1 00:00:02,168 --> 00:00:09,175 ♪~ 2 00:01:26,711 --> 00:01:33,718 ~♪ 3 00:01:45,730 --> 00:01:51,236 (男たち) ラオウ ラオウ ラオウ 4 00:01:55,907 --> 00:01:59,786 (続く男たちの声) 5 00:02:02,956 --> 00:02:04,999 (コセム) 川の流れが 赤く染まった 6 00:02:05,458 --> 00:02:07,919 ついに ラオウ様が現れたのだ 7 00:02:08,962 --> 00:02:10,171 これを見よ! 8 00:02:11,673 --> 00:02:15,176 これはラオウ様とわしの 約束の証し 9 00:02:15,969 --> 00:02:17,679 (村人たち)おお… 10 00:02:19,681 --> 00:02:21,015 (コセム)わしは この国が― 11 00:02:21,141 --> 00:02:25,019 羅将(らしょう) 修羅(しゅら)たちによって 地獄になろうとしているとき 12 00:02:25,145 --> 00:02:29,357 命をかけて海を渡り その危機をラオウ様に伝えた 13 00:02:31,151 --> 00:02:33,611 (ラオウ) 分かった 約束しよう 14 00:02:39,159 --> 00:02:42,537 この世紀末を 我が手に握りしだい― 15 00:02:43,371 --> 00:02:46,207 必ずや 海を渡ろう 16 00:02:50,003 --> 00:02:51,754 これは その証し 17 00:02:52,422 --> 00:02:56,342 かの国は 我がふるさと ほかに帰る所はない 18 00:02:56,843 --> 00:02:59,387 (コセム)ラ… ラオウ様 19 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 私は信じています 20 00:03:03,016 --> 00:03:06,060 あなたが我が国の 救世主であることを 21 00:03:07,061 --> 00:03:10,023 やはりラオウ様は 約束を守ってくださった 22 00:03:10,148 --> 00:03:14,068 ラオウ様こそ 史上最強の世紀末覇者 23 00:03:14,444 --> 00:03:18,072 必ずや我らを修羅の地獄から 解放してくれよう 24 00:03:18,531 --> 00:03:21,659 今こそ ラオウ様と共に 立ち上がるのだ 25 00:03:21,993 --> 00:03:25,079 武器を取り この国を変えるのだ! 26 00:03:25,204 --> 00:03:28,917 (村人たち)おお! 27 00:03:32,712 --> 00:03:36,382 (男たち) ラオウ ラオウ ラオウ 28 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 (修羅A)ラオウが… ラオウがやってきた! 29 00:03:45,600 --> 00:03:47,268 救世主伝説は本当だったんだ 30 00:03:47,435 --> 00:03:50,939 恐怖のラオウがやってくる 俺たちは全員 殺される 31 00:03:54,067 --> 00:03:55,443 ああ… こうしちゃ いられねえ 32 00:03:55,568 --> 00:03:56,611 (修羅B) お… おい どうする気だ? 33 00:03:57,237 --> 00:04:00,448 決まってんじゃねえか ラオウが来る前に逃げるのよ 34 00:04:06,079 --> 00:04:07,956 ああ… チクショウ このボロ車め! 35 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 (修羅B) お… おい 待て 俺も! 36 00:04:16,339 --> 00:04:17,715 (修羅C)おい 乗せてくれ! 37 00:04:17,840 --> 00:04:19,968 (修羅A) バッキャロー ほかの車に乗れ! 38 00:04:22,595 --> 00:04:23,972 急に止まるな バカ! 39 00:04:24,138 --> 00:04:24,973 ラ… ラオウだ 40 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 なに! 41 00:04:26,224 --> 00:04:27,976 うっ あっ ああ… 42 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 (2人)ブ… ブロン様 43 00:04:36,734 --> 00:04:37,735 ウワア… 44 00:04:42,156 --> 00:04:43,491 (ブロン)どこへ行く? 45 00:04:43,616 --> 00:04:44,701 (修羅A)えっ あ… 46 00:04:44,826 --> 00:04:49,163 あっ いい… いえ べ… 別にどこも 47 00:04:49,289 --> 00:04:51,666 (ブロン) ラオウがそんなに怖いか? 48 00:04:51,791 --> 00:04:54,752 いえ そそそ… そんなことは あり… ありやせん 49 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 (ブロン)ウハハハハ 50 00:04:57,422 --> 00:04:59,173 心配するな 51 00:04:59,299 --> 00:05:04,178 海を渡ってきたのはラオウではない ケンシロウという男だ 52 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 (修羅A) なんだ ラオウじゃねえのか 53 00:05:06,973 --> 00:05:09,350 (修羅B)ラオウじゃなきゃ 俺たち逃げることたねえやな 54 00:05:09,517 --> 00:05:11,185 (修羅C)よかったな おい (修羅D)よかった よかった 55 00:05:12,895 --> 00:05:14,522 (ブロン) だが お前たちの中に 56 00:05:14,689 --> 00:05:17,191 戦わずして 逃げようとした者がいる 57 00:05:17,317 --> 00:05:18,192 (修羅たち)ええ! 58 00:05:20,486 --> 00:05:22,697 (ブロン) 修羅に似合わぬ臆病者め 59 00:05:23,281 --> 00:05:25,325 うぬらは修羅にあらず! 60 00:05:25,491 --> 00:05:27,535 (修羅)ギャアー! 61 00:05:29,954 --> 00:05:32,707 (修羅たち)ええ… 62 00:05:37,336 --> 00:05:38,004 でやああ! 63 00:05:41,174 --> 00:05:42,383 (修羅たち)ウギャア! 64 00:05:44,385 --> 00:05:48,556 (ブロン)ウハハ ウハハハハ 65 00:05:49,682 --> 00:05:54,645 (男たち) ラオウ ラオウ ラオウ 66 00:05:56,481 --> 00:06:01,319 (続く男たちの声) 67 00:06:12,371 --> 00:06:15,500 まずは修練場だ 子どもたちを救うのだ 68 00:06:16,000 --> 00:06:19,253 今こそ立つとき! 我らにはラオウ様がついている 69 00:06:19,504 --> 00:06:21,756 進め! 憶することなく戦え 70 00:06:24,258 --> 00:06:25,093 (修羅E)グッ! 71 00:06:25,551 --> 00:06:27,261 (修羅F) どうした? オワッ 72 00:06:29,263 --> 00:06:30,014 ダアッ! 73 00:06:31,182 --> 00:06:32,100 グワッ! 74 00:06:33,267 --> 00:06:38,022 (村人たち)うおお うりゃあ! 75 00:06:38,147 --> 00:06:41,776 (修羅G)こ… こいつらこんなに どこから出てきやがった 76 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 (コセム)子どもたちを救え 77 00:06:49,951 --> 00:06:53,162 (村人たち)うおおおおお 78 00:06:56,207 --> 00:06:57,959 (チェーン)な… 何だ? 79 00:06:58,334 --> 00:07:00,128 (村人たち)うあああああ 80 00:07:05,800 --> 00:07:07,135 (村人たち)うあああ 81 00:07:09,637 --> 00:07:10,972 とああ! 82 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 やああ! 83 00:07:16,561 --> 00:07:17,478 と… 扉が 84 00:07:17,603 --> 00:07:19,564 (村人たち)うあああ 85 00:07:27,905 --> 00:07:29,490 と… 父ちゃん どうして? 86 00:07:29,615 --> 00:07:32,994 ラオウ様が… ついにラオウ様がやってきたのだ 87 00:07:33,453 --> 00:07:34,662 (チェーン)ええっ (コセム)喜べ 88 00:07:34,787 --> 00:07:36,789 (コセム) もう修羅にならなくてもよいのだ 89 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 父ちゃん 90 00:07:41,419 --> 00:07:42,670 (ジョー)父ちゃん (父親)ジョー 91 00:07:43,296 --> 00:07:44,130 わあ! 92 00:07:44,672 --> 00:07:45,798 はっ! 93 00:07:52,972 --> 00:07:57,685 (ブロン) ウハハハハ ウハハハハ 94 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 残念だったな 95 00:08:00,354 --> 00:08:01,439 よーく聞け 96 00:08:02,356 --> 00:08:06,861 お前らが救世主と仰ぐ ラオウは すでに死んでいる 97 00:08:07,111 --> 00:08:09,155 (コセム)なに! (村人A)そんなバカな 98 00:08:10,072 --> 00:08:14,327 (ブロン)この国に現れたのは ケンシロウという男よ 99 00:08:14,452 --> 00:08:17,663 そんなやつが来ても 我が修羅の国はビクともせん 100 00:08:17,788 --> 00:08:19,999 痛くも かゆくもないわ 101 00:08:20,500 --> 00:08:22,335 ラ… ラオウ様が 102 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 死んだ 103 00:08:24,086 --> 00:08:28,216 フハハハハ 今さら後悔しても遅い 104 00:08:28,382 --> 00:08:30,176 ちょうどいい機会だ 105 00:08:30,301 --> 00:08:31,719 うぬら反乱分子は― 106 00:08:31,886 --> 00:08:35,389 このブロン様が 一人残らず たたき潰してやるわ 107 00:08:47,109 --> 00:08:48,569 (ケンシロウ)北斗(ほくと)七星 108 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 なぜだ 109 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 なぜ こんなにも血がたぎる? 110 00:09:00,456 --> 00:09:03,918 この国は… この国はいったい 111 00:09:04,710 --> 00:09:06,629 (ナレーター) 連れ去られたリンを追い 112 00:09:06,754 --> 00:09:11,259 ケンシロウは この世に残された たった1つの海を渡った 113 00:09:11,425 --> 00:09:14,470 そこは戦いに 勝つことのみがすべての― 114 00:09:14,595 --> 00:09:17,598 非情の地獄 修羅の国 115 00:09:17,723 --> 00:09:18,558 おお! 116 00:09:26,732 --> 00:09:27,608 ファルコ 117 00:09:30,486 --> 00:09:32,446 (ファルコ)ケ… ケンシロウ 118 00:09:32,947 --> 00:09:34,448 お… お前 119 00:09:35,032 --> 00:09:36,826 ふ… 不覚であった 120 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 アッ アア… 121 00:09:39,453 --> 00:09:40,454 ファルコ! 122 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 (ファルコ)大丈夫だ 123 00:09:43,499 --> 00:09:44,792 この国は― 124 00:09:44,917 --> 00:09:48,296 俺の想像をはるかに 超えて強大だった 125 00:09:49,422 --> 00:09:52,883 このファルコの 力をもってしても通じぬ… 126 00:09:53,050 --> 00:09:53,884 グフッ 127 00:09:54,468 --> 00:09:55,428 (ケンシロウ)ファルコ! 128 00:09:58,639 --> 00:09:59,473 これは 129 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 俺との戦いの傷 130 00:10:04,061 --> 00:10:07,565 お前は この体のまま 海を渡ったのか? 131 00:10:08,774 --> 00:10:11,902 ああ… それが我が使命 132 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 戦わねばならぬ敵がいる 133 00:10:15,740 --> 00:10:18,159 救わねばならぬ人間がいる 134 00:10:18,659 --> 00:10:22,163 ならば この肉体は動かずとも 135 00:10:22,288 --> 00:10:24,832 魂は はってでも前へ進む 136 00:10:25,958 --> 00:10:26,834 ケンシロウ 137 00:10:27,460 --> 00:10:29,503 俺も また拳士 138 00:10:29,879 --> 00:10:33,341 そして 元斗皇拳(げんとこうけん)の継承者よ 139 00:10:33,799 --> 00:10:37,094 ファルコ お前という男は… 140 00:10:37,637 --> 00:10:39,513 俺は まだ戦う 141 00:10:39,889 --> 00:10:44,143 最後の一片の肉 一滴の血になるまで 142 00:10:44,810 --> 00:10:46,020 (ケンシロウ)ファルコ 143 00:10:47,480 --> 00:10:51,525 この国には もう1つの北斗がある 144 00:10:52,276 --> 00:10:54,028 (ナレーター)北斗琉拳(りゅうけん) 145 00:10:54,153 --> 00:10:59,158 その使い手は この修羅の国を 支配する3人の羅将たち 146 00:10:59,950 --> 00:11:03,371 そして 野望に燃える男 シャチ 147 00:11:04,080 --> 00:11:08,959 海賊船でじっと我が子の帰りを待つ 赤鯱(あかしゃち)の思いをよそに― 148 00:11:09,085 --> 00:11:13,047 ボロに身を潜めたシャチは 機会が来るのを待っていた 149 00:11:13,547 --> 00:11:14,382 (ボロ)帰んな 150 00:11:14,507 --> 00:11:17,843 き… 貴様 死ねえ! 151 00:11:19,678 --> 00:11:23,265 ボロとは戦いに負けて 死にきれなかった男たちのはず 152 00:11:24,308 --> 00:11:25,393 なぜ そんな動きが? 153 00:11:26,560 --> 00:11:29,146 (ボロ)俺はまだ誰にも 負けたことがないんでな 154 00:11:29,271 --> 00:11:30,564 (修羅H)な… なにっ! 155 00:11:31,357 --> 00:11:34,360 (ボロ)フフフフフフフ 156 00:11:34,485 --> 00:11:35,945 (修羅H)うっ (リン)はっ! 157 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 (2人)ああ! 158 00:11:40,699 --> 00:11:41,909 うっ あ… 159 00:11:42,493 --> 00:11:45,413 ああっ ああ… 160 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 (シャチ)だからおめえじゃ 役不足だって言ったんだよ 161 00:11:50,126 --> 00:11:51,168 (修羅H)ああ… 162 00:11:51,293 --> 00:11:52,545 てやあ! 163 00:11:52,670 --> 00:11:53,462 あがが… 164 00:11:59,635 --> 00:12:00,678 (リン)北斗… 165 00:12:03,180 --> 00:12:06,517 北斗琉拳? 166 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 琉とは輝く玉 167 00:12:09,478 --> 00:12:15,109 すなわち北斗琉拳とは あらゆる拳法の中で唯一 輝く拳 168 00:12:15,234 --> 00:12:17,695 最強無比の拳法なのだ 169 00:12:18,154 --> 00:12:19,113 オ… ゲ… 170 00:12:20,739 --> 00:12:22,158 ギエエ! 171 00:12:24,201 --> 00:12:27,079 (リン)北斗… この人も北斗神拳(しんけん)を? 172 00:12:28,080 --> 00:12:31,584 でもケンの北斗神拳(しんけん)と 何かが違う 173 00:12:32,918 --> 00:12:36,380 ケンシロウという男 あいつは強い 174 00:12:36,755 --> 00:12:38,966 これから多くの修羅を 倒すだろう 175 00:12:39,675 --> 00:12:42,386 やつの出現で この国は大きく揺れる 176 00:12:42,511 --> 00:12:43,429 だが― 177 00:12:43,554 --> 00:12:46,807 やつは血を巻き上げる 赤いハリケーン 178 00:12:47,516 --> 00:12:49,977 いずれ修羅どもと共に 消え去る 179 00:12:50,227 --> 00:12:54,315 そして この俺の もう1つの北斗が輝く 180 00:13:00,446 --> 00:13:01,280 (子どもA)愛? 181 00:13:01,864 --> 00:13:05,159 (子どもB)愛って何ですか? 僕 初めて聞いた 182 00:13:06,702 --> 00:13:10,539 (レイア)もし お友だちや 好きな人が死んだら悲しいでしょ? 183 00:13:10,664 --> 00:13:11,499 うん 184 00:13:11,957 --> 00:13:15,503 その気持ちは 誰が教えたものでもないわ 185 00:13:15,836 --> 00:13:18,464 生まれたときから 誰もが知っている 186 00:13:18,589 --> 00:13:21,467 決して消すことは できない心なのよ 187 00:13:22,426 --> 00:13:25,846 たとえ どんなに 人殺しや裏切りがあっても 188 00:13:25,971 --> 00:13:29,183 人が最後に安らげる場所 それが愛なのよ 189 00:13:29,808 --> 00:13:30,976 (子どもB)ふーん 190 00:13:32,269 --> 00:13:34,522 (タオ)僕もここで教わりました 191 00:13:34,897 --> 00:13:39,193 そして今は 姉の言うことが 真実であると確信しています 192 00:13:39,318 --> 00:13:41,654 (老人)しかし悲しいことじゃ 193 00:13:42,196 --> 00:13:46,200 この国でいくら愛を叫んでも 誰にも聞こえまい 194 00:13:46,325 --> 00:13:51,163 いや むしろ愛を叫び 唱える者は殺される 195 00:13:53,999 --> 00:13:55,543 シャチという男 196 00:13:55,709 --> 00:13:58,754 その男が向かう地に 心当たりがあるならば― 197 00:13:58,879 --> 00:13:59,922 教えてほしい 198 00:14:00,923 --> 00:14:04,093 もし あの男を殺すことが できるのなら― 199 00:14:04,218 --> 00:14:05,177 教えてあげましょう 200 00:14:05,886 --> 00:14:06,720 姉さん! 201 00:14:08,097 --> 00:14:09,056 それは? 202 00:14:09,640 --> 00:14:12,309 北斗琉拳は とてつもない拳法 203 00:14:12,851 --> 00:14:15,354 この地上で最も凶悪な拳 204 00:14:15,896 --> 00:14:19,066 もしかしたら この国を 奪い取ることも できましょう 205 00:14:19,692 --> 00:14:22,987 でも そうなったら 今以上の悲劇が起こる 206 00:14:23,112 --> 00:14:26,991 ハハハハハ 207 00:14:59,315 --> 00:15:00,274 (レイア)シャチ… 208 00:15:21,837 --> 00:15:24,965 (ケンシロウ) 本当にシャチを倒してもよいのだな 209 00:15:25,257 --> 00:15:26,091 ああっ 210 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 姉さん そんなのはウソだ 211 00:15:36,727 --> 00:15:40,648 姉さんが本心で あの人の死を 望んでいるわけが ないじゃないか 212 00:15:41,273 --> 00:15:45,152 姉さんが望んでいるのは 北斗琉拳の滅亡であって 213 00:15:45,277 --> 00:15:46,987 あの人が死ぬことじゃない 214 00:15:48,447 --> 00:15:50,824 (レイア)もう 捨てたのです 215 00:16:02,711 --> 00:16:03,671 (ケンシロウ)レイア 216 00:16:05,506 --> 00:16:08,008 今これを捨てることはない 217 00:16:14,264 --> 00:16:15,641 待つがいい 218 00:16:16,225 --> 00:16:18,978 愛する心を忘れぬために 219 00:16:25,859 --> 00:16:32,116 だが この修羅の国が 俺のふるさととは… 220 00:16:32,658 --> 00:16:36,453 (人々の悲鳴) 221 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 (ジュウケイ)あれは 222 00:16:48,507 --> 00:16:51,218 20数年前のことだ 223 00:16:52,428 --> 00:16:56,557 時代は滅亡への道を まっしぐらに突き進んでいた 224 00:17:00,853 --> 00:17:03,897 頼むぞ ラオウ トキ 225 00:17:05,357 --> 00:17:07,693 すべてが無から始まるとき 226 00:17:08,444 --> 00:17:11,238 時代を握るのは拳の力 227 00:17:12,031 --> 00:17:16,577 わしは この国より 3人の男の子を送り出した 228 00:17:17,870 --> 00:17:21,415 いつの日か このふるさとへ帰れ 229 00:17:21,540 --> 00:17:24,585 ラオウ トキ ケンシロウ 230 00:17:27,087 --> 00:17:27,921 (ケンシロウ)うわあ! 231 00:17:28,047 --> 00:17:30,424 アタタタタタ 232 00:17:30,883 --> 00:17:32,509 オーワター! 233 00:17:32,634 --> 00:17:37,890 アタタタタタタタ 234 00:17:38,015 --> 00:17:41,268 (ケンシロウ)オーワター! (ハン)うわあ! 235 00:17:43,228 --> 00:17:44,271 (ハン)ウグッ 236 00:17:45,147 --> 00:17:47,107 俺の完敗だ 237 00:17:47,399 --> 00:17:50,110 さすがラオウを倒した男 238 00:17:52,613 --> 00:17:55,532 だが お前ではヒョウを倒せん 239 00:17:56,742 --> 00:17:58,786 ヒョウとは何者だ 240 00:17:58,952 --> 00:18:01,288 (ハン)修羅の国 第2の羅将 241 00:18:01,914 --> 00:18:04,625 ラオウでなければ倒せぬ 242 00:18:04,750 --> 00:18:07,795 たとえ お前が ラオウより強くてもな 243 00:18:08,170 --> 00:18:13,300 これより先 お前には 地獄よりつらい道が続く 244 00:18:13,425 --> 00:18:17,930 帰らねば その宿命に 身も心も砕け散ろう 245 00:18:18,055 --> 00:18:22,309 帰れ! 帰れ ケンシロウ 246 00:18:27,397 --> 00:18:32,319 (ケンシロウ)ラオウでなければ なぜ羅将ヒョウを倒せぬ 247 00:18:33,362 --> 00:18:34,655 なぜだ? 248 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 こ… これは 249 00:19:03,267 --> 00:19:04,101 (コセム)ウウ… 250 00:19:05,269 --> 00:19:06,854 ウウウ… 251 00:19:07,980 --> 00:19:10,357 何が… 何があったのだ 252 00:19:10,524 --> 00:19:11,692 ウウ… 253 00:19:11,817 --> 00:19:14,695 なぜ… なぜラオウ様は 来なかった 254 00:19:14,820 --> 00:19:16,530 ウウ… アッ 255 00:19:25,706 --> 00:19:30,210 (ブロン) フハハハハハ フハハハ 256 00:19:30,377 --> 00:19:32,337 お前が ケンシロウか 257 00:19:32,796 --> 00:19:35,716 フフフ 俺も運がいいぜ 258 00:19:35,883 --> 00:19:39,052 ハンを倒した お前を殺(や)れば 俺の名は上がる 259 00:19:39,845 --> 00:19:42,973 この村人たちを殺したのは貴様か 260 00:19:43,098 --> 00:19:44,725 そうよ 261 00:19:44,850 --> 00:19:47,352 修羅の国では勝つことがすべて 262 00:19:47,477 --> 00:19:50,564 たわ言は要らぬ ヌハハハ 263 00:19:50,689 --> 00:19:51,982 (村人B)ラオウ様… 264 00:19:54,443 --> 00:19:57,321 (コセム) ラ… ラオウ様 な… なぜ 265 00:19:57,446 --> 00:20:01,241 (ブロン) ラオウとの約束の証しだとよ 266 00:20:01,408 --> 00:20:05,329 こんな物 頼りにして バカな野郎たちだ 267 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 村人たちの悲しみ 268 00:20:08,999 --> 00:20:11,251 貴様には分かるまい 269 00:20:11,543 --> 00:20:13,921 分からねえな 270 00:20:14,922 --> 00:20:19,301 こんな物があるから 未練が残るんだ フン 271 00:20:20,219 --> 00:20:21,178 (ケンシロウ)うんん! 272 00:20:25,891 --> 00:20:27,935 てやあ! 273 00:20:30,896 --> 00:20:31,939 てやっ! 274 00:20:32,397 --> 00:20:33,232 (ケンシロウ)フンッ! 275 00:20:34,066 --> 00:20:34,942 ぬああ 276 00:20:35,567 --> 00:20:37,986 (ブロン)ウワッ 痛え 277 00:20:38,820 --> 00:20:41,281 野郎! このお 278 00:20:41,448 --> 00:20:42,574 ええっ 279 00:20:43,116 --> 00:20:44,243 うわあ! 280 00:20:44,743 --> 00:20:46,536 オオー! 281 00:20:50,165 --> 00:20:51,541 であああ! 282 00:20:52,042 --> 00:20:53,210 (ケンシロウ)アチャッ! 283 00:20:54,544 --> 00:20:56,546 (ブロン)ギャアア 284 00:21:00,259 --> 00:21:01,969 (ケンシロウ)ふんっ ふん! 285 00:21:03,470 --> 00:21:06,974 ウワアア う… 腕が勝手に動く 286 00:21:07,099 --> 00:21:10,018 た… 助けてくれ 287 00:21:10,769 --> 00:21:13,814 (ケンシロウ) 修羅の掟に たわ言は要らぬはず 288 00:21:14,773 --> 00:21:20,320 汚れなき人々を殺した罪 地獄で悔いよ 289 00:21:20,445 --> 00:21:25,993 (ブロン)ウワアア 290 00:21:27,828 --> 00:21:30,497 (修羅たち)うわあ! 逃げろ 291 00:21:48,557 --> 00:21:49,683 ラオウ 292 00:21:52,894 --> 00:21:57,357 もはや 俺に帰る道はない 293 00:22:03,613 --> 00:22:10,620 ♪~ 294 00:23:33,036 --> 00:23:40,043 ~♪ 295 00:23:44,131 --> 00:23:47,425 (ナレーター) ラオウ伝説 抹殺に修羅が走る 296 00:23:47,551 --> 00:23:52,139 そのとき 虐殺の荒野に 帰ってきた7人の戦士 297 00:23:52,264 --> 00:23:54,474 次回 北斗の拳2 298 00:23:54,641 --> 00:24:00,647 「馬上の勇士ロック! 俺はケンシロウを信じない!!」