1 00:00:02,002 --> 00:00:06,673 <長年 繰り広げられている 魔王軍と国王軍の戦い。 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,177 最高位拷問官である トーチャー・トルチュールをはじめ➡️ 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,514 魔王軍の精鋭たちによる 拷問の日々。 4 00:00:13,514 --> 00:00:18,518 猛獣に耐え 炎に耐え 未知の玩具や魔法に耐え➡️ 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,188 それでも 姫様は屈しない。 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,190 屈するわけがない! 7 00:00:23,190 --> 00:00:27,194 簡単に 「屈しま~す」なんて 言うわけがない! 8 00:00:27,194 --> 00:00:33,533 一方 姫様のかつての友人である 暗殺者 サクラ・ハートロックもまた➡️ 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,702 魔王暗殺に失敗し➡️ 10 00:00:35,702 --> 00:00:39,706 新たな一歩を 踏み出そうとしていた> 11 00:00:51,051 --> 00:00:54,554 (トーチャー)サクラちゃん いよいよ 初 “拷問”。 12 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 ホントに1人で大丈夫? (サクラ)はい。 13 00:00:57,557 --> 00:01:00,494 先輩がいると 頼っちゃいそうなので。 14 00:01:00,494 --> 00:01:03,497 よ~し 頑張るぞ。 15 00:01:03,497 --> 00:01:05,499 ふっ…。 16 00:01:05,499 --> 00:01:10,504 《私は今まで ひどいことを 多くしてきた人間だ。 17 00:01:10,504 --> 00:01:13,173 だから その分も…。 18 00:01:13,173 --> 00:01:16,176 これからは…》 19 00:01:16,176 --> 00:01:19,846 “拷問”で幸せを与えるんだ! 20 00:01:19,846 --> 00:01:21,848 えっ…! 21 00:01:27,688 --> 00:01:30,591 姫… 様…? 22 00:03:12,159 --> 00:03:15,662 (姫)エクス… 覚悟を決めたぞ。 23 00:03:15,662 --> 00:03:20,333 私は “拷問”に絶対屈しない! (エクス)何度も聞いた決意。 24 00:03:20,333 --> 00:03:25,839 今回は本気の本気だ。 そこで これをお前に渡しておく。 25 00:03:25,839 --> 00:03:27,841 雷撃のチャーム。 26 00:03:27,841 --> 00:03:31,845 念じるだけで 雷魔法が発動できるアイテムだ。 27 00:03:31,845 --> 00:03:35,182 「姫様 “拷問”に屈しそう」 と思ったとき。 28 00:03:35,182 --> 00:03:38,185 えっ? 私に向けて雷魔法を放て。 29 00:03:38,185 --> 00:03:42,189 すると 私は痛みで冷静になり…。 30 00:03:42,189 --> 00:03:45,859 ((落ち着いた!)) 屈しを我慢できるというわけだ。 31 00:03:45,859 --> 00:03:48,862 そこまでしないと 我慢できないのですか…。 32 00:03:50,864 --> 00:03:52,866 しかし どうしたのですか このアイテム。 33 00:03:52,866 --> 00:03:56,036 この前 “拷問”のあと 散歩ついでに➡️ 34 00:03:56,036 --> 00:03:58,705 魔王城の武器庫を 案内してもらったんだ。 35 00:03:58,705 --> 00:04:02,709 散歩ついでに武器庫を案内!? 敵国の姫に!? 36 00:04:04,644 --> 00:04:07,481 へっ! それだけ私が 信頼されてるということだ! 37 00:04:07,481 --> 00:04:10,317 そのときこっそり 拝借してきたのさ! 38 00:04:10,317 --> 00:04:13,153 信頼を裏切っている…。 39 00:04:13,153 --> 00:04:15,155 (足音) 40 00:04:15,155 --> 00:04:17,657 あっ! 本当によろしいのですね? 41 00:04:17,657 --> 00:04:19,826 ああ… 頼んだぞ。 42 00:04:19,826 --> 00:04:22,829 しかし 私にできるでしょうか…。 43 00:04:22,829 --> 00:04:25,999 姫様に向けて雷魔法を放つなど…。 44 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 安心しろ。 45 00:04:28,001 --> 00:04:31,671 覚悟を決めた私が そうやすやすと 屈したりしないさ! 46 00:04:31,671 --> 00:04:35,175 (足音) 47 00:04:35,175 --> 00:04:37,177 (扉の開く音) 48 00:04:37,177 --> 00:04:39,179 姫様。 ふっ…。 49 00:04:39,179 --> 00:04:41,515 “拷問”の時間です。 50 00:04:41,515 --> 00:04:44,851 へっ。 本日の “拷問”は こちら➡️ 51 00:04:44,851 --> 00:04:48,021 フライドチキン。 おいしそ~! 52 00:04:48,021 --> 00:04:51,525 うわぁ~!? (電撃音) 53 00:04:51,525 --> 00:04:54,694 うっ… くっ…。 ど どうしました? 姫様!? 54 00:04:54,694 --> 00:04:57,864 い いいや… 何でもない。 55 00:04:57,864 --> 00:04:59,866 助かったぞ エクス。 56 00:04:59,866 --> 00:05:03,303 おかげで耐えることができた。 よかったです。 57 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 しかしお前➡️ 58 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 「できるでしょうか」とか 言っといて。 あっ? 59 00:05:07,641 --> 00:05:09,810 すんなり発動させたな。 60 00:05:09,810 --> 00:05:13,146 なんのちゅうちょもなく 発動できて 私もビックリです。 61 00:05:13,146 --> 00:05:18,151 本当に大丈夫ですか? ふっ… 心配無用だ。 62 00:05:18,151 --> 00:05:20,987 それより貴様こそ大丈夫なのか? 63 00:05:20,987 --> 00:05:25,492 確かに私は フライドチキン大好き。 しかし➡️ 64 00:05:25,492 --> 00:05:28,829 私の好きな部位はわかるかな? 65 00:05:28,829 --> 00:05:33,667 確かに このフライドチキンには いくつかの部位が存在します。 66 00:05:33,667 --> 00:05:37,003 脂身が多く人気のある 「サイ」。 67 00:05:37,003 --> 00:05:40,507 弾力のある お肉が味わえる 「ウイング」…。 68 00:05:40,507 --> 00:05:43,677 など それぞれの よさはありますが➡️ 69 00:05:43,677 --> 00:05:46,513 その中で姫様が いちばん好きな部位➡️ 70 00:05:46,513 --> 00:05:48,682 それは ずばり…。 あっ…! 71 00:05:48,682 --> 00:05:50,851 「ドラム」! それ~! 72 00:05:50,851 --> 00:05:54,354 だあぁ~! (電撃音) 73 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 あ… くっ…。 74 00:05:56,356 --> 00:06:00,961 さっきから なんですか それ? 気に… するな…。 75 00:06:00,961 --> 00:06:03,630 貴様の読みどおりだ…。 76 00:06:03,630 --> 00:06:05,966 私が好きなのは ドラム…。 77 00:06:05,966 --> 00:06:08,301 見た目のワクワク感が好きだ。 78 00:06:08,301 --> 00:06:12,138 チキンといえば このフォルムですよね。 79 00:06:12,138 --> 00:06:15,475 ちなみに 私が本日購入したパックには➡️ 80 00:06:15,475 --> 00:06:18,645 ドラム1本しか 入ってませんでしたよ。 81 00:06:18,645 --> 00:06:22,482 つまり… 今 私が食べてしまったら➡️ 82 00:06:22,482 --> 00:06:24,985 ドラムは なくなってしまうということ。 83 00:06:24,985 --> 00:06:27,487 はっ! まっ 待て! 屈す…。 84 00:06:27,487 --> 00:06:30,156 秘密を話す… ぬわぁ~! 85 00:06:30,156 --> 00:06:32,993 あぁ~! くっ… これも姫様のため。 86 00:06:32,993 --> 00:06:35,161 このエクス 心を鬼にして➡️ 87 00:06:35,161 --> 00:06:37,831 使命を全ういたします! 鬼ぃ~! 88 00:06:37,831 --> 00:06:41,835 あぁ~! なっ なんですか 姫様それ…。 光ってますよ!? 89 00:06:41,835 --> 00:06:45,171 あぁ~! 《い 今までで いちばんの威力だ。 90 00:06:45,171 --> 00:06:47,841 油断すると 意識が持っていかれる…。 91 00:06:47,841 --> 00:06:52,846 しかしっ! 私は王女にして 国王軍第三騎士団 騎士団長! 92 00:06:52,846 --> 00:06:54,848 この程度の雷撃で…》 93 00:06:54,848 --> 00:06:59,185 んっ… うおぉ~っ! 94 00:06:59,185 --> 00:07:02,289 我が覇道は 止められないっ! 95 00:07:02,289 --> 00:07:06,993 その意志の強さ 耐えるほうに向けられませんか!? 96 00:07:10,797 --> 00:07:13,133 (食べる音) 97 00:07:13,133 --> 00:07:16,636 おいし~! やっぱりドラムが一番! 98 00:07:16,636 --> 00:07:19,139 チキン食べてる気分になるな~! 99 00:07:19,139 --> 00:07:24,144 姫様 他の部位も食べますか? ホント? やった~! 100 00:07:24,144 --> 00:07:27,814 フライドチキン 大好き~! 101 00:07:27,814 --> 00:07:30,317 (雷鳴) 102 00:07:30,317 --> 00:07:32,485 (カナッジ)王国では年末に➡️ 103 00:07:32,485 --> 00:07:35,155 卵料理を食べる 風習があるそうです。 104 00:07:35,155 --> 00:07:40,827 (魔王)くっくっくっ… どういう由来なのか気になるな。 105 00:07:40,827 --> 00:07:42,829 それから…。 106 00:07:42,829 --> 00:07:44,998 頼まれていた物を 買ってまいりました。 107 00:07:44,998 --> 00:07:47,667 ビスケットは? 108 00:07:47,667 --> 00:07:52,172 当然 バニラアイスを付けて ご用意いたしております。 109 00:07:52,172 --> 00:07:54,174 ふっ…。 110 00:07:54,174 --> 00:07:57,677 君 よく有能って言われない? 111 00:07:57,677 --> 00:08:00,113 (雷鳴) 112 00:08:00,113 --> 00:08:02,615 <トーチャーは 余ったチキンで➡️ 113 00:08:02,615 --> 00:08:05,452 炊き込みごはんを作ろうと 考えていたが➡️ 114 00:08:05,452 --> 00:08:07,554 余らなかった> 115 00:08:13,460 --> 00:08:16,796 <研究中の魔法が暴走し…。 116 00:08:16,796 --> 00:08:18,798 トーチャーが➡️ 117 00:08:18,798 --> 00:08:22,102 光と闇の人格に分裂した> 118 00:08:24,137 --> 00:08:29,309 今 光の人格は 元に戻る方法を探している。 119 00:08:29,309 --> 00:08:33,313 というわけで 今回の “拷問”は この私➡️ 120 00:08:33,313 --> 00:08:36,149 闇のトーチャーが担当する! 121 00:08:36,149 --> 00:08:39,319 姫様 “拷問”の時間だ! 122 00:08:39,319 --> 00:08:42,322 闇の人格でも ちゃんと仕事するんだ。 123 00:08:42,322 --> 00:08:44,657 闇要素あまりないですね。 124 00:08:44,657 --> 00:08:47,160 今日の “拷問”は~。 あっ…! 125 00:08:47,160 --> 00:08:49,662 コンビニ袋から直接だと!? 126 00:08:49,662 --> 00:08:52,165 ふだんのトーチャーなら こんなことはしない! 127 00:08:52,165 --> 00:08:57,504 これが闇のトーチャー…。 闇の認定 ハードル低すぎません? 128 00:08:57,504 --> 00:09:00,106 しかし! そんな雑な “拷問”に➡️ 129 00:09:00,106 --> 00:09:03,276 私が屈すると思っているのか! はっ…。 130 00:09:03,276 --> 00:09:06,279 見てろ…! “拷問”はこれ! 131 00:09:06,279 --> 00:09:08,281 エクレア! 132 00:09:08,281 --> 00:09:11,451 はっふん…。 姫様! 133 00:09:11,451 --> 00:09:15,455 一番… それ一番…。 134 00:09:15,455 --> 00:09:19,459 世の中にはおいしいスイーツが いっぱいあるけど➡️ 135 00:09:19,459 --> 00:09:22,796 おいしさ 入手のしやすさ 価格など➡️ 136 00:09:22,796 --> 00:09:24,798 総合的に考えると…。 137 00:09:24,798 --> 00:09:30,637 いちばん安定感のある確実なスイーツ それがコンビニのエクレア! 138 00:09:30,637 --> 00:09:34,808 サクサクの生地に 厚めにコーティングされたチョコ。 139 00:09:34,808 --> 00:09:38,144 中にはとろとろ 濃厚なカスタード。 140 00:09:38,144 --> 00:09:42,982 すべてが完璧! 闇であっても さすがはトーチャー! 141 00:09:42,982 --> 00:09:45,819 完璧な “拷問”だ! あっ? 142 00:09:45,819 --> 00:09:49,322 本人的には あまり刺さってないようですが…。 143 00:09:49,322 --> 00:09:54,160 食べたい… 食べたい… がっ! しかし! 144 00:09:54,160 --> 00:09:58,164 私は王女にして 国王軍第三騎士団 騎士団長! 145 00:09:58,164 --> 00:10:00,667 “拷問”なんかに屈しない! 146 00:10:00,667 --> 00:10:04,504 エクレアを欲しがったりしない! よし! いいぞ! 姫様っ! 147 00:10:04,504 --> 00:10:07,173 何言ってんだ? えっ? あっ? 148 00:10:07,173 --> 00:10:10,343 姫様の分もあるから 一緒に食おうぜ。 149 00:10:10,343 --> 00:10:14,180 えっ…? まだ屈してないのに くれるのか? 150 00:10:14,180 --> 00:10:16,850 “拷問”は…? あっ! そっか…。 151 00:10:16,850 --> 00:10:19,853 “拷問”って 秘密聞かなきゃいけないのか! 152 00:10:19,853 --> 00:10:21,855 う~ん…。 153 00:10:21,855 --> 00:10:24,858 まっ いっか。 (2人)「まっ いっか」!? 154 00:10:24,858 --> 00:10:29,529 私は闇のトーチャーだぜ? ルールより 自分の気持ちさ。 155 00:10:29,529 --> 00:10:32,866 おいしい物は 誰かと一緒に食いたいだろ! 156 00:10:32,866 --> 00:10:36,369 や 闇のトーチャー! 157 00:10:36,369 --> 00:10:38,872 (2人)いただきま~す! 158 00:10:38,872 --> 00:10:41,875 あ~ん。 あ~ん。 159 00:10:41,875 --> 00:10:44,544 おいしい! うまいな! 160 00:10:44,544 --> 00:10:48,047 チョコの甘さも絶妙…。 とろとろだな~。 161 00:10:51,217 --> 00:10:58,391 うっ…。 元には戻れましたが 昨日の影響で少し頭が痛い…。 162 00:10:58,391 --> 00:11:03,830 闇の私 報告書を一応書いてますが…。 163 00:11:03,830 --> 00:11:05,999 ムチャクチャですね…。 164 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 あっ? 手紙? 165 00:11:10,003 --> 00:11:13,339 《「もとのトーチャーへ。 166 00:11:13,339 --> 00:11:16,342 闇のトーチャーは いらないと言ったのですが➡️ 167 00:11:16,342 --> 00:11:19,846 エクレアおいしかったので 秘密を持たせておきます。 168 00:11:19,846 --> 00:11:24,517 カクレクマノミは 生まれたとき みんなオス」》 169 00:11:24,517 --> 00:11:30,023 ふふっ… 律儀ですね。 ありがとうございます 姫様。 170 00:11:30,023 --> 00:11:33,526 覚えてませんが私も…。 171 00:11:33,526 --> 00:11:35,828 楽しかったみたいですよ。 172 00:11:39,532 --> 00:11:42,368 今日は いつものトーチャーのようだな。 173 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 ご迷惑をおかけして 申し訳ないです。 174 00:11:45,538 --> 00:11:47,540 しかしあきれたな。 175 00:11:47,540 --> 00:11:51,711 研究中の魔法の暴走が 最近多くないか? 176 00:11:51,711 --> 00:11:54,547 実は これには 原因がありまして…。 177 00:11:54,547 --> 00:11:58,885 なんだ? 言い訳か? まあいい 聞いてやろう。 178 00:11:58,885 --> 00:12:02,155 魔王軍研究チームは現在➡️ 179 00:12:02,155 --> 00:12:06,492 腰痛を電気刺激で治す方法を 研究しております。 180 00:12:06,492 --> 00:12:09,329 しかし 調整のために 使用していた➡️ 181 00:12:09,329 --> 00:12:12,165 「雷撃のチャーム」が 武器庫から消えてしまい➡️ 182 00:12:12,165 --> 00:12:16,669 調整がうまくいかず 失敗を頻発しているのです。 183 00:12:16,669 --> 00:12:18,671 えっ? 184 00:12:18,671 --> 00:12:22,508 なんのチャーム? 雷撃のチャームです。 185 00:12:22,508 --> 00:12:25,511 あ~…。 186 00:12:25,511 --> 00:12:27,513 あっ。 187 00:12:27,513 --> 00:12:30,516 ですので 研究チームも 決して不真面目で➡️ 188 00:12:30,516 --> 00:12:33,519 暴走を起こしているわけではなく。 えっ… ああっ あの…。 189 00:12:33,519 --> 00:12:36,022 あ あの… その えっと…。 あっ。 📱 190 00:12:36,022 --> 00:12:38,524 すみません 呼び出しが…。 📱 191 00:12:38,524 --> 00:12:41,527 それでは姫様 また “拷問”で! 192 00:12:41,527 --> 00:12:43,529 あっ…! 193 00:12:43,529 --> 00:12:45,531 (扉の閉まる音) 194 00:12:48,201 --> 00:12:50,536 ちゃんと謝ったほうが いいと思います。 195 00:12:50,536 --> 00:12:52,538 ハッ! 196 00:13:00,146 --> 00:13:04,984 《私は今までひどいことを 多くしてきた人間だ。 197 00:13:04,984 --> 00:13:07,654 だから その分も…。 198 00:13:07,654 --> 00:13:10,823 これからは…》 199 00:13:10,823 --> 00:13:14,327 “拷問”で幸せを与えるんだ! 200 00:13:14,327 --> 00:13:16,329 えっ…! 201 00:13:22,001 --> 00:13:25,171 姫… 様…? 202 00:13:25,171 --> 00:13:30,176 もしかしてお前… サクラか? ハッ! 203 00:13:30,176 --> 00:13:33,846 サクラ!? あのサクラですか? 間違いない。 204 00:13:33,846 --> 00:13:36,849 格好で すぐにはわからなかったが…。 205 00:13:36,849 --> 00:13:42,055 サクラ… お前…。 うっ…。 206 00:13:46,359 --> 00:13:49,529 (すすり泣き) 207 00:13:49,529 --> 00:13:52,632 生きてたのか…。 208 00:13:56,703 --> 00:14:00,306 よかった… ふっ…。 209 00:14:00,306 --> 00:14:03,142 なんで… 姫様…。 (すすり泣き) 210 00:14:03,142 --> 00:14:05,812 (すすり泣き) 211 00:14:05,812 --> 00:14:09,148 私はずっと 姫様をだましていたのですよ! 212 00:14:09,148 --> 00:14:12,151 わかってるさ。 213 00:14:12,151 --> 00:14:14,987 あの日の一撃…。 214 00:14:14,987 --> 00:14:19,325 お前らしくない 踏み込みの甘い 迷いだらけの太刀筋。 215 00:14:19,325 --> 00:14:22,495 ハッ…! あれで伝わっていた。 216 00:14:22,495 --> 00:14:27,166 お前もホントは 私を斬りたくないんだって。 217 00:14:27,166 --> 00:14:29,168 あっ…。 そして…。 218 00:14:29,168 --> 00:14:32,505 お前の目からわかってしまった…。 219 00:14:32,505 --> 00:14:35,341 どうしようもないってことも…。 220 00:14:35,341 --> 00:14:38,845 それは 私も同じだった…。 221 00:14:41,013 --> 00:14:43,683 「どうしようもなかった」…。 222 00:14:43,683 --> 00:14:46,185 だから…。 223 00:14:46,185 --> 00:14:50,189 元気でいてくれて ホントよかった。 224 00:14:50,189 --> 00:14:55,361 姫様… ありがとうございます…。 225 00:14:55,361 --> 00:14:59,532 そう… どうしようもなかったんです。 226 00:14:59,532 --> 00:15:02,301 けど…。 227 00:15:02,301 --> 00:15:05,805 ホントに姫様との日々は 楽しくて…。 228 00:15:05,805 --> 00:15:08,508 ずっと思ってました…。 229 00:15:13,479 --> 00:15:20,653 姫様と ホントの友達に なれたらいいのになって。 230 00:15:20,653 --> 00:15:23,489 サクラ…! 231 00:15:23,489 --> 00:15:26,092 私もずっと…。 232 00:15:28,161 --> 00:15:30,997 姫様? いや…。 233 00:15:30,997 --> 00:15:35,168 ここから先は聞き出してみせろ! えっ! 234 00:15:35,168 --> 00:15:38,337 貴様は今 拷問官なのだろ? 235 00:15:38,337 --> 00:15:41,841 見せてみろ! 貴様の拷問を! 236 00:15:45,011 --> 00:15:47,013 はい! 237 00:15:47,013 --> 00:15:49,348 あぁ… ふふっ。 238 00:15:49,348 --> 00:15:51,350 は~っ。 239 00:15:53,352 --> 00:15:55,354 《つらい過去もあったけど➡️ 240 00:15:55,354 --> 00:15:58,024 今は あのときとは違う。 241 00:15:58,024 --> 00:16:00,960 敵国同士じゃない。 242 00:16:00,960 --> 00:16:05,798 ただの捕虜と拷問官。 捕虜と拷問官なら➡️ 243 00:16:05,798 --> 00:16:09,969 友達になったって なんの不思議もないよな! 244 00:16:09,969 --> 00:16:13,139 なあ サクラ》 245 00:16:13,139 --> 00:16:15,641 すごいぞサクラ! えへへへへ。 246 00:16:15,641 --> 00:16:17,643 いっぱい練習したのか? 247 00:16:17,643 --> 00:16:19,645 “拷問”を終えたら➡️ 248 00:16:19,645 --> 00:16:23,316 すぐに報告書を作成しなければ いけないのですが…。 249 00:16:23,316 --> 00:16:27,620 今回は特別に 猶予を与えてあげましょう。 250 00:16:29,989 --> 00:16:32,491 <姫様は話した。 251 00:16:32,491 --> 00:16:36,996 サクラと2人 夜遅くまで…> 252 00:18:10,289 --> 00:18:13,292 それにしても サクラちゃんの言っていた➡️ 253 00:18:13,292 --> 00:18:16,462 暗殺失敗した人が 姫様だったなんて…。 254 00:18:16,462 --> 00:18:18,464 ホント ビックリしたよ。 255 00:18:18,464 --> 00:18:21,968 サクラちゃん ごめんなさい。 (サクラ)あっ いえ…。 256 00:18:21,968 --> 00:18:25,972 私のほうこそ 詳細を話してなくて…。 257 00:18:25,972 --> 00:18:29,475 まあ いろいろ 積もる話はあるだろうが➡️ 258 00:18:29,475 --> 00:18:32,144 今日は そんなことより…。 259 00:18:32,144 --> 00:18:34,981 牧場だ~! (マオマオちゃん)わぁ~! 260 00:18:34,981 --> 00:18:40,319 <姫様とサクラの仲直りを記念して みんなで牧場に来た> 261 00:18:40,319 --> 00:18:42,321 姫様! はしゃぎ過ぎて➡️ 262 00:18:42,321 --> 00:18:46,158 転ばないでくださいよ~。 わかってる~。 263 00:18:46,158 --> 00:18:57,169 🎵~ 264 00:18:57,169 --> 00:18:59,171 (鳴き声) 265 00:18:59,171 --> 00:19:02,108 (マオマオちゃん)ヤギさんだ~。 (陽鬼)かわいい~。 266 00:19:02,108 --> 00:19:04,777 (陰鬼)私 牧場って初めて来た。 267 00:19:04,777 --> 00:19:08,948 私もそうだな。 王国にも牧場はありましたけど➡️ 268 00:19:08,948 --> 00:19:11,283 世話は お世話係の仕事でしたからね。 269 00:19:11,283 --> 00:19:13,285 皆さん。 あっ。 270 00:19:13,285 --> 00:19:17,289 そこで エサ 販売してましたよ。 やりたい! 271 00:19:17,289 --> 00:19:20,626 (バニラ)は~い ごはんだよ~。 272 00:19:20,626 --> 00:19:25,131 (バニラ)いっぱい お食べ~。 えへへっ おいしい? 273 00:19:25,131 --> 00:19:28,834 わぁ~ かわいい! (食べる音) 274 00:19:30,803 --> 00:19:33,806 あれ? 姫様 エサあげないの? 275 00:19:33,806 --> 00:19:38,310 いや… 私は馬の世話も 自分でしてなかっただろう? 276 00:19:38,310 --> 00:19:43,315 だから 大きな動物に エサあげた経験なくて…。 277 00:19:43,315 --> 00:19:45,484 いざ あげようと思ったら…。 278 00:19:45,484 --> 00:19:48,320 ちょっと怖い。 えっ。 279 00:19:48,320 --> 00:19:50,489 情けな…。 お前! 280 00:19:50,489 --> 00:19:52,491 あっ すみません! 281 00:19:52,491 --> 00:19:54,493 気を遣わなくていい 立場になったので➡️ 282 00:19:54,493 --> 00:19:56,996 つい本音が! 本音なのか! あっ…。 283 00:19:56,996 --> 00:20:00,499 ふふっ。 わ 私だってできるぞ! 284 00:20:00,499 --> 00:20:28,527 🎵~ 285 00:20:28,527 --> 00:20:30,863 (鳴き声) 286 00:20:30,863 --> 00:20:36,869 🎵~ 287 00:20:36,869 --> 00:20:38,871 うわぁ! 288 00:20:38,871 --> 00:20:41,540 うまいなサクラ。 えへへ…。 289 00:20:41,540 --> 00:20:46,378 どうだった? 初めてやったけど…。 290 00:20:46,378 --> 00:20:51,383 あったかくて とろとろふわふわ! とろとろ ふわふわ!? 291 00:20:53,719 --> 00:20:56,722 ホントだ! とろとろ ふわふわ! 292 00:20:56,722 --> 00:21:00,126 とろふわ~。 姫様 顔! 顔っ! 293 00:21:05,831 --> 00:21:08,667 わっ! ミルクおいし~。 294 00:21:08,667 --> 00:21:12,004 さすが搾りたてだね。 濃厚~。 295 00:21:12,004 --> 00:21:14,006 んっ… んっ…。 296 00:21:14,006 --> 00:21:18,010 本当においしいです… あっ! 297 00:21:18,010 --> 00:21:22,848 売店に ここの牛乳を使った ソフトクリームもあるんですね。 298 00:21:22,848 --> 00:21:25,017 すごく食べたいけど…。 299 00:21:25,017 --> 00:21:29,021 今日 寒いから さすがに ソフトクリームはつらいね。 300 00:21:29,021 --> 00:21:31,357 食べた~い! (笑い声) 301 00:21:31,357 --> 00:21:34,360 マオマオちゃんは元気だね。 302 00:21:34,360 --> 00:21:38,864 それじゃ 私買ってきますよ。 ソフトクリーム欲しい人は? 303 00:21:40,866 --> 00:21:45,171 ふっ… もちろん 私も。 304 00:21:47,706 --> 00:21:52,211 おいし~。 すごく濃厚ですね。 305 00:21:52,211 --> 00:21:55,381 えっ!? サクラちゃんって➡️ 306 00:21:55,381 --> 00:21:57,383 姫ちゃんを 暗殺しようとしてたの? 307 00:21:57,383 --> 00:22:00,319 はい…。 実際 斬られたよな。 308 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 へぇ~。 309 00:22:02,321 --> 00:22:05,824 すごいね そんな2人が 今は友達なんでしょ? 310 00:22:05,824 --> 00:22:09,161 (2人)あっ… あ…。 311 00:22:09,161 --> 00:22:12,164 (2人)うん! 友達! 312 00:22:12,164 --> 00:22:15,334 いいね! うんうん。 えへへ…。 313 00:22:15,334 --> 00:22:17,670 大変です皆さん! (4人)あっ。 314 00:22:17,670 --> 00:22:20,673 あっちに巨大迷路が あるらしいですよ! 315 00:22:20,673 --> 00:22:22,675 私が見つけた! 316 00:22:22,675 --> 00:22:24,677 みんなで行こ~! (3人)うん! 317 00:22:24,677 --> 00:22:26,679 それは行かなきゃ! 318 00:22:26,679 --> 00:22:29,181 急げ~! 319 00:22:29,181 --> 00:22:38,190 🎵~ 320 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 (2人)ふふっ…。 321 00:22:40,192 --> 00:22:50,369 🎵~ 322 00:22:50,369 --> 00:22:55,708 クラ…。 サクラ…。 323 00:22:55,708 --> 00:22:59,545 サクラ。 んんっ…。 324 00:22:59,545 --> 00:23:03,983 着いたぞ。 えっ… あ…。 325 00:23:03,983 --> 00:23:06,652 おはよう。 326 00:23:06,652 --> 00:23:10,823 おはよう サクラちゃん。 完全に寝てしまいました。 327 00:23:10,823 --> 00:23:13,993 たくさん遊んだんだもんね! ああ。 328 00:23:13,993 --> 00:23:17,663 すごい爆睡っぷりだったぞ。 見ろ。 あっ。 329 00:23:17,663 --> 00:23:21,834 あっ! この油断しきった寝顔! 330 00:23:21,834 --> 00:23:25,004 うっ…! とても暗殺者さんとは 思えないな~。 331 00:23:25,004 --> 00:23:27,339 ぐぅ~っ。 先に起きただけで➡️ 332 00:23:27,339 --> 00:23:30,175 姫ちゃんも寝てたじゃん。 あっ! 陽ちゃん! 333 00:23:30,175 --> 00:23:33,846 私 写真撮ったよ。 ほら。 えっ! 334 00:23:33,846 --> 00:23:38,684 あっははっ! ホントだ! 陰ちゃ~ん! ぷっ。 335 00:23:38,684 --> 00:23:43,355 とても騎士団長とは思えませんね。 うぅ…。 336 00:23:43,355 --> 00:23:46,525 ヨダレが出てる 恥ずかしい~。 (笑い声) 337 00:23:46,525 --> 00:23:49,028 もう消して! 消してお願い! (笑い声)