1 00:00:38,605 --> 00:00:41,275 (雷鳴) 2 00:00:41,275 --> 00:00:45,612 (ルーシュ)姫様 今度こそ必ずお救いいたします。 3 00:00:45,612 --> 00:00:51,118 この国王軍第一騎士団 聖白騎士 ルーシュ・ブリタンが! 4 00:00:53,120 --> 00:00:56,456 (寝息) 5 00:00:56,456 --> 00:01:00,627 (ルーシュ)姫様 起きてください。 姫様。 6 00:01:00,627 --> 00:01:02,629 (寝息) 7 00:01:02,629 --> 00:01:06,133 長い間来られず 申し訳ありませんでした。 8 00:01:06,133 --> 00:01:09,803 新魔法の開発に 時間がかかってしまいまして…。 9 00:01:09,803 --> 00:01:14,308 しかし 今回の魔法は完璧です! 10 00:01:14,308 --> 00:01:18,812 心がキレイな人にしか 認識できない魔法! 11 00:01:20,814 --> 00:01:24,318 この魔法を発動すると 一定時間 心がキレイな人にしか➡ 12 00:01:24,318 --> 00:01:26,486 認識されなくなります。 13 00:01:26,486 --> 00:01:30,157 見えなくなるだけではありません。 14 00:01:30,157 --> 00:01:32,492 心がキレイでない人は➡ 15 00:01:32,492 --> 00:01:34,428 今の私に触ることも➡ 16 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 声を聞くこともできません。 17 00:01:36,597 --> 00:01:40,267 逆に 私も心がキレイな人しか➡ 18 00:01:40,267 --> 00:01:42,603 触ったりできなく なるのですけどね。 19 00:01:42,603 --> 00:01:46,940 あと 心のキレイ判定を ちょっと厳しくしてしまい…。 20 00:01:46,940 --> 00:01:49,943 ゲームを約束の時間以上やったり➡ 21 00:01:49,943 --> 00:01:52,446 おやつをつまみ食いする部下が➡ 22 00:01:52,446 --> 00:01:55,115 認識できないレベルに なってしまいましたが。 23 00:01:55,115 --> 00:01:58,118 ((ブリタンさん? お前…)) 24 00:01:58,118 --> 00:02:00,787 姫様には関係ないですよね! 25 00:02:00,787 --> 00:02:03,123 (寝息) 26 00:02:03,123 --> 00:02:05,292 (エクス)ぐぅ… う~ん…。 27 00:02:05,292 --> 00:02:07,961 失礼…。 28 00:02:07,961 --> 00:02:10,964 姫様 起きてください。 29 00:02:10,964 --> 00:02:12,966 んっ? 30 00:02:12,966 --> 00:02:17,637 (寝息) 31 00:02:17,637 --> 00:02:20,474 んっ…? んっ? んっ? 32 00:02:20,474 --> 00:02:23,977 (雷鳴) 33 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 あれ? 34 00:04:06,947 --> 00:04:10,617 (雷鳴) 35 00:04:10,617 --> 00:04:12,786 うっ うっ うっ…。 36 00:04:12,786 --> 00:04:16,123 姫様に触れない…。 37 00:04:16,123 --> 00:04:18,458 これはつまり…。 38 00:04:18,458 --> 00:04:21,128 魔法を失敗したっ! 39 00:04:21,128 --> 00:04:25,966 心がキレイな人にも認識できない 魔法になってしまったのか! 40 00:04:25,966 --> 00:04:29,970 魔法を一回解除し… ダメだ! 41 00:04:29,970 --> 00:04:33,306 時間経過以外で この魔法をとくことはできない。 42 00:04:33,306 --> 00:04:36,309 うぅ…。 43 00:04:39,913 --> 00:04:41,915 ふぅ…。 44 00:04:41,915 --> 00:04:44,918 (魔王)こんな所で何をしている? 45 00:04:44,918 --> 00:04:48,088 ハッ! 私のことが見えるのか!? 46 00:04:48,088 --> 00:04:50,423 愚問だな。 47 00:04:50,423 --> 00:04:52,425 あの夜 我らは➡ 48 00:04:52,425 --> 00:04:55,762 『起動騎兵ソウルクロス』を通じて わかり合い➡ 49 00:04:55,762 --> 00:05:00,267 その後も 好きなアニメで語り合った…。 50 00:05:00,267 --> 00:05:04,271 ワシが友の姿を 見失うわけがあるまい。 51 00:05:04,271 --> 00:05:06,773 なぁ ルっちぃ。 52 00:05:06,773 --> 00:05:10,677 ゴっち~! 53 00:05:12,612 --> 00:05:17,784 (魔王)なるほど ある対象を除いて 認識できなくなる魔法か。 54 00:05:17,784 --> 00:05:21,955 (ルーシュ)あぁ。 そんな魔法を 長い時間かけて作ったが…。 55 00:05:21,955 --> 00:05:23,957 ふぅ…。 56 00:05:23,957 --> 00:05:26,293 失敗だった。 57 00:05:26,293 --> 00:05:30,297 対象の設定を間違えたのかと いろいろ試したが➡ 58 00:05:30,297 --> 00:05:34,734 誰一人 私を認識することが できなかった。 59 00:05:34,734 --> 00:05:39,906 ワシには見えておるぞ。 そうだな。 なんでだろうな。 60 00:05:39,906 --> 00:05:41,908 くっくっくっ。 61 00:05:41,908 --> 00:05:43,910 もしかしたら➡ 62 00:05:43,910 --> 00:05:49,583 友達にしか認識されない魔法に なってしまったのではないか? 63 00:05:49,583 --> 00:05:52,419 ははっ そうかもな。 64 00:05:52,419 --> 00:05:58,225 ゴっち以外に見えない魔法か… なんかの役に立つかな。 65 00:06:00,594 --> 00:06:04,598 そういえば ゴっちは こんな夜に何してるんだ? 66 00:06:04,598 --> 00:06:08,768 おぉ そうだ。 もうすぐ MXTVで➡ 67 00:06:08,768 --> 00:06:12,105 「劇場版ガジンダー」の 放送があるのだよ。 68 00:06:12,105 --> 00:06:14,107 「ガジンダー」の!? 69 00:06:14,107 --> 00:06:19,279 せっかくだから魔王城のシアタールームで 見ようと思ってな。 70 00:06:19,279 --> 00:06:22,949 ルっちぃも来るか? 行きた~い! 71 00:06:22,949 --> 00:06:24,951 あっ… けど…。 72 00:06:24,951 --> 00:06:27,621 人間の私と 魔王城にいるのを見られたら➡ 73 00:06:27,621 --> 00:06:32,459 大変なことになるな…。 大丈夫だと思うがな。 74 00:06:32,459 --> 00:06:35,228 あっ そうだ ルっちぃ➡ 75 00:06:35,228 --> 00:06:37,230 そもそも貴様➡ 76 00:06:37,230 --> 00:06:41,234 ちょうどいい魔法に かかっているではないか。 77 00:06:41,234 --> 00:06:43,236 あっ…! 78 00:06:43,236 --> 00:06:47,073 そうか! ゴっち以外に 見えない魔法! 79 00:06:47,073 --> 00:06:51,745 (魔王)よ~し 行くぞ! (ルーシュ)ゴーゴー! 80 00:06:51,745 --> 00:06:57,751 ♬~ 81 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 わぁ~! 82 00:06:59,753 --> 00:07:03,256 大きい画面で見るのは最高だな! そうだな。 83 00:07:03,256 --> 00:07:07,260 ゴっちのおかげで 失敗が楽しい思い出になったよ。 84 00:07:07,260 --> 00:07:11,264 ありがとう! ふっ 礼はいらぬ。 85 00:07:11,264 --> 00:07:14,267 友達だからな。 86 00:07:14,267 --> 00:07:16,603 あははっ…。 87 00:07:16,603 --> 00:07:22,275 ♬~ 88 00:07:22,275 --> 00:07:28,615 <国王軍と魔王軍が 衝突を始め 幾年月。 89 00:07:28,615 --> 00:07:33,720 王女にして 国王軍第三騎士団 騎士団長の姫様は➡ 90 00:07:33,720 --> 00:07:38,391 激しい戦いのさなか 魔王軍の手に落ち➡ 91 00:07:38,391 --> 00:07:41,394 連日 “拷問”を受けている。 92 00:07:41,394 --> 00:07:46,900 なかでも最高位拷問官 トーチャー・トルチュールの “拷問”は…。 93 00:07:46,900 --> 00:07:49,903 苛烈を極め> (焼く音) 94 00:07:49,903 --> 00:07:52,405 (姫)おいしそ~! 95 00:07:52,405 --> 00:07:55,408 絶対食べたい! (トーチャー)ふふっ。 96 00:07:55,408 --> 00:07:59,079 < いかに勇猛果敢な 姫様といえど…> 97 00:07:59,079 --> 00:08:03,083 王国の秘密を 話していただきますよ。 98 00:08:03,083 --> 00:08:05,085 話しますっ! 99 00:08:05,085 --> 00:08:07,754 <秘密を 話してしまうほどである> 100 00:08:07,754 --> 00:08:09,756 (かじる音) 101 00:08:09,756 --> 00:08:11,925 おいひ~! なるほど。 102 00:08:11,925 --> 00:08:14,928 王国には5匹の地域猫がいる。 103 00:08:14,928 --> 00:08:19,265 これはすばらしい秘密を 聞き出せましたね。 104 00:08:19,265 --> 00:08:24,771 <本日は そんな彼女の ある一日をのぞいてみよう> 105 00:08:27,941 --> 00:08:30,443 あったか~い…。 106 00:08:32,445 --> 00:08:34,381 うへ…。 107 00:08:34,381 --> 00:08:36,883 おっと いけないいけない。 108 00:08:36,883 --> 00:08:40,220 久しぶりの実家に 気が緩んでしまいました。 109 00:08:40,220 --> 00:08:42,555 ((発送先 間違えた!)) 110 00:08:42,555 --> 00:08:46,226 今日は間違えて 実家に送ってしまった荷物を➡ 111 00:08:46,226 --> 00:08:48,228 受け取るために寄っただけ。 112 00:08:48,228 --> 00:08:52,732 このあと “拷問”もあるのだから 気を引き締めないと! 113 00:08:52,732 --> 00:08:57,237 眠気覚ましに この辺り掃除でもしようかな。 114 00:08:57,237 --> 00:08:59,572 (ドアの開閉音) 115 00:08:59,572 --> 00:09:03,243 (トーチャーの母)あったよ~。 これでしょ? 荷物って。 116 00:09:03,243 --> 00:09:07,747 お母さん間違えて部屋に 持っていっちゃって… あっ。 117 00:09:07,747 --> 00:09:10,250 おしまいになってる! 118 00:09:10,250 --> 00:09:13,086 手の届く範囲にすべてを置いて! 119 00:09:13,086 --> 00:09:16,089 座布団を半分に折って枕にして! 120 00:09:16,089 --> 00:09:19,259 おし おしまい おしまい おしまいになってる! 121 00:09:19,259 --> 00:09:21,261 違うの…。 122 00:09:21,261 --> 00:09:24,931 掃除をしようとして お菓子を見つけたり。 123 00:09:24,931 --> 00:09:27,767 好きだったマンガなんかもあったり。 124 00:09:27,767 --> 00:09:31,104 写真を見つけたら懐かしくなって。 125 00:09:31,104 --> 00:09:33,873 卒アルを見たくなって。 126 00:09:33,873 --> 00:09:37,877 ついつい 制服が着られるか試してみたり。 127 00:09:37,877 --> 00:09:40,880 そんなことをしていたら…。 128 00:09:40,880 --> 00:09:45,718 こうなってしまいました…。 こうなってしまったのね。 129 00:09:45,718 --> 00:09:49,889 けど わかってる… このままじゃダメだって…。 130 00:09:49,889 --> 00:09:51,891 そろそろ出ないと➡ 131 00:09:51,891 --> 00:09:57,230 今日の “拷問”の時間に 間に合わない… だから…。 132 00:09:57,230 --> 00:10:00,400 ((あっ… あ…。 《ムキムキのコアラが投げるバナナを》 133 00:10:00,400 --> 00:10:02,402 えいっ! 《台に乗って➡ 134 00:10:02,402 --> 00:10:05,238 上手にキャッチするためには…》 135 00:10:05,238 --> 00:10:07,407 ああっ!)) 136 00:10:07,407 --> 00:10:10,076 あっ…! (コタツが動く音) 137 00:10:10,076 --> 00:10:14,414 私… 今 寝てた? たぶん。 138 00:10:14,414 --> 00:10:20,086 ダメダメ 起きないと… あぁ。 139 00:10:20,086 --> 00:10:24,757 《コタツのぬくぬくが 私を逃がしてくれない。 140 00:10:24,757 --> 00:10:28,094 夢の世界にいざなわれる。 141 00:10:28,094 --> 00:10:30,930 耐えて 私…》 (鳴き声) 142 00:10:30,930 --> 00:10:32,932 大丈夫? 143 00:10:32,932 --> 00:10:36,102 ダメだ。 お母さんが キラっとさんになった。 144 00:10:36,102 --> 00:10:39,439 現実と夢の はざまにいる感じ。 145 00:10:39,439 --> 00:10:41,941 起きないといけないのに どんどん…。 146 00:10:41,941 --> 00:10:45,945 眠気に連れていかれる…。 (天使たち)ねんね~ ねんね~…。 147 00:10:45,945 --> 00:10:49,782 そういえば この荷物 中身はなんなの? 148 00:10:49,782 --> 00:10:51,784 ねんね~ ねんね~…。 それは…。 149 00:10:51,784 --> 00:10:55,288 今日の “拷問”で 使う予定だった拷問具。 150 00:10:55,288 --> 00:10:59,626 ((これで “拷問”された~い)) 151 00:10:59,626 --> 00:11:02,295 そうだ それは…。 152 00:11:02,295 --> 00:11:05,965 姫様と一緒に選んだ拷問具…。 153 00:11:05,965 --> 00:11:11,471 ((22日に届くみたいですね。 やった~ ありがとう! 154 00:11:11,471 --> 00:11:15,808 えへへ… 楽しみだな)) 155 00:11:15,808 --> 00:11:18,311 《姫様は今日を…》 156 00:11:18,311 --> 00:11:21,481 ((ふふっ…)) 《楽しみに…》 157 00:11:21,481 --> 00:11:24,484 ((あはは…)) 《楽しみに》 158 00:11:24,484 --> 00:11:27,987 ((あっはは…)) 《楽しみに!》 159 00:11:27,987 --> 00:11:31,658 ねんね~! うぉお~! 160 00:11:31,658 --> 00:11:34,594 今日の “拷問”が 中止になったらきっと➡ 161 00:11:34,594 --> 00:11:36,596 姫様は悲しむ! 162 00:11:36,596 --> 00:11:39,599 拷問対象を悲しませるなんて…。 163 00:11:39,599 --> 00:11:41,901 拷問官失格です! 164 00:11:45,772 --> 00:11:48,775 いってらっしゃい。 いってきます! 165 00:11:48,775 --> 00:11:50,777 (鼻歌) 166 00:11:50,777 --> 00:11:55,114 姫様 なんだか今日は ご機嫌ですね。 うん。 167 00:11:55,114 --> 00:11:58,952 今日はずっと楽しみにしてた “拷問”があるんだ~。 168 00:11:58,952 --> 00:12:01,621 ずっと楽しみにしてた “拷問”? 169 00:12:01,621 --> 00:12:03,623 (扉の開く音) 170 00:12:06,793 --> 00:12:09,462 お待たせしました 姫様。 171 00:12:09,462 --> 00:12:11,798 来たな トーチャー。 172 00:12:11,798 --> 00:12:13,800 さぁ 姫様。 173 00:12:13,800 --> 00:12:16,803 “拷問”の時間です! 174 00:12:18,805 --> 00:12:20,807 (トーチャーの父)ハァ…。 175 00:12:20,807 --> 00:12:24,143 部長? どうしました? 元気ないですね。 176 00:12:24,143 --> 00:12:27,981 実は… 娘に会えないのがつらくて…。 177 00:12:27,981 --> 00:12:30,683 《あっ! なんだか重そうな話!》 178 00:12:32,819 --> 00:12:34,754 ふぅ…。 179 00:12:34,754 --> 00:12:38,258 ((えっ! トっちゃん 今日来るの? 180 00:12:38,258 --> 00:12:42,095 会いたい! お父さん 会社でしょ。 181 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 それに来るっていっても➡ 182 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 荷物を取りに ちょっと寄るだけだよ。 183 00:12:46,099 --> 00:12:49,769 ぐぐっ…! 一瞬でも 会いたい! 184 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 なんでそんなに会いたいの? 185 00:12:51,771 --> 00:12:54,941 だってもう 3週間も会ってないんだよ? 186 00:12:54,941 --> 00:12:58,444 実家を出ていった娘にしては 会ってるほうだよ。 えっ。 187 00:12:58,444 --> 00:13:00,947 ほらほら 早く仕事行って。 188 00:13:00,947 --> 00:13:03,783 遅刻するよ。 うぅ…! 189 00:13:03,783 --> 00:13:06,953 家族のために 仕事をしているはずなのに…。 190 00:13:06,953 --> 00:13:11,290 なぜ仕事のために家族を 犠牲にしないといけないんだ! 191 00:13:11,290 --> 00:13:13,960 そういうのは もっと重い場面で言って。 192 00:13:13,960 --> 00:13:15,962 写真! あっ。 193 00:13:15,962 --> 00:13:20,633 写真撮っといて! 成長した娘の姿を見たい! 194 00:13:20,633 --> 00:13:22,802 ふっ…。 195 00:13:22,802 --> 00:13:28,474 成人した娘が 3週間で成長するかなぁ)) 196 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 ハァ…。 197 00:13:30,476 --> 00:13:35,281 📱 198 00:13:39,085 --> 00:13:41,087 はぁっ! 199 00:13:41,087 --> 00:13:45,591 よ~し! バリバリ働くぞ! 《元気になった!》 200 00:13:54,434 --> 00:13:57,603 (エキストラク)今日は遠出するのよね? (バニラ)うん。 201 00:13:57,603 --> 00:14:01,107 雑誌で見たパンケーキ屋さんが おいしそうだったから➡ 202 00:14:01,107 --> 00:14:03,609 姫様に “拷問”してあげたいの。 203 00:14:03,609 --> 00:14:06,779 (アリオート)バニラちゃんも 行ったことない場所なんだろ? 204 00:14:06,779 --> 00:14:09,282 大丈夫? 迷子にならない? 205 00:14:09,282 --> 00:14:11,951 お手伝いさんに 車を出してもらおうか? 206 00:14:11,951 --> 00:14:14,954 ううん これは私の “拷問”! 207 00:14:14,954 --> 00:14:17,957 私が姫様をエスコートするの! 208 00:14:17,957 --> 00:14:20,293 《2人:バニラちゃん!》 209 00:14:20,293 --> 00:14:24,497 (バニラ)いってきま~す! (2人)いってらっしゃ~い。 210 00:14:26,466 --> 00:14:29,802 どんどん立派になっていくわね。 あぁ。 211 00:14:29,802 --> 00:14:33,306 こうして子どもは 親から巣立っていくんだな。 212 00:14:33,306 --> 00:14:35,241 えぇ…。 213 00:14:35,241 --> 00:14:38,745 それじゃ。 214 00:14:38,745 --> 00:14:42,248 変装して尾行しましょうか! 215 00:14:42,248 --> 00:14:44,650 お手伝いさん 車出して! 216 00:14:50,590 --> 00:14:53,926 あっ… ご ごめんなさい 待たせて。 217 00:14:53,926 --> 00:14:58,765 ううん。 私も今来たとこだよ。 よかった~。 218 00:14:58,765 --> 00:15:02,435 それじゃ 行こうか。 うんっ! こっちだよ。 219 00:15:02,435 --> 00:15:04,437 かかかっ…。 220 00:15:04,437 --> 00:15:15,448 ♬~ 221 00:15:15,448 --> 00:15:17,450 あっ… う…。 222 00:15:20,620 --> 00:15:25,625 駅から徒歩5分のはずなのに もう20分も歩いてる…。 223 00:15:25,625 --> 00:15:29,629 やはりバニラちゃん 迷子になっているんだ…! 224 00:15:29,629 --> 00:15:33,900 こっ こっちだよ姫様。 は~い。 225 00:15:33,900 --> 00:15:35,902 おっと。 226 00:15:35,902 --> 00:15:38,905 靴ひも ほどけちゃったから あっちで直していい? 227 00:15:38,905 --> 00:15:41,240 あっ… うん。 228 00:15:41,240 --> 00:15:43,910 なぜ姫は先導してあげない! 229 00:15:43,910 --> 00:15:47,079 バニラちゃんが困ってることに 気付いていないのか!? 230 00:15:47,079 --> 00:15:51,250 いいえパパ… 見てなかったの? えっ? 231 00:15:51,250 --> 00:15:53,419 (エキストラク)今さっき姫様は➡ 232 00:15:53,419 --> 00:15:55,922 普通に歩くのと 変わらない動作の中で➡ 233 00:15:55,922 --> 00:15:58,257 足を靴ひもに引っ掛け…。 234 00:15:58,257 --> 00:16:01,260 ほどいたわ! なっ!? 235 00:16:01,260 --> 00:16:04,096 しかも靴ひもを直している あの場所は…。 236 00:16:04,096 --> 00:16:07,934 大きな地図のある場所! ホントだ~っ! 237 00:16:07,934 --> 00:16:10,436 他にもここまでの道中…。 238 00:16:10,436 --> 00:16:15,608 バニラちゃんが危なくないよう 狭い裏道では車道側を歩いたり。 239 00:16:15,608 --> 00:16:19,612 さりげなく 定期的な水分補給を促したり。 240 00:16:19,612 --> 00:16:22,949 そもそも待ち合わせよりも 早く来て➡ 241 00:16:22,949 --> 00:16:25,785 この辺りの地図を 確認してくれていたわ! 242 00:16:25,785 --> 00:16:27,787 そんな…。 243 00:16:27,787 --> 00:16:30,122 姫様は気付いているのよ。 244 00:16:30,122 --> 00:16:33,726 バニラちゃんが 道に迷っていることに そして…。 245 00:16:33,726 --> 00:16:37,897 姫様を案内したいという バニラちゃんの気持ちに! 246 00:16:37,897 --> 00:16:42,702 ひ~め~ しゃ ま~! 247 00:16:44,737 --> 00:16:46,739 わかった! 姫様! 248 00:16:46,739 --> 00:16:48,941 こっちこっち! うん! 249 00:16:50,910 --> 00:16:53,112 ふっ…。 250 00:16:55,915 --> 00:16:57,917 着いた! 251 00:16:57,917 --> 00:17:00,419 えへへ 着けた! 252 00:17:00,419 --> 00:17:05,091 それじゃあ バニラちゃん。 えっ…? あっ! 253 00:17:05,091 --> 00:17:07,927 姫様 “拷問”の時間です! 254 00:17:07,927 --> 00:17:10,429 そう簡単に屈しないよっ! 255 00:17:10,429 --> 00:17:14,433 (笑い声) 256 00:17:14,433 --> 00:17:17,436 いらっしゃいませ~。 (2人)ふふっ。 257 00:17:17,436 --> 00:17:20,940 わぁ! おいしそう! 258 00:17:20,940 --> 00:17:22,942 うん! 259 00:17:22,942 --> 00:17:25,945 えへへ。 うふふ…。 (シャッター音) 260 00:17:25,945 --> 00:17:28,781 バニラちゃん こっちも食べてみる? えっ いいの? 261 00:17:28,781 --> 00:17:31,684 はい あ~ん。 あ~ん! 262 00:17:40,226 --> 00:17:44,397 一緒に遊んでいる子は 幼稚園のお友達か? 263 00:17:44,397 --> 00:17:47,233 (ルルン)ううん 今日初めて会った子だね。 264 00:17:47,233 --> 00:17:53,406 ほう… 偶然ここで居合わせた子と 仲よく遊べるとはすごいな。 265 00:17:53,406 --> 00:17:55,408 くっくっくっ。 266 00:17:55,408 --> 00:17:58,244 じゃあ私 ちょっと買い物行ってくるから。 267 00:17:58,244 --> 00:18:01,581 よろしくね~。 いってらっしゃい。 268 00:18:01,581 --> 00:18:07,753 ワシはどこかに座るとするか。 たしか ベンチがこっちに。 269 00:18:07,753 --> 00:18:09,755 むっ? 270 00:18:09,755 --> 00:18:13,592 どうもこんにちは。 どうも。 271 00:18:13,592 --> 00:18:16,762 《魔王:あの子の親御さんかな》 272 00:18:16,762 --> 00:18:18,764 ありがとうございます➡ 273 00:18:18,764 --> 00:18:24,103 遊んでもらっちゃって。 あっ いえいえ こちらこそ。 274 00:18:24,103 --> 00:18:34,880 (小鳥のさえずり) 275 00:18:34,880 --> 00:18:38,217 《何を話せばいいのだ? 276 00:18:38,217 --> 00:18:43,055 初対面の人とも緊張せず 話せるほうと思っていたが➡ 277 00:18:43,055 --> 00:18:45,891 緊張以前に話題がない。 278 00:18:45,891 --> 00:18:50,396 仕事関係ならば 共通の話題もあるのだが…。 279 00:18:50,396 --> 00:18:53,399 この人 魔王軍ではないし➡ 280 00:18:53,399 --> 00:18:58,738 今日 初めて会った人と 何を話していいのか わからぬ。 281 00:18:58,738 --> 00:19:01,073 「家 この辺りですか?」。 282 00:19:01,073 --> 00:19:04,910 いや 急にプライベートなことを 聞いてもいいものか? 283 00:19:04,910 --> 00:19:07,913 「今日はいい天気ですね」。 284 00:19:07,913 --> 00:19:10,916 話題がないのが バレバレだ。 285 00:19:10,916 --> 00:19:13,753 「今期 アニメ 何見てますか?」。 286 00:19:13,753 --> 00:19:17,089 アニメに興味あるとはかぎらない。 287 00:19:17,089 --> 00:19:21,594 仕事とアニメのことしか 話すことがない! 288 00:19:21,594 --> 00:19:25,598 くぅ… ルっちぃとは うまくいったのだが》 289 00:19:25,598 --> 00:19:27,600 ((ゴっち)) 290 00:19:27,600 --> 00:19:29,935 うちの子 1年生なんですけど➡ 291 00:19:29,935 --> 00:19:31,937 お子さんも 同じくらいなんですか? 292 00:19:31,937 --> 00:19:34,707 あっ…。 《なるほど! 293 00:19:34,707 --> 00:19:38,878 まず自分の情報を開示してから 聞けばいいのか!》 294 00:19:38,878 --> 00:19:42,048 いや うちはまだ幼稚園ですけど➡ 295 00:19:42,048 --> 00:19:46,719 もうすぐ卒園なので さみしいですよ。 くっくっくっ。 296 00:19:46,719 --> 00:19:49,555 あ~ あれはさみしいですよねぇ。 297 00:19:49,555 --> 00:19:52,558 《上手に話せているぞ! ワシ!》 298 00:19:52,558 --> 00:19:54,727 どうです 学校は? 299 00:19:54,727 --> 00:19:57,229 《うまく話題をつなげたぞ!》 300 00:20:00,399 --> 00:20:03,736 《会話のキャッチボールさえ 始まってしまえば➡ 301 00:20:03,736 --> 00:20:06,572 あとはこれを つなげていけばよい!》 302 00:20:06,572 --> 00:20:08,741 結構大変ですよ。 303 00:20:08,741 --> 00:20:10,743 この前も音楽会で➡ 304 00:20:10,743 --> 00:20:13,913 おそろいのTシャツを着させるので 用意してくださいって➡ 305 00:20:13,913 --> 00:20:19,251 本番5日前に連絡来たんですよ。 なんと! 5日前ですか!? 306 00:20:19,251 --> 00:20:21,921 指定が 「無地の黄色のTシャツ」で➡ 307 00:20:21,921 --> 00:20:24,590 「それを5日前で?」って なりましたよ。 308 00:20:24,590 --> 00:20:26,926 それは大変だ。 309 00:20:26,926 --> 00:20:28,928 《くっくっくっ…。 310 00:20:28,928 --> 00:20:31,597 いいぞ…》 ♬~ 311 00:20:31,597 --> 00:20:36,435 ♬~ 312 00:20:36,435 --> 00:20:39,605 《2人の連携でどんどん…》 ♬~ 313 00:20:39,605 --> 00:20:43,609 ♬~ 314 00:20:43,609 --> 00:20:46,779 《会話のコンボがつながっている! ♬~ 315 00:20:46,779 --> 00:20:51,283 この人 とても話しやすくて いい人だ~!》 ♬~ 316 00:20:51,283 --> 00:20:53,285 ♬~ 317 00:20:53,285 --> 00:20:56,288 Tシャツといえば ワシは肩にツノがあるので。 ♬~ 318 00:20:56,288 --> 00:20:58,290 着られないのですよ。 ♬~ 319 00:20:58,290 --> 00:21:01,293 ♬~ 320 00:21:01,293 --> 00:21:04,130 あっ! 確かに! 破れちゃいますね! 321 00:21:04,130 --> 00:21:07,133 そうなんです。 くっくっく。 322 00:21:07,133 --> 00:21:11,737 好きなアニメのTシャツが出ても 着られぬのが残念で…! 323 00:21:13,806 --> 00:21:17,309 《うぉ~! 324 00:21:17,309 --> 00:21:20,813 しまったっ! 会話が弾み気が緩んで➡ 325 00:21:20,813 --> 00:21:22,982 「アニメ」と言ってしまった! 326 00:21:22,982 --> 00:21:27,153 この人はいい人だ。 おそらく詳しくなくても…》 327 00:21:27,153 --> 00:21:30,990 ((アニメ 僕も子どもの頃 見てましたよ)) 328 00:21:30,990 --> 00:21:34,927 《って こちらの趣味に合わせて 話題をふってくれる。 329 00:21:34,927 --> 00:21:37,263 だが その結果…》 330 00:21:37,263 --> 00:21:39,932 ((えっ 最近のアニメですか? 331 00:21:39,932 --> 00:21:41,934 えっと…。 332 00:21:41,934 --> 00:21:44,603 あぁ 子どもが見てるのを 一緒に…。 333 00:21:44,603 --> 00:21:50,276 そ… そうですか。 くっくっくっ)) 334 00:21:50,276 --> 00:21:52,444 《2人の温度差で➡ 335 00:21:52,444 --> 00:21:56,782 ふわふわとした雲のような会話が 発生してしまう。 336 00:21:56,782 --> 00:22:00,986 せっかく会話が 弾んでいたのに…》 337 00:22:03,289 --> 00:22:06,792 アニメ… お好きなんですか? 338 00:22:06,792 --> 00:22:08,794 あ… はい…。 339 00:22:08,794 --> 00:22:11,130 こ…。 340 00:22:11,130 --> 00:22:14,633 今期… 何見てます? 341 00:22:14,633 --> 00:22:16,635 えっ!? 342 00:22:16,635 --> 00:22:20,439 ((うぉ~っ…)) 343 00:22:26,979 --> 00:22:29,315 えっ…。 あっ…。 344 00:22:29,315 --> 00:22:31,817 まさか… あなたも…。 345 00:22:31,817 --> 00:22:34,587 たしなんでおります。 346 00:22:34,587 --> 00:22:37,089 《うわぁ~!》 347 00:22:37,089 --> 00:22:52,605 ♬~