1 00:00:02,169 --> 00:00:04,171 (コマリ)ん… で? 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,176 今日は何をすればいいんだ? 3 00:00:09,176 --> 00:00:12,346 (ヴィル)コマリ様には これから 幹部クラスのチンピラどもと➡ 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,681 ミーティングをしていただきます。 ねぇ 今➡ 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,352 チンピラって言った? キンピラの間違いじゃなくて? 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,687 さぁ お着替えしましょうね~。 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,357 ちょっ おい 待て! ヤダ! やめろ! こら! 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 パンツは いいだろ! 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,362 というわけで 早速だが質問しよう。 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,064 (コマリ)諸君は 今後 どうしていきたい? 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,037 (ベリウス)絶え間ない戦争。 12 00:00:37,037 --> 00:00:41,208 (カオステル)閣下の ご活躍が見たいです。 13 00:00:41,208 --> 00:00:47,547 (メラコンシー)閣下との ラップバトル! ウォー イェー! 14 00:00:47,547 --> 00:00:50,884 な… なるほどな。 とにかく戦争がしたいと。 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,720 そのとおりです。 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,390 さて 続いては テラコマリ閣下による➡ 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,393 ご褒美タイムに移ります。 は? 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,995 (ヴィル)閣下は 先の ラペリコ王国戦における➡ 19 00:01:01,995 --> 00:01:04,998 あなた方の活躍を 大変評価しており➡ 20 00:01:04,998 --> 00:01:08,669 その働きに報いることを ご決意なさりました。 21 00:01:08,669 --> 00:01:12,005 あぁ… 閣下は 最高の被写体です。 22 00:01:12,005 --> 00:01:14,841 でも どうせなら こうして➡ 23 00:01:14,841 --> 00:01:17,544 もっと 服装のバリエーションを 増やしましょう! 24 00:01:19,513 --> 00:01:21,682 はい死刑! お前死刑! 25 00:01:21,682 --> 00:01:24,685 (カオステル)とても お似合いだと思うのですが…。 26 00:01:24,685 --> 00:01:27,854 (コマリ)とにかく死刑! 27 00:01:27,854 --> 00:01:32,359 私からの要望は 保留ということで。 28 00:01:32,359 --> 00:01:34,861 フゥ… うむ。 29 00:01:34,861 --> 00:01:37,864 イエ~ ラップバトル! 30 00:01:37,864 --> 00:01:41,535 イエ~! 血祭りラッパー メラコンシー! 31 00:01:41,535 --> 00:01:43,537 俺が歌えば 皆苦しい! 32 00:01:43,537 --> 00:01:47,708 ノッてくれたの アンタだけ! 俺と アンタで 死人だらけ! 33 00:01:47,708 --> 00:01:50,210 イェア! YO! YO! 34 00:01:50,210 --> 00:01:54,047 私が最強 コマリン将軍 暗黒の帝国に 降臨名君! 35 00:01:54,047 --> 00:01:57,884 お前は誰を慕うのか? 私は誰をも愛すのだ! 36 00:01:57,884 --> 00:02:00,187 イエ~! 37 00:03:48,528 --> 00:03:52,032 (カオステル)テラコマリ・ガンデスブラッド という人物は➡ 38 00:03:52,032 --> 00:03:55,368 とんでもないブラックボックスですよ。 39 00:03:55,368 --> 00:03:59,706 なんだ それは? 宮廷の秘密文書ですよ。 40 00:03:59,706 --> 00:04:04,311 (カオステル)今から3年前 帝国中を騒然とさせた➡ 41 00:04:04,311 --> 00:04:07,481 帝立学院襲撃事件。 42 00:04:07,481 --> 00:04:10,150 その詳細を記した ね…。 43 00:04:10,150 --> 00:04:12,819 おい どうして そんなものを…。 44 00:04:12,819 --> 00:04:15,822 あの事件の犯人 閣下ですよ。 45 00:04:15,822 --> 00:04:18,825 はぁ? この文書によると➡ 46 00:04:18,825 --> 00:04:21,161 学院側の死者 30名➡ 47 00:04:21,161 --> 00:04:25,832 鎮圧に出動した 帝国軍第三部隊の死者 70名➡ 48 00:04:25,832 --> 00:04:29,503 すべて小指一本で 殺されています。 ハッ…。 49 00:04:29,503 --> 00:04:32,672 ⦅ちなみに コマリ様は 幼少のころに➡ 50 00:04:32,672 --> 00:04:36,510 100人の吸血鬼を 小指一本で殺害しました⦆ 51 00:04:36,510 --> 00:04:41,515 待て。 その事件の犯人は 別の人物だったはずだぞ。 52 00:04:41,515 --> 00:04:44,518 犯人が すり替えられたのですよ。 53 00:04:44,518 --> 00:04:48,021 本当は テラコマリ・ガンデスブラッドと されるところが➡ 54 00:04:48,021 --> 00:04:50,524 ミリセント・ブルーナイトという 無関係の人名で➡ 55 00:04:50,524 --> 00:04:54,694 報道されています。 意味がわからない。 56 00:04:54,694 --> 00:04:58,532 私もわかりませんよ。 ただ➡ 57 00:04:58,532 --> 00:05:01,301 我らが テラコマリ閣下は 3年前に➡ 58 00:05:01,301 --> 00:05:06,606 史上類を見ないほどの大虐殺を 起こした… ということです。 59 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 フッ…。 60 00:05:13,980 --> 00:05:17,317 おい そこの女。 宮殿への部外者の立ち入りは➡ 61 00:05:17,317 --> 00:05:20,654 禁止されている。 殺されたくなければ…。 62 00:05:20,654 --> 00:05:23,657 宮殿って 意外と ガードが固いのね。 63 00:05:23,657 --> 00:05:26,159 このまま 皇帝の居城におじゃまして➡ 64 00:05:26,159 --> 00:05:29,162 殺してしまおうかと思ったけど➡ 65 00:05:29,162 --> 00:05:32,165 防壁魔法のせいで入れなかったわ。 66 00:05:32,165 --> 00:05:35,335 貴様 皇帝陛下を狙っているのか? 67 00:05:35,335 --> 00:05:39,339 いずれ殺すわ。 でも 今は その時じゃない。 68 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 ほう… では 何をしに来たのです? 69 00:05:42,342 --> 00:05:46,179 大したことじゃないわ。 ちょっと確認しに来たのよ。 70 00:05:46,179 --> 00:05:49,683 テラコマリ・ガンデスブラッドが 七紅天になったって➡ 71 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 新聞で読んだけれど➡ 72 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 あれって本当? かぁっ! 73 00:05:56,189 --> 00:05:59,192 甘いわ そんな魔法。 74 00:05:59,192 --> 00:06:01,194 くっ…。 75 00:06:03,964 --> 00:06:06,633 うおぉ~! はぁっ! 76 00:06:06,633 --> 00:06:10,136 うぅっ はぁっ! 77 00:06:10,136 --> 00:06:12,806 その程度? 78 00:06:12,806 --> 00:06:14,975 チッ…。 (カオステル)上です! あっ…。 79 00:06:14,975 --> 00:06:19,479 アハハハハッ! どこを見ているの? 80 00:06:19,479 --> 00:06:22,649 お前たちでは 私の障害になりえない。 81 00:06:22,649 --> 00:06:25,485 それがわかっただけでも収穫だわ。 82 00:06:25,485 --> 00:06:27,821 テラコマリによろしく言っておいてね。 83 00:06:27,821 --> 00:06:31,157 それじゃ。 84 00:06:31,157 --> 00:06:34,160 ヤツの狙いは閣下だ。 どうする? 85 00:06:34,160 --> 00:06:36,997 どうするも何もありませんよ。 86 00:06:36,997 --> 00:06:39,332 閣下からのご褒美の 「おみ足ぺろぺろ券」を➡ 87 00:06:39,332 --> 00:06:42,335 頂くためにも 我々が自発的に動いて➡ 88 00:06:42,335 --> 00:06:47,007 ヤツを始末するのです。 フッ そうだな。 89 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 (カオステル)あなたも 「おみ足ぺろぺろ券」を➡ 90 00:06:49,009 --> 00:06:51,344 狙っているのですか!? (ベリウス)違う! 自発的に➡ 91 00:06:51,344 --> 00:06:53,647 動くことへの同意だ! 92 00:06:58,852 --> 00:07:01,054 (ヴィル)おはようございます コマリ様。 93 00:07:03,456 --> 00:07:06,459 あぁ ヴィルか おはよう…。 94 00:07:06,459 --> 00:07:08,795 って なんだ その格好!? おかしいだろ! 95 00:07:08,795 --> 00:07:10,964 よく そんな 恥ずかしい格好ができるな!? 96 00:07:10,964 --> 00:07:13,800 お前には 羞恥心というものがないのか!? 97 00:07:13,800 --> 00:07:15,802 ありません! 言い切るなよ! 98 00:07:15,802 --> 00:07:19,306 反応に困るだろ! 本日の業務内容ですが…。 99 00:07:19,306 --> 00:07:22,976 知るもんか。 部下たちには 仮病だと言っておいてくれ。 100 00:07:22,976 --> 00:07:26,146 仮病と言ったら まずい気もしますが…。 101 00:07:26,146 --> 00:07:28,648 それよりも 本当にいいのですか? 102 00:07:28,648 --> 00:07:34,154 本日は コマリ様の騎獣を見繕う 大事な予定があるのですよ? 103 00:07:34,154 --> 00:07:37,157 えっ! 騎獣って あの騎獣!? 104 00:07:37,157 --> 00:07:40,327 これはこれは ガンデスブラッド様。 105 00:07:40,327 --> 00:07:43,496 こちらが 騎獣のきゅう舎でございます。 106 00:07:43,496 --> 00:07:45,498 おぉ~! 107 00:07:45,498 --> 00:07:49,169 (コマリ)いるいる 騎獣! こんなにたくさん! 108 00:07:49,169 --> 00:07:51,838 《実を言うと 騎獣には ちょっとした憧れが➡ 109 00:07:51,838 --> 00:07:54,841 あったんだよね!》 110 00:07:54,841 --> 00:07:58,178 お…。 111 00:07:58,178 --> 00:08:00,880 おぉ…。 112 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 う…。 113 00:08:04,951 --> 00:08:07,287 おいで…。 あぁっ➡ 114 00:08:07,287 --> 00:08:10,290 いけません ガンデスブラッド様! ソイツは…。 115 00:08:10,290 --> 00:08:14,127 おぉ よしよし! あぁ~。 116 00:08:14,127 --> 00:08:16,963 すみません あの竜は いったい…。 117 00:08:16,963 --> 00:08:20,133 あれは 夭仙郷原産の蛟竜で➡ 118 00:08:20,133 --> 00:08:23,970 数ある騎獣のうちでも 最高級品なのですが…。 119 00:08:23,970 --> 00:08:28,308 その… とんでもない幼女趣味でして…。 120 00:08:28,308 --> 00:08:32,479 あ…。 幼女にしか 心を開かないのです。 121 00:08:32,479 --> 00:08:35,815 (ヴィル)なるほど。 実に納得のいく説明ですね。 122 00:08:35,815 --> 00:08:40,487 よし 決めた! コイツを パートナーにするぞ! 123 00:08:40,487 --> 00:08:42,989 ワッハッハ! さぁ行け ブーケファロス! 124 00:08:42,989 --> 00:08:45,325 一緒に風になろうじゃないか! 125 00:08:45,325 --> 00:08:48,661 (いななき) 126 00:08:48,661 --> 00:08:51,331 うわぁっ! 127 00:08:51,331 --> 00:08:53,333 あぁ~。 128 00:08:57,337 --> 00:09:00,940 YO! 模擬戦とはいえ 全員爆殺 イェー! 129 00:09:00,940 --> 00:09:02,942 (悲鳴) 130 00:09:02,942 --> 00:09:07,447 《ヨハン:チッ… テラコマリ・ガンデスブラッド…》 131 00:09:07,447 --> 00:09:09,949 ⦅がぎゃ… がぎゃ… がぎゃ…⦆ 132 00:09:12,952 --> 00:09:16,790 復しゅうしてやる 絶対に…。 (コマリ)ひゃあ~! 133 00:09:16,790 --> 00:09:21,127 あ? どいてどいてどいてぇ~! 134 00:09:21,127 --> 00:09:25,298 え? ぐわぁ~! 135 00:09:25,298 --> 00:09:28,468 うわぁ~! がっ…。 136 00:09:28,468 --> 00:09:32,305 止まってぇ~! 137 00:09:32,305 --> 00:09:35,308 あぁ~! 138 00:09:35,308 --> 00:09:37,644 うわっ! あっ…。 139 00:09:37,644 --> 00:09:41,981 えっ あれ… なんか浮いてる? 140 00:09:41,981 --> 00:09:45,151 あぁ~! 141 00:09:45,151 --> 00:09:48,655 うっ! ふぇ? 142 00:09:48,655 --> 00:09:50,824 まぁ コマリ様ったら。 143 00:09:50,824 --> 00:09:53,326 ダイナミックな飛び降りは およしくださいと➡ 144 00:09:53,326 --> 00:09:56,162 日頃から 申し上げておりますのに。 145 00:09:56,162 --> 00:09:58,331 ヴィル…。 146 00:09:58,331 --> 00:10:00,834 れ… れいはいわんぞ。 147 00:10:00,834 --> 00:10:03,336 舌が回っていないようで ございますが。 148 00:10:03,336 --> 00:10:06,840 うっ うるさい。 はやくわたしをおろせ。 149 00:10:06,840 --> 00:10:09,175 そうおっしゃらず もう少しだけ。 150 00:10:09,175 --> 00:10:11,177 おい。 あのスピードで騎獣を操るとは…。 151 00:10:11,177 --> 00:10:13,179 振り落とされたら死ぬってのに。 さすがだ。 152 00:10:13,179 --> 00:10:17,350 マジ度胸ハンパねえ。 い… いいかげんおろせ。 153 00:10:17,350 --> 00:10:20,854 承知しました。 (カオステル)おぉ これはこれは➡ 154 00:10:20,854 --> 00:10:24,357 閣下ではないですか。 ご機嫌麗しゅう。 155 00:10:24,357 --> 00:10:27,193 かおすてる ちょうしは どうかね? 156 00:10:27,193 --> 00:10:29,529 おかげさまで 絶好調でございます。 157 00:10:29,529 --> 00:10:34,033 今日も コマリ隊の面々は シッカリと訓練に励んでいますよ。 158 00:10:34,033 --> 00:10:36,703 そうか それは よいことであるぞ。 159 00:10:36,703 --> 00:10:40,540 えぇ ぜひとも閣下にも ご参加いただきたいものです。 160 00:10:40,540 --> 00:10:43,543 ワハハハ なにをいう。 わたしがさんかしたら➡ 161 00:10:43,543 --> 00:10:45,712 みんな ごびょうでしんじゃうぞ。 162 00:10:45,712 --> 00:10:48,715 確かに そこの愚か者は 戦いを挑む前に➡ 163 00:10:48,715 --> 00:10:53,219 死んでしまったようだしな。 へ? 164 00:10:53,219 --> 00:10:55,555 ひっ!? そのゴミクズは➡ 165 00:10:55,555 --> 00:10:58,725 コマリ様が操る騎獣に ひき殺されて死にました。 166 00:10:58,725 --> 00:11:01,160 閣下万歳! 殺人万歳! 167 00:11:01,160 --> 00:11:04,063 裏切り者粛清! 万歳! 168 00:11:05,999 --> 00:11:08,501 まだ死んでねえぞ バカどもがぁ~! 169 00:11:08,501 --> 00:11:13,673 ひぃっ!? 死ねや この小娘がぁ~! 170 00:11:13,673 --> 00:11:16,843 《コマリ:あぁ…。 これ 死ん…》 171 00:11:16,843 --> 00:11:21,181 どわっ! 《かわしただと!?》 172 00:11:21,181 --> 00:11:26,853 えっ なにぃ~!? 173 00:11:26,853 --> 00:11:29,188 おぉ なんという身のこなし! 174 00:11:29,188 --> 00:11:32,192 さすが閣下。 まるで闘牛士のようです。 175 00:11:32,192 --> 00:11:35,194 うっ めまいが…。 176 00:11:35,194 --> 00:11:37,530 クソ… ん? 177 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 うわぁ~! うぅっ! 178 00:11:39,532 --> 00:11:43,703 どいて~! えっ? あぁ…。 179 00:11:43,703 --> 00:11:47,874 (ヨハン)あぁ~! 目が! 目がぁ~! 180 00:11:47,874 --> 00:11:50,710 ご… ごめん…。 コマリ様➡ 181 00:11:50,710 --> 00:11:53,379 ここで一発ぶちかましましょう。 ハッ。 182 00:11:53,379 --> 00:11:57,216 フ… フン! 私に逆らうから こうなるのだ! 183 00:11:57,216 --> 00:12:00,987 次は目玉どころか 尻子玉もえぐってやるから➡ 184 00:12:00,987 --> 00:12:05,158 覚悟しておけよ! (歓声) 185 00:12:05,158 --> 00:12:07,994 テ… テメェ…。 186 00:12:07,994 --> 00:12:12,832 ひぃっ! よくもやってくれたなぁ! 187 00:12:12,832 --> 00:12:16,836 ただじゃおかねぇぞ! あっ! 188 00:12:16,836 --> 00:12:20,673 テラコマリ・ガンデスブラッド! 僕は お前に➡ 189 00:12:20,673 --> 00:12:22,875 決闘を申し込む! 190 00:12:31,184 --> 00:12:35,521 チッ。 あっ あ…。 191 00:12:35,521 --> 00:12:37,624 (コマリ)決闘? 192 00:12:46,366 --> 00:12:53,373 (隊員たち)コマリン! コマリン! コマリン! コマリン! コマリン…。 193 00:12:53,373 --> 00:12:56,542 閣下! ヨハンのヤツを ぶちのめしてやってください! 194 00:12:56,542 --> 00:12:59,212 はぁ~ コマたん かぁいいよぉ! 195 00:12:59,212 --> 00:13:01,981 うぅ…。 📱(ヴィル)コマリ様 聞こえますか? 196 00:13:01,981 --> 00:13:04,317 📱調子はいかがですか? んなもん➡ 197 00:13:04,317 --> 00:13:06,819 最悪に決まってるだろ。 198 00:13:06,819 --> 00:13:10,490 📱(ヴィル)頑張ってください。 ここが踏ん張りどころですよ。 199 00:13:10,490 --> 00:13:12,992 なぁ ヴィル。 私は…。 200 00:13:12,992 --> 00:13:15,495 📱(コマリ)生きて帰ることが できるのか? 201 00:13:15,495 --> 00:13:18,331 お忘れですか? 殺されたからといって➡ 202 00:13:18,331 --> 00:13:21,000 死ぬわけではありません。 📱(コマリ)知ってるよ そんなこと! 203 00:13:21,000 --> 00:13:24,170 📱でも痛いだろ 熱いだろ 苦しいだろぉ! 204 00:13:24,170 --> 00:13:27,006 うぅ…。 📱(ヴィル)ご安心ください。 205 00:13:27,006 --> 00:13:31,010 このヴィルがいるかぎり コマリ様が 決闘で死ぬようなことは➡ 206 00:13:31,010 --> 00:13:33,846 万に一つもありえません。 207 00:13:33,846 --> 00:13:36,516 すべて私にお任せください。 208 00:13:36,516 --> 00:13:39,185 📱(ヴィル)必ずや コマリ様に 勝利の栄光を➡ 209 00:13:39,185 --> 00:13:42,021 もたらしてみせましょう。 う…。 210 00:13:42,021 --> 00:13:44,123 ホントに? 211 00:13:47,360 --> 00:13:50,863 (歓声) 212 00:13:50,863 --> 00:13:52,865 あ…。 213 00:13:52,865 --> 00:13:56,369 テラコマリ… きょ 今日こそ➡ 214 00:13:56,369 --> 00:14:00,973 お前を… もっ も… 燃やして やるから➡ 215 00:14:00,973 --> 00:14:03,142 な…。 えっ!? ん? 216 00:14:03,142 --> 00:14:05,478 📱(ヴィル)彼の食事に 毒を盛りました。 217 00:14:05,478 --> 00:14:09,148 お前の仕業かよ! う… ヘヘ…。 218 00:14:09,148 --> 00:14:11,984 どうしたよ 閣下? 219 00:14:11,984 --> 00:14:14,821 燃やして 燃やして 燃やし尽くして➡ 220 00:14:14,821 --> 00:14:18,491 ヘ… 病院送りにしてやるぜ…。 221 00:14:18,491 --> 00:14:20,660 お前こそ 病院行ったほうがいいよ! 222 00:14:20,660 --> 00:14:24,163 んだと コラァ!? ブ… ブチ殺して…。 223 00:14:24,163 --> 00:14:26,833 うぅ~! ぎゃあ~! 224 00:14:26,833 --> 00:14:29,001 (コマリ)どうすんだよ これ!? 小さい子には見せられない➡ 225 00:14:29,001 --> 00:14:32,171 恐怖映像さながらだよ! おい ヴィル…。 226 00:14:32,171 --> 00:14:34,674 📱(ヴィル)では コマリ様 魔法を使ってください。 227 00:14:34,674 --> 00:14:38,678 はぁ!? そんなもん使えてたら 今頃苦労してないよ! 228 00:14:38,678 --> 00:14:41,180 📱(ヴィル)いえ 使うフリだけでいいんです。 229 00:14:41,180 --> 00:14:44,183 (ヴィル)私が合図したら 周りに見せつけるように➡ 230 00:14:44,183 --> 00:14:48,354 指を パチンと鳴らしてください。 📱(コマリ)えっ!? いきますよ。 231 00:14:48,354 --> 00:14:51,357 📱(ヴィル)3 2 1…。 232 00:14:51,357 --> 00:14:53,359 はい 今! 233 00:14:53,359 --> 00:14:56,696 えっ? えぇ~!? (落下音) 234 00:14:56,696 --> 00:14:59,198 へっ? (歓声) 235 00:14:59,198 --> 00:15:01,300 なんだ あの魔法は!? あの位置から➡ 236 00:15:01,300 --> 00:15:04,804 敵の足元に穴を開けた! あれは上級魔法の➡ 237 00:15:04,804 --> 00:15:07,473 王国崩しです。 しかし➡ 238 00:15:07,473 --> 00:15:10,810 魔力の流れが みじんも 感じられなかったが…。 239 00:15:10,810 --> 00:15:13,312 つまり 閣下は 魔力隠蔽の魔法も➡ 240 00:15:13,312 --> 00:15:17,483 使えるということです。 あ… なるほど。 241 00:15:17,483 --> 00:15:20,987 上級魔法 漆羽衣か。 242 00:15:20,987 --> 00:15:24,157 何… 今の…。 📱(ヴィル)昨晩➡ 243 00:15:24,157 --> 00:15:27,493 落とし穴を掘っておきました。 そんなの アリなの!? 244 00:15:27,493 --> 00:15:29,495 📱(ヴィル)ちなみに この闘技場には➡ 245 00:15:29,495 --> 00:15:32,498 52か所に 落とし穴が 仕掛けられています。 246 00:15:32,498 --> 00:15:35,835 📱コマリ様は 決して 身動きしないでくださいね。 247 00:15:35,835 --> 00:15:38,671 あ…。 ハ… ハハハ…。 248 00:15:38,671 --> 00:15:43,176 これが魔法だと? ふざけんじゃねえぞ➡ 249 00:15:43,176 --> 00:15:46,679 この ペテン師がぁ! あっ…。 250 00:15:46,679 --> 00:15:50,183 ねぇ ヴィル 落とし穴は? 残念ですが➡ 251 00:15:50,183 --> 00:15:52,852 ヘルダース中尉と コマリ様を結ぶ直線上に➡ 252 00:15:52,852 --> 00:15:55,188 落とし穴はありません。 📱(コマリ)なんでだよ!? 253 00:15:55,188 --> 00:15:57,857 📱いっぱい掘ったんだろ!? (ヴィル)運が悪かった➡ 254 00:15:57,857 --> 00:16:02,295 としか言いようがありませんね。 ヘッ ヘヘヘヘ…。 255 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 燃えちまえぇ…。 ちょっ タイムタイム! 256 00:16:05,298 --> 00:16:08,134 ねぇ ヴィル また指パッチンで どうにかならないの!? 257 00:16:08,134 --> 00:16:11,304 📱(ヴィル)いえ もう遅いです。 (コマリ)遅いって何!? 258 00:16:11,304 --> 00:16:14,006 人生終了ってこと!? ふざけ…。 259 00:16:16,309 --> 00:16:19,645 📱(ヴィル)地雷です。 えっ? 260 00:16:19,645 --> 00:16:22,648 じ… 地雷? 昨晩のうちに➡ 261 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 69個ほど埋めておきました。 262 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 用意周到ってレベルじゃねえぞ。 263 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 📱(ヴィル)これで ヘルダース中尉も 無事に仏になりました。 264 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 📱コマリ様の勝利です。 いや まぁ➡ 265 00:16:32,992 --> 00:16:36,162 そうかも…。 うぅっ ヒヒヒ…。 ひぃ!? 266 00:16:36,162 --> 00:16:39,832 よくもやってくれたなぁ…。 267 00:16:39,832 --> 00:16:43,836 テメェを捕まえて 服を燃やして➡ 268 00:16:43,836 --> 00:16:47,006 全裸ファイアーダンスを踊らせてやるぜ…。 269 00:16:47,006 --> 00:16:51,677 ヘヘヘヘ…。 あ… う…。 270 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 ヘ…。 271 00:16:54,680 --> 00:16:56,849 え? 死んだ? 272 00:16:56,849 --> 00:16:59,185 📱(ヴィル)コマリ様 勝利宣言を。 273 00:16:59,185 --> 00:17:01,120 うっ うん。 274 00:17:01,120 --> 00:17:03,322 ごめんね。 275 00:17:05,958 --> 00:17:11,464 謀反人 成敗! (歓声) 276 00:17:11,464 --> 00:17:13,633 オー オウイェー オウ…。 277 00:17:13,633 --> 00:17:16,969 (隊員たち)コマリン! コマリン! コマリン! コマリン…。 278 00:17:16,969 --> 00:17:18,971 (コマリ)なぁ ヴィル。 なんか みんなを➡ 279 00:17:18,971 --> 00:17:21,974 だましてるような気が するんだけど…。 280 00:17:21,974 --> 00:17:25,645 📱(ヴィル)気がするんじゃなくて 実際に だましてるんですが。 281 00:17:25,645 --> 00:17:27,647 (コマリ)うぐ…。 282 00:17:29,649 --> 00:17:31,651 ハァ…。 283 00:17:34,820 --> 00:17:37,323 死ぬかと思った…。 284 00:17:42,161 --> 00:17:45,498 アイツにも お礼を言ったほうがいいのかな。 285 00:17:45,498 --> 00:17:49,001 できれば 言葉でなく 体で表現してほしいので➡ 286 00:17:49,001 --> 00:17:51,671 早速 抱きしめてもよろしいですか? 287 00:17:51,671 --> 00:17:54,340 あ…。 288 00:17:54,340 --> 00:17:57,176 うぉ~い! さぁ コマリ様➡ 289 00:17:57,176 --> 00:18:00,279 私と一緒に湯あみするお覚悟を…。 うっ ちょっ➡ 290 00:18:00,279 --> 00:18:03,449 そんなとこ揉むなぁ! って お前➡ 291 00:18:03,449 --> 00:18:06,285 ケガしてるじゃないか! 292 00:18:06,285 --> 00:18:09,121 マメができただけです。 明日になれば➡ 293 00:18:09,121 --> 00:18:13,793 魔核で元どおりです。 ケガの経緯を話せ。 294 00:18:13,793 --> 00:18:16,295 話せません。 じゃあ命令だ。 295 00:18:16,295 --> 00:18:18,497 話したまえ。 296 00:18:26,472 --> 00:18:30,142 ヨハン・ヘルダースを殺すための 落とし穴がありましたよね。 297 00:18:30,142 --> 00:18:32,812 うん。 全部 スコップで掘りました。 298 00:18:32,812 --> 00:18:34,981 あれ手作業だったの!? 299 00:18:34,981 --> 00:18:37,817 私は 猛毒魔法しか使えませんので。 300 00:18:37,817 --> 00:18:40,987 そ… そうか。 申し訳ありません。 301 00:18:40,987 --> 00:18:43,155 お見苦しいところを お見せしました。 302 00:18:43,155 --> 00:18:46,492 見苦しくなんかないよ! ヴィルは 私のために➡ 303 00:18:46,492 --> 00:18:50,162 頑張ってくれた。 ヴィルがいなければ➡ 304 00:18:50,162 --> 00:18:53,833 私は今頃 死んでいたと思う。 305 00:18:53,833 --> 00:18:56,502 お前には その…。 306 00:18:56,502 --> 00:18:59,505 感謝しているんだ。 あ…。 307 00:18:59,505 --> 00:19:02,608 だから 私のために負った傷を➡ 308 00:19:02,608 --> 00:19:06,278 隠そうとするな。 なんというか➡ 309 00:19:06,278 --> 00:19:10,449 そういう傷は 私も一緒に 受けるべきものであり…。 310 00:19:10,449 --> 00:19:13,953 だから…。 とっ とにかくだな➡ 311 00:19:13,953 --> 00:19:16,622 ありがとうなんだ。 312 00:19:16,622 --> 00:19:20,326 そういうことだ。 わかったか? 313 00:19:22,461 --> 00:19:26,465 わかりました。 えっ わかったの? 314 00:19:26,465 --> 00:19:29,301 コマリ様が 私のことを 大好きだということが➡ 315 00:19:29,301 --> 00:19:33,139 わかりました。 ハァ。 316 00:19:33,139 --> 00:19:35,808 (コマリ)まぁいいや。 317 00:19:35,808 --> 00:19:40,312 でもさ どうして そんなに 私に執着するんだよ。 318 00:19:40,312 --> 00:19:42,815 ちょっと キモいぞ。 コマリ様が➡ 319 00:19:42,815 --> 00:19:45,151 一億年に一度の美少女だからです。 320 00:19:45,151 --> 00:19:48,654 それは知ってるよ。 そうじゃなくてだな…。 321 00:19:48,654 --> 00:19:51,824 なんか もっと特別な理由が あるんじゃないかって➡ 322 00:19:51,824 --> 00:19:53,826 気になってるんだ。 323 00:19:56,996 --> 00:20:00,299 私は 罪を犯したのです。 324 00:20:03,836 --> 00:20:06,138 (コマリ)それも知ってるよ。 あっ…。 325 00:20:08,674 --> 00:20:11,877 さんざん 私に セクハラしてるだろ。 326 00:20:14,180 --> 00:20:16,182 フッ…。 327 00:20:18,851 --> 00:20:21,053 ん? 328 00:20:24,690 --> 00:20:27,860 あぁっ! クソッ! 329 00:20:27,860 --> 00:20:30,529 テラコマリ・ガンデスブラッドめ…。 330 00:20:30,529 --> 00:20:33,699 そんなに憎いの? え? 331 00:20:33,699 --> 00:20:37,203 あの小娘のこと。 332 00:20:37,203 --> 00:20:41,707 あなた 帝国軍の ヨハン・ヘルダース中尉でしょう? 333 00:20:41,707 --> 00:20:46,712 お前は誰だ? (ミリセント)私は ミリセント。 334 00:20:46,712 --> 00:20:50,382 (ミリセント)崇高なる 逆さ月の徒。 335 00:20:50,382 --> 00:20:54,386 あ…。 ねぇ 私と➡ 336 00:20:54,386 --> 00:20:58,224 取り引きしない? 337 00:20:58,224 --> 00:21:01,327 (コマリ)変態皇帝から パーティーへの招待? 338 00:21:01,327 --> 00:21:04,830 えぇ。 なんでも コマリ様のご活躍をたたえて➡ 339 00:21:04,830 --> 00:21:07,166 だとか。 (コマリ)えぇ… それって➡ 340 00:21:07,166 --> 00:21:10,836 残業代とか 振替休日とか…。 341 00:21:10,836 --> 00:21:14,840 (ベリウス)閣下。 我々は どうすればよいのでしょうか? 342 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 (コマリ)お前も… あぁ いや➡ 343 00:21:16,842 --> 00:21:19,178 お前は こういう場所は苦手かね? 344 00:21:19,178 --> 00:21:21,180 (ベリウス)正直言って苦手です。 345 00:21:21,180 --> 00:21:25,184 上流階級とは 無縁の生活を 送ってきましたので。 346 00:21:25,184 --> 00:21:29,188 あ… そう卑屈になることもないぞ。 347 00:21:29,188 --> 00:21:32,691 お前が帝国軍の一員として 戦果を挙げたという➡ 348 00:21:32,691 --> 00:21:36,028 努力のたまものに相違ない。 誇っていいことだ➡ 349 00:21:36,028 --> 00:21:39,031 ベリウス。 か… 閣下…。 350 00:21:39,031 --> 00:21:41,534 (カレン)やぁやぁ 麗しのコマリよ! 351 00:21:41,534 --> 00:21:43,702 (カレン)楽しんでいるかね? げっ…。 352 00:21:43,702 --> 00:21:46,539 よせよせ 今日は無礼講だ。 353 00:21:46,539 --> 00:21:48,874 フフッ コマリよ チンのことは➡ 354 00:21:48,874 --> 00:21:51,877 レンちゃんって呼んでくれても かまわないぞ? 355 00:21:51,877 --> 00:21:54,713 ん…。 (カレン)時に コマリよ➡ 356 00:21:54,713 --> 00:21:56,715 七紅天の仕事はどうかね? 357 00:21:56,715 --> 00:22:01,654 どうと言われても…。 フフッ 聞くまでもないか。 358 00:22:01,654 --> 00:22:04,323 君は就任してから わずかの期間で➡ 359 00:22:04,323 --> 00:22:07,493 夭仙郷を除く 4か国を打ち破ったのだ。 360 00:22:07,493 --> 00:22:09,995 かような七紅天は見たことがない。 361 00:22:09,995 --> 00:22:13,332 どう考えても 運がよかっただけだよ。 362 00:22:13,332 --> 00:22:16,502 今日は 君の功績をたたえてのパーティーだ。 363 00:22:16,502 --> 00:22:19,839 ほらほら 100パーセントの血液ジュースはどうかね? 364 00:22:19,839 --> 00:22:22,508 うっ…。 あぁ 君は➡ 365 00:22:22,508 --> 00:22:24,610 血が ダメだったな。 366 00:22:29,849 --> 00:22:33,519 実はね チンは安心しているんだよ。 367 00:22:33,519 --> 00:22:36,855 君は 3年前から ずっと引きこもっていた。 368 00:22:36,855 --> 00:22:39,358 あのままでは社会復帰は 難しいのではないかと➡ 369 00:22:39,358 --> 00:22:41,861 思っていたが… 父君の賭けは➡ 370 00:22:41,861 --> 00:22:45,197 成功したみたいだな。 賭け? 371 00:22:45,197 --> 00:22:48,701 うむ。 君を 強制的に七紅天にすることで➡ 372 00:22:48,701 --> 00:22:52,538 外に出すという賭けだ。 えぇっ!? 373 00:22:52,538 --> 00:22:56,041 コマリ… もう君は一人じゃない。 374 00:22:56,041 --> 00:23:00,145 信頼できる部下と 帝国中のコマリスト…。 375 00:23:00,145 --> 00:23:04,149 (カレン)チンのように 君を慕う人間は たくさんいる。 376 00:23:04,149 --> 00:23:07,152 だから 間違っても 自暴自棄になるなよ? 377 00:23:07,152 --> 00:23:09,989 3年前のようにな。 378 00:23:09,989 --> 00:23:13,292 では パーティーを楽しんでくれたまえ。 379 00:23:17,496 --> 00:23:21,166 (足音) 380 00:23:21,166 --> 00:23:23,869 テラコマリ。 ん? 381 00:23:27,006 --> 00:23:30,309 私とも お話をしてくれる?