[Script Info] ; Font Subset: E93Y1GHN - FZLanTingYuan-DB-GBK ; Font Subset: VBQP38Y6 - Dream Han Serif TC W27 ; Font Subset: HT9TREAS - Dream Han Serif TC W24 ; Font Subset: ON7PLT68 - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: 9ISHQ3IZ - Dream Han Serif SC W27 ; Font Subset: 372YWQMR - Dream Han Serif SC W24 ; Font Subset: KG0MOEDS - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: ILIG5ITZ - Dream Han Sans TC W24 ; Font Subset: NTHG72VL - Dream Han Sans TC W20 ; Font Subset: LFU46UYO - Dream Han Sans SC W24 ; Font Subset: YB9MMVX4 - Dream Han Sans SC W20 ; Font Subset: Z5CN0H6R - Dream Han Sans J W24 ; Script generated by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Honzuki no Gekokujou S04 - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 LayoutResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,YB9MMVX4,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Text - CN,LFU46UYO,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,50,1 Style: Text - JP,Z5CN0H6R,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,10,1 Style: Text - CN - top,LFU46UYO,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,10,1 Style: Text - JP - top,Z5CN0H6R,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,80,1 Style: Ruby,YB9MMVX4,40,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,2,20,20,50,1 Style: Sign,YB9MMVX4,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,20,20,30,1 Style: Note,YB9MMVX4,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: Note - BG,YB9MMVX4,60,&H78000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: OPCN,372YWQMR,60,&H00F0F2E1,&H000000FF,&H00687B4C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,20,20,3,1 Style: EDCN,KG0MOEDS,55,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00223156,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕由 SweetSub 制作 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果是仅仅是修改时间轴匹配 BD 以外的片源的话,可以作为例外,在署名、非商业利用的情况下,可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 telegram 联系我,详细方法见 telegram 频道。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,SweetSub 的字幕在发布后也会继续更新,从第三方来源获取的外挂字幕可能并非是最新版本,我们建议访问 https://github.com/SweetSub/SweetSub 下载最新版本的字幕文件。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,此外,如果发现本字幕文件中的字体名称为乱码,说明这是字体子集化后的字幕,该版本并不是设计用来传播用的外挂字幕。请访问我们的 GitHub 页面下载原始外挂字幕。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,该版本为 web 版字幕 v1,在合集时会有修正。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Credit Comment: 0,0:01:01.00,0:01:01.04,Default,,0,0,0,,Opening Comment: 0,0:21:37.03,0:21:37.07,Default,,0,0,0,,Ending Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Sign Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,~Dialogue~ Comment: 9,0:03:54.05,0:03:54.71,Text - CN,,0,0,0,,啊! Comment: 8,0:03:54.05,0:03:54.71,Text - JP,,0,0,0,,あっ! Comment: 9,0:08:02.59,0:08:03.09,Text - CN,,700,0,0,,嗯…? Comment: 8,0:08:02.59,0:08:03.09,Text - JP,,700,0,0,,ん…? Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.03,Sign,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\p3\c&H37415A&\pos(900,965)}m 879.6 132.8 b 872.4 132.8 865.4 134.9 859.4 138.9 857.7 140 856.2 141.2 854.8 142.7 l 854.8 103 840.1 103 840.1 203.8 854.8 203.8 854.8 195.2 b 855.9 196.2 857.1 197.5 858.5 198.6 874.8 210.2 897.5 206.4 909.1 190.1 920.7 173.8 916.9 151.1 900.6 139.5 894.5 135.1 887.2 132.8 879.6 132.8 l 879.6 132.8 m 879.7 192 b 866.9 192 854.8 181.8 854.8 168.9 854.8 156 866.9 145.6 879.7 145.6 892.5 145.6 902.3 156 902.3 169 902.3 182 892.4 192 879.7 192 l 879.7 192 m 806.5 131.9 l 806.5 169.5 b 806.4 182 795.1 191.2 784.7 191.2 770.9 191.2 762.7 182 762.7 169.3 l 762.7 131.8 747.8 131.8 747.8 169.3 b 747.8 188.9 762.9 204.8 784.7 204.8 793.4 204.8 800.7 200.5 806.3 194.3 l 806.3 203.4 820.8 203.4 820.8 131.9 806.5 131.9 m 700.8 146.2 b 690.1 145.6 681.3 138.3 681.8 129.9 682.3 121.5 692 115.8 702.4 116.5 709.8 116.9 716.1 119.7 719.3 124.6 l 734.9 118.1 b 729 109 717.5 102.3 703.3 101.5 682.8 100.2 667.1 112.7 666.1 129.2 665.4 144.9 678.9 159.3 699 160.9 699.3 161.1 699.7 161.2 700.2 161.2 711 161.8 719.4 168.5 718.7 176.9 718.4 185.5 709.3 190 698.7 189.4 689.3 189 683.6 185.1 680.8 177.9 l 663.2 182.7 b 667.2 194.8 680.8 204.5 697.8 205.5 718.4 206.5 735.8 194.3 736.6 178 737.4 161.8 721.5 147.4 700.8 146.2 m 594.9 167.8 b 594.9 147.3 578.5 130.5 558.2 130.5 537.7 130.5 521.3 147.4 521.3 167.8 521.3 188.2 537.8 204.9 558.2 205 572.9 205 587 196.6 593.9 179.8 l 578.6 179.8 b 574.8 187.3 567.1 191.6 558.1 191.6 546.4 191.6 537.2 183 535.3 171.8 l 594.7 171.8 b 594.9 170.5 594.9 169.2 594.9 167.8 m 535.8 161 b 536 160.1 536.4 159.1 536.8 158.3 540.4 149.9 548.3 143.7 558.1 143.7 567.5 143.7 575.3 149.6 579 157.5 579.4 158.7 580.1 159.8 580.6 160.9 l 535.8 161 m 514.4 167.8 b 514.4 147.3 498 130.5 477.7 130.5 457.4 130.5 440.8 147.4 440.8 167.8 440.8 188.2 457.3 204.8 477.7 205 492.4 205 506.5 196.6 513.5 179.8 l 498.2 179.8 b 494.4 187.3 486.7 191.6 477.7 191.6 466 191.6 456.8 183 454.9 171.8 l 514.3 171.8 b 514.4 170.5 514.5 169.2 514.4 167.8 m 455.4 161 b 455.6 160.1 456 159.1 456.4 158.3 460 149.9 467.9 143.7 477.7 143.7 487.1 143.7 494.9 149.6 498.6 157.5 499 158.7 499.7 159.8 500.2 160.9 l 455.4 161 m 635.7 131.9 l 635.7 103 621.1 103 621.1 132 602 132 602 145.4 621.2 145.4 621.2 204 635.8 204 635.8 145.3 654 145.3 654 131.9 635.7 131.9 m 419.7 131.8 l 405.9 168.8 403.6 175.4 400.3 168.6 379.4 130 359.9 168.5 356.9 175.3 354.3 168.3 339.9 131.8 323.8 131.8 354.6 205.7 375.9 163.5 379.7 155 383.6 163.4 406.4 205.8 434.9 131.9 419.7 131.9 419.7 131.8 m 243.3 182.7 b 247.3 194.8 260.9 204.5 277.9 205.5 298.5 206.5 315.9 194.3 316.7 178 317.7 161.8 301.7 147.4 281.1 146.3 270.4 145.7 261.6 138.4 262.1 130 262.6 121.6 272.3 115.9 282.7 116.6 290 117 296.4 119.8 299.6 124.7 l 315.2 118.2 b 309.3 109.1 297.7 102.4 283.6 101.6 263.1 100.3 247.4 112.8 246.4 129.3 245.7 145 259.2 159.4 279.3 161 279.6 161.2 280 161.3 280.4 161.3 291.2 161.9 299.6 168.6 298.9 177 298.6 185.6 289.5 190.1 278.9 189.5 269.5 189.1 263.8 185.2 261 178 l 243.3 182.7 m 25.1 154.6 l 106.9 25.8 164.5 116.2 180.9 116.3 106.9 0 0 168.5 152.1 168.5 119.6 218.1 102.7 192.4 121.5 192.4 121.5 178.6 77.2 178.6 119.8 243.8 177.8 154.6 25.1 154.6 m 74.6 126.2 l 107.1 76.6 124 102.3 105.2 102.3 105.2 116.2 149.5 116.2 106.9 50.9 48.9 140.1 201.6 140.1 119.8 268.9 62.2 178.5 45.8 178.5 119.8 294.8 226.7 126.3 74.6 126.2 Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.03,Sign,,0,0,0,,{\an8\bord0\shad0\p1\c&H37415A&\pos(-30,-10)}m 958 972 l 962 972 962 1052 958 1052 Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.03,Sign,,0,0,0,,{\an7\bord0\fs40\fsp1\an2\c&H37415A&\pos(955,963)}翻译 / 后期:tastySugar\N歌词翻译 / 后期:Senren Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:18.52,Sign,,0,0,0,,{\an8\fad(3100,0)\pos(930,750)\fn9ISHQ3IZ\c&H743000&\3c&HFAFBFA&\bord6\blur2\fs90\fsp5}小书痴的下克{\fsp0}上\N{\fs30\bord4\fnE93Y1GHN\fsp5\blur1}为了成为图书管理员不择手{\fsp0}段\N{\fnKG0MOEDS\fscx90\fsp15\fs70\c&HD79712&\bord5\blur2}领主的养{\fsp0}女 Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:03.71,OPCN,,0,0,0,,朝着想与你携手描绘的未来 Dialogue: 0,0:01:03.71,0:01:08.09,OPCN,,0,0,0,,3, 2, 1 出发! Dialogue: 0,0:01:08.09,0:01:10.30,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:12.55,OPCN,,0,0,0,,用你的心书写 Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:14.76,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.81,OPCN,,0,0,0,,用你的光描绘 Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:18.52,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:01:18.52,0:01:23.52,OPCN,,0,0,0,,来吧 快翻开下一页! Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:25.52,OPCN,,0,0,0,,前进一步 又是一步 Dialogue: 0,0:01:25.52,0:01:28.15,OPCN,,0,0,0,,脚踏实地 一路走来 Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:32.41,OPCN,,0,0,0,,一直看着你的背影 Dialogue: 0,0:01:32.41,0:01:34.45,OPCN,,0,0,0,,曾经哭过 曾经笑过 Dialogue: 0,0:01:34.45,0:01:36.91,OPCN,,0,0,0,,有时也被人嘲笑过 Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:40.58,OPCN,,0,0,0,,但我从未灰心丧气 Dialogue: 0,0:01:40.58,0:01:45.71,OPCN,,0,0,0,,若意料之外的展开 Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:50.34,OPCN,,0,0,0,,让书页被泪水洇湿 Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:54.51,OPCN,,0,0,0,,不妨夹上一枚书签 Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:58.72,OPCN,,0,0,0,,留作下次阅读乐趣 Dialogue: 0,0:02:00.48,0:02:02.60,OPCN,,0,0,0,,想用我话语 Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:04.85,OPCN,,0,0,0,,记录你心声 Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:07.57,OPCN,,0,0,0,,全留在世上 Dialogue: 0,0:02:07.57,0:02:10.78,OPCN,,0,0,0,,永远不消失 Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.95,OPCN,,0,0,0,,我之所以有动力活下去 Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:15.16,OPCN,,0,0,0,,是因为你对我露出笑容 Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:17.41,OPCN,,0,0,0,,写下彼此间重叠的心意 Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:19.16,OPCN,,0,0,0,,不加修饰地 Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:22.96,OPCN,,0,0,0,,细细描绘故事的结局吧 Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:27.67,OPCN,,0,0,0,,此刻朝着未来倒数三声 Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:29.59,OPCN,,0,0,0,,(笔直) Dialogue: 0,0:02:29.59,0:02:31.01,OPCN,,0,0,0,,飞去! Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:48.41,EDCN,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,550,\alpha&HA0&)\t(550,950,\alpha&H00&)}记忆中清晨的气息 Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:50.37,EDCN,,0,0,0,,刚出炉面包的香气 Dialogue: 0,0:21:50.37,0:21:54.34,EDCN,,0,0,0,,柔和阳光洒落窗台 Dialogue: 0,0:21:54.34,0:21:56.30,EDCN,,0,0,0,,母亲掌心里的温暖 Dialogue: 0,0:21:56.30,0:21:59.17,EDCN,,0,0,0,,为我扎头发的笑容 Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:02.97,EDCN,,0,0,0,,如今仍是我的宝物 Dialogue: 0,0:22:02.97,0:22:04.68,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:04.68,0:22:06.93,EDCN,,0,0,0,,不知不觉到了黄昏 Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:08.64,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:10.81,EDCN,,0,0,0,,地上影子渐渐拉长 Dialogue: 0,0:22:10.81,0:22:13.94,EDCN,,0,0,0,,停下脚步稍作休息 Dialogue: 0,0:22:13.94,0:22:17.11,EDCN,,0,0,0,,试着静下心深呼吸 Dialogue: 0,0:22:17.11,0:22:19.07,EDCN,,0,0,0,,如今仍然心怀感激 Dialogue: 0,0:22:19.07,0:22:21.03,EDCN,,0,0,0,,不会忘记 Dialogue: 0,0:22:21.03,0:22:25.07,EDCN,,0,0,0,,那句简单的「没关系」 Dialogue: 0,0:22:25.07,0:22:27.04,EDCN,,0,0,0,,仍会想起 Dialogue: 0,0:22:27.04,0:22:30.04,EDCN,,0,0,0,,「我回来了」说出口时 Dialogue: 0,0:22:30.04,0:22:32.92,EDCN,,0,0,0,,「欢迎回来」有多温暖 Dialogue: 0,0:22:32.92,0:22:34.96,EDCN,,0,0,0,,你的笑容 Dialogue: 0,0:22:34.96,0:22:36.88,EDCN,,0,0,0,,在最艰难的日子里 Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:40.84,EDCN,,0,0,0,,自始至终支撑着我 Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:42.84,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:42.84,0:22:45.85,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:22:45.85,0:22:48.77,EDCN,,0,0,0,,再把今天讲给你听 Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:50.73,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:50.73,0:22:53.69,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:57.61,EDCN,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}再把今天讲给你听 Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:36.01,Sign,ep_title,0,0,0,,{\an8\pos(960,630)\fn372YWQMR\bord0\fs110\c&H251F99&\shad2\4c&H02021E&\fsp10}募捐的方{\fsp0}法 Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:30.69,Sign,,0,0,0,,{可不做} Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:29.77,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:36.03,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:21:34.02,0:21:37.03,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fn372YWQMR\bord0\fs100\c&H37415A&}未完待续… Dialogue: 0,0:23:07.08,0:23:10.08,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fn372YWQMR\bord0\fs90\c&H251F99&\shad1.5\4c&H02021E&\fsp10}下一{\fsp0}章\N{\fs10}\N{\fs110\fsp10}演奏会的准{\fsp0}备 Dialogue: 0,0:23:14.12,0:23:18.84,Sign,,0,0,0,,{\fad(230,0)\pos(590,460)\fnLFU46UYO\fs40\bord0\c&H0C0E0C&}贵 Dialogue: 0,0:23:14.12,0:23:18.84,Sign,,0,0,0,,{\fad(230,0)\pos(590,635)\fnLFU46UYO\fs40\bord0\c&H0C0E0C&}便宜 Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:26.47,Sign,,0,0,0,,{\pos(1220,715)\fnLFU46UYO\bord0\c&H0C0E0C&}贵 Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:26.51,Sign,,0,0,0,,{\pos(1219,715)\fnLFU46UYO\bord0\blur0.5\c&H0C0E0C&}贵 Dialogue: 0,0:23:18.84,0:23:26.47,Sign,,0,0,0,,{\pos(1220,1015)\fnLFU46UYO\bord0\c&H0C0E0C&}便宜 Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:26.51,Sign,,0,0,0,,{\pos(1219,1015)\fnLFU46UYO\bord0\blur0.5\c&H0C0E0C&}便宜 Dialogue: 0,0:23:26.84,0:23:29.35,Sign,,0,0,0,,{\pos(350,715)\fnLFU46UYO\bord0\c&H0C0E0C&}贵 Dialogue: 0,0:23:26.84,0:23:29.35,Sign,,0,0,0,,{\pos(350,1020)\fnLFU46UYO\bord0\c&H0C0E0C&}便宜 Dialogue: 1,0:06:40.30,0:06:44.63,Note,,0,0,0,,奥多南兹:\N{\fs45}贵族间通讯用的魔器,激活后变成\N小鸟形态,能穿透墙壁但无法穿越\N领地间的结界。 Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:44.63,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(300,0)\pos(30,30)\p1}m 494.484 203.969 l -14.281 203.969 -14.281 -2.25 494.484 -2.25 Dialogue: 1,0:09:16.70,0:09:19.08,Note,,0,0,0,,{\fad(100,0)\fs45\pos(1453.2,959.6)}※下划线表示此处说的是日语\N 而非异世界语言。 Dialogue: 0,0:09:16.70,0:09:19.08,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(100,0)\p1\pos(1453.2,959.6)}m 429.953 98.938 l -10.641 98.938 -10.641 -5.375 429.953 -5.375 Dialogue: 1,0:13:43.22,0:13:45.85,Note,,0,0,0,,{\fad(300,300)}写字板:\N{\fs45}梅茵还是平民时使用的笔记工具。用\N铁笔在蜡上刻画书写,不需要墨水,\N非常方便。 Dialogue: 0,0:13:43.22,0:13:45.85,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(300,300)\pos(30,30)\p1}m 524.078 203.875 l -14.344 203.875 -14.344 -2.359 524.078 -2.359 Dialogue: 9,0:00:00.98,0:00:05.11,Text - CN,,0,0,0,,为了让新建成的哈塞工坊投入运营 Dialogue: 8,0:00:00.98,0:00:05.11,Text - JP,,0,0,0,,新たに出来たハッセの工房を稼働させるべく Dialogue: 9,0:00:05.11,0:00:09.03,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵得在茶会上募集捐款 Dialogue: 8,0:00:05.11,0:00:09.03,Text - JP,,0,0,0,,お茶会で寄付金を募る事になったローゼマイン Dialogue: 9,0:00:09.03,0:00:10.32,Text - CN,,0,0,0,,然而… Dialogue: 8,0:00:09.03,0:00:10.32,Text - JP,,0,0,0,,だが… Dialogue: 9,0:00:32.85,0:00:37.85,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵要开始一项新的事业 Dialogue: 8,0:00:32.85,0:00:37.85,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマインが新しく事業を始めることになりましたの Dialogue: 9,0:00:38.23,0:00:40.85,Text - CN,,0,0,0,,希望各位可以倾力相助 Dialogue: 8,0:00:38.23,0:00:40.85,Text - JP,,0,0,0,,ご協力いただけると助かります Dialogue: 9,0:00:52.12,0:00:55.99,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}根本没人把我放在眼里! Dialogue: 8,0:00:52.12,0:00:55.99,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}私 全然相手にされてないよ! Dialogue: 9,0:02:43.10,0:02:45.40,Text - CN,,0,0,0,,听说你又昏倒了 Dialogue: 8,0:02:43.10,0:02:45.40,Text - JP,,0,0,0,,また倒れたそうだな Dialogue: 9,0:02:45.40,0:02:48.52,Text - CN,,0,0,0,,万分惭愧… Dialogue: 8,0:02:45.40,0:02:48.52,Text - JP,,0,0,0,,面目ございません… Dialogue: 9,0:02:48.94,0:02:50.61,Text - CN,,0,0,0,,在这次举办的茶会上 Dialogue: 8,0:02:48.94,0:02:50.61,Text - JP,,0,0,0,,今回のお茶会は Dialogue: 9,0:02:50.61,0:02:53.80,Text - CN,,0,0,0,,多亏了艾薇拉母亲大人和芙萝洛翠亚养母大人 Dialogue: 8,0:02:50.61,0:02:53.80,Text - JP,,0,0,0,,エルヴィーラお母様とフロレンツィア養母様 Dialogue: 9,0:02:53.80,0:02:56.07,Text - CN,,0,0,0,,她们二人积攒的信赖和功绩 Dialogue: 8,0:02:53.80,0:02:56.07,Text - JP,,0,0,0,,2 人の信頼と実績のおかげで Dialogue: 9,0:02:56.07,0:03:00.54,Text - CN,,0,0,0,,我们募集到了大量捐款 可以说是大获成功 然而… Dialogue: 8,0:02:56.07,0:03:00.54,Text - JP,,0,0,0,,かなりの寄付金が集まって 大成功したんだけど… Dialogue: 9,0:03:02.79,0:03:08.17,Text - CN,,0,0,0,,明明为了事业 将来你还得再不断募捐才行… Dialogue: 8,0:03:02.79,0:03:08.17,Text - JP,,0,0,0,,事業のため これから先も寄付金を募らなければなりませんのに… Dialogue: 9,0:03:08.17,0:03:11.41,Text - CN,,0,0,0,,但光是出席茶会就会昏倒 Dialogue: 8,0:03:08.17,0:03:11.41,Text - JP,,0,0,0,,お茶会程度でも倒れてしまうのは Dialogue: 9,0:03:11.41,0:03:13.67,Text - CN,,0,0,0,,这是个刻不容缓的问题啊 Dialogue: 8,0:03:11.41,0:03:13.67,Text - JP,,0,0,0,,由々しき問題ですわね Dialogue: 9,0:03:13.67,0:03:18.93,Text - CN,,0,0,0,,体力和社交能力都绝非一朝一夕就能提高的… Dialogue: 8,0:03:13.67,0:03:18.93,Text - JP,,0,0,0,,体力と社交力を高めるにはまだ時間がかかりそうです… Dialogue: 9,0:03:19.30,0:03:21.43,Text - CN,,0,0,0,,那你打算怎么做? Dialogue: 8,0:03:19.30,0:03:21.43,Text - JP,,0,0,0,,ではどうするおつもり? Dialogue: 9,0:03:23.22,0:03:24.93,Text - CN,,0,0,0,,神殿… Dialogue: 8,0:03:23.22,0:03:24.93,Text - JP,,0,0,0,,神殿… Dialogue: 9,0:03:25.52,0:03:30.69,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,450)}我记得另一个世界的教会似乎会举行义卖会 Dialogue: 8,0:03:25.52,0:03:30.69,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,450)}あっちの世界の教会だと チャリティーバザーとかしてたっけ Dialogue: 9,0:03:31.57,0:03:36.20,Text - CN,,0,0,0,,我们贩卖闲置物品 把一部分收益作为资金如何? Dialogue: 8,0:03:31.57,0:03:36.20,Text - JP,,0,0,0,,不用品を売って 収益の一部をいただくなんていかがでしょう? Dialogue: 9,0:03:36.20,0:03:41.08,Text - CN,,0,0,0,,在神殿 没使用的东西都是要变卖的吗? Dialogue: 8,0:03:36.20,0:03:41.08,Text - JP,,0,0,0,,神殿では使わなくなったものを売ってしまわれるのかしら? Dialogue: 9,0:03:43.83,0:03:46.21,Text - CN,,0,0,0,,话说神官长 Dialogue: 8,0:03:43.83,0:03:46.21,Text - JP,,0,0,0,,ほんと神官長って Dialogue: 9,0:03:46.66,0:03:49.42,Text - CN,,0,0,0,,他真是所有贵族女性的偶像啊… Dialogue: 8,0:03:46.66,0:03:49.42,Text - JP,,0,0,0,,貴族女性のアイドルだよね… Dialogue: 9,0:03:52.00,0:03:53.62,Text - CN,,0,0,0,,偶像… Dialogue: 8,0:03:52.00,0:03:53.62,Text - JP,,0,0,0,,アイドル… Dialogue: 9,0:04:09.15,0:04:10.61,Text - CN,,0,0,0,,嗯 对哦 Dialogue: 8,0:04:09.15,0:04:10.61,Text - JP,,0,0,0,,うん そうだよ Dialogue: 9,0:04:10.61,0:04:13.73,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,980)}不如办一场慈善演奏会吧! Dialogue: 8,0:04:10.61,0:04:13.73,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,980)}チャリティーコンサートを開けばいいんだよ! Dialogue: 9,0:04:13.73,0:04:16.36,Text - CN,,0,0,0,,门票肯定大卖特卖 Dialogue: 8,0:04:13.73,0:04:16.36,Text - JP,,0,0,0,,チケットバカ売れ間違いなしで Dialogue: 9,0:04:16.36,0:04:18.70,Text - CN,,0,0,0,,捐款的问题也能迎刃而解! Dialogue: 8,0:04:16.36,0:04:18.70,Text - JP,,0,0,0,,寄付金問題大解決! Dialogue: 9,0:04:18.70,0:04:21.32,Text - CN,,0,0,0,,要是再印节目单来卖 Dialogue: 8,0:04:18.70,0:04:21.32,Text - JP,,0,0,0,,さらにプログラムを印刷して売れば Dialogue: 9,0:04:21.32,0:04:25.25,Text - CN,,0,0,0,,还能同时宣传印刷业 简直一石二鸟! Dialogue: 8,0:04:21.32,0:04:25.25,Text - JP,,0,0,0,,事業の宣伝にもなって 一石二鳥! Dialogue: 9,0:04:27.87,0:04:29.25,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人 Dialogue: 8,0:04:27.87,0:04:29.25,Text - JP,,0,0,0,,フェルディナンド様 Dialogue: 9,0:04:29.25,0:04:32.59,Text - CN,,0,0,0,,能请您用飞苏平琴演奏几首乐曲吗? Dialogue: 8,0:04:29.25,0:04:32.59,Text - JP,,0,0,0,,数曲フェシュピールを弾いてくださいませんか? Dialogue: 9,0:04:32.59,0:04:35.76,Text - CN,,0,0,0,,我想举办一场募捐演奏会 Dialogue: 8,0:04:32.59,0:04:35.76,Text - JP,,0,0,0,,寄付金を募る演奏会を開くのです Dialogue: 9,0:04:38.38,0:04:40.89,Text - CN,,0,0,0,,为什么非得要我弹? Dialogue: 8,0:04:38.38,0:04:40.89,Text - JP,,0,0,0,,何故私が弾かねばならない? Dialogue: 9,0:04:40.89,0:04:43.72,Text - CN,,0,700,0,,因为感觉能赚钱! Dialogue: 8,0:04:40.89,0:04:43.72,Text - JP,,0,700,0,,お金になりそうだから! Dialogue: 9,0:04:43.72,0:04:45.89,Text - CN,,0,700,0,,因为在我认识的人里面 Dialogue: 8,0:04:43.72,0:04:45.89,Text - JP,,0,700,0,,わたくしが知っている中で Dialogue: 9,0:04:45.89,0:04:48.52,Text - CN,,0,700,0,,您的琴艺是最好的 Dialogue: 8,0:04:45.89,0:04:48.52,Text - JP,,0,700,0,,フェシュピールが一番お上手ですから Dialogue: 9,0:04:48.77,0:04:50.02,Text - CN,,0,0,0,,不行 Dialogue: 8,0:04:48.77,0:04:50.02,Text - JP,,0,0,0,,却下だ Dialogue: 9,0:04:50.02,0:04:52.02,Text - CN,,0,0,0,,这对我没有任何好处 Dialogue: 8,0:04:50.02,0:04:52.02,Text - JP,,0,0,0,,私に何の益もない Dialogue: 9,0:04:52.02,0:04:53.40,Text - CN,,0,0,0,,我想也是… Dialogue: 8,0:04:52.02,0:04:53.40,Text - JP,,0,0,0,,ですよね… Dialogue: 9,0:04:54.15,0:04:57.28,Text - CN,,0,0,0,,果然没法说动神官长啊… Dialogue: 8,0:04:54.15,0:04:57.28,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり神官長は動かせないかぁ… Dialogue: 9,0:04:57.28,0:04:58.03,Text - CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 8,0:04:57.28,0:04:58.03,Text - JP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 9,0:04:58.40,0:05:01.03,Text - CN,,0,0,0,,你必须要设法举办演奏会!! Dialogue: 8,0:04:58.40,0:05:01.03,Text - JP,,0,0,0,,何とか演奏会を行うのです!! Dialogue: 9,0:05:03.41,0:05:05.58,Text - CN,,0,0,0,,我 我根本无法拒绝! Dialogue: 8,0:05:03.41,0:05:05.58,Text - JP,,0,0,0,,ぜ 絶対断れない! Dialogue: 9,0:05:05.58,0:05:08.08,Text - CN,,0,0,0,,还得报答她帮忙办茶会的恩情… Dialogue: 8,0:05:05.58,0:05:08.08,Text - JP,,0,0,0,,お茶会の恩返しもしてあげたいし… Dialogue: 9,0:05:08.08,0:05:12.54,Text - CN,,0,0,0,,我想想 能让神官长动心的东西… Dialogue: 8,0:05:08.08,0:05:12.54,Text - JP,,0,0,0,,え~っと 神官長が心惹かれるようなもの… Dialogue: 9,0:05:14.67,0:05:18.55,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人 我会提供新的乐曲给您 Dialogue: 8,0:05:14.67,0:05:18.55,Text - JP,,0,0,0,,フェルディナンド様 新しい曲を提供するので Dialogue: 9,0:05:18.55,0:05:20.80,Text - CN,,0,0,0,,您能在演奏会上弹奏吗? Dialogue: 8,0:05:18.55,0:05:20.80,Text - JP,,0,0,0,,演奏会で弾いてみませんか? Dialogue: 9,0:05:21.93,0:05:25.47,Text - CN,,0,0,0,,还有 再加上新的菜谱! Dialogue: 8,0:05:21.93,0:05:25.47,Text - JP,,0,0,0,,あと 新しい料理のレシピもつけます! Dialogue: 9,0:05:26.81,0:05:29.64,Text - CN,,0,0,0,,还有… 还有… Dialogue: 8,0:05:26.81,0:05:29.64,Text - JP,,0,0,0,,あと… あとは… Dialogue: 9,0:05:31.02,0:05:32.85,Text - CN,,0,0,0,,我没有别的了… Dialogue: 8,0:05:31.02,0:05:32.85,Text - JP,,0,0,0,,もうありません… Dialogue: 9,0:05:32.85,0:05:34.81,Text - CN,,0,0,0,,那这件事就到此为止 Dialogue: 8,0:05:32.85,0:05:34.81,Text - JP,,0,0,0,,ならこの話は終わりだ Dialogue: 9,0:05:37.94,0:05:39.94,Text - CN,,0,0,0,,说什么到此为止呢! Dialogue: 8,0:05:37.94,0:05:39.94,Text - JP,,0,0,0,,終わりだではありません! Dialogue: 9,0:05:40.61,0:05:41.65,Text - CN,,0,0,0,,黎希达… Dialogue: 8,0:05:40.61,0:05:41.65,Text - JP,,0,0,0,,リヒャルダ… Dialogue: 9,0:05:41.65,0:05:44.45,Text - CN,,0,0,0,,真是的 斐迪南少爷 哪有您这样的 Dialogue: 8,0:05:41.65,0:05:44.45,Text - JP,,0,0,0,,全く フェルディナンド坊ちゃまときたら Dialogue: 9,0:05:44.45,0:05:48.20,Text - CN,,0,0,0,,大小姐才大病初愈 您不要欺负她 Dialogue: 8,0:05:44.45,0:05:48.20,Text - JP,,0,0,0,,病み上がりの姫様に意地悪をするものではありませんよ Dialogue: 9,0:05:48.45,0:05:50.21,Text - CN,,0,0,0,,但这对我没有任何好处… Dialogue: 8,0:05:48.45,0:05:50.21,Text - JP,,0,0,0,,だが 私に何の益も… Dialogue: 9,0:05:50.58,0:05:52.21,Text - CN,,0,0,0,,不要找借口了! Dialogue: 8,0:05:50.58,0:05:52.21,Text - JP,,0,0,0,,言い訳は結構! Dialogue: 9,0:05:53.63,0:05:59.84,Text - CN,,0,0,0,,大小姐准备的不都是少爷您非常喜欢的东西吗? Dialogue: 8,0:05:53.63,0:05:59.84,Text - JP,,0,0,0,,姫様がご用意されようとしたものは全て坊ちゃまが好むものだったのではありませんか? Dialogue: 9,0:06:00.84,0:06:04.59,Text - CN,,0,0,0,,别那么小气 去弹几首曲子又不会死! Dialogue: 8,0:06:00.84,0:06:04.59,Text - JP,,0,0,0,,ケチケチしないで 数曲くらい弾いて差し上げなさい! Dialogue: 9,0:06:04.97,0:06:06.10,Text - CN,,0,0,0,,但是… Dialogue: 8,0:06:04.97,0:06:06.10,Text - JP,,0,0,0,,しかしだな… Dialogue: 9,0:06:06.14,0:06:09.18,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(230,0)}这可是齐尔维斯特大人主导的事业! Dialogue: 8,0:06:06.14,0:06:09.18,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(230,0)}あのジルヴェスター様が主導の事業です! Dialogue: 9,0:06:09.18,0:06:13.85,Text - CN,,0,0,0,,少爷您要是不做大小姐的后盾 那怎么能行!? Dialogue: 8,0:06:09.18,0:06:13.85,Text - JP,,0,0,0,,なればこそ坊ちゃまが姫様の後ろ盾にならなくてどうします!? Dialogue: 9,0:06:15.10,0:06:17.11,Text - CN,,0,0,0,,回答呢? Dialogue: 8,0:06:15.10,0:06:17.11,Text - JP,,0,0,0,,お返事は? Dialogue: 9,0:06:17.11,0:06:18.36,Text - CN,,0,0,0,,少爷? Dialogue: 8,0:06:17.11,0:06:18.36,Text - JP,,0,0,0,,坊ちゃま? Dialogue: 9,0:06:21.11,0:06:22.86,Text - CN,,0,0,0,,我弹不就是了 Dialogue: 8,0:06:21.11,0:06:22.86,Text - JP,,0,0,0,,弾けば良いのであろう Dialogue: 9,0:06:23.95,0:06:24.78,Text - CN,,0,0,0,,太强了! Dialogue: 8,0:06:23.95,0:06:24.78,Text - JP,,0,0,0,,すごい! Dialogue: 9,0:06:24.78,0:06:26.87,Text - CN,,0,0,0,,太强了 黎希达奶奶!! Dialogue: 8,0:06:24.78,0:06:26.87,Text - JP,,0,0,0,,すごいよ リヒャルダおばあちゃま!! Dialogue: 9,0:06:27.37,0:06:29.37,Text - CN,,0,0,0,,除了弹琴之外 我可什么都不会做 Dialogue: 8,0:06:27.37,0:06:29.37,Text - JP,,0,0,0,,弾く以外は何もせぬぞ Dialogue: 9,0:06:33.12,0:06:36.13,Text - CN,,0,0,0,,随后 我们定下了举办的日期… Dialogue: 8,0:06:33.12,0:06:36.13,Text - JP,,0,0,0,,それから私達は開催日を決め… Dialogue: 9,0:06:40.30,0:06:44.63,Text - CN,,0,0,0,,给神官长送去了奥多南兹 Dialogue: 8,0:06:40.30,0:06:44.63,Text - JP,,0,0,0,,神官長へオルドナンツを飛ばした Dialogue: 9,0:06:47.05,0:06:50.14,Text - CN,,0,0,0,,就让葳玛来画节目单的封面吧! Dialogue: 8,0:06:47.05,0:06:50.14,Text - JP,,0,0,0,,プログラムの表紙はヴィルマに描いてもらおう! Dialogue: 9,0:06:51.02,0:06:53.64,Text - CN,,0,0,0,,啊… 真是等不及了 Dialogue: 8,0:06:51.02,0:06:53.64,Text - JP,,0,0,0,,あぁ… 待ち遠しい Dialogue: 9,0:06:53.64,0:06:55.77,Text - CN,,0,0,0,,感觉心脏快要跳出来了 Dialogue: 8,0:06:53.64,0:06:55.77,Text - JP,,0,0,0,,胸が張り裂けそう Dialogue: 9,0:06:55.77,0:06:56.98,Text - CN,,0,0,0,,啊 对了! Dialogue: 8,0:06:55.77,0:06:56.98,Text - JP,,0,0,0,,ハッ そうだわ! Dialogue: 9,0:06:56.98,0:06:59.77,Text - CN,,0,0,0,,邀请函能交给我来准备吗? Dialogue: 8,0:06:56.98,0:06:59.77,Text - JP,,0,0,0,,招待状はわたくしに任せてくださらない? Dialogue: 9,0:06:59.77,0:07:02.40,Text - CN,,0,0,0,,啊!母亲大人 请等一等 Dialogue: 8,0:06:59.77,0:07:02.40,Text - JP,,0,0,0,,あ!お母様 待ってください Dialogue: 9,0:07:02.40,0:07:07.91,Text - CN,,0,0,0,,我想要售卖门票 而不是用邀请函邀请观众 Dialogue: 8,0:07:02.40,0:07:07.91,Text - JP,,0,0,0,,招待状で皆様をご招待するのではなく チケットにして売ってもらいたいのです Dialogue: 9,0:07:08.41,0:07:09.53,Text - CN,,0,0,0,,门票? Dialogue: 8,0:07:08.41,0:07:09.53,Text - JP,,0,0,0,,チケット? Dialogue: 9,0:07:09.91,0:07:13.29,Text - CN,,0,1100,0,,这是我们重要的收入来源 Dialogue: 8,0:07:09.91,0:07:13.29,Text - JP,,0,1100,0,,大事な収入源ですので Dialogue: 9,0:07:15.21,0:07:17.04,Text - CN,,0,0,0,,呀 这么快就回复了 Dialogue: 8,0:07:15.21,0:07:17.04,Text - JP,,0,0,0,,あら もうお返事が Dialogue: 9,0:07:17.50,0:07:20.30,Text - CN,,0,0,0,,一个月后举办 我没有问题 Dialogue: 8,0:07:17.50,0:07:20.30,Text - JP,,0,0,0,,ひと月後の開催で私も構わぬ Dialogue: 9,0:07:20.80,0:07:24.17,Text - CN,,0,0,0,,对了 接下来是给罗洁梅茵的口信 Dialogue: 8,0:07:20.80,0:07:24.17,Text - JP,,0,0,0,,ああ それとこれはローゼマインに伝言だが Dialogue: 9,0:07:24.17,0:07:26.68,Text - CN,,0,0,0,,明天要开始进行魔法训练 Dialogue: 8,0:07:24.17,0:07:26.68,Text - JP,,0,0,0,,明日から魔術訓練を始める Dialogue: 9,0:07:26.68,0:07:29.68,Text - CN,,0,0,0,,叫她喝下药水把身体恢复好 Dialogue: 8,0:07:26.68,0:07:29.68,Text - JP,,0,0,0,,薬を飲んで体調を整えておくように Dialogue: 9,0:07:30.81,0:07:33.14,Text - CN,,0,0,0,,令人发寒的嗓音 Dialogue: 8,0:07:30.81,0:07:33.14,Text - JP,,0,0,0,,涼しいお声だこと Dialogue: 9,0:07:35.56,0:07:38.77,Text - CN,,0,0,0,,神官长看样子是非常生气 Dialogue: 8,0:07:35.56,0:07:38.77,Text - JP,,0,0,0,,神官長 すごく怒っていたけど Dialogue: 9,0:07:38.77,0:07:41.79,Text - CN,,0,0,0,,不过 进行魔法训练是想让我做什么呢? Dialogue: 8,0:07:38.77,0:07:41.79,Text - JP,,0,0,0,,魔術訓練って何させられるのかな? Dialogue: 9,0:07:46.03,0:07:48.07,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵 早上好 Dialogue: 8,0:07:46.03,0:07:48.07,Text - JP,,0,0,0,,おはよう ローゼマイン Dialogue: 9,0:07:48.66,0:07:51.70,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人 早上好… Dialogue: 8,0:07:48.66,0:07:51.70,Text - JP,,0,0,0,,おはようございます フェルディナンド様… Dialogue: 9,0:07:51.70,0:07:52.08,Text - CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 8,0:07:51.70,0:07:52.08,Text - JP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 9,0:07:54.70,0:07:59.33,Text - CN,,0,0,0,,今天的魔法训练是从阅读这些教科书开始吧? Dialogue: 8,0:07:54.70,0:07:59.33,Text - JP,,0,0,0,,今日の魔術の訓練はこちらの教科書を読むところからですね Dialogue: 9,0:07:59.33,0:08:01.09,Text - CN,,0,0,0,,我会加油的! Dialogue: 8,0:07:59.33,0:08:01.09,Text - JP,,0,0,0,,わたくし頑張ります! Dialogue: 9,0:08:01.09,0:08:02.59,Text - CN,,700,0,0,,黎希达 Dialogue: 8,0:08:01.09,0:08:02.59,Text - JP,,700,0,0,,リヒャルダ Dialogue: 9,0:08:05.26,0:08:07.51,Text - CN,,0,0,0,,那么 去进行魔法训练吧 Dialogue: 8,0:08:05.26,0:08:07.51,Text - JP,,0,0,0,,では 魔術訓練に出る Dialogue: 9,0:08:07.51,0:08:11.14,Text - CN,,0,0,0,,大小姐 请好好学习哦 Dialogue: 8,0:08:07.51,0:08:11.14,Text - JP,,0,0,0,,よく学ばれてきて下さいね 姫様 Dialogue: 9,0:08:11.14,0:08:14.64,Text - CN,,0,0,0,,为什么!? 我的书! Dialogue: 8,0:08:11.14,0:08:14.64,Text - JP,,0,0,0,,なんで!? 私の本~! Dialogue: 9,0:08:22.48,0:08:25.03,Text - CN,,0,0,0,,你们去自主训练吧 Dialogue: 8,0:08:22.48,0:08:25.03,Text - JP,,0,0,0,,其方らは自分の訓練をせよ Dialogue: 9,0:08:25.03,0:08:25.90,Text - CN,,0,0,0,,是! Dialogue: 8,0:08:25.03,0:08:25.90,Text - JP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 9,0:08:27.15,0:08:29.16,Text - CN,,0,0,0,,糟糕! Dialogue: 8,0:08:27.15,0:08:29.16,Text - JP,,0,0,0,,まずい! Dialogue: 9,0:08:29.16,0:08:31.41,Text - CN,,0,0,0,,我被迫单独面对神官长! Dialogue: 8,0:08:29.16,0:08:31.41,Text - JP,,0,0,0,,神官長と 1 対 1! Dialogue: 9,0:08:31.41,0:08:35.16,Text - CN,,0,0,0,,他该不会打算趁现在就演奏会的事报复我!? Dialogue: 8,0:08:31.41,0:08:35.16,Text - JP,,0,0,0,,まさかここで演奏会の八つ当たりをするつもりなんじゃ!? Dialogue: 9,0:08:36.79,0:08:40.42,Text - CN,,0,0,0,,那就先从制作骑兽的训练开始 Dialogue: 8,0:08:36.79,0:08:40.42,Text - JP,,0,0,0,,それではまず騎獣を作る訓練から始める Dialogue: 9,0:08:40.42,0:08:41.79,Text - CN,,0,0,0,,骑兽? Dialogue: 8,0:08:40.42,0:08:41.79,Text - JP,,0,0,0,,騎獣? Dialogue: 9,0:08:42.79,0:08:47.38,Text - CN,,0,0,0,,对 将来进行神殿工作或是为了扩大印刷业进行视察的时候 Dialogue: 8,0:08:42.79,0:08:47.38,Text - JP,,0,0,0,,ああ 今後の神殿業務や事業拡大のための視察など Dialogue: 9,0:08:47.38,0:08:49.80,Text - CN,,0,0,0,,你需要更频繁地四处移动 Dialogue: 8,0:08:47.38,0:08:49.80,Text - JP,,0,0,0,,各地への移動が増えるからな Dialogue: 9,0:08:49.80,0:08:50.68,Text - CN,,0,0,0,,伸手 Dialogue: 8,0:08:49.80,0:08:50.68,Text - JP,,0,0,0,,手を Dialogue: 9,0:08:53.68,0:08:57.68,Text - CN,,0,0,0,,它在以惊人的速度吸收魔力… Dialogue: 8,0:08:53.68,0:08:57.68,Text - JP,,0,0,0,,魔力がものすごい勢いで吸われているのですけど… Dialogue: 9,0:08:57.68,0:08:59.06,Text - CN,,800,0,0,,这样就好 Dialogue: 8,0:08:57.68,0:08:59.06,Text - JP,,800,0,0,,それでよい Dialogue: 9,0:08:59.06,0:09:02.69,Text - CN,,800,0,0,,必须要先用你的魔力将这块石头染色 Dialogue: 8,0:08:59.06,0:09:02.69,Text - JP,,800,0,0,,まずはその石を君の魔力で染める必要がある Dialogue: 9,0:09:05.19,0:09:06.73,Text - CN,,800,0,0,,这就染好了吗 Dialogue: 8,0:09:05.19,0:09:06.73,Text - JP,,800,0,0,,もう染まったか Dialogue: 9,0:09:06.73,0:09:09.20,Text - CN,,800,0,0,,那接下来练习使其变形 Dialogue: 8,0:09:06.73,0:09:09.20,Text - JP,,800,0,0,,では形を変える訓練に移る Dialogue: 9,0:09:09.20,0:09:14.70,Text - CN,,0,0,0,,首先 试着一边想象它变大的样子 一边让魔力膨胀起来 Dialogue: 8,0:09:09.20,0:09:14.70,Text - JP,,0,0,0,,まずは大きくなるように想像しながら 魔力を膨らませてみなさい Dialogue: 9,0:09:16.70,0:09:19.08,Text - CN,,0,0,0,,哇 像{\u1}气球{\u0}一样 Dialogue: 8,0:09:16.70,0:09:19.08,Text - JP,,0,0,0,,わぁ 風船みたい Dialogue: 9,0:09:19.46,0:09:21.33,Text - CN,,0,0,0,,接下来把魔石放在地上 Dialogue: 8,0:09:19.46,0:09:21.33,Text - JP,,0,0,0,,では魔石を床に置き Dialogue: 9,0:09:21.33,0:09:24.21,Text - CN,,0,0,0,,一边维持注入魔力 一边把手放开 Dialogue: 8,0:09:21.33,0:09:24.21,Text - JP,,0,0,0,,魔力を流しながら手を放してみなさい Dialogue: 9,0:09:27.84,0:09:29.97,Text - CN,,0,0,0,,老师 像是这样吗? Dialogue: 8,0:09:27.84,0:09:29.97,Text - JP,,0,0,0,,こうですか?先生! Dialogue: 9,0:09:29.97,0:09:31.72,Text - CN,,0,0,0,,笨蛋 不要让它离开视线! Dialogue: 8,0:09:29.97,0:09:31.72,Text - JP,,0,0,0,,目を離すな 馬鹿者! Dialogue: 9,0:09:31.72,0:09:33.85,Text - CN,,0,0,0,,对 对不起 Dialogue: 8,0:09:31.72,0:09:33.85,Text - JP,,0,0,0,,す すみません Dialogue: 9,0:09:35.85,0:09:38.35,Text - CN,,0,0,0,,膨胀了? Dialogue: 8,0:09:35.85,0:09:38.35,Text - JP,,0,0,0,,膨らんでいる? Dialogue: 9,0:09:38.35,0:09:42.10,Text - CN,,0,0,0,,请问 要让它膨胀到什么程度? Dialogue: 8,0:09:38.35,0:09:42.10,Text - JP,,0,0,0,,あの これってどこまで膨らませるんですか? Dialogue: 9,0:09:42.85,0:09:44.86,Text - CN,,0,0,0,,要大到你能骑上去 Dialogue: 8,0:09:42.85,0:09:44.86,Text - JP,,0,0,0,,自分が乗れる大きさまでだ Dialogue: 9,0:09:44.86,0:09:47.11,Text - CN,,0,0,0,,还能变得更大 Dialogue: 8,0:09:44.86,0:09:47.11,Text - JP,,0,0,0,,まだまだ大きくできる Dialogue: 9,0:09:47.11,0:09:48.74,Text - CN,,0,0,0,,太好了 Dialogue: 8,0:09:47.11,0:09:48.74,Text - JP,,0,0,0,,よかった Dialogue: 9,0:09:48.74,0:09:53.11,Text - CN,,0,0,0,,我还说它要是像{\u1}气球{\u0}一样突然爆炸怎么办… Dialogue: 8,0:09:48.74,0:09:53.11,Text - JP,,0,0,0,,風船みたいにいきなりパァン!って割れたらどうしようかと… Dialogue: 9,0:10:08.50,0:10:09.76,Text - CN,,0,0,0,,发生什么事了!? Dialogue: 8,0:10:08.50,0:10:09.76,Text - JP,,0,0,0,,何事ですか!? Dialogue: 9,0:10:09.76,0:10:11.88,Text - CN,,0,0,0,,只是变形失败了而已 Dialogue: 8,0:10:09.76,0:10:11.88,Text - JP,,0,0,0,,少々失敗しただけだ Dialogue: 9,0:10:11.88,0:10:12.88,Text - CN,,0,0,0,,没事 Dialogue: 8,0:10:11.88,0:10:12.88,Text - JP,,0,0,0,,問題ない Dialogue: 9,0:10:18.64,0:10:19.77,Text - CN,,0,0,0,,你个笨蛋! Dialogue: 8,0:10:18.64,0:10:19.77,Text - JP,,0,0,0,,馬鹿者! Dialogue: 9,0:10:19.77,0:10:22.94,Text - CN,,0,0,0,,明知魔石会依据你的心意发生变化 Dialogue: 8,0:10:19.77,0:10:22.94,Text - JP,,0,0,0,,自分が思ったように魔石を変化させているさなかに Dialogue: 9,0:10:22.94,0:10:26.02,Text - CN,,0,0,0,,却还要想象其爆炸 那它肯定会炸啊! Dialogue: 8,0:10:22.94,0:10:26.02,Text - JP,,0,0,0,,割れるようなことを想像すればどうなるか分かるであろう! Dialogue: 9,0:10:26.02,0:10:28.36,Text - CN,,0,0,0,,对 对不起 Dialogue: 8,0:10:26.02,0:10:28.36,Text - JP,,0,0,0,,ご ごめんなさい~ Dialogue: 9,0:10:28.36,0:10:31.90,Text - CN,,0,0,0,,真受不了 贵重的魔石都碎成渣了 Dialogue: 8,0:10:28.36,0:10:31.90,Text - JP,,0,0,0,,まったく 貴重な魔石が粉々だ Dialogue: 9,0:10:32.24,0:10:37.24,Text - CN,,0,0,0,,用一把金粉就造出了一座神殿… Dialogue: 8,0:10:32.24,0:10:37.24,Text - JP,,0,0,0,,金色の粉ひと掴みで神殿ひとつ… Dialogue: 9,0:10:42.62,0:10:46.63,Text - CN,,0,0,0,,也就是说 它的价值跟一座神殿相当!? Dialogue: 8,0:10:42.62,0:10:46.63,Text - JP,,0,0,0,,ってことは これだけで神殿ひとつ分の代金!? Dialogue: 9,0:10:50.13,0:10:51.51,Text - CN,,0,0,0,,你在做什么 Dialogue: 8,0:10:50.13,0:10:51.51,Text - JP,,0,0,0,,何をしている Dialogue: 9,0:10:51.51,0:10:53.80,Text - CN,,0,0,0,,破碎的魔石无法恢复原状 Dialogue: 8,0:10:51.51,0:10:53.80,Text - JP,,0,0,0,,砕けた魔石は元には戻らぬ Dialogue: 9,0:10:54.30,0:10:55.80,Text - CN,,0,0,0,,没关系 Dialogue: 8,0:10:54.30,0:10:55.80,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫です Dialogue: 9,0:10:55.80,0:10:58.81,Text - CN,,0,0,0,,这是黏土… 黏土 Dialogue: 8,0:10:55.80,0:10:58.81,Text - JP,,0,0,0,,これは粘土… 粘土なんです Dialogue: 9,0:10:59.76,0:11:01.06,Text - CN,,0,0,0,,你看! Dialogue: 8,0:10:59.76,0:11:01.06,Text - JP,,0,0,0,,ほら! Dialogue: 9,0:11:04.31,0:11:05.56,Text - CN,,0,0,0,,怎么样! Dialogue: 8,0:11:04.31,0:11:05.56,Text - JP,,0,0,0,,ね! Dialogue: 9,0:11:07.94,0:11:09.82,Text - CN,,0,0,0,,真是超乎常理 Dialogue: 8,0:11:07.94,0:11:09.82,Text - JP,,0,0,0,,非常識な Dialogue: 9,0:11:12.82,0:11:15.82,Text - CN,,0,0,0,,今天你先喝下这药水 Dialogue: 8,0:11:12.82,0:11:15.82,Text - JP,,0,0,0,,今日のところはこの薬を飲んでおきなさい Dialogue: 9,0:11:16.07,0:11:17.32,Text - CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 8,0:11:16.07,0:11:17.32,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 9,0:11:17.32,0:11:20.83,Text - CN,,0,0,0,,另外 这些有关魔法的书籍 Dialogue: 8,0:11:17.32,0:11:20.83,Text - JP,,0,0,0,,それと この魔術関係の本だが Dialogue: 9,0:11:20.83,0:11:24.08,Text - CN,,0,0,0,,当然 我会在明天前预习完毕的! Dialogue: 8,0:11:20.83,0:11:24.08,Text - JP,,0,0,0,,もちろん明日までにバッチリ予習しておきます! Dialogue: 9,0:11:24.08,0:11:25.33,Text - CN,,0,0,0,,我这就做好读书的准备 Dialogue: 8,0:11:24.08,0:11:25.33,Text - JP,,0,0,0,,早速読書の準備を Dialogue: 9,0:11:25.33,0:11:26.58,Text - CN,,0,0,0,,黎希达 Dialogue: 8,0:11:25.33,0:11:26.58,Text - JP,,0,0,0,,リヒャルダ Dialogue: 9,0:11:26.58,0:11:29.34,Text - CN,,0,0,0,,因为魔法训练的缘故 罗洁梅茵已经累了 Dialogue: 8,0:11:26.58,0:11:29.34,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマインは魔術の訓練で疲れている Dialogue: 9,0:11:29.96,0:11:30.84,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 8,0:11:29.96,0:11:30.84,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 9,0:11:30.84,0:11:33.34,Text - CN,,0,0,0,,今天就好好休息吧 Dialogue: 8,0:11:30.84,0:11:33.34,Text - JP,,0,0,0,,今日はしっかり休ませなさい Dialogue: 9,0:11:33.34,0:11:35.47,Text - CN,,0,0,0,,不然可能又要卧床不起 Dialogue: 8,0:11:33.34,0:11:35.47,Text - JP,,0,0,0,,また寝込むかもしれぬ Dialogue: 9,0:11:35.47,0:11:38.34,Text - CN,,0,0,0,,那今天就先休息了吧 Dialogue: 8,0:11:35.47,0:11:38.34,Text - JP,,0,0,0,,では本日はもうお休みになさって Dialogue: 9,0:11:38.34,0:11:40.47,Text - CN,,0,0,0,,明天再读书吧 Dialogue: 8,0:11:38.34,0:11:40.47,Text - JP,,0,0,0,,読書は明日にいたしましょう Dialogue: 9,0:11:40.72,0:11:44.23,Text - CN,,0,0,0,,对了 说到明天 你来神殿一趟 Dialogue: 8,0:11:40.72,0:11:44.23,Text - JP,,0,0,0,,ああ その明日だが 神殿へ来るように Dialogue: 9,0:11:44.23,0:11:45.48,Text - CN,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 8,0:11:44.23,0:11:45.48,Text - JP,,0,0,0,,えぇ!? Dialogue: 9,0:11:45.48,0:11:50.23,Text - CN,,0,800,0,,我还要收取演奏会的报酬 乐曲和菜谱呢 Dialogue: 8,0:11:45.48,0:11:50.23,Text - JP,,0,800,0,,演奏会の報酬である 楽曲とレシピを貰わねばなるまい Dialogue: 9,0:11:50.23,0:11:52.86,Text - CN,,0,1000,0,,斐迪南大人 太过分了 Dialogue: 8,0:11:50.23,0:11:52.86,Text - JP,,0,1000,0,,ひどいです フェルディナンド様 Dialogue: 9,0:11:53.36,0:11:56.61,Text - CN,,0,0,0,,考虑到你的身体状况 这是理所应当的吧 Dialogue: 8,0:11:53.36,0:11:56.61,Text - JP,,0,0,0,,君の体調のことを考えれば当然だろう Dialogue: 9,0:11:56.61,0:11:58.87,Text - CN,,0,0,0,,但是 书… Dialogue: 8,0:11:56.61,0:11:58.87,Text - JP,,0,0,0,,でも 本が… Dialogue: 9,0:11:58.87,0:12:04.12,Text - CN,,0,0,0,,大小姐 少爷是在担心您的身体 Dialogue: 8,0:11:58.87,0:12:04.12,Text - JP,,0,0,0,,姫様 坊ちゃまは姫様のことを心配なさっているのですよ Dialogue: 9,0:12:07.67,0:12:12.13,Text - CN,,0,0,0,,原来神官长的报复不是训练 而是让我看不成书 Dialogue: 8,0:12:07.67,0:12:12.13,Text - JP,,0,0,0,,訓練じゃなくて 本のお預けこそが神官長の報復だったんだ Dialogue: 9,0:12:12.59,0:12:15.63,Text - CN,,0,0,0,,太 太气人了! Dialogue: 8,0:12:12.59,0:12:15.63,Text - JP,,0,0,0,,く 悔しい~! Dialogue: 9,0:12:16.88,0:12:18.34,Text - CN,,0,0,0,,既然这样! Dialogue: 8,0:12:16.88,0:12:18.34,Text - JP,,0,0,0,,もういい! Dialogue: 9,0:12:18.34,0:12:20.51,Text - CN,,0,0,0,,那我也不会手下留情了! Dialogue: 8,0:12:18.34,0:12:20.51,Text - JP,,0,0,0,,だったらこっちも遠慮はしないよ! Dialogue: 9,0:12:21.01,0:12:26.02,Text - CN,,0,0,0,,我要在节目表的封面印上神官长的脸部特写! Dialogue: 8,0:12:21.01,0:12:26.02,Text - JP,,0,0,0,,プログラムの表紙は神官長の顔のドアップにしてやる! Dialogue: 9,0:12:39.53,0:12:45.66,Text - CN,,0,0,0,,为了报复神官长 我立刻展开行动 力图重现油印技术 Dialogue: 8,0:12:39.53,0:12:45.66,Text - JP,,0,0,0,,私は神官長に仕返しすべく ガリ版印刷の再現を目指して行動を始めた Dialogue: 9,0:13:13.69,0:13:15.82,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵 你太狡猾了! Dialogue: 8,0:13:13.69,0:13:15.82,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマインはずるい! Dialogue: 9,0:13:15.82,0:13:18.15,Text - CN,,0,0,0,,说我狡猾… 是指什么? Dialogue: 8,0:13:15.82,0:13:18.15,Text - JP,,0,0,0,,ずるい… とは? Dialogue: 9,0:13:20.82,0:13:23.32,Text - CN,,0,0,0,,我说你狡猾就是狡猾! Dialogue: 8,0:13:20.82,0:13:23.32,Text - JP,,0,0,0,,私がずるいと言ったらずるいのだ! Dialogue: 9,0:13:23.32,0:13:25.24,Text - CN,,0,700,0,,莫名其妙! Dialogue: 8,0:13:23.32,0:13:25.24,Text - JP,,0,700,0,,わけわかんないよ! Dialogue: 9,0:13:25.24,0:13:28.33,Text - CN,,0,700,0,,我现在根本没空应付他的任性! Dialogue: 8,0:13:25.24,0:13:28.33,Text - JP,,0,700,0,,今我儘に付き合えるほど暇じゃないの! Dialogue: 9,0:13:43.22,0:13:45.47,Text - CN,,0,0,0,,真想要个写字板啊 Dialogue: 8,0:13:43.22,0:13:45.47,Text - JP,,0,0,0,,書字板が欲しいな Dialogue: 9,0:13:50.27,0:13:54.11,Text - CN,,0,0,0,,之前我听说您是要在城堡住一段时间的 Dialogue: 8,0:13:50.27,0:13:54.11,Text - JP,,0,0,0,,しばらくはお城に滞在すると伺っていましたが Dialogue: 9,0:13:54.52,0:13:57.11,Text - CN,,0,0,0,,发生什么事了吗? Dialogue: 8,0:13:54.52,0:13:57.11,Text - JP,,0,0,0,,何かございましたか? Dialogue: 9,0:13:57.11,0:14:00.61,Text - CN,,0,0,0,,神官长不让我看书 Dialogue: 8,0:13:57.11,0:14:00.61,Text - JP,,0,0,0,,神官長に読書をお預けにされたのです Dialogue: 9,0:14:01.11,0:14:03.62,Text - CN,,0,0,0,,神官长吗? Dialogue: 8,0:14:01.11,0:14:03.62,Text - JP,,0,0,0,,神官長が? Dialogue: 9,0:14:03.62,0:14:06.62,Text - CN,,0,0,0,,嗯!而且是三番五次地! Dialogue: 8,0:14:03.62,0:14:06.62,Text - JP,,0,0,0,,ええ!しかも何度も! Dialogue: 9,0:14:06.99,0:14:10.37,Text - CN,,0,1000,0,,而且我今早本打算早起读书的… Dialogue: 8,0:14:06.99,0:14:10.37,Text - JP,,0,1000,0,,おまけに今朝早起きして読もうと思ったら… Dialogue: 9,0:14:13.50,0:14:16.29,Text - CN,,0,0,0,,大小姐!不可以! Dialogue: 8,0:14:13.50,0:14:16.29,Text - JP,,0,0,0,,なりませんよ!姫様! Dialogue: 9,0:14:19.05,0:14:23.89,Text - CN,,0,0,0,,您只要一开始读书就会忘记约定吧? Dialogue: 8,0:14:19.05,0:14:23.89,Text - JP,,0,0,0,,本を読み始めるとお約束を忘れてしまうのでしょう? Dialogue: 9,0:14:23.89,0:14:27.89,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,980)}斐迪南少爷专门跟我说过 Dialogue: 8,0:14:23.89,0:14:27.89,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,980)}フェルディナンド坊ちゃまがおっしゃいましたよ Dialogue: 9,0:14:28.14,0:14:32.14,Text - CN,,0,0,0,,不惜让我忍受无法读书的煎熬也要叫我来神殿! Dialogue: 8,0:14:28.14,0:14:32.14,Text - JP,,0,0,0,,わたくしに本を我慢させてまで神殿に呼び出すなんて! Dialogue: 9,0:14:32.52,0:14:37.27,Text - CN,,0,0,0,,看来神官长真是迫切地想要新的乐曲和菜谱啊 Dialogue: 8,0:14:32.52,0:14:37.27,Text - JP,,0,0,0,,神官長はよっぽどすぐに新しい楽曲とレシピが必要なのでしょう Dialogue: 9,0:14:38.90,0:14:40.90,Text - CN,,0,0,0,,法蓝 怎么了? Dialogue: 8,0:14:38.90,0:14:40.90,Text - JP,,0,0,0,,どうしたのです?フラン Dialogue: 9,0:14:40.90,0:14:44.16,Text - CN,,0,0,0,,没有… 他跟我说因为筹到捐款了 Dialogue: 8,0:14:40.90,0:14:44.16,Text - JP,,0,0,0,,いえ… 私は寄付金が集まったので Dialogue: 9,0:14:44.16,0:14:48.16,Text - CN,,0,0,0,,所以要把钱交给奇尔博塔商会… Dialogue: 8,0:14:44.16,0:14:48.16,Text - JP,,0,0,0,,それをギルベルタ商会に渡すよう言われたのですが… Dialogue: 9,0:14:49.04,0:14:51.16,Text - CN,,0,0,0,,奇尔博塔商会? Dialogue: 8,0:14:49.04,0:14:51.16,Text - JP,,0,0,0,,ギルベルタ商会? Dialogue: 9,0:14:52.54,0:14:55.04,Text - CN,,0,0,0,,他们差不多该到了吧… Dialogue: 8,0:14:52.54,0:14:55.04,Text - JP,,0,0,0,,そろそろ到着の時間かと… Dialogue: 9,0:15:10.06,0:15:13.56,Text - CN,,0,0,0,,路兹! Dialogue: 8,0:15:10.06,0:15:13.56,Text - JP,,0,0,0,,ルッツー! Dialogue: 9,0:15:17.44,0:15:19.07,Text - CN,,0,0,0,,你听我说! Dialogue: 8,0:15:17.44,0:15:19.07,Text - JP,,0,0,0,,ちょっと聞いてよ! Dialogue: 9,0:15:19.07,0:15:21.94,Text - CN,,0,0,0,,神官长欺负我 搞得我太难受了! Dialogue: 8,0:15:19.07,0:15:21.94,Text - JP,,0,0,0,,神官長に嫌がらせされて大変なんだよ! Dialogue: 9,0:15:21.94,0:15:23.44,Text - CN,,0,0,0,,他对你做什么了!? Dialogue: 8,0:15:21.94,0:15:23.44,Text - JP,,0,0,0,,何されたんだ!? Dialogue: 9,0:15:23.82,0:15:27.24,Text - CN,,0,0,0,,他故意给让我看见我没看过的书! Dialogue: 8,0:15:23.82,0:15:27.24,Text - JP,,0,0,0,,私の読んだことない本を見せびらかして! Dialogue: 9,0:15:27.24,0:15:31.58,Text - CN,,0,0,0,,但是不停给我增加日程让我看不了书 Dialogue: 8,0:15:27.24,0:15:31.58,Text - JP,,0,0,0,,でも予定を詰めこんで読ませてくれないの Dialogue: 9,0:15:31.95,0:15:33.83,Text - CN,,0,0,0,,那可真是不得了 Dialogue: 8,0:15:31.95,0:15:33.83,Text - JP,,0,0,0,,それはすげぇな Dialogue: 9,0:15:33.83,0:15:38.08,Text - CN,,0,0,0,,敢用书来欺负你 真是不要命了 Dialogue: 8,0:15:33.83,0:15:38.08,Text - JP,,0,0,0,,本を使って嫌がらせなんて 命知らずというか Dialogue: 9,0:15:38.08,0:15:39.46,Text - CN,,0,0,0,,就是说啊! Dialogue: 8,0:15:38.08,0:15:39.46,Text - JP,,0,0,0,,だからね! Dialogue: 9,0:15:39.46,0:15:42.09,Text - CN,,0,0,0,,我要实现油印技术! Dialogue: 8,0:15:39.46,0:15:42.09,Text - JP,,0,0,0,,ガリ版印刷を完成させてやるの! Dialogue: 9,0:15:42.09,0:15:44.09,Text - CN,,800,0,0,,这两者有什么关系吗!? Dialogue: 8,0:15:42.09,0:15:44.09,Text - JP,,800,0,0,,繋がりがわかんねえよ!? Dialogue: 9,0:15:44.09,0:15:46.22,Text - CN,,800,0,0,,别管了 跟我一起做吧! Dialogue: 8,0:15:44.09,0:15:46.22,Text - JP,,800,0,0,,いいから 一緒に作ろうよ! Dialogue: 9,0:15:46.59,0:15:48.97,Text - CN,,1000,0,0,,好吗?好吗?好吗? Dialogue: 8,0:15:46.59,0:15:48.97,Text - JP,,1000,0,0,,ね?ね?ね~? Dialogue: 9,0:15:49.85,0:15:51.10,Text - CN,,0,0,0,,你个蠢货! Dialogue: 8,0:15:49.85,0:15:51.10,Text - JP,,0,0,0,,この阿呆! Dialogue: 9,0:15:51.10,0:15:55.10,Text - CN,,0,0,0,,你知不知道你们搞得我们有多忙吗!? Dialogue: 8,0:15:51.10,0:15:55.10,Text - JP,,0,0,0,,お前らのせいで こっちがどれだけ忙しくなったかわかってるのか!? Dialogue: 9,0:15:55.39,0:15:56.98,Text - CN - top,,0,0,0,,那班诺先生 Dialogue: 8,0:15:55.39,0:15:56.98,Text - JP - top,,0,0,0,,ベンノさんだって Dialogue: 9,0:15:56.98,0:16:01.11,Text - CN - top,,0,0,0,,你知道我找贵族募捐有多困难吗!? Dialogue: 8,0:15:56.98,0:16:01.11,Text - JP - top,,0,0,0,,貴族の寄付金集めがどれだけ大変だったかわかってますか!? Dialogue: 9,0:16:01.44,0:16:05.28,Text - CN,,0,0,0,,在我的赚钱计划中 油印必不可少! Dialogue: 8,0:16:01.44,0:16:05.28,Text - JP,,0,0,0,,私の金策にはガリ版印刷が必要なんです! Dialogue: 9,0:16:05.28,0:16:09.16,Text - CN,,0,0,0,,能发大财的机会就只有一个月后这一次! Dialogue: 8,0:16:05.28,0:16:09.16,Text - JP,,0,0,0,,儲けられる機会はひと月後のたった 1 回限り! Dialogue: 9,0:16:09.16,0:16:11.66,Text - CN,,0,0,0,,而且 取决于能否完成油印技术 Dialogue: 8,0:16:09.16,0:16:11.66,Text - JP,,0,0,0,,しかもガリ版印刷ができるかどうかで Dialogue: 9,0:16:11.66,0:16:14.79,Text - CN,,0,0,0,,能赚到的钱可是天差地别! Dialogue: 8,0:16:11.66,0:16:14.79,Text - JP,,0,0,0,,儲けられる金額が馬鹿みたいに変わるんですよ! Dialogue: 9,0:16:18.79,0:16:20.17,Text - CN,,0,0,0,,你详细讲讲 Dialogue: 8,0:16:18.79,0:16:20.17,Text - JP,,0,0,0,,詳しく話せ Dialogue: 9,0:16:20.54,0:16:23.55,Text - CN,,0,0,0,,在过去 我们成功制作了植物纸 Dialogue: 8,0:16:20.54,0:16:23.55,Text - JP,,0,0,0,,これまで私達は植物紙を作り Dialogue: 9,0:16:23.55,0:16:27.05,Text - CN,,0,0,0,,比起羊皮纸 生产能力大幅提升 Dialogue: 8,0:16:23.55,0:16:27.05,Text - JP,,0,0,0,,羊皮紙に比べ 生産性を向上させました Dialogue: 9,0:16:27.68,0:16:29.05,Text - CN,,0,0,0,,然后是雕版印刷 Dialogue: 8,0:16:27.68,0:16:29.05,Text - JP,,0,0,0,,次は木版画 Dialogue: 9,0:16:29.59,0:16:34.56,Text - CN,,0,0,0,,让我们能低成本制作书籍这种原本只能单件制作的奢侈品 Dialogue: 8,0:16:29.59,0:16:34.56,Text - JP,,0,0,0,,今まで一点物の高級品とされてきた本を以前より安価に Dialogue: 9,0:16:34.56,0:16:37.56,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,230)}而且还能实现量产 Dialogue: 8,0:16:34.56,0:16:37.56,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,230)}しかも複数冊作れるようになりました Dialogue: 9,0:16:37.89,0:16:40.69,Text - CN,,0,0,0,,而这次的油印是一种梦幻般的技术 Dialogue: 8,0:16:37.89,0:16:40.69,Text - JP,,0,0,0,,今回作ろうとしているガリ版印刷は Dialogue: 9,0:16:40.69,0:16:46.07,Text - CN,,0,0,0,,能印出比雕版印刷更精细的图画 而且印刷次数还更多 Dialogue: 8,0:16:40.69,0:16:46.07,Text - JP,,0,0,0,,版画よりも精巧な絵がついた本を更に大量に作れる夢のような技術 Dialogue: 9,0:16:46.07,0:16:50.07,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,980)}能赚到的钱和过去不可同日而语! Dialogue: 8,0:16:46.07,0:16:50.07,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,980)}得られる利益は今までの比じゃありません! Dialogue: 9,0:16:50.07,0:16:52.20,Text - CN,,0,0,0,,所谓油印 Dialogue: 8,0:16:50.07,0:16:52.20,Text - JP,,0,0,0,,ガリ版印刷というのは Dialogue: 9,0:16:52.20,0:16:56.58,Text - CN,,0,0,0,,就是把表面涂蜡的薄纸放在网纹钢板上 Dialogue: 8,0:16:52.20,0:16:56.58,Text - JP,,0,0,0,,ロウを圧着した薄い紙をヤスリ板に押し当てて Dialogue: 9,0:16:56.58,0:16:58.92,Text - CN,,0,0,0,,用铁笔刻出细小的孔洞 Dialogue: 8,0:16:56.58,0:16:58.92,Text - JP,,0,0,0,,鉄筆で小さな穴を開けて Dialogue: 9,0:16:58.92,0:17:01.71,Text - CN,,0,0,0,,再让油墨透过这些孔洞进行印刷的方法 Dialogue: 8,0:16:58.92,0:17:01.71,Text - JP,,0,0,0,,インクを通して印刷する方法のこと Dialogue: 9,0:17:04.50,0:17:08.84,Text - CN,,0,0,0,,这些孔洞越小 印刷出的图画就越精细 Dialogue: 8,0:17:04.50,0:17:08.84,Text - JP,,0,0,0,,この穴が細かいほど 精密な絵が印刷できる Dialogue: 9,0:17:08.84,0:17:13.22,Text - CN,,0,0,0,,就像像素点越小 电视的画面就越清晰一样 Dialogue: 8,0:17:08.84,0:17:13.22,Text - JP,,0,0,0,,ドットが小さいほど テレビの画面が綺麗なのと同じ仕組みだ Dialogue: 9,0:17:14.14,0:17:19.69,Text - CN,,0,0,0,,想要刻画出细小的孔洞 蜡纸的表面就必须光滑平整 Dialogue: 8,0:17:14.14,0:17:19.69,Text - JP,,0,0,0,,細かい穴を開けるには ロウ原紙の表面が綺麗なのは絶対条件 Dialogue: 9,0:17:19.69,0:17:22.48,Text - CN,,0,0,0,,蜡层能否涂得又薄又平整 Dialogue: 8,0:17:19.69,0:17:22.48,Text - JP,,0,0,0,,いかに薄くて綺麗なロウ引きができるか Dialogue: 9,0:17:22.98,0:17:26.61,Text - CN,,0,0,0,,这是制作蜡纸时最重要的一点 Dialogue: 8,0:17:22.98,0:17:26.61,Text - JP,,0,0,0,,それがロウ原紙作成の最重要ポイントであり Dialogue: 9,0:17:26.61,0:17:30.24,Text - CN,,0,0,0,,也是能否完成油印技术的关键 Dialogue: 8,0:17:26.61,0:17:30.24,Text - JP,,0,0,0,,またガリ版印刷完成のキモである Dialogue: 9,0:17:34.24,0:17:37.75,Text - CN,,0,0,0,,然后 至于蜡纸的制作… Dialogue: 8,0:17:34.24,0:17:37.75,Text - JP,,0,0,0,,で そのロウ原紙作りなんですけど… Dialogue: 9,0:17:37.75,0:17:38.25,Text - CN,,0,0,0,,吉鲁? Dialogue: 8,0:17:37.75,0:17:38.25,Text - JP,,0,0,0,,ギル? Dialogue: 9,0:17:38.62,0:17:41.25,Text - CN,,0,0,0,,是 用作基础的薄纸用陀龙… Dialogue: 8,0:17:38.62,0:17:41.25,Text - JP,,0,0,0,,はい 土台の薄い紙はトロ… Dialogue: 9,0:17:41.25,0:17:43.38,Text - CN,,0,0,0,,用{\u1}快速生长树{\u0}纸比较合适 Dialogue: 8,0:17:41.25,0:17:43.38,Text - JP,,0,0,0,,にょきにょっ木紙がいい具合です Dialogue: 9,0:17:43.38,0:17:47.01,Text - CN,,0,0,0,,但另一方面 涂蜡的工序进展不太顺利 Dialogue: 8,0:17:43.38,0:17:47.01,Text - JP,,0,0,0,,一方で ロウ引きの方が中々うまくいっておりません Dialogue: 9,0:17:47.01,0:17:49.13,Text - CN,,0,0,0,,所以说 路兹! Dialogue: 8,0:17:47.01,0:17:49.13,Text - JP,,0,0,0,,というわけで ルッツ! Dialogue: 9,0:17:49.13,0:17:51.63,Text - CN,,0,0,0,,来帮我做蜡纸嘛! Dialogue: 8,0:17:49.13,0:17:51.63,Text - JP,,0,0,0,,ロウ原紙作り手伝ってよ~! Dialogue: 9,0:17:51.63,0:17:54.51,Text - CN,,0,0,0,,诶!? 我现在也很忙的啦 Dialogue: 8,0:17:51.63,0:17:54.51,Text - JP,,0,0,0,,えぇ!? 今俺も忙しいんだよ Dialogue: 9,0:17:55.18,0:17:57.77,Text - CN,,0,0,0,,看来你已经计划得很周到了 Dialogue: 8,0:17:55.18,0:17:57.77,Text - JP,,0,0,0,,随分色々と考えているな Dialogue: 9,0:17:57.77,0:18:00.89,Text - CN,,0,0,0,,虽然我想把路兹借给你 Dialogue: 8,0:17:57.77,0:18:00.89,Text - JP,,0,0,0,,ならば ルッツを貸してやりたいが Dialogue: 9,0:18:00.89,0:18:04.27,Text - CN,,0,0,0,,但我们的资金也不够用 必须要人手 Dialogue: 8,0:18:00.89,0:18:04.27,Text - JP,,0,0,0,,こちらも資金不足で 人手が必要なんだ Dialogue: 9,0:18:06.15,0:18:09.94,Text - CN,,0,0,0,,总之 今天我能给你这么多 Dialogue: 8,0:18:06.15,0:18:09.94,Text - JP,,0,0,0,,とりあえず 今日はそれだけお渡しできますけど? Dialogue: 9,0:18:12.41,0:18:14.57,Text - CN,,0,0,0,,好!把路兹借给你! Dialogue: 8,0:18:12.41,0:18:14.57,Text - JP,,0,0,0,,よし!ルッツは貸し出す! Dialogue: 9,0:18:14.57,0:18:15.83,Text - CN,,0,0,0,,你要好好干! Dialogue: 8,0:18:14.57,0:18:15.83,Text - JP,,0,0,0,,キッチリやってこい! Dialogue: 9,0:18:16.20,0:18:17.79,Text - CN,,0,0,0,,老爷!? Dialogue: 8,0:18:16.20,0:18:17.79,Text - JP,,0,0,0,,旦那様!? Dialogue: 9,0:18:17.79,0:18:19.33,Text - CN,,0,0,0,,太好了! Dialogue: 8,0:18:17.79,0:18:19.33,Text - JP,,0,0,0,,やった~! Dialogue: 9,0:18:20.08,0:18:22.21,Text - CN,,0,950,0,,请多指教咯 路兹! Dialogue: 8,0:18:20.08,0:18:22.21,Text - JP,,0,950,0,,よろしくね ルッツ! Dialogue: 9,0:18:27.34,0:18:33.22,Text - CN,,0,0,0,,那么 既然你这么努力 我送你一个礼物吧 Dialogue: 8,0:18:27.34,0:18:33.22,Text - JP,,0,0,0,,さて そんな一生懸命のお前にひとつ贈り物をさせてもらおうか Dialogue: 9,0:18:49.36,0:18:51.24,Text - CN,,0,400,0,,写字板!? Dialogue: 8,0:18:49.36,0:18:51.24,Text - JP,,0,400,0,,書字板!? Dialogue: 9,0:18:52.49,0:18:55.24,Text - CN,,0,0,0,,还请您收下 Dialogue: 8,0:18:52.49,0:18:55.24,Text - JP,,0,0,0,,どうぞお納めください Dialogue: 9,0:18:55.57,0:18:59.99,Text - CN,,0,0,0,,这是感谢你帮奇尔博塔商会跟贵族建立联系 Dialogue: 8,0:18:55.57,0:18:59.99,Text - JP,,0,0,0,,ギルベルタ商会と貴族の繋がりを作ってくれた礼だ Dialogue: 9,0:18:59.99,0:19:04.87,Text - CN,,0,0,0,,我听说你之前的写字板现在是多莉在用 Dialogue: 8,0:18:59.99,0:19:04.87,Text - JP,,0,0,0,,前のお前の書字板はトゥーリが使っていると聞いたもんでな Dialogue: 9,0:19:14.13,0:19:16.51,Text - CN,,0,0,0,,真高兴 Dialogue: 8,0:19:14.13,0:19:16.51,Text - JP,,0,0,0,,嬉しい Dialogue: 9,0:19:22.77,0:19:24.27,Text - CN,,0,0,0,,好! Dialogue: 8,0:19:22.77,0:19:24.27,Text - JP,,0,0,0,,よ~し! Dialogue: 9,0:19:24.27,0:19:29.27,Text - CN,,0,0,0,,我要更加努力 制作蜡纸! Dialogue: 8,0:19:24.27,0:19:29.27,Text - JP,,0,0,0,,ロウ原紙作り もっと頑張るぞ~! Dialogue: 9,0:19:33.78,0:19:36.03,Text - CN,,0,0,0,,那么 接下来要去工坊 Dialogue: 8,0:19:33.78,0:19:36.03,Text - JP,,0,0,0,,では 工房へ向かいます Dialogue: 9,0:19:43.91,0:19:49.04,Text - CN,,0,0,0,,因为有商业机密 所以我希望你们留在这里… Dialogue: 8,0:19:43.91,0:19:49.04,Text - JP,,0,0,0,,商品の秘密があるので 2 人はここで残ってもらいたいのですが… Dialogue: 9,0:19:49.04,0:19:50.67,Text - CN,,0,0,0,,不可以 Dialogue: 8,0:19:49.04,0:19:50.67,Text - JP,,0,0,0,,できません Dialogue: 9,0:19:50.67,0:19:52.76,Text - CN,,0,900,0,,想来也是… Dialogue: 8,0:19:50.67,0:19:52.76,Text - JP,,0,900,0,,だよね… Dialogue: 9,0:19:52.76,0:19:54.92,Text - CN,,0,900,0,,那就麻烦达穆尔陪同了 Dialogue: 8,0:19:52.76,0:19:54.92,Text - JP,,0,900,0,,ダームエルにお願いします Dialogue: 9,0:19:55.30,0:19:57.93,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵大人 请等一下 Dialogue: 8,0:19:55.30,0:19:57.93,Text - JP,,0,0,0,,お待ちください ローゼマイン様 Dialogue: 9,0:19:58.30,0:20:00.93,Text - CN,,0,0,0,,我不值得您信任吗? Dialogue: 8,0:19:58.30,0:20:00.93,Text - JP,,0,0,0,,わたくしは信用なりませんか? Dialogue: 9,0:20:03.18,0:20:06.69,Text - CN,,0,0,0,,布丽姬娣 我很感谢你 Dialogue: 8,0:20:03.18,0:20:06.69,Text - JP,,0,0,0,,ブリギッテ 貴女には感謝しています Dialogue: 9,0:20:06.69,0:20:11.69,Text - CN,,0,0,0,,感谢你如此尽职 愿意同我前往贵族避之不及的平民区 Dialogue: 8,0:20:06.69,0:20:11.69,Text - JP,,0,0,0,,貴族が嫌がる下町にも同行し とてもよく仕えてくれていると Dialogue: 9,0:20:11.69,0:20:12.69,Text - CN,,0,0,0,,那么… Dialogue: 8,0:20:11.69,0:20:12.69,Text - JP,,0,0,0,,ならば… Dialogue: 9,0:20:12.69,0:20:17.45,Text - CN,,0,0,0,,但你是拥有土地的贵族 基贝的妹妹 Dialogue: 8,0:20:12.69,0:20:17.45,Text - JP,,0,0,0,,ですが 貴女は土地を持つ貴族 ギーベの妹 Dialogue: 9,0:20:17.45,0:20:21.70,Text - CN,,0,0,0,,在获得能让家族获利的情报后 你能否保守秘密 Dialogue: 8,0:20:17.45,0:20:21.70,Text - JP,,0,0,0,,家に利益をもたらす情報を手に入れても 黙秘できるか Dialogue: 9,0:20:21.70,0:20:24.70,Text - CN,,0,0,0,,我还无法做出判断 Dialogue: 8,0:20:21.70,0:20:24.70,Text - JP,,0,0,0,,わたくしにはまだ判別できません Dialogue: 9,0:20:25.33,0:20:30.59,Text - CN - top,,0,0,0,,因为我知道你对家人的感情有多深 Dialogue: 8,0:20:25.33,0:20:30.59,Text - JP - top,,0,0,0,,貴女が家族を思うその優しさを私は知っているから Dialogue: 9,0:20:33.34,0:20:37.34,Text - CN,,0,0,0,,达穆尔是没有土地 住在贵族区的下级贵族 Dialogue: 8,0:20:33.34,0:20:37.34,Text - JP,,0,0,0,,ダームエルは土地を持たない貴族街の下級貴族 Dialogue: 9,0:20:37.34,0:20:40.60,Text - CN,,0,0,0,,要是出什么事 马上就能处理 Dialogue: 8,0:20:37.34,0:20:40.60,Text - JP,,0,0,0,,何かあった時は対応がすぐにできるのです Dialogue: 9,0:20:48.35,0:20:50.10,Text - CN,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 8,0:20:48.35,0:20:50.10,Text - JP,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 9,0:21:06.00,0:21:08.62,Text - CN,,0,0,0,,这就是现在的蜡纸 Dialogue: 8,0:21:06.00,0:21:08.62,Text - JP,,0,0,0,,これが現在のロウ原紙です Dialogue: 9,0:21:11.38,0:21:14.63,Text - CN,,0,0,0,,路兹 麻烦你叫约翰来一趟 Dialogue: 8,0:21:11.38,0:21:14.63,Text - JP,,0,0,0,,ルッツ ヨハンにお使いをお願いします Dialogue: 9,0:21:14.63,0:21:15.63,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 8,0:21:14.63,0:21:15.63,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 9,0:21:16.51,0:21:20.64,Text - CN,,0,0,0,,我一定要成功实现油印技术! Dialogue: 8,0:21:16.51,0:21:20.64,Text - JP,,0,0,0,,絶対にガリ版印刷を成功させてみせる! Dialogue: 9,0:21:20.64,0:21:25.47,Text - CN,,0,0,0,,我才不管神官长是否会觉得羞耻呢! Dialogue: 8,0:21:20.64,0:21:25.47,Text - JP,,0,0,0,,神官長が恥ずかしいとか そんな優しさは丸めてポイッ! Dialogue: 9,0:21:25.47,0:21:30.65,Text - CN,,0,0,0,,我要用能让贵族女性们纷纷倾倒的精美画像 Dialogue: 8,0:21:25.47,0:21:30.65,Text - JP,,0,0,0,,貴族女性達がバッタバッタ倒れちゃうような素敵イラストで Dialogue: 9,0:21:31.44,0:21:34.02,Text - CN,,0,0,0,,来发大财! Dialogue: 8,0:21:31.44,0:21:34.02,Text - JP,,0,0,0,,荒稼ぎだ~! Dialogue: 9,0:23:10.08,0:23:14.33,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,230)}罗洁梅茵 门票是什么啊? Dialogue: 8,0:23:10.08,0:23:14.33,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,230)}ローゼマイン チケットとはなんですの? Dialogue: 9,0:23:14.46,0:23:18.84,Text - CN,,0,0,0,,是按座位区分价格 类似预约凭证的东西吧 Dialogue: 8,0:23:14.46,0:23:18.84,Text - JP,,0,0,0,,お値段で座席が変わる 予約券のようなものですね Dialogue: 9,0:23:18.84,0:23:22.76,Text - CN,,0,700,0,,那我就选后方的座位吧 Dialogue: 8,0:23:18.84,0:23:22.76,Text - JP,,0,700,0,,でしたら わたくしは後ろの座席にいたしましょう Dialogue: 9,0:23:22.76,0:23:26.51,Text - CN,,0,700,0,,这样的话 囊中羞涩的人买票也不会有压力了 Dialogue: 8,0:23:22.76,0:23:26.51,Text - JP,,0,700,0,,そうすれば お金のない方も買いやすいですしね Dialogue: 9,0:23:27.10,0:23:29.35,Text - CN,,0,0,0,,而我要坐在这里! Dialogue: 8,0:23:27.10,0:23:29.35,Text - JP,,0,0,0,,わたくしはここにします! Dialogue: 9,0:23:29.35,0:23:36.23,Text - CN,,0,0,0,,我必须要在最佳座位上 充分享受斐迪南大人演奏时的英姿! Dialogue: 8,0:23:29.35,0:23:36.23,Text - JP,,0,0,0,,最高の席でフェルディナンド様の演奏姿を心行くまで堪能するのです! Dialogue: 9,0:23:40.90,0:23:45.03,Text - CN,,0,0,0,,真是神官长的狂热粉丝! Dialogue: 8,0:23:40.90,0:23:45.03,Text - JP,,0,0,0,,凄まじい神官長ファンっぷりだよ!