1 00:00:10,010 --> 00:00:15,515 《セラ:拝啓 天国の父様 母様…》 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,851 早く戦いてぇ! 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,688 ハッハハハ! 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,359 《セラ:今日が 私の命日やもしれません!》 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,861 (ヴェーオル)ふむ…。 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,198 水晶兜と戦るのは こっちが先約だぞ! 7 00:00:31,198 --> 00:00:35,202 いいや ワシが先だ 若造! 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,704 もう待ちきれねえよ! 9 00:00:37,704 --> 00:00:43,110 な… な… なんなのだ! この連中は~! 10 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 会合の支度が済んだ? 11 00:02:38,025 --> 00:02:44,031 うむ そなたを紹介するため 各氏族の長老方に足労頂いた。 12 00:02:44,031 --> 00:02:46,366 場所は…。 13 00:02:46,366 --> 00:02:48,535 ほれ あそこが見えるか? 14 00:02:48,535 --> 00:02:54,541 儂らの氏族の根拠地にして 大族長がまとめる大集落…。 15 00:02:54,541 --> 00:02:57,210 (ヴェーオル)湖畔の邑。 16 00:02:57,210 --> 00:03:01,148 この地における最大の集落である。 17 00:03:01,148 --> 00:03:04,651 遠目には見えていたが って…。 18 00:03:04,651 --> 00:03:07,487 何故 そんな重要拠点を 簡単に教える!? 19 00:03:07,487 --> 00:03:10,157 軍事機密じゃないのか!? 20 00:03:10,157 --> 00:03:12,659 うむ? 21 00:03:12,659 --> 00:03:14,661 なにゆえ そんな心配をする? 22 00:03:14,661 --> 00:03:18,165 もしもの話…。 23 00:03:18,165 --> 00:03:21,334 私が逃げおおせ 味方に救出された後➨ 24 00:03:21,334 --> 00:03:25,172 集落や蛮地の詳細の 情報が広まれば…。 25 00:03:25,172 --> 00:03:30,510 それは 貴様達の 破滅につながるのではないか? 26 00:03:30,510 --> 00:03:36,183 ぶっ… ふははははは! 27 00:03:36,183 --> 00:03:38,351 私は真面目に言っているのだ! 28 00:03:38,351 --> 00:03:40,353 それともあれか? 私が ここから出ることは➨ 29 00:03:40,353 --> 00:03:42,856 不可能と侮っているのか!? 30 00:03:42,856 --> 00:03:48,195 侮ってなどおらん…。 31 00:03:48,195 --> 00:03:54,201 だが セラよ そなた 儂の素顔に見惚れとっただろ? 32 00:03:56,703 --> 00:03:59,539 (セラ)あわわわ…! 33 00:03:59,539 --> 00:04:03,977 気の迷いだ~! フッフフフ。 34 00:04:03,977 --> 00:04:08,482 (ヴェーオル)ハッハハハ! 35 00:04:08,482 --> 00:04:11,485 その話を蒸し返すな 大人げない! 36 00:04:11,485 --> 00:04:14,488 照れ隠しか? 愛いやつめ。 37 00:04:14,488 --> 00:04:17,324 ういっ! 38 00:04:17,324 --> 00:04:19,493 そもそも そなたが 帰りたくなくなれば➨ 39 00:04:19,493 --> 00:04:22,095 先の話は杞憂であろう。 40 00:04:24,331 --> 00:04:26,333 そなたは 儂が 嫁にすると言ったのだ。 41 00:04:26,333 --> 00:04:30,670 必ずや惚れさせてみせよう! 42 00:04:30,670 --> 00:04:33,173 だ… だから なんだ その自信は!? 43 00:04:33,173 --> 00:04:35,675 ハッハハハ! 44 00:04:35,675 --> 00:04:38,178 (ツェツィ)犬も食わない遣り取りを…。 45 00:04:45,519 --> 00:04:51,358 なっ なんなのだ この連中は~! 46 00:04:51,358 --> 00:04:55,195 雷声殿! そこなる女子と 剣を交える許しを! 47 00:04:55,195 --> 00:04:57,531 オレの斧が待ちきれんのです! 48 00:04:57,531 --> 00:05:01,134 一度でいい! 闘らせてくれ! 49 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 《やはり 仇討ちか。 50 00:05:03,136 --> 00:05:07,808 蛮族にとって私は仲間の仇!》 51 00:05:07,808 --> 00:05:10,810 セラ そう構えんでよい。 52 00:05:10,810 --> 00:05:12,813 戦士達には 儂が話そう。 53 00:05:16,316 --> 00:05:18,652 勇壮なる戦士諸君! 54 00:05:18,652 --> 00:05:21,054 水晶兜の歓迎ご苦労! 55 00:05:23,490 --> 00:05:28,495 しかし この者は長老達への 挨拶が優先される身の上➨ 56 00:05:28,495 --> 00:05:34,801 強者を前にして昂る気持ちは 重々承知なれど落ち着かれよ。 57 00:05:37,170 --> 00:05:42,008 ふぅ… 雷声殿が そう言うなら仕方あるめぇよ。 58 00:05:42,008 --> 00:05:44,511 なっ! 59 00:05:44,511 --> 00:05:48,181 《セラ:さ… 殺気が消えた…。 60 00:05:48,181 --> 00:05:51,518 きょ… 強者とは私のことか?》 61 00:05:51,518 --> 00:05:54,187 どういうことだ? これは…。 62 00:05:54,187 --> 00:05:56,356 何が目的の集まりなんだ? 63 00:05:56,356 --> 00:06:01,628 うん? 歓迎の出迎え兼 模擬戦の順番待ちだ。 64 00:06:01,628 --> 00:06:05,131 も… 模擬戦の順番待ち…? 65 00:06:07,300 --> 00:06:09,803 いや 待て! 全然 意味が解らんぞ! 66 00:06:09,803 --> 00:06:12,806 そこは普通 仇討ちとかでは無いのか? 67 00:06:12,806 --> 00:06:17,811 仇討ち? なんだ そんなことを 気にしておったのか。 68 00:06:19,980 --> 00:06:25,318 戦士諸君 この水晶兜に遺恨はあるか! 69 00:06:25,318 --> 00:06:29,122 遺恨なくば疾く道を開けよ! 70 00:06:32,993 --> 00:06:38,832 (一同)我等戦士一同 一切の遺恨無し! 71 00:06:38,832 --> 00:06:41,167 なっ… えっ…!? 72 00:06:41,167 --> 00:06:44,571 ん? 行くぞ。 73 00:06:46,506 --> 00:06:50,343 《大族長の嫡子の命令ゆえに 従っただけでは? 74 00:06:50,343 --> 00:06:52,512 ええい ままよ!》 75 00:06:52,512 --> 00:06:57,017 ♬~ 76 00:06:57,017 --> 00:06:59,185 《セラ:私は東征軍の筆頭騎士! 77 00:06:59,185 --> 00:07:02,956 どんな場所でも 怖気づく訳にはいかんのだ!》 78 00:07:02,956 --> 00:07:08,295 ♬~ 79 00:07:08,295 --> 00:07:11,798 水晶兜! 80 00:07:11,798 --> 00:07:18,805 過日の一騎打ち 誠に美しき武芸 見事であり申した! 81 00:07:18,805 --> 00:07:20,974 はっ? 82 00:07:20,974 --> 00:07:24,477 いや ホント 雷声殿と 打ち合うたぁ 大した戦士だ。 83 00:07:24,477 --> 00:07:26,813 それで イイ女なんてよ。 84 00:07:26,813 --> 00:07:29,316 俺の嫁にほしかったぜ。 85 00:07:29,316 --> 00:07:32,819 岩すら断つ豪剣を 何回もいなしてたもんな。 86 00:07:32,819 --> 00:07:36,489 素晴らしい女だ。 強くていい子を生んでくれよ。 87 00:07:36,489 --> 00:07:41,494 ふわっ…! な… 何を言うか! わ… 私は敵の将だぞ! 88 00:07:41,494 --> 00:07:45,665 (ヴェーオル)言うたであろう? 遺恨などないと。 89 00:07:45,665 --> 00:07:50,337 強き者は また善き者である。 90 00:07:50,337 --> 00:07:52,505 (ヴェーオル)そういう価値観なのだ。 91 00:07:52,505 --> 00:07:57,010 儂らとは ここの男達というのは。 92 00:07:57,010 --> 00:08:38,151 ♬~ 93 00:08:38,151 --> 00:08:40,487 うむ? 94 00:08:40,487 --> 00:08:44,657 ツェツィ。 はいっ 何でしょうか? 95 00:08:44,657 --> 00:08:46,659 丁度 湯を沸かしている家がある。 96 00:08:46,659 --> 00:08:50,163 セラと共に持て成して貰うといい。 97 00:08:50,163 --> 00:08:55,335 と申しますと ヴェーオル様は 如何なされるおつもりですか? 98 00:08:55,335 --> 00:08:58,505 なに 少々野暮用でな。 99 00:08:58,505 --> 00:09:01,775 一足先に 長老達と話す事があるのだ。 100 00:09:01,775 --> 00:09:04,444 すぐ戻る。 101 00:09:04,444 --> 00:09:07,781 おい この家の者よ 雷声である! 102 00:09:07,781 --> 00:09:11,084 (ユファ)雷声様!? 103 00:09:13,286 --> 00:09:16,456 (ユファ)いかがなさいましたさ? 104 00:09:16,456 --> 00:09:18,792 突然 押しかけてすまぬが➨ 105 00:09:18,792 --> 00:09:20,794 この二人に湯を 振る舞って欲しい。 106 00:09:20,794 --> 00:09:24,964 金髪の女子は儂の嫁となる者だ。 んなっ!? 107 00:09:24,964 --> 00:09:28,468 あれまぁ! そりゃあ めでたい! 108 00:09:28,468 --> 00:09:31,304 あれあれあれ こりゃあ美人さん! 109 00:09:31,304 --> 00:09:34,808 大族長様の奥様と 同じ目の色さぁ! 110 00:09:34,808 --> 00:09:37,110 な… なん…。 111 00:09:40,480 --> 00:09:44,651 こりゃあ 雷声様も大満足さね! 112 00:09:44,651 --> 00:09:46,653 なっ…! 113 00:09:46,653 --> 00:09:48,988 さぁ さぁ さぁ…! おっ おい! 114 00:09:48,988 --> 00:09:51,324 (セラ)初対面だぞ! 馴れ馴れしい! (ヴェーオル)後は頼んだぞ。 115 00:09:51,324 --> 00:09:54,494 にゃ! 116 00:09:54,494 --> 00:09:56,996 は~っ。 117 00:09:56,996 --> 00:10:01,835 あっははは! 悪がったさ。 許してくだせ。 118 00:10:01,835 --> 00:10:06,005 フン! いいだろう 寛大さも 騎士の美徳だからな。 119 00:10:06,005 --> 00:10:09,509 雷声様の奥様はお優しいでさ。 120 00:10:09,509 --> 00:10:12,512 奥様とか言うな! (レジナ)あれ あれ! 121 00:10:14,514 --> 00:10:17,517 そうさ 薬草茶 入れるさ。 122 00:10:17,517 --> 00:10:19,519 お願い。 123 00:10:27,527 --> 00:10:29,529 (ガタル)ふっ。 124 00:10:29,529 --> 00:10:31,698 ガタル よく覚えてたさ~。 125 00:10:31,698 --> 00:10:34,534 茶に薬草を入れるのか? 126 00:10:34,534 --> 00:10:39,038 そうでさ この辺りで よく飲まれているお茶でさ。 127 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 お口に合うといいですが。 128 00:10:41,040 --> 00:10:45,545 この人数なら もっと お湯を足しましょうか。 129 00:10:45,545 --> 00:10:49,883 火も強くしなせ。 130 00:10:49,883 --> 00:10:53,887 何だ? 薪を取りに行ったんでさ。 131 00:10:53,887 --> 00:10:58,057 (セラ)幼児なのに 随分 足腰がしっかりしている。 132 00:10:58,057 --> 00:11:00,827 戦士の基礎を この年から…。 133 00:11:00,827 --> 00:11:09,002 ♬~ 134 00:11:09,002 --> 00:11:11,170 あたし達の見様見真似でさ。 135 00:11:11,170 --> 00:11:15,174 最近は エナが ガタルの いいお手本になってくれるし➨ 136 00:11:15,174 --> 00:11:17,177 ありがたいこって。 137 00:11:17,177 --> 00:11:20,013 (レジナ)そりゃお互い様よ~。 138 00:11:20,013 --> 00:11:25,118 《この二人 家族という わけではないのか…?》 139 00:11:27,520 --> 00:11:29,522 そろそろいいさね。 140 00:11:29,522 --> 00:11:32,125 (ユファ)はいさ 冷めねえうちに! 141 00:11:37,030 --> 00:11:39,632 うっ うまい! 142 00:11:41,701 --> 00:11:45,205 貴方のような貴族育ちでも この野趣溢れた➨ 143 00:11:45,205 --> 00:11:47,874 味の良さが分かりますか? 144 00:11:47,874 --> 00:11:51,711 《確かに 匂いは独特だが 得も言われぬ爽快感がある! 145 00:11:51,711 --> 00:11:56,382 全身に薬草の効果が 染み渡るような爽快さだ!》 146 00:11:56,382 --> 00:12:01,654 まぁ 霊樹達と交易して得られた 上質な薬草ですからね。 147 00:12:01,654 --> 00:12:04,991 お口に合ったようで何よりでさ! 148 00:12:04,991 --> 00:12:07,327 お替わりはいかがですか? 149 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 頂こう! 150 00:12:15,835 --> 00:12:19,672 ふぅ…。 151 00:12:19,672 --> 00:12:23,509 (セラ)蛮地では 他の家族と 家を共有するのか? 152 00:12:23,509 --> 00:12:25,511 (2人)えっ? 153 00:12:25,511 --> 00:12:28,681 お前達は 親族にも見えんし 女二人 子二人で➨ 154 00:12:28,681 --> 00:12:31,351 暮らしている訳ではなかろう? 155 00:12:31,351 --> 00:12:33,853 夫は表に居た戦士の誰かか? 156 00:12:33,853 --> 00:12:37,190 じつは…。 157 00:12:37,190 --> 00:12:41,394 あたし達の夫はさ だいぶ前に死んじゃって。 158 00:12:43,363 --> 00:12:47,033 この子が胎ん中にいる頃に 西の戦さ行って➨ 159 00:12:47,033 --> 00:12:51,638 そん時にうけた傷が悪くなって そのまま。 160 00:12:56,876 --> 00:13:01,314 《東征軍の 私達の犠牲者と言うことか! 161 00:13:01,314 --> 00:13:05,151 故郷のために必要な征伐だった。 162 00:13:05,151 --> 00:13:08,655 戦場で出会った敵同士だったのだ。 163 00:13:08,655 --> 00:13:13,493 蛮族を相手に 感傷的になる必要はない。 164 00:13:13,493 --> 00:13:17,797 そう 無神経に言えたらよかった》 165 00:13:26,339 --> 00:13:31,010 我が軍の征伐で失われた命のこと 謝罪はすまい。 166 00:13:31,010 --> 00:13:33,179 えっ? だが 恨め! 167 00:13:33,179 --> 00:13:36,849 私は敗れ 囚われた身の上…。 168 00:13:36,849 --> 00:13:40,019 お前達には 夫の仇を討つ権利がある。 169 00:13:40,019 --> 00:13:43,523 はえ? 170 00:13:46,526 --> 00:13:49,696 仇を討つって どうして そんな事をするんでさ? 171 00:13:49,696 --> 00:13:52,365 どっ…! 172 00:13:52,365 --> 00:13:55,702 (セラ)どうしても何も お前達の夫の命を奪ったのは➨ 173 00:13:55,702 --> 00:13:59,605 私かもしれないのだぞ! 174 00:14:04,477 --> 00:14:10,083 この子が父親ん顔 覚えてないのは 悲しいこったけど…。 175 00:14:14,320 --> 00:14:19,625 (ユファ)あの人の死に目に 会えたのは幸運でさぁ! 176 00:14:22,495 --> 00:14:26,165 何より この子さ 遺して貰えたし。 177 00:14:26,165 --> 00:14:28,668 フフッ。 戦だけじゃねえ。 178 00:14:28,668 --> 00:14:34,674 (ユファ)男達は 竜さ狩り 獣さ狩り 時には化生さ狩ります。 179 00:14:34,674 --> 00:14:37,510 手足さ奪われて戦えなくなるか➨ 180 00:14:37,510 --> 00:14:40,513 老いて衰えて食われるまで…。 181 00:14:40,513 --> 00:14:44,183 アッハハハハ! 182 00:14:44,183 --> 00:14:49,522 どっちみち いつか 戦いの中で死ぬんが定めでさ。 183 00:14:49,522 --> 00:14:51,858 (ユファ)だから そんな 思い詰めた顔されても➨ 184 00:14:51,858 --> 00:14:55,027 困っちまいまさぁ! 185 00:14:55,027 --> 00:14:58,865 《先の戦士達や この女達といい➨ 186 00:14:58,865 --> 00:15:03,469 蛮地の人間は 男も女も 死生観が イルドレンとは➨ 187 00:15:03,469 --> 00:15:05,772 全く違うという事か…》 188 00:15:10,143 --> 00:15:12,311 (風を切る音) 189 00:15:12,311 --> 00:15:14,981 あっ! 190 00:15:14,981 --> 00:15:18,151 (竜笛の音) 191 00:15:18,151 --> 00:15:20,319 何の音だ? 竜笛…。 192 00:15:20,319 --> 00:15:22,321 (ツェツィ)襲撃です! 193 00:15:37,503 --> 00:15:42,608 (咆哮) 194 00:15:46,679 --> 00:15:53,019 ♬~ 195 00:15:53,019 --> 00:15:55,688 なんだ こいつは…。 196 00:15:55,688 --> 00:15:58,024 つ… ツケビケシという竜です。 197 00:15:58,024 --> 00:16:01,961 森で火を焚くと 煙の出元を襲うので…。 198 00:16:01,961 --> 00:16:04,797 その習性で ここを狙ったというわけか。 199 00:16:04,797 --> 00:16:07,133 (ツェツィ)でも 変です。 200 00:16:07,133 --> 00:16:09,802 この辺りのツケビケシは 邑を襲いません。 201 00:16:09,802 --> 00:16:12,805 襲ったら 狩られると 学習済みなので。 202 00:16:12,805 --> 00:16:14,974 御託はいい 早く逃げろ! 203 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 は はいさ! 204 00:16:16,976 --> 00:16:19,479 ふえ…。 205 00:16:19,479 --> 00:16:21,814 うええ~! 206 00:16:21,814 --> 00:16:25,017 まずっ! 興味を惹いたか…。 207 00:16:26,986 --> 00:16:29,655 に 逃げますよ! 貴女に何かあったら➨ 208 00:16:29,655 --> 00:16:32,658 あの御方に顔向けが…! 断る。 209 00:16:32,658 --> 00:16:35,828 はぁ? 何 アホなこと…。 死ぬ気ですか? 210 00:16:35,828 --> 00:16:38,831 こちらの台詞だ たわけ! 211 00:16:38,831 --> 00:16:42,001 お前達 蛮族は 誰かが 犠牲になる事を➨ 212 00:16:42,001 --> 00:16:46,005 自然に受け止めすぎる 癪に障る! なっ…! 213 00:16:46,005 --> 00:16:50,009 それに端女… いや 敢えて名前で呼ぶが➨ 214 00:16:50,009 --> 00:16:54,013 ツェツィ お前は 私を誰だと思っているのだ? 215 00:16:54,013 --> 00:16:56,182 私は…。 216 00:16:56,182 --> 00:17:01,120 イルドレン王国筆頭騎士…。 217 00:17:01,120 --> 00:17:04,123 セラフィーナ・ド・ラヴィラントだ! 218 00:17:07,126 --> 00:17:09,128 へっ? 219 00:17:09,128 --> 00:17:11,130 ひ 火ばさみで…? 220 00:17:11,130 --> 00:17:13,633 無茶な 竜と戦えるような物じゃ! 221 00:17:13,633 --> 00:17:16,135 煩い 気が散る! 222 00:17:16,135 --> 00:17:21,974 ♬~ 223 00:17:21,974 --> 00:17:23,976 やぁ! 224 00:17:23,976 --> 00:17:25,978 それに➨ 225 00:17:25,978 --> 00:17:28,481 最初の一撃で概ね解った。 226 00:17:28,481 --> 00:17:31,484 この程度の鳥モドキなど あの髭男の豪剣に比べれば➨ 227 00:17:31,484 --> 00:17:33,486 恐れるに足りん! 228 00:17:33,486 --> 00:17:37,323 何より 騎士の背に 守るべき者がいる限り➨ 229 00:17:37,323 --> 00:17:40,326 私は 私の誇りにかけて 退きはしない! 230 00:17:40,326 --> 00:17:46,165 ♬~ 231 00:17:46,165 --> 00:17:48,334 ふっ! 232 00:17:48,334 --> 00:17:51,003 (咆哮) 233 00:17:51,003 --> 00:17:53,172 何を突っ立っている! さっさと逃げろ! 234 00:17:53,172 --> 00:17:55,508 は はいさ! 235 00:17:55,508 --> 00:17:57,510 で でも…! 236 00:17:57,510 --> 00:18:00,279 この程度の相手なら お前達が逃げる間に➨ 237 00:18:00,279 --> 00:18:03,115 仕留めるくらい訳はない! 238 00:18:03,115 --> 00:18:05,117 ♬~ 239 00:18:05,117 --> 00:18:07,954 居ても邪魔なのだと言っている! 240 00:18:07,954 --> 00:18:13,292 し… 死んだら 嗤ってやりますからね! 241 00:18:13,292 --> 00:18:15,594 (セラ)余所見をするな 鳥。 242 00:18:17,630 --> 00:18:19,632 貴様の相手は私だ! 243 00:18:32,478 --> 00:18:36,082 うお~っ! 244 00:18:41,320 --> 00:18:43,322 雷声殿! 邑に入ったのは 何頭だ? 245 00:18:43,322 --> 00:18:45,825 4頭だ。 246 00:18:45,825 --> 00:18:49,662 お前達は 他に逃げ遅れた者が いないか探してくれ。 247 00:18:49,662 --> 00:18:53,499 邑人達の守りを最優先せよ! (戦士達)おうっ! 248 00:18:53,499 --> 00:18:55,668 《セラは ツェツィと共にいる。 249 00:18:55,668 --> 00:18:59,939 ならば 無事に 逃げおおせているはずだ》 250 00:18:59,939 --> 00:19:01,941 急ぎ仕留めるぞ! 251 00:19:01,941 --> 00:19:03,943 (戦士達)おおっ! 252 00:19:03,943 --> 00:19:15,287 ♬~ 253 00:19:15,287 --> 00:19:17,790 あと 一頭はいずこにおるか! 254 00:19:17,790 --> 00:19:19,959 ヴェーオル様! 255 00:19:19,959 --> 00:19:21,961 ツェツィ…! 256 00:19:21,961 --> 00:19:26,132 さ… 先程の家にもツケビケシが! 257 00:19:26,132 --> 00:19:31,470 セラさんが私達を 逃がすために囮に…! 258 00:19:31,470 --> 00:19:34,640 はっやぁ…。 259 00:19:34,640 --> 00:19:40,646 ♬~ 260 00:19:40,646 --> 00:19:43,649 《セラ:表に出れば どうにかなるかと思ったが➨ 261 00:19:43,649 --> 00:19:46,152 走る速さは あちらが上か!》 262 00:19:46,152 --> 00:19:58,998 ♬~ 263 00:19:58,998 --> 00:20:03,002 《ましてや こうも恨まれてしまえば➨ 264 00:20:03,002 --> 00:20:05,504 体力は余裕だが もう…!》 265 00:20:05,504 --> 00:20:12,678 ♬~ 266 00:20:12,678 --> 00:20:15,181 くっ…! はっ! 267 00:20:15,181 --> 00:20:19,351 ♬~ 268 00:20:19,351 --> 00:20:22,688 《無手とみたら これ見よがしに突進とはな…。 269 00:20:22,688 --> 00:20:25,191 賢い獣だ…》 270 00:20:29,028 --> 00:20:32,031 《散々 侵略しておいて…。 271 00:20:32,031 --> 00:20:37,369 弱者への慈悲など 酷い偽善だと思う…。 272 00:20:37,369 --> 00:20:40,206 が…! 273 00:20:40,206 --> 00:20:42,541 これで 私は騎士として生き➨ 274 00:20:42,541 --> 00:20:44,543 騎士として死ねる!》 275 00:20:46,879 --> 00:20:50,082 セラ~! 耳を塞げ~! 276 00:20:52,051 --> 00:20:54,053 うわっ! 277 00:20:54,053 --> 00:20:58,057 ウォ~! 278 00:21:07,500 --> 00:21:11,003 すまぬ セラ 遅くなった。 279 00:21:16,175 --> 00:21:21,013 ツェツィを邑の女子供達を 命をかけて救ってくれた事➨ 280 00:21:21,013 --> 00:21:25,017 次期大族長として 感謝の念に堪えん。 281 00:21:27,686 --> 00:21:29,855 何より…。 282 00:21:29,855 --> 00:21:33,025 そなたが無事で本当に…。 283 00:21:33,025 --> 00:21:35,027 よかった。 284 00:21:35,027 --> 00:21:41,200 ♬~ 285 00:21:41,200 --> 00:21:43,536 あれ…? 286 00:21:43,536 --> 00:21:46,539 (セラ)な… 何故だ? どうして? 287 00:21:46,539 --> 00:21:49,375 涙が… えっ? 288 00:21:49,375 --> 00:21:56,215 何故…? うっ うぐっ…。 289 00:21:56,215 --> 00:22:01,987 うあっ… ああっ…! 290 00:22:01,987 --> 00:22:04,156 (セラ)うっ…! 291 00:22:04,156 --> 00:22:08,994 ♬~ 292 00:22:08,994 --> 00:22:11,664 あっ…。 293 00:22:11,664 --> 00:22:14,066 ヴェーオル様!