1 00:00:34,935 --> 00:00:36,937 ((セラ:な… なんだ!? 2 00:00:36,937 --> 00:00:39,940 (ヴェーオル)セラ! 儂の嫁になれ!)) 3 00:00:42,609 --> 00:00:47,281 夢!? あの蛮族の? なぜ…。 4 00:00:47,281 --> 00:00:50,617 (いびき) 5 00:00:50,617 --> 00:00:53,453 なんの音… だ? 6 00:00:53,453 --> 00:00:55,556 (いびき) 7 00:00:58,959 --> 00:01:00,961 うっ! 8 00:01:00,961 --> 00:01:02,963 あっ… あぁっ! 9 00:01:02,963 --> 00:01:04,965 うわぁ~っ! 10 00:02:46,933 --> 00:02:48,935 (セラ)わぁ~っ! 11 00:02:48,935 --> 00:02:50,937 あっ… あぁっ! 12 00:02:50,937 --> 00:02:54,941 な… な な なぜ 貴様が ここにいる!? 13 00:02:54,941 --> 00:02:56,943 (ヴェーオル)なぜ だと? 14 00:02:56,943 --> 00:03:00,614 自分の寝床で寝ていて 何か 問題があるか? 15 00:03:00,614 --> 00:03:02,616 はぁ? 16 00:03:02,616 --> 00:03:06,953 ひっ! なぜ 私が 貴様の寝室にいる!? 17 00:03:06,953 --> 00:03:10,957 そして なんで 全裸!? 朝から かしましいのう…。 18 00:03:10,957 --> 00:03:14,628 昨晩のアレがあったにしては 元気で結構。 19 00:03:14,628 --> 00:03:18,298 ハッハッハッハッハ…。 えっ? あっ…。 20 00:03:18,298 --> 00:03:21,134 《昨晩のアレ? 21 00:03:21,134 --> 00:03:24,805 覚えていないが 思い出したくない!》 22 00:03:24,805 --> 00:03:28,475 と… というか 貴様 昨日 無理強いはしないと➡ 23 00:03:28,475 --> 00:03:31,478 言っていたはずでは? まっ 細かいことは➡ 24 00:03:31,478 --> 00:03:35,248 よいではないか。 乙女の純潔を些末事扱いするな! 25 00:03:35,248 --> 00:03:37,250 この ケダモノが! あっ…。 26 00:03:37,250 --> 00:03:41,088 《というか 待て… 蛮族の捕虜になっただけでも➡ 27 00:03:41,088 --> 00:03:44,591 家名の名折れなのに やつの子を孕みでもしたら➡ 28 00:03:44,591 --> 00:03:47,494 祖国の敵を産み増やすことに!?》 29 00:03:49,429 --> 00:03:51,431 今すぐ 私を斬れ! 30 00:03:51,431 --> 00:03:54,267 ぐえっ! なぜに そうなる? 31 00:03:54,267 --> 00:03:58,939 儂を斬ろうとするならともかく なにゆえ 死にたがる。 32 00:03:58,939 --> 00:04:00,941 くっ…。 33 00:04:00,941 --> 00:04:02,943 貴様には わかるまい。 34 00:04:02,943 --> 00:04:05,946 戦で負けて 生き恥をさらし 挙げ句の果てに➡ 35 00:04:05,946 --> 00:04:08,949 丸腰の相手に逆上し 斬りかかるなど➡ 36 00:04:08,949 --> 00:04:11,952 騎士の誇りにもとる行為…。 37 00:04:11,952 --> 00:04:15,622 ならば! これ以上 面目が立たなくなる前に➡ 38 00:04:15,622 --> 00:04:19,126 いっそ ひと思いに 殺してくれ と言っているのだ! 39 00:04:19,126 --> 00:04:22,963 それはまた 難儀なことだのう。 40 00:04:22,963 --> 00:04:27,467 な… 難儀だと!? 難儀に決まっておろうが。 41 00:04:27,467 --> 00:04:30,637 面目や生き恥ごときで 死なねばならんのか? 42 00:04:30,637 --> 00:04:34,241 ごとき? 面目や生き恥ごときと 言ったか!? 43 00:04:34,241 --> 00:04:36,910 貴様ら蛮族にとっては ごときでも➡ 44 00:04:36,910 --> 00:04:39,246 その誇りだけが 貴族の…。 (ツェツィ)ヴェーオル様。 45 00:04:39,246 --> 00:04:42,582 お着替え 乾きましたよ~。 46 00:04:42,582 --> 00:04:44,918 後遺症なく 目覚めたんですね。 47 00:04:44,918 --> 00:04:46,920 運がいい。 (セラ)はぁ? 48 00:04:46,920 --> 00:04:50,924 昨日 ヴェーオル様が 外から戻られたあと…。 49 00:04:50,924 --> 00:04:53,927 ((うっ… オロロロ…)) 50 00:04:53,927 --> 00:04:56,596 (ツェツィ)戦場で捕らえた際の 眠りの秘薬が➡ 51 00:04:56,596 --> 00:05:00,934 少しばかり多量で 急に ゲロ吐いて ぶっ倒れたんですからね。 52 00:05:00,934 --> 00:05:04,938 ゲッ…。 あれには 冷や汗をかいたぞ。 53 00:05:04,938 --> 00:05:07,607 倒れたって… それは…。 54 00:05:07,607 --> 00:05:11,611 昨晩のアレとは… そのこと? 55 00:05:11,611 --> 00:05:16,449 いや すまぬ… つい 日ごろの 儂らの分量で使ってのう…。 56 00:05:16,449 --> 00:05:20,620 麻痺毒の一種ゆえ 大事をとって 部屋で寝かせた。 57 00:05:20,620 --> 00:05:23,957 麻痺毒!? 血の巡りを遅くもするから➡ 58 00:05:23,957 --> 00:05:26,293 止血薬にもなるな。 59 00:05:26,293 --> 00:05:29,296 つまり 何もしてない と? 60 00:05:29,296 --> 00:05:32,299 薬量を少々間違えた以外はな。 61 00:05:32,299 --> 00:05:36,236 嫁にすると言ったそばから 死なれては困るわ。 62 00:05:36,236 --> 00:05:38,238 まぎらわしいわ! 63 00:05:38,238 --> 00:05:40,574 剣をよこせ! 叩き斬ってやる! 64 00:05:40,574 --> 00:05:44,244 ハハハハ! それだけ元気なら 心配ないな。 65 00:05:44,244 --> 00:05:47,914 朝餉の支度も ムダにならずに済みそうだ。 66 00:05:47,914 --> 00:05:50,584 朝餉? うむ。 67 00:05:50,584 --> 00:05:53,587 戦場より 丸1日は 何も食っておらんのだ。 68 00:05:53,587 --> 00:05:56,590 腹もすくだろう。 居間で待っておるから➡ 69 00:05:56,590 --> 00:06:00,293 落ち着いたら 来るがいい。 ちょ… 待て! 70 00:06:03,597 --> 00:06:06,266 はぁ…。 71 00:06:06,266 --> 00:06:11,938 まさか 騎士である この私が 蛮族に囲われるなど…。 72 00:06:11,938 --> 00:06:14,608 《おじい様…》 73 00:06:14,608 --> 00:06:18,278 ((ガディウス:孫のお前に頼まれて 俺の剣を教えたが➡ 74 00:06:18,278 --> 00:06:20,614 天稟がありすぎた。 75 00:06:20,614 --> 00:06:22,949 男だったなら…。 76 00:06:22,949 --> 00:06:28,955 せめて 騎士を諦められれば どれだけ 幸せであったことか)) 77 00:06:28,955 --> 00:06:32,892 ((シディウス:セラフィーナ… 縁談を また反故にしたのか。 78 00:06:32,892 --> 00:06:34,894 女の身で騎士でいたいなど➡ 79 00:06:34,894 --> 00:06:37,397 一体 いつまで わがままを言う気だ? 80 00:06:37,397 --> 00:06:40,400 筆頭騎士の箔づけなら もう 十分だ。 81 00:06:40,400 --> 00:06:43,570 奇特な貰い手があるうちに嫁げ。 82 00:06:43,570 --> 00:06:46,573 剣で 政は動かん)) 83 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 《兄様…》 84 00:06:48,575 --> 00:06:51,911 ((ヴェーオル:そなたの剣筋は 実に まっすぐであったぞ。 85 00:06:51,911 --> 00:06:54,414 一目惚れするほどに)) 86 00:06:54,414 --> 00:06:57,918 はっ! い… 今さら 特に磨いてもいない➡ 87 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 女を求められても困る! 88 00:06:59,920 --> 00:07:02,589 って… 困るって なんだ! 困るって! 89 00:07:02,589 --> 00:07:05,925 相手は蛮族で 私は今 やつらの捕虜! 90 00:07:05,925 --> 00:07:08,595 それ以上でも以下でもない! 91 00:07:08,595 --> 00:07:11,264 《そう… 捕虜の朝餉など➡ 92 00:07:11,264 --> 00:07:14,434 最低限のエサを 与えられる程度に違いない。 93 00:07:14,434 --> 00:07:17,604 自尊心をくじくには 食事というからな。 94 00:07:17,604 --> 00:07:22,275 騎士として 粗末な行軍食に 親しんだ身を甘く見るなよ! 95 00:07:22,275 --> 00:07:28,615 東征の大家 ラヴィラントに連なる者の… 大貴族の意地を見せてやる!》 96 00:07:28,615 --> 00:07:31,284 (ヴェーオル)おぉ 来たか セラ。 あっ…。 97 00:07:31,284 --> 00:07:33,887 さぁ 座れ! 98 00:07:33,887 --> 00:07:36,556 肉だと~!? 99 00:07:36,556 --> 00:07:39,559 《なんだ!? この… 脂ののった肉は。 100 00:07:39,559 --> 00:07:43,229 我が家でも そうそう… いや 土地の痩せた➡ 101 00:07:43,229 --> 00:07:46,900 我が祖国では 決して お目にかかれないほどの…》 102 00:07:46,900 --> 00:07:50,570 西の女戦士が食べる量は 今ひとつ わからぬが➡ 103 00:07:50,570 --> 00:07:52,739 四半分もあれば 足りるだろう。 104 00:07:52,739 --> 00:07:54,908 あぁ~っ! 105 00:07:54,908 --> 00:07:57,911 《四半分って! 私の胴より あるんじゃないか!? 106 00:07:57,911 --> 00:08:01,581 これは なんだ!? なんの目的で これほどの待遇を?》 107 00:08:01,581 --> 00:08:04,250 どうした? 食わんのか? 108 00:08:04,250 --> 00:08:07,921 そうか わかったぞ 貴様の魂胆…。 109 00:08:07,921 --> 00:08:11,591 かような贅沢をさせて 騎士の心根をくじき➡ 110 00:08:11,591 --> 00:08:14,594 いずれ 私を飼いならそうとする 腹づもりだな!? 111 00:08:14,594 --> 00:08:16,930 はぁ? ともかく! 112 00:08:16,930 --> 00:08:20,600 蛮族の施しなど受けるくらいなら 餓死を選ぶぞ! 113 00:08:20,600 --> 00:08:22,936 (お腹の鳴る音) 114 00:08:22,936 --> 00:08:26,773 《ここ一番で鳴るか! 私の腹の虫!》 115 00:08:26,773 --> 00:08:31,277 くっ… 殺せ! それは 口ぐせなのか? 116 00:08:31,277 --> 00:08:34,881 腹が鳴るなら 体は まだ生きたいと言っておる。 117 00:08:34,881 --> 00:08:39,552 それでも食わぬは 己にウソをつくのと 何も変わらぬ。 118 00:08:39,552 --> 00:08:43,723 何より この肉として狩られた命も 報われぬ。 119 00:08:43,723 --> 00:08:47,894 遊びではなく 生きるために 命を奪うは 道理である。 120 00:08:47,894 --> 00:08:52,232 そちらの理屈とて 大元は そうであろう? 121 00:08:52,232 --> 00:08:56,236 まぁ なんだ… いいから 四の五の言わずに 食え! 122 00:08:56,236 --> 00:08:58,571 うまいぞ! うっ…。 123 00:08:58,571 --> 00:09:01,975 《この笑顔… くっ!》 124 00:09:03,910 --> 00:09:06,913 なんだ? 端女。 僭越ながら➡ 125 00:09:06,913 --> 00:09:10,917 ヴェーオル様は 当然だと思って おっしゃりませんが➡ 126 00:09:10,917 --> 00:09:14,921 この獲物 あなたを歓迎するために わざわざ 狩ってきたものです。 127 00:09:14,921 --> 00:09:19,926 か… 歓迎!? 昨日 あなたを連れてきた後➡ 128 00:09:19,926 --> 00:09:22,595 目覚めた時には 馳走を食わせてやろう と➡ 129 00:09:22,595 --> 00:09:26,933 単身で狩りを。 ヴェーオル様は名も実もあるお方。 130 00:09:26,933 --> 00:09:29,602 西でいう 王族のようなものですよね。 131 00:09:29,602 --> 00:09:34,207 まぁ… 大族長とやらの嫡子なら 皇子 といえるか。 132 00:09:34,207 --> 00:09:36,543 その方が あなたをもてなすため➡ 133 00:09:36,543 --> 00:09:38,878 礼を尽くして 獲物を狩ってきました。 134 00:09:38,878 --> 00:09:42,215 無下に断るのは 貴族として 無作法なのでは? 135 00:09:42,215 --> 00:09:44,217 あっ…。 136 00:09:46,219 --> 00:09:48,888 いいだろう… そこまでの礼儀に応えぬのは➡ 137 00:09:48,888 --> 00:09:51,191 たしかに 騎士の名折れ。 138 00:09:53,226 --> 00:09:56,563 だが もし つまらぬもの… やわっ! 139 00:09:56,563 --> 00:09:59,566 えっ! あぁ…。 140 00:10:04,404 --> 00:10:07,407 《うまっ! 141 00:10:07,407 --> 00:10:10,577 やわらかな肉質と あふれる肉汁! 142 00:10:10,577 --> 00:10:12,579 独特のくせがありながら➡ 143 00:10:12,579 --> 00:10:15,915 それを風味と感じさせる 圧倒的な旨み! 144 00:10:15,915 --> 00:10:19,586 イルドレンでは おそらく 王族でも食べることは不可能。 145 00:10:19,586 --> 00:10:23,256 あぁ 贅沢… 贅沢すぎる!》 146 00:10:23,256 --> 00:10:25,925 どうだ? うまかろう。 うぇっ! 147 00:10:25,925 --> 00:10:29,596 た… たしかに こ これほどのものを出されて➡ 148 00:10:29,596 --> 00:10:33,933 文句は言えん。 貴様の嫁になるかはともかく➡ 149 00:10:33,933 --> 00:10:36,936 薬の一件は 水に流してやっていい。 150 00:10:36,936 --> 00:10:39,606 ハハハ! それなら 結構。 151 00:10:39,606 --> 00:10:43,943 それにしても 美味だが… なんの肉だ? これは。 152 00:10:43,943 --> 00:10:45,945 見るか? あっ…。 153 00:10:45,945 --> 00:10:48,281 血抜きと モツ抜きは 山で済ませたが➡ 154 00:10:48,281 --> 00:10:51,451 肉は 裏庭で解体中だ。 155 00:10:51,451 --> 00:10:54,621 気になるなら そこの窓から見られるぞ。 156 00:10:54,621 --> 00:10:57,290 《し… 知りたい! 157 00:10:57,290 --> 00:11:01,961 その生物 もしも 祖国で 繁殖可能なら あるいは…》 158 00:11:01,961 --> 00:11:06,633 (ヴェーオル)このあたりでは わりとよく獲れる生物でな。 159 00:11:06,633 --> 00:11:08,635 うんっ!? 160 00:11:08,635 --> 00:11:10,637 (ヴェーオル)名を 竜という。 161 00:11:10,637 --> 00:11:14,474 (セラ)りゅ… 竜~っ!? 162 00:11:14,474 --> 00:11:18,645 こ… これは 竜の肉なのか? うむ。 163 00:11:18,645 --> 00:11:24,484 あの! 伝説上の! 空を飛ぶ怪物!? 164 00:11:24,484 --> 00:11:26,653 (ヴェーオル)西では そうらしいな。 165 00:11:26,653 --> 00:11:28,655 (セラ)火吹き袋があるとか! 166 00:11:28,655 --> 00:11:31,324 身には 毒があると 伝わっている 竜が!? 167 00:11:31,324 --> 00:11:34,594 どちらもいるが 種類が違うな。 168 00:11:34,594 --> 00:11:39,599 のう セラ それはそれとして…。 169 00:11:39,599 --> 00:11:42,769 食べる速度は 落ちんな。 170 00:11:42,769 --> 00:11:46,606 いや! その… 美味なものは 美味なものだし…。 171 00:11:46,606 --> 00:11:49,309 ハハハハハ! 172 00:11:51,277 --> 00:11:54,981 (ツェツィ)当面 死ぬ気は失せたっぽいですね。 173 00:11:57,951 --> 00:12:00,453 (セラ)外に出られる… だと? 174 00:12:00,453 --> 00:12:04,624 うむ。 裏手の山に 見せたいものがあってな。 175 00:12:04,624 --> 00:12:09,629 なんだ? 竜が 蜂の巣を食ったような顔をして。 176 00:12:09,629 --> 00:12:13,967 その言葉 そう易々と 鵜呑みにできるはずがなかろう。 177 00:12:13,967 --> 00:12:15,969 (ヴェーオル)ふむ… 信用ならんと? 178 00:12:15,969 --> 00:12:19,305 当たり前だ! 捕虜になって まだ 2日目だぞ! 179 00:12:19,305 --> 00:12:22,141 いや… 日数の問題とかではなく➡ 180 00:12:22,141 --> 00:12:26,312 奇怪な生物の棲む土地を歩くなど 常識的に考えても➡ 181 00:12:26,312 --> 00:12:29,649 ありえんだろう! 常識と言われてもな…。 182 00:12:29,649 --> 00:12:31,985 所変われば 常識も変わる。 183 00:12:31,985 --> 00:12:36,089 生物や文化の違いも まぁ… その一つだな。 184 00:12:36,089 --> 00:12:39,092 それとも なんだ… 怖いのか? 185 00:12:39,092 --> 00:12:41,094 うっ… うぅ…。 186 00:12:41,094 --> 00:12:45,264 まったく… 貴様の口車に 乗せられた気が➡ 187 00:12:45,264 --> 00:12:48,935 しないでもないが… くれぐれも勘違いはするなよ! 188 00:12:48,935 --> 00:12:52,939 私は 貴様らに 心を 許したわけではないのだからな。 189 00:12:52,939 --> 00:12:56,776 わかっておる。 だが… それでも この地を見れば➡ 190 00:12:56,776 --> 00:13:00,613 きっと 気に入るぞ。 フン! 何を根拠に…。 191 00:13:00,613 --> 00:13:04,317 根拠などない。 儂の勘だ 勘! 192 00:13:14,293 --> 00:13:16,295 あっ…。 193 00:13:31,978 --> 00:13:35,248 どうかしたのか? いや…。 194 00:13:35,248 --> 00:13:40,253 想像以上に自然豊かな 恵まれた地なのか… と。 195 00:13:40,253 --> 00:13:42,922 戦地は 荒野にも等しい枯れ地だが➡ 196 00:13:42,922 --> 00:13:46,926 この地本来の息吹は とても力強い。 197 00:13:46,926 --> 00:13:49,762 驚きすぎて 腰が抜けぬといいが。 なっ! 198 00:13:49,762 --> 00:13:52,265 バカにするな! 199 00:13:52,265 --> 00:13:57,270 《この蛮族め… 竜と この景色は不意打ちゆえだ。 200 00:13:57,270 --> 00:13:59,272 何を見せる気か知らないが➡ 201 00:13:59,272 --> 00:14:02,975 心構えをすれば そうそう 驚くものか!》 202 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 生き物も豊か…。 203 00:14:16,789 --> 00:14:18,958 (竜の鳴き声) 204 00:14:18,958 --> 00:14:22,295 竜は こちらでは どこにでもいる獣の一つだ。 205 00:14:22,295 --> 00:14:26,466 狩れば手強いが 仔竜のいる巣に近づかなければ➡ 206 00:14:26,466 --> 00:14:31,304 人に構わんしな。 そんな簡単に 馴染めるものか。 207 00:14:31,304 --> 00:14:33,573 ここで暮らせば 慣れよう。 208 00:14:33,573 --> 00:14:37,410 第一 今朝 あれだけ うまそうに食べてたではないか。 209 00:14:37,410 --> 00:14:40,913 うっ… に… 肉は空を飛ばない。 210 00:14:40,913 --> 00:14:44,417 ハハハハ! 鳥と そう変わらぬさ。 211 00:14:44,417 --> 00:14:47,587 (水音) 212 00:14:47,587 --> 00:14:49,989 なんの音だ? 213 00:14:56,596 --> 00:15:01,100 これは… 滝!? 初めて見た! 214 00:15:01,100 --> 00:15:04,937 どうだ? セラ… 西では見られん景色だろう? 215 00:15:04,937 --> 00:15:06,939 それは 嫌味か!? 216 00:15:06,939 --> 00:15:11,611 私の祖国にも これくらいの景観は…。 217 00:15:11,611 --> 00:15:14,013 《ない… な》 218 00:15:16,616 --> 00:15:19,952 別に 自慢をしたいわけではないぞ。 219 00:15:19,952 --> 00:15:24,957 ただ… そなたに この景色を 見せたいと思っただけだ。 220 00:15:24,957 --> 00:15:27,126 フン…。 さてと…。 221 00:15:27,126 --> 00:15:29,629 ここに来た目的は もう一つある。 222 00:15:29,629 --> 00:15:33,566 もう一つ? うむ。 まず 最初に…。 223 00:15:33,566 --> 00:15:35,568 脱げ。 ふぁっ!? 224 00:15:35,568 --> 00:15:39,071 な… なぜに そうなる!? なぜだと? 225 00:15:39,071 --> 00:15:42,575 水場で 男女が服を脱いで することは 一つ。 226 00:15:42,575 --> 00:15:45,912 ま… まさか…。 227 00:15:45,912 --> 00:15:47,914 水浴びだ。 いちいち➡ 228 00:15:47,914 --> 00:15:49,916 含みのある言い方をするな! 229 00:15:49,916 --> 00:15:52,251 なんとなく わかってはいたけれど! 230 00:15:52,251 --> 00:15:55,421 だいたい なんで 男女の区別なく 沐浴するのか! 231 00:15:55,421 --> 00:15:57,924 破廉恥な! 破廉恥と言われても…。 232 00:15:57,924 --> 00:15:59,926 そういう文化としか 言えんなぁ…。 233 00:15:59,926 --> 00:16:03,095 郷に入りては 郷に従え というだろう? 234 00:16:03,095 --> 00:16:07,433 ガーッ! そんな蛮習に 従うわけがあるか~っ! 235 00:16:07,433 --> 00:16:09,602 おぉ 怖い 怖い。 236 00:16:09,602 --> 00:16:12,772 少し 匂いますね。 えっ! 237 00:16:12,772 --> 00:16:15,608 こちらには 浴場なんて文化はありません。 238 00:16:15,608 --> 00:16:18,611 昨日塗った香油にも 限界があります。 239 00:16:18,611 --> 00:16:23,115 もう少し放置すれば 悪臭に…。 あっ… あぁ…。 240 00:16:23,115 --> 00:16:26,285 (セラ)まったく 貴様も貴様だ。 241 00:16:26,285 --> 00:16:29,288 男の前で なんのてらいもなく脱ぎ出して…。 242 00:16:29,288 --> 00:16:32,625 そうは言っても 慣れってものがありますからね。 243 00:16:32,625 --> 00:16:36,896 あなたが嫌がるから ヴェーオル様は 別の沢に行かれましたし➡ 244 00:16:36,896 --> 00:16:39,565 私が あなたの付き添い という形です。 245 00:16:39,565 --> 00:16:42,902 フン! 逃げ出さぬように 見張っているのだろうが。 246 00:16:42,902 --> 00:16:48,241 いえ… しいて言うなら あなたの安全のためですかね。 247 00:16:48,241 --> 00:16:50,243 安全のため? 248 00:16:50,243 --> 00:16:52,245 うわ~っ! 249 00:16:52,245 --> 00:16:56,249 (ツェツィ)サワイワオ。 こんなのがいますから。 250 00:16:56,249 --> 00:16:59,252 ねっ! ねっ! では ないわ! 251 00:16:59,252 --> 00:17:03,923 (ツェツィ)まぁ この場にいる彼らは おとなしいものばかりですけど。 252 00:17:03,923 --> 00:17:07,593 はぁ? 今の言い方 まるで 怪物に囲まれているような➡ 253 00:17:07,593 --> 00:17:10,496 物言いだが…。 そう言っているんですが? 254 00:17:20,606 --> 00:17:23,609 (セラ)怪物に囲まれて 水浴びできるか! 255 00:17:23,609 --> 00:17:26,946 私は帰るぞ! あっ そっちは…。 256 00:17:26,946 --> 00:17:30,449 あっ… まぁ 別にいっか。 257 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 思わず 飛び出してきてしまったが➡ 258 00:17:37,223 --> 00:17:41,561 服も靴も あそこに置いたままは さすがに無謀か…。 259 00:17:41,561 --> 00:17:44,230 (怪鳥の鳴き声) 260 00:17:44,230 --> 00:17:47,400 気は進まんが 戻って 着替えるか…。 261 00:17:47,400 --> 00:17:50,069 ⚟誰かいるのか? 262 00:17:50,069 --> 00:17:53,239 しまった! 私以外にも誰かが…。 263 00:17:53,239 --> 00:17:56,575 ((ヒャッハッハ! くっ… 殺せ!)) 264 00:17:56,575 --> 00:17:59,412 《意外と理性的な あのヴェーオルと違って➡ 265 00:17:59,412 --> 00:18:02,582 本物のケダモノが来たら 私は…》 266 00:18:02,582 --> 00:18:04,984 ((あぁ~っ!)) 267 00:18:06,919 --> 00:18:08,921 くっ… 来るな! 268 00:18:14,927 --> 00:18:17,597 なにゆえ こんな所に? 269 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 《び… 美形! 270 00:18:20,600 --> 00:18:24,270 蛮族の若い戦士!? なんという 美丈夫…。 271 00:18:24,270 --> 00:18:27,607 西方にも これほどの男前は…》 272 00:18:27,607 --> 00:18:31,611 き… 貴様! こっちを ジロジロと見るな! 273 00:18:31,611 --> 00:18:36,549 もしや その格好… 滝で水浴び中に 獣でも出たか? 274 00:18:36,549 --> 00:18:40,886 あっ! フフ… 我が母も西の元戦士。 275 00:18:40,886 --> 00:18:43,889 似たような話を 聞いたことがあったのでな。 276 00:18:43,889 --> 00:18:49,228 母が来た当初は 自然の豊かさ 獣の多さに驚いていたと➡ 277 00:18:49,228 --> 00:18:52,231 幼き頃に聞かされた。 278 00:18:52,231 --> 00:18:55,568 《この男の若さからして 十六次東征…。 279 00:18:55,568 --> 00:18:58,571 20年ほど前の女騎士が母?》 280 00:18:58,571 --> 00:19:00,906 うぅ…。 (くしゃみ) 281 00:19:00,906 --> 00:19:03,909 クソ… さすがに冷えるな。 282 00:19:03,909 --> 00:19:05,911 はっ! 283 00:19:08,914 --> 00:19:11,917 な… 何を…。 まったく…。 284 00:19:11,917 --> 00:19:15,254 おなごが 体を 冷やすものではない。 285 00:19:15,254 --> 00:19:18,257 そなたの服が置いてある場所まで 戻ろう。 286 00:19:18,257 --> 00:19:20,926 しばし その上着を使うがいい。 287 00:19:20,926 --> 00:19:23,262 《紳士か!? 288 00:19:23,262 --> 00:19:26,432 西方騎士の鑑のような男が こんな蛮地に! 289 00:19:26,432 --> 00:19:29,602 いや… 開口一番 嫁になれ とか言ってくる➡ 290 00:19:29,602 --> 00:19:31,771 ヴェーオルが異常なだけか?》 291 00:19:31,771 --> 00:19:34,874 はぁ…。 うん? 大丈夫か? 292 00:19:34,874 --> 00:19:36,876 あっ… うわっ! 293 00:19:36,876 --> 00:19:40,880 熱があるのか? 《近い 近い! 顔が近い! 294 00:19:40,880 --> 00:19:43,883 い… いかん! 男性経験がなさすぎて➡ 295 00:19:43,883 --> 00:19:45,885 どうしたらいいか まったくわからん!》 296 00:19:45,885 --> 00:19:48,387 本当に まずいな…。 297 00:19:48,387 --> 00:19:50,890 山を降りるのも つらそうに見える。 298 00:19:50,890 --> 00:19:54,226 仕方がない。 体に触れるが 許せ。 299 00:19:54,226 --> 00:19:56,228 はい? 300 00:19:56,228 --> 00:19:58,564 《うわっ! 301 00:19:58,564 --> 00:20:01,067 うわぁ~っ!》 302 00:20:01,067 --> 00:20:03,903 そなたは 羽のように軽いな。 303 00:20:03,903 --> 00:20:06,238 《あぁ… もう これ どうしよう…。 304 00:20:06,238 --> 00:20:09,575 自分でも チョロいと思うくらい 抵抗できないや…》 305 00:20:09,575 --> 00:20:11,577 よし 行こうか。 306 00:20:11,577 --> 00:20:14,914 はぁ… やっと 見つけました。 307 00:20:14,914 --> 00:20:18,417 いい雰囲気のところ 申し訳ないのですけれど…。 308 00:20:18,417 --> 00:20:21,921 何をどうしたら そんなことになるんですかね? 309 00:20:21,921 --> 00:20:24,423 ヴェーオル様。 えっ? 310 00:20:24,423 --> 00:20:28,928 ヴェー…。 なんだ? 気づいておらんかったのか? 311 00:20:28,928 --> 00:20:32,231 求婚した手前 寂しくもあるが…。 312 00:20:34,266 --> 00:20:37,603 あぁ~っ! 儂が ヒゲを剃っただけで➡ 313 00:20:37,603 --> 00:20:42,608 乙女のように赤面するとは ウブなやつだのう…。 314 00:20:42,608 --> 00:20:45,611 あばっ! きっ… わわ…。 315 00:20:45,611 --> 00:20:49,014 私は 乙女だ! 蛮族~! (平手打ちの音) 316 00:20:50,950 --> 00:20:56,622 不安定な姿勢から この平手。 さすが 儂の見込んだ おなごよ。 317 00:20:56,622 --> 00:20:59,959 ものすごい赤くなってますが 大丈夫ですか? 318 00:20:59,959 --> 00:21:02,294 ハハハハハ! 319 00:21:02,294 --> 00:21:05,631 フン! 私が剣を持っていたら 決闘ものだ! 320 00:21:05,631 --> 00:21:07,633 第一 こうなったのも➡ 321 00:21:07,633 --> 00:21:10,636 貴様が あの怪物の巣窟に 連れていったからだろう! 322 00:21:10,636 --> 00:21:13,806 あぁ… それなら 問題ありませんでしたよ。 323 00:21:13,806 --> 00:21:16,642 はぁ? 厄介な獣が出そうな場所は➡ 324 00:21:16,642 --> 00:21:19,645 ヴェーオル様が 巡回してくださってましたから。 325 00:21:19,645 --> 00:21:22,148 あっ…。 そなたが 肌を見られるのを➡ 326 00:21:22,148 --> 00:21:25,985 嫌がっておったからな。 最初は そばで守るつもりであったが…。 327 00:21:25,985 --> 00:21:28,654 (ツェツィ)今朝 食べた ヨイトバリに比べれば➡ 328 00:21:28,654 --> 00:21:31,657 沢の獣は おとなしいものばかりですし…。 329 00:21:31,657 --> 00:21:34,593 (セラ)あ… あの竜は 危険なやつだったのか? 330 00:21:34,593 --> 00:21:36,595 (ヴェーオル)なんということはない。 331 00:21:36,595 --> 00:21:39,932 気性は 少々荒いが 基本は臆病だからな。 332 00:21:39,932 --> 00:21:42,601 ヴェーオル様だから言えることです。 333 00:21:42,601 --> 00:21:45,771 果実食の竜とはいえ あの大きさの獣が➡ 334 00:21:45,771 --> 00:21:50,943 危険じゃないはずないでしょう。 それは 否定せんが…。 335 00:21:50,943 --> 00:21:54,280 今日は 惚れたおなごの 多様な顔を見られた。 336 00:21:54,280 --> 00:21:57,950 その対価ならば 安いものだ。 337 00:21:57,950 --> 00:22:00,619 今回は 特別に許してやる。 338 00:22:00,619 --> 00:22:03,622 景色だけは悪くなかったからな。 339 00:22:03,622 --> 00:22:06,292 だが 二度目はないと思え! 340 00:22:06,292 --> 00:22:08,627 それなら 結構! 341 00:22:08,627 --> 00:22:12,298 儂も 嫁御が寛大と知れて まことに有意義であった。 342 00:22:12,298 --> 00:22:15,634 よ… だから 勝手に 嫁などと決めるな! 343 00:22:15,634 --> 00:22:19,305 この期に及んでですか? なんだ その憐れみの目は! 344 00:22:19,305 --> 00:22:21,607 まったく…。 345 00:22:23,642 --> 00:22:26,979 《本当に とんでもない目に遭った。 346 00:22:26,979 --> 00:22:29,648 が…。 347 00:22:29,648 --> 00:22:35,921 まぁ… ヒゲのない顔なら 見れなくもないと知れた… か。 348 00:22:35,921 --> 00:22:38,924 本当に 少しだけだがな!》 349 00:22:44,930 --> 00:22:47,533 《だが…》 350 00:22:49,935 --> 00:22:51,937 《なぜだ?》