1 00:00:08,466 --> 00:00:09,634 {\an8}(コマリ)あっ 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,886 {\an8}(ミリセント) よく来たわね 3 00:00:13,888 --> 00:00:15,348 (ミリセント)テラコマリ 4 00:00:18,518 --> 00:00:20,645 -(コマリ)ヴィル! -(ミリセント)おっと… 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 慌てなくてもいいわよ 6 00:00:22,814 --> 00:00:25,025 こいつは まだ死んでない 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,985 いずれ殺すけど 8 00:00:27,068 --> 00:00:28,695 フッ フフフ 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,781 キャハハハ! ハハハ! 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,742 (笑い声) 11 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 (コマリ)ヴィルを返せ 12 00:00:36,828 --> 00:00:39,914 {\an8}(ミリセント)まあまあ せかさなくてもいいじゃない 13 00:00:41,332 --> 00:00:44,961 {\an8}せっかく2人で 水入らずの話ができるのよ 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,796 {\an8}ねえ テラコマリ 15 00:00:47,422 --> 00:00:48,465 {\an8}私が あの日から 16 00:00:48,548 --> 00:00:52,761 {\an8}どれだけの苦痛を 味わってきたか分かる? 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,554 {\an8}あの日? いつだよ 18 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 {\an8}(ミリセント) 3年前の今日 19 00:00:56,848 --> 00:00:58,892 {\an8}私が あんたの ペンダントを 20 00:00:58,975 --> 00:01:01,436 {\an8}奪おうとした日のことよ 21 00:01:02,937 --> 00:01:06,357 (ミリセントの父)強くなりなさい 他の誰よりも 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,861 {\an8}(ミリセント) はい お父様 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,364 {\an8}父の教えは簡潔だった 24 00:01:14,157 --> 00:01:16,534 ブルーナイト家は政治家の一族だ 25 00:01:17,035 --> 00:01:20,205 実力至上主義の吸血鬼社会において 26 00:01:20,288 --> 00:01:23,708 弱い政治家など 取って食われるのがオチである 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,878 (ミリセントの父) そちらに いらっしゃるのは 28 00:01:26,961 --> 00:01:31,007 天照楽土(てんしょうらくど)から はるばる お越しになったアマツ先生だ 29 00:01:32,217 --> 00:01:35,595 今日から お前に 戦いの授業をしてくださる 30 00:01:35,678 --> 00:01:37,430 失礼のないようにしろ 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,520 (アマツ)天津(アマツ)覺明(カクメイ)という 32 00:01:44,187 --> 00:01:45,021 (アマツ)よろしく 33 00:01:46,564 --> 00:01:49,526 よ… よろしくお願い… 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 えっ? うっ 35 00:01:51,319 --> 00:01:52,570 ぐあっ 36 00:01:54,989 --> 00:01:58,368 かっ… はっ… はっ… 37 00:02:02,080 --> 00:02:02,956 (殴る音) 38 00:02:03,039 --> 00:02:04,040 あっ! 39 00:02:04,666 --> 00:02:05,834 うぐっ… 40 00:02:05,917 --> 00:02:10,797 (アマツ)父君は お前に 特別な力が宿ることを望んでいる 41 00:02:12,257 --> 00:02:15,134 特別な… 力? 42 00:02:15,218 --> 00:02:18,471 (アマツ)“烈核(れっかく)解放”と 呼ばれる異能だ 43 00:02:19,472 --> 00:02:21,558 (ミリセント)烈核解放とは 44 00:02:21,641 --> 00:02:25,353 この世のあらゆる法則から外れた 特殊能力 45 00:02:25,436 --> 00:02:28,815 ひとたび行使すれば 大地をうがち 46 00:02:28,898 --> 00:02:32,151 星をも動かす力を 発揮できると言われている 47 00:02:33,444 --> 00:02:37,907 (アマツ)人が この力を 先天的に 有している確率は極めて低い 48 00:02:39,200 --> 00:02:43,746 だが 特殊な修練を積めば 後天的にも発現することが 49 00:02:43,830 --> 00:02:46,082 俺たちの研究で明らかになった 50 00:02:46,166 --> 00:02:47,000 (ミリセント)あっ 51 00:02:47,083 --> 00:02:50,336 特殊な修練とは なんですか? 52 00:02:50,420 --> 00:02:53,298 (アマツ)逆境に めげない心を養うことだ 53 00:02:54,549 --> 00:02:57,093 どういうわけか 烈核解放には 54 00:02:57,176 --> 00:03:00,096 心の在りようが 深く関係しているらしい 55 00:03:00,180 --> 00:03:03,725 そして 心を鍛えるのに 手っ取り早いのは… 56 00:03:03,808 --> 00:03:04,684 (突く音) 57 00:03:04,684 --> 00:03:05,351 (突く音) 58 00:03:04,684 --> 00:03:05,351 {\an8}(ミリセント)がっ… あああああ! 59 00:03:05,351 --> 00:03:05,435 {\an8}(ミリセント)がっ… あああああ! 60 00:03:05,435 --> 00:03:07,979 {\an8}(ミリセント)がっ… あああああ! 61 00:03:05,435 --> 00:03:07,979 (アマツ)生命を脅かされることだ 62 00:03:07,979 --> 00:03:08,563 {\an8}(ミリセント)がっ… あああああ! 63 00:03:08,646 --> 00:03:11,107 こいつは神具といってな 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,527 魔核では治せないダメージを 与えることができる代物だ 65 00:03:15,278 --> 00:03:18,031 治らない傷の痛みに 耐え続けることで 66 00:03:18,114 --> 00:03:20,033 心は鍛えられるってわけだ 67 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 ほう 68 00:03:25,371 --> 00:03:27,957 お願いします アマツ先生 69 00:03:33,379 --> 00:03:36,299 (ミリセントの父)アマツ先生が 来てから もう1か月だぞ 70 00:03:36,382 --> 00:03:39,177 どうして 烈核解放が発現しないのだ! 71 00:03:39,928 --> 00:03:42,847 これでは ガンデスブラッドに笑われてしまう 72 00:03:42,931 --> 00:03:45,600 跡継ぎが こんな体たらくでは… 73 00:03:46,643 --> 00:03:47,060 -(ミリセントの父)クソッ! -(ミリセント)ひっ 74 00:03:47,060 --> 00:03:48,228 -(ミリセントの父)クソッ! -(ミリセント)ひっ 75 00:03:47,060 --> 00:03:48,228 {\an8}(机をたたく音) 76 00:03:48,311 --> 00:03:50,480 お前は ガンデスブラッド家の 娘と比べたら 77 00:03:50,563 --> 00:03:52,023 出来損ないもいいところだ! 78 00:03:53,900 --> 00:03:55,735 お父… 様… 79 00:04:03,660 --> 00:04:06,204 (取り巻き)ねえ 聞いた? 隣のクラスの子 80 00:04:06,287 --> 00:04:09,040 普通の人には使えない魔法が 使えるんだって 81 00:04:09,707 --> 00:04:11,751 それって上級魔法のこと? 82 00:04:11,834 --> 00:04:13,419 確かに すごいけど… 83 00:04:13,503 --> 00:04:15,838 (取り巻き)違う 違う そういうんじゃなくて 84 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 なんだっけ? れつ… れつかく? 85 00:04:18,758 --> 00:04:20,218 烈核解放? 86 00:04:20,301 --> 00:04:21,552 (取り巻き)ああ そう それそれ 87 00:04:21,636 --> 00:04:23,012 (雷鳴) 88 00:04:23,096 --> 00:04:26,099 (ミリセント)その話 詳しく聞かせてくれる? 89 00:04:28,810 --> 00:04:31,020 いいから 早く見せなさいよ 90 00:04:32,397 --> 00:04:34,274 (ヴィル)血を吸ってください 91 00:04:34,357 --> 00:04:35,650 はあ? 92 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 (ヴィル)私の烈核解放は 93 00:04:37,819 --> 00:04:40,655 血を吸われた者の未来を 視(み)ることができる— 94 00:04:40,738 --> 00:04:42,198 “パンドラポイズン” 95 00:04:43,032 --> 00:04:45,243 今日 これから 起こることくらいなら 96 00:04:45,326 --> 00:04:47,620 的中率100%です 97 00:04:47,704 --> 00:04:48,830 (ミリセント)へえ 98 00:04:49,789 --> 00:04:50,999 (かむ音) 99 00:04:53,293 --> 00:04:54,460 視えました 100 00:04:53,293 --> 00:04:54,460 {\an8}(烈核解放の音) 101 00:04:55,044 --> 00:04:55,878 あ… 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,588 何が視えたの? 103 00:04:57,672 --> 00:04:59,173 これは… 104 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 その… 105 00:05:00,800 --> 00:05:03,886 何よ 遠慮せず言いなさいな 106 00:05:03,970 --> 00:05:04,887 はい 107 00:05:07,307 --> 00:05:10,226 あなたは かわいそうな人ですね 108 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 (ミリセント)はあ? 109 00:05:13,646 --> 00:05:14,731 (ヴィル)うっ! 110 00:05:15,940 --> 00:05:18,401 (取り巻き)ねえ ミリィ こいつ もうダメよ 111 00:05:18,484 --> 00:05:19,694 壊れちゃってるわ 112 00:05:19,777 --> 00:05:21,654 (取り巻き)反応がないと つまんないね 113 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 (ミリセント)じゃあ 殺そうか 114 00:05:24,115 --> 00:05:27,827 キャハハハ! 頭を吹っ飛ばしてあげる 115 00:05:28,661 --> 00:05:29,829 やめて… 116 00:05:30,621 --> 00:05:33,916 キャハハハ! アハハハ! 117 00:05:34,000 --> 00:05:35,418 (コマリ)やめろ 118 00:05:37,086 --> 00:05:38,546 ガ… ガンデスブラッドさん 119 00:05:38,629 --> 00:05:39,839 (取り巻き)これは その… 120 00:05:39,922 --> 00:05:42,258 (ミリセント)ガンデスブラッド… 121 00:05:43,092 --> 00:05:47,096 こいつが ガンデスブラッド家の娘 122 00:05:49,223 --> 00:05:51,601 (アマツ)これまでやってきて はっきり分かった 123 00:05:51,684 --> 00:05:56,105 お前には烈核解放を 発現させるだけの才能はないようだ 124 00:05:56,939 --> 00:05:59,692 といっても 見どころがないわけじゃない 125 00:05:59,776 --> 00:06:03,029 それ以外の才能ならば うらやましいほどにある 126 00:06:05,490 --> 00:06:07,492 私は これから どうすればいいの? 127 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 自由に振る舞いたまえ 128 00:06:09,702 --> 00:06:11,662 いとしいと思ったものを愛(め)で 129 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 憎いと思ったものを殺せ 130 00:06:14,999 --> 00:06:17,418 お前に殺したい相手はいるかね? 131 00:06:20,463 --> 00:06:24,759 ならば どんな手段を使ってでも 殺したまえ 132 00:06:24,842 --> 00:06:26,594 (ミリセント)キャハハハ! 133 00:06:26,677 --> 00:06:30,515 ほらほら! 嫌だったら 烈核解放でもなんでも使って 134 00:06:30,598 --> 00:06:33,267 抵抗してみせなさいな キャハハハ! 135 00:06:33,351 --> 00:06:34,185 かわいそう 136 00:06:34,268 --> 00:06:37,271 はあ? 何? 聞こえないんですけど? 137 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 かわいそう 138 00:06:41,692 --> 00:06:44,445 何か 悩み事があるの? 139 00:06:44,529 --> 00:06:46,030 くう~っ! 140 00:06:47,657 --> 00:06:50,827 テラコマリの精神を屈服させるため 141 00:06:50,910 --> 00:06:55,623 私は彼女の素性や経歴を 徹底的に調べ上げていた 142 00:06:56,707 --> 00:07:01,462 このペンダントが テラコマリの母の形見であることも 143 00:07:02,088 --> 00:07:04,674 ねえ そのペンダント 144 00:07:05,425 --> 00:07:06,509 貸してくれない? 145 00:07:08,302 --> 00:07:11,264 そこから先には記憶の断絶がある 146 00:07:12,890 --> 00:07:14,809 後で分かったことだが 147 00:07:14,892 --> 00:07:19,856 この時にテラコマリの烈核解放で 私は死んでしまったらしい 148 00:07:22,483 --> 00:07:26,237 私の人生は あの日から一変してしまった 149 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 あんたのクソ親父(おやじ)が 150 00:07:29,407 --> 00:07:32,618 私の一族に 国家反逆のぬれぎぬを着せて 151 00:07:32,702 --> 00:07:34,579 国外追放しやがったのよ 152 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 (コマリ)えっ… 153 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 (ミリセント)学院を追われ 国を追われ 154 00:07:39,459 --> 00:07:42,920 一家は離散し 帰る場所もなくなって 155 00:07:43,004 --> 00:07:45,006 最後に たどりついたのが 156 00:07:45,089 --> 00:07:48,801 テロリスト組織の“逆(さか)さ月(づき)”だった 157 00:07:48,885 --> 00:07:53,014 あんたが優雅な 引きこもり生活を楽しんでいる間 158 00:07:53,097 --> 00:07:57,977 私は世界の悪意を 嫌というほど味わってきたの 159 00:07:58,478 --> 00:08:03,232 3年前から 私の心の奥底にある 絶対不変の信念 160 00:08:03,316 --> 00:08:06,194 それは復讐(ふくしゅう)の心 161 00:08:06,277 --> 00:08:09,697 テラコマリへの殺意 これだけなのよ 162 00:08:10,406 --> 00:08:11,866 (コマリ)そうか 163 00:08:11,949 --> 00:08:15,077 こいつも 私と似たようなものなんだな 164 00:08:15,161 --> 00:08:18,497 3年前のトラウマから脱却できず 165 00:08:18,581 --> 00:08:22,543 真っ当な気持ちで 今を生きることができない迷い人 166 00:08:22,627 --> 00:08:25,504 (ヨハン)何やってんだ テラコマリ! 167 00:08:25,588 --> 00:08:26,881 うう… 168 00:08:26,964 --> 00:08:29,091 (コマリ)お前 どうして ここに? 169 00:08:29,175 --> 00:08:30,259 (ヨハン)どうでもいいだろ! 170 00:08:30,843 --> 00:08:33,262 (ヨハン)とにかく逃げろ こいつはヤバい! 171 00:08:33,346 --> 00:08:35,014 神具を持ってるんだ 172 00:08:35,097 --> 00:08:38,351 見ろよ この腹の傷 173 00:08:38,434 --> 00:08:41,520 痛いんだぞ 治らないんだぞ 174 00:08:43,147 --> 00:08:44,357 (コマリ)そうか 175 00:08:45,942 --> 00:08:46,859 遅れて ごめん 176 00:08:47,485 --> 00:08:49,737 今 助けてやるから じっとしていろ 177 00:08:50,821 --> 00:08:51,948 バカ野郎… 178 00:08:52,031 --> 00:08:53,658 バカ野郎! 179 00:08:53,741 --> 00:08:56,911 僕は お前を殺すために コイツに協力したんだぞ 180 00:08:56,994 --> 00:08:57,995 それなのに… 181 00:08:58,538 --> 00:08:59,580 うっ! 182 00:09:00,957 --> 00:09:01,582 {\an8}(ヨハン)ああああ! ううっ! 183 00:09:01,582 --> 00:09:03,960 {\an8}(ヨハン)ああああ! ううっ! 184 00:09:01,582 --> 00:09:03,960 うるさい羽虫は黙ってなさい 185 00:09:04,543 --> 00:09:08,673 私は これから テラコマリと殺し合うのよ 186 00:09:08,756 --> 00:09:11,801 ウフ キャハハハ! アハハハ! 187 00:09:12,843 --> 00:09:14,053 くっ! 188 00:09:14,136 --> 00:09:16,389 キャハハハ! アハハハ! 189 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 はあっ! 190 00:09:20,393 --> 00:09:23,312 え? ギャアアーッ! 191 00:09:23,396 --> 00:09:25,773 ごめん 今 死んでおけば 192 00:09:25,856 --> 00:09:28,401 復活するまでは安全なはずだから 193 00:09:28,484 --> 00:09:31,821 (ミリセント)フフ 魔法石… ね 194 00:09:31,904 --> 00:09:35,449 ウフフッ いいねえ テラコマリ 195 00:09:35,533 --> 00:09:39,829 ちゃーんと戦う準備は してきたってわけか 196 00:10:07,064 --> 00:10:08,566 (ミリセント)ほらほら ほら! 197 00:10:08,649 --> 00:10:12,403 いつまでも ネズミみたいに 隠れてないで 出てきなさいよ 198 00:10:12,486 --> 00:10:16,073 あんたの大切なメイドちゃんが 殺されちゃうわよお 199 00:10:16,157 --> 00:10:18,326 くっ! ううっ 200 00:10:24,206 --> 00:10:25,666 よし 次は? あっ 201 00:10:26,459 --> 00:10:27,710 あっ! 202 00:10:29,545 --> 00:10:31,213 (ヒビが入る音) 203 00:10:31,297 --> 00:10:32,131 (爆発音) 204 00:10:32,214 --> 00:10:34,175 あああーっ! 205 00:10:34,884 --> 00:10:37,470 フン なあにやってんのよ? 206 00:10:37,553 --> 00:10:41,390 そんなに早く死んじゃったら 面白くないでしょうが 207 00:10:41,474 --> 00:10:46,187 ハァ ハァ ハァ… 208 00:10:51,233 --> 00:10:52,234 ヴィル! 209 00:10:54,987 --> 00:10:59,283 ふ~ん まだ立てるの? やるじゃない 210 00:10:59,367 --> 00:11:02,036 私は負けない! 211 00:11:02,119 --> 00:11:04,663 意外と根性あるわねえ 212 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 次は どこを撃ち抜いてほしい? 213 00:11:08,501 --> 00:11:12,463 胸? おなか? それとも顔面? 214 00:11:12,546 --> 00:11:16,801 100億年に一度の美少女を 台なしにしてあげるのも一興ね 215 00:11:16,884 --> 00:11:18,177 キャハハハ! 216 00:11:18,260 --> 00:11:19,261 訂正しろ 217 00:11:19,345 --> 00:11:21,389 キャハハハ… は? 218 00:11:21,472 --> 00:11:24,600 100億年じゃなくて1億年だ 219 00:11:24,683 --> 00:11:27,186 なに そのムカつく謙遜 220 00:11:27,269 --> 00:11:30,815 私のほうが100億倍 ムカついてるんだよ! 221 00:11:30,898 --> 00:11:32,817 キャハ 特攻? 222 00:11:32,900 --> 00:11:35,027 頭 おかしくなっちまったのかよ! 223 00:11:35,111 --> 00:11:37,613 爆(は)ぜろ 魔法石! 224 00:11:37,697 --> 00:11:39,198 (ミリセント)くっ 225 00:11:39,281 --> 00:11:40,991 こしゃくなマネを 226 00:11:41,075 --> 00:11:42,910 (コマリ)衝撃波! 227 00:11:42,993 --> 00:11:45,204 (ミリセント)くっ がっ! 228 00:11:45,871 --> 00:11:48,416 潰れろ ミリセント! 229 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 ハッ 230 00:11:52,545 --> 00:11:56,882 あっ ギャアアアーッ! 231 00:11:56,966 --> 00:12:00,803 (コマリ)ハァ ハァ ハァ… 232 00:12:04,849 --> 00:12:05,850 フゥ… 233 00:12:06,475 --> 00:12:07,685 やった 234 00:12:09,937 --> 00:12:11,772 ヴィル 大丈夫? 235 00:12:11,856 --> 00:12:13,149 ヴィル 236 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 (刺す音) 237 00:12:15,151 --> 00:12:16,402 (血が噴き出る音) 238 00:12:22,283 --> 00:12:25,745 ウフッ よくもやってくれたなあ 239 00:12:25,828 --> 00:12:28,914 テラコマリぃ~! 240 00:12:28,998 --> 00:12:31,959 (コマリ)ううっ くうっ… 241 00:12:32,042 --> 00:12:34,587 (ミリセント)あれえ? テラコマリちゃん 242 00:12:34,670 --> 00:12:36,630 どこ行くつもりなんですかあ? 243 00:12:37,173 --> 00:12:39,508 キャハハハ! 244 00:12:39,592 --> 00:12:41,635 あんな低級な魔法石で 245 00:12:41,719 --> 00:12:45,598 私を殺せると思ったら 大間違いなんだよ! 246 00:12:46,182 --> 00:12:48,934 ねえ 痛い? 痛いんでしょ? 247 00:12:49,018 --> 00:12:52,354 だって こんなに 血が出てるんですものねえ 248 00:12:52,438 --> 00:12:54,273 や… やめ… 249 00:12:54,356 --> 00:12:57,318 (ミリセント)やめるか バァ~カッ! 250 00:12:57,401 --> 00:13:01,155 私を殺そうなんざ 3年遅いんだよ 251 00:13:01,238 --> 00:13:03,073 お前みたいなヤツはね 252 00:13:03,157 --> 00:13:05,743 この世に生きた証しを残すことなく 253 00:13:05,826 --> 00:13:08,537 羽虫のように殺されていくの 254 00:13:08,621 --> 00:13:10,789 (コマリ)うう… うっ… 255 00:13:11,499 --> 00:13:12,541 泣くの? 256 00:13:12,625 --> 00:13:15,669 やっぱり お前は正真正銘のクズね 257 00:13:15,753 --> 00:13:18,380 泣けば どうにかなると 思ってるんだわ 258 00:13:18,881 --> 00:13:22,635 言っとくけどな この世は そんなに甘くねえんだよ 259 00:13:22,718 --> 00:13:25,721 泣いたって 誰も助けには来てくれない 260 00:13:25,804 --> 00:13:28,557 いつだって頼れるのは 自分の力だけなんだ 261 00:13:28,641 --> 00:13:30,392 う… うるさい うるさい! 262 00:13:30,476 --> 00:13:33,270 -(ミリセント)イキがるんじゃ… -(コマリ)私は泣いてない ぐっ 263 00:13:33,354 --> 00:13:36,982 (ミリセント)そろそろ 烈核解放を使ったらどうなの? 264 00:13:38,776 --> 00:13:40,236 (コマリ)知らない 265 00:13:41,111 --> 00:13:43,572 そんなの 知らない 266 00:13:43,656 --> 00:13:46,742 あんた 本当に 何も知らないって様子ね 267 00:13:46,826 --> 00:13:49,870 烈核解放があるから 私に勝てると思って 268 00:13:49,954 --> 00:13:51,539 ここまで来たんじゃないの? 269 00:13:52,206 --> 00:13:54,458 私はヴィルのために… 270 00:13:54,542 --> 00:13:56,710 ガハッ ゴホッ 271 00:13:56,794 --> 00:14:00,339 ヴィルを助けるために ここまで来たんだ 272 00:14:02,800 --> 00:14:06,595 私は背が小さくて 運動もできなくて 273 00:14:06,679 --> 00:14:09,807 魔法も使えない ダメダメな吸血鬼だけど 274 00:14:10,391 --> 00:14:14,728 ここに来るのは本当に怖くて 足が震えて 275 00:14:14,812 --> 00:14:17,606 何度も引き返そうかと思ったけど 276 00:14:18,482 --> 00:14:19,483 でも… 277 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 これ以上 逃げるのは 嫌だったから! 278 00:14:24,363 --> 00:14:28,617 私は弱い そんなこと十分 知ってるよ! 279 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 でも やらなきゃいけないんだ 280 00:14:30,953 --> 00:14:34,456 私のことを 思ってくれる人たちのために 281 00:14:34,957 --> 00:14:37,459 頑張らなくちゃって思ったから! 282 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 うっ… 283 00:14:40,129 --> 00:14:43,132 不愉快だわ 本当に不愉快 284 00:14:43,215 --> 00:14:44,925 そうね だったら 285 00:14:45,509 --> 00:14:47,761 メイドのほうから 殺してやろうかしら 286 00:14:47,845 --> 00:14:49,221 やめろ! 287 00:14:49,305 --> 00:14:52,474 (ミリセント)しっかり 見ておきなさい テラコマリ 288 00:14:52,558 --> 00:14:56,520 あんたの大切なメイドちゃんが 肉塊になる光景をねえ! 289 00:14:56,604 --> 00:14:58,647 ヴィルには手出しさせない! 290 00:14:58,731 --> 00:15:01,108 くっ! うぜえんだよ! 291 00:15:05,613 --> 00:15:08,741 (コマリ)まだ… まだ戦える 292 00:15:09,325 --> 00:15:12,953 だから うぜえって 言ってんだろうがあああ~! 293 00:15:14,496 --> 00:15:16,916 うっ あうっ! 294 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 がっ! 295 00:15:22,046 --> 00:15:25,132 ハァ ハァ ハァ… 296 00:15:25,215 --> 00:15:26,467 (コマリ)絶対に 297 00:15:27,134 --> 00:15:30,137 ヴィルを連れて帰るんだ! 298 00:15:30,804 --> 00:15:33,390 正義ぶりやがって! 引きこもりだったくせに! 299 00:15:33,474 --> 00:15:35,309 私は引きこもりじゃない! 300 00:15:35,392 --> 00:15:38,187 お前を倒して 新しい一歩を踏み出すんだから! 301 00:15:38,270 --> 00:15:43,567 はっ! やれるもんなら やってみやがれえええ! 302 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 ハッ 303 00:15:45,778 --> 00:15:48,530 キャハハハ! 304 00:15:49,615 --> 00:15:50,449 (コマリ)うっ! 305 00:15:52,117 --> 00:15:53,327 がはっ! 306 00:15:58,916 --> 00:16:03,462 ああ… このまま 私は死んでしまうのかな 307 00:16:03,545 --> 00:16:07,758 ミリセントを倒せず ヴィルを助けることもできず 308 00:16:07,841 --> 00:16:10,761 どうしようもない 引きこもりの小娘として 309 00:16:12,137 --> 00:16:14,807 そんなの 嫌だよ 310 00:16:15,557 --> 00:16:17,142 (ヴィル)コマリ様 311 00:16:18,852 --> 00:16:22,940 あなたは世界で 一番 強くて優しい人 312 00:16:23,023 --> 00:16:25,651 だけど 自分に自信が持てないから 313 00:16:25,734 --> 00:16:29,029 そんなに不安そうな お顔になってしまうんです 314 00:16:33,784 --> 00:16:35,869 ヴィ… ル 315 00:16:35,953 --> 00:16:39,248 まあだ 生きてやがったのか! 316 00:16:39,331 --> 00:16:41,834 (ヴィル)お許しください コマリ様 317 00:16:39,331 --> 00:16:41,834 {\an8}(ミリセント) テラコマリ~! 318 00:16:42,710 --> 00:16:46,004 どんな罰でも受ける覚悟です 319 00:16:48,340 --> 00:16:49,174 (血を飲む音) 320 00:16:49,258 --> 00:16:50,551 (心臓の鼓動) 321 00:16:50,634 --> 00:16:53,721 (烈核解放の音) 322 00:16:53,804 --> 00:16:57,558 コマリ様 あなたは絶対 負けません 323 00:17:00,060 --> 00:17:02,312 (烈核解放の音) 324 00:17:03,230 --> 00:17:06,233 (カレン)ああ 楽しみだねえ 325 00:17:06,316 --> 00:17:09,445 (カレン)朕(ちん)に見せておくれよ テラコマリ 326 00:17:09,528 --> 00:17:14,199 帝国千年の歴史にも類を見ない 至高の烈核解放 327 00:17:14,283 --> 00:17:17,327 “孤紅(ここう)の恤(とむらい)”の真価をね 328 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 (コマリ)ころすぞ 329 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 ぐっ がっ… 330 00:17:36,221 --> 00:17:39,266 くっ… 何よ それ! まさか 烈核解ほ… 331 00:17:39,349 --> 00:17:40,267 (コマリ)ころす 332 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 (ミリセント)何が起こった? 333 00:17:44,980 --> 00:17:47,816 コイツの魔力が急に高まったのは… 334 00:17:48,609 --> 00:17:49,693 そうだ 335 00:17:50,819 --> 00:17:51,987 あの時も… 336 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 (ぶつかる音) 337 00:17:54,281 --> 00:17:57,493 コイツ 血を飲んだら… 338 00:17:58,577 --> 00:17:59,828 (コマリ)みりせんと 339 00:18:02,289 --> 00:18:03,957 おまえは あわれだな 340 00:18:05,375 --> 00:18:06,460 (ミリセント)なっ! 341 00:18:07,461 --> 00:18:10,756 このっ クソガキがああ! 342 00:18:11,924 --> 00:18:13,675 (隊員たち)うおおお~! 343 00:18:14,343 --> 00:18:15,552 閣下! 344 00:18:15,636 --> 00:18:17,387 (カオステル) 申し訳ありません 閣下! 345 00:18:17,471 --> 00:18:20,474 命令に反してでも 閣下のお力に… ハッ 346 00:18:20,557 --> 00:18:23,310 (ミリセント)うあああー! 347 00:18:23,393 --> 00:18:26,980 あ… あれは 特級魔法“滅教(めっきょう)の邪焜(じゃこん)”! 348 00:18:27,064 --> 00:18:28,440 (ベリウス) お逃げください 閣下! 349 00:18:28,524 --> 00:18:33,070 ブッ潰れろおおおーっ! 350 00:18:37,407 --> 00:18:39,201 (衝撃音) 351 00:18:46,625 --> 00:18:48,919 (メラコンシー) ♪ ヤバすぎだYO 352 00:18:49,002 --> 00:18:50,754 (隊員たち)うおおお~ 353 00:18:50,838 --> 00:18:52,214 コマリン! コマリン! 354 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 くっ… この! 355 00:18:53,924 --> 00:18:54,675 くっ… この! 356 00:18:53,924 --> 00:18:54,675 {\an8}(切断する音) 357 00:18:54,675 --> 00:18:55,217 {\an8}(切断する音) 358 00:19:00,264 --> 00:19:01,140 え? 359 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 あ… ああ! 360 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 ふざけるな… 361 00:19:05,894 --> 00:19:06,603 ふざけるな… 362 00:19:05,894 --> 00:19:06,603 {\an8}(足音) 363 00:19:06,603 --> 00:19:06,687 {\an8}(足音) 364 00:19:06,687 --> 00:19:09,106 {\an8}(足音) 365 00:19:06,687 --> 00:19:09,106 ふざけるな ふざけるな! 366 00:19:10,023 --> 00:19:10,941 おわりだ 367 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 くうっ そうね… 368 00:19:15,070 --> 00:19:18,407 死ねやあっ テラコマリ! 369 00:19:19,241 --> 00:19:20,534 (切断する音) 370 00:19:23,162 --> 00:19:25,831 あ… ああ… 371 00:19:26,748 --> 00:19:29,209 (アマツ)どういうわけか 烈核解放には 372 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 心の在りようが 深く関係しているらしい 373 00:19:31,962 --> 00:19:35,048 (コマリ)私のことを 思ってくれる人たちのために 374 00:19:35,132 --> 00:19:37,634 頑張らなくちゃって思ったから! 375 00:19:37,718 --> 00:19:40,888 (ミリセント) ああ そういうことか… 376 00:19:42,181 --> 00:19:43,724 (コマリ)かくごしたまえ 377 00:19:43,807 --> 00:19:45,893 (ミリセント) 本当に弱かったのは… 378 00:19:50,063 --> 00:19:51,732 私だったんだ 379 00:19:52,774 --> 00:19:55,485 もっと別の方法を取っていたら 380 00:19:57,779 --> 00:20:01,742 私にも違った未来が… 381 00:20:04,328 --> 00:20:07,372 (コマリ) これで かんべんしてやる 382 00:20:08,916 --> 00:20:10,417 (握り潰す音) 383 00:20:11,585 --> 00:20:13,337 (鳥のさえずり) 384 00:20:15,589 --> 00:20:16,590 あ… 385 00:20:17,758 --> 00:20:21,386 コマリ様 目が覚めましたか? 386 00:20:21,470 --> 00:20:22,763 ヴィル! 387 00:20:22,846 --> 00:20:24,598 だ… 大丈夫なの? 388 00:20:24,681 --> 00:20:27,601 いったあああああ~! 389 00:20:27,684 --> 00:20:29,311 (ヴィル)じっとしていてください 390 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 まだ傷が癒えていませんので 391 00:20:31,563 --> 00:20:32,397 ハッ 392 00:20:34,942 --> 00:20:37,361 ねえ ヴィル ここって天国? 393 00:20:37,444 --> 00:20:41,323 (ヴィル)いいえ 現実です コマリ様は勝ったのです 394 00:20:41,406 --> 00:20:43,158 ん? 何に? 395 00:20:45,452 --> 00:20:48,580 (アルマン)コマリが初めて 烈核解放を発動したのは 396 00:20:48,664 --> 00:20:50,123 3歳の時でね 397 00:20:51,291 --> 00:20:54,294 夕食の席で 初めて血を飲んだコマリは 398 00:20:54,378 --> 00:20:57,881 その場にいた私たちを 皆殺しにしてしまったんだ 399 00:20:59,508 --> 00:21:01,009 その後すぐに 400 00:21:01,093 --> 00:21:03,971 コマリが血を嫌うように 催眠誘導をしてね 401 00:21:04,721 --> 00:21:08,392 この子には つらい思いをしてほしくないんだ 402 00:21:09,393 --> 00:21:12,646 烈核解放のことを 覚えていないのなら 403 00:21:12,729 --> 00:21:14,398 そっとしてあげてほしい 404 00:21:15,565 --> 00:21:18,485 (コマリ)なあ 私は何に勝ったんだ? 405 00:21:19,152 --> 00:21:20,779 過去に… です 406 00:21:21,571 --> 00:21:22,698 ん? 407 00:21:25,492 --> 00:21:30,372 “ムルナイト帝国 「逆さ月」の女を拘束”か… 408 00:21:30,998 --> 00:21:33,959 あの後 誰かが助けに来てくれたんだな 409 00:21:35,294 --> 00:21:38,005 ところで お前は これから どうするんだ? 410 00:21:38,672 --> 00:21:41,842 3年前の件には片がついたんだ 411 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 もう私のメイドをする必要は… 412 00:21:43,635 --> 00:21:44,970 そんな! 413 00:21:45,053 --> 00:21:47,014 私は もう用済みということですか 414 00:21:47,097 --> 00:21:48,557 いや そういうわけじゃ… 415 00:21:48,640 --> 00:21:51,643 だったら盗賊に転職して コマリ様の部屋に押し入り 416 00:21:51,727 --> 00:21:53,687 下着を盗むしかないじゃ ないですか! 417 00:21:53,770 --> 00:21:55,564 せめて 金めのもの盗めよ 418 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 そんなこと言ってると 本当に解雇するぞ 419 00:21:57,899 --> 00:21:59,776 ううう… 420 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 (コマリ)分かったよ 421 00:22:01,653 --> 00:22:02,738 チラッ 422 00:22:02,821 --> 00:22:06,033 お前は これからも私のメイドだ 423 00:22:06,533 --> 00:22:09,453 だから ずっと私のそばにいろ 424 00:22:10,579 --> 00:22:13,332 これからもよろしくな ヴィル! 425 00:22:15,042 --> 00:22:17,711 (ヴィル)えっ それってプロポーズ? 426 00:22:17,794 --> 00:22:19,588 (コマリ)うぬぬぬ… 427 00:22:20,172 --> 00:22:22,841 んなわけあるかあああ~! 428 00:22:25,969 --> 00:22:30,974 ♪~ 429 00:23:50,887 --> 00:23:55,892 {\an8}~♪