17:40,017 (メルカ)おお~ こちら お願いします 366 00:17:37,973 --> 00:17:40,017 {\an8}(シャッター音) 367 00:17:40,100 --> 00:17:40,684 {\an8}(メルカ)おっ かわいいです 368 00:17:40,684 --> 00:17:41,560 {\an8}(メルカ)おっ かわいいです 369 00:17:40,684 --> 00:17:41,560 (コマリ)意味が分からねえよ 370 00:17:41,560 --> 00:17:41,643 (コマリ)意味が分からねえよ 371 00:17:41,643 --> 00:17:42,895 (コマリ)意味が分からねえよ 372 00:17:41,643 --> 00:17:42,895 {\an8}すてきです 373 00:17:42,978 --> 00:17:44,980 (隊員たち)ハァ~ 374 00:18:01,497 --> 00:18:04,041 (虎男)ハァ… 久々に死んだぜ 375 00:18:04,124 --> 00:18:06,418 (熊男)やっぱ死ぬのは キツいよなあ 376 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 (コマリ)この世界に 377 00:18:10,672 --> 00:18:13,842 生きるか死ぬかの戦争など 存在しない 378 00:18:14,384 --> 00:18:17,096 世界に存在する六つの国は 379 00:18:17,179 --> 00:18:22,559 それぞれ1つずつ 無限に魔力を生み出す特級神具 380 00:18:22,643 --> 00:18:24,770 “魔核”を保有している 381 00:18:25,646 --> 00:18:29,233 そして魔核の影響が及ぶ範囲なら 382 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 どんなに深い傷を負っても 383 00:18:31,652 --> 00:18:34,530 どんなに むごたらしい 死に方をしても 384 00:18:34,613 --> 00:18:37,950 一定の時間が経てば 完全回復するのだ 385 00:18:38,992 --> 00:18:43,747 そんなこんなで 今 私が 立っている場所が“核領域” 386 00:18:44,289 --> 00:18:47,376 六つの魔核が ちょうど重なる特殊地域で 387 00:18:47,459 --> 00:18:51,463 国同士の戦争は もっぱら この地で行われる 388 00:18:51,547 --> 00:18:54,174 (ヴィル)いかがですか? コマリ様 389 00:18:54,258 --> 00:18:56,844 これが世に言う “エンタメ戦争”です 390 00:19:00,180 --> 00:19:04,309 そんな理不尽 あってたまるかよ 391 00:19:06,687 --> 00:19:09,690 (鳥のさえずり) 392 00:19:13,068 --> 00:19:14,069 ん… 393 00:19:20,701 --> 00:19:22,578 おはようございます コマリ様 394 00:19:22,661 --> 00:19:26,039 うひゃあっ? おっ お前 なんでここに? 395 00:19:28,083 --> 00:19:29,751 -(コマリ)えっ? -(ヴィル)ああん 396 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 (コマリ)なんで裸なんだよっ? 397 00:19:32,880 --> 00:19:33,797 ああんっ 398 00:19:34,923 --> 00:19:37,509 さっさと服を着ろ~! 399 00:19:40,888 --> 00:19:43,807 (ヴィル)コマリ様 今日の新聞をご覧ください 400 00:19:44,516 --> 00:19:47,311 ほら 昨日の写真が載っていますよ 401 00:19:47,394 --> 00:19:50,898 何言ってんだよ 今は新聞どころじゃ… 402 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 ん? 403 00:19:55,903 --> 00:19:58,447 {\an8}“新七紅天 誕生” 404 00:19:58,530 --> 00:20:00,824 {\an8}“全世界を オムライスにしてやる” 405 00:20:01,533 --> 00:20:04,077 {\an8}“私はオムライスが 大好きだ” 406 00:20:04,161 --> 00:20:07,456 {\an8}“他の五か国の将軍も 全員 殺戮し” 407 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 {\an8}“無造作にケチャップを ぶちまけられて” 408 00:20:09,875 --> 00:20:11,251 {\an8}“中身を ほじくり出された—” 409 00:20:11,335 --> 00:20:13,670 {\an8}“オムライスみたいに してやる”? 410 00:20:14,630 --> 00:20:15,464 {\an8}ブー! 411 00:20:16,173 --> 00:20:19,593 どう見ても 虚偽報道じゃねえかああ! 412 00:20:19,676 --> 00:20:22,387 もう これ 完全に 他国をあおってるよね? 413 00:20:22,471 --> 00:20:26,808 そうですね 記事によると 昨日 討ち取ったチンパンジーが 414 00:20:26,892 --> 00:20:28,810 “絶対に許さない!” 415 00:20:28,894 --> 00:20:31,605 “いずれ 徹底的に陵辱してやる” 416 00:20:31,688 --> 00:20:35,108 …と 全国紙で 堂々と犯罪予告をしていますので 417 00:20:35,192 --> 00:20:38,362 いい~やあああ~っ! 418 00:20:39,321 --> 00:20:40,739 ご安心ください 419 00:20:40,822 --> 00:20:42,991 コマリ様の貞操は私が守ります 420 00:20:43,075 --> 00:20:45,160 お前が一番 安心できないよっ 421 00:20:45,243 --> 00:20:47,996 コマリ様 本日のご予定ですが… 422 00:20:48,080 --> 00:20:50,374 あーあー 聞こえませーん 423 00:20:50,457 --> 00:20:52,084 今日は お休みなのでーす 424 00:20:52,167 --> 00:20:55,545 いつまでも布団に くるまっているおつもりでしたら 425 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 こっちにも考えがありますよ 426 00:20:57,422 --> 00:21:00,842 フン そこから1歩でも 近寄ってきたら 427 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 ヒクほど泣きわめくぞ 428 00:21:02,427 --> 00:21:03,637 {\an8}♪~ 429 00:21:03,637 --> 00:21:05,597 {\an8}♪~ 430 00:21:03,637 --> 00:21:05,597 “いちごミルクの方程式” 431 00:21:05,597 --> 00:21:06,598 {\an8}♪~ 432 00:21:07,391 --> 00:21:08,850 {\an8}“いちごミルクの ような恋を” 433 00:21:08,934 --> 00:21:10,352 {\an8}“してみたいと思った” 434 00:21:11,144 --> 00:21:12,813 {\an8}“甘くて まろやかで” 435 00:21:12,896 --> 00:21:16,149 {\an8}“ぴりりと舌をいじめる 刺激は少しもなくて” 436 00:21:16,233 --> 00:21:19,444 {\an8}“どこまでも温かく 穏やかな” 437 00:21:19,528 --> 00:21:20,862 {\an8}“日だまりのような 恋のことだ” 438 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 {\an8}やめろおおおーっ! 439 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 {\an8}おお… うっ 440 00:21:26,076 --> 00:21:27,828 {\an8}この部屋のゴミ箱を あさっていたら 441 00:21:27,911 --> 00:21:29,371 {\an8}見つけました 442 00:21:29,454 --> 00:21:31,665 {\an8}それにしても 恋愛小説とは 443 00:21:31,748 --> 00:21:32,708 {\an8}びっくりですね 444 00:21:33,375 --> 00:21:34,334 {\an8}ところで このまま 445 00:21:34,418 --> 00:21:36,128 {\an8}おサボりに なられるようでしたら 446 00:21:36,211 --> 00:21:38,130 {\an8}この小説を 宮廷にバラまきますけど 447 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 {\an8}よろしいですか? 448 00:21:39,756 --> 00:21:41,466 {\an8}もちろん作者名付きで 449 00:21:41,550 --> 00:21:44,344 {\an8}あれ? コマリ様 聞いてます? 450 00:21:47,472 --> 00:21:50,225 なんでもいうごど聞ぐがら 451 00:21:51,018 --> 00:21:55,814 お願いだがら 誰にも言わないで 452 00:21:55,897 --> 00:21:56,898 ヴッ! 453 00:21:57,649 --> 00:21:58,567 ブパッ! 454 00:22:04,156 --> 00:22:08,076 ご心配なさらずとも そんなこといたしませんよ 455 00:22:08,160 --> 00:22:10,704 (コマリ)あ… ありがとう ヴィ… 456 00:22:10,787 --> 00:22:12,039 {\an8}えあああっ! 457 00:22:12,122 --> 00:22:13,707 {\an8}いいにおいっ いいにおいっ! 458 00:22:13,790 --> 00:22:16,251 {\an8}やっぱり嗅ぐなら 枕じゃなくて実物です 459 00:22:16,335 --> 00:22:18,253 {\an8}ああもうっ この いちごミルクみたいな 460 00:22:18,336 --> 00:22:20,839 {\an8}甘い香りに抱かれて 昇天したい! 461 00:22:20,922 --> 00:22:22,966 {\an8}(においを嗅ぐ音) 462 00:22:23,550 --> 00:22:26,011 {\an8}今世紀で 一番ヒイた! 463 00:22:26,803 --> 00:22:31,808 {\an8}~♪ 464 00:22:32,684 --> 00:22:36,605 ハァ~ 私は もう疲れたよ 465 00:22:38,565 --> 00:22:43,028 こんなに人と話したの いつ以来だろうな 466 00:22:49,076 --> 00:22:50,702 (女生徒)キャハハハ! 467 00:22:50,786 --> 00:22:53,497 ちょっとは抵抗してみなさいよ ねえ! 468 00:22:53,580 --> 00:22:55,290 やめて… 469 00:22:56,500 --> 00:22:57,751 痛いのは 470 00:22:58,627 --> 00:23:00,003 やだ… 471 00:23:23,402 --> 00:23:25,987 {\an8}(仮面の女) 絶対に許さない