[Script Info] ; Font Subset: R2W4VWZI - FZLanTingYuan-DB-GBK ; Font Subset: 3DO2FTU6 - Dream Han Serif TC W27 ; Font Subset: 0RT1RPO6 - Dream Han Serif TC W24 ; Font Subset: ZQFR0LXL - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: QZZZGY64 - Dream Han Serif SC W27 ; Font Subset: BSYFP7YY - Dream Han Serif SC W24 ; Font Subset: KDM04IYT - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: Y6QL86DU - Dream Han Sans TC W24 ; Font Subset: 1Q63OQ7A - Dream Han Sans TC W20 ; Font Subset: UBPFK8Q0 - Dream Han Sans SC W24 ; Font Subset: PGLF75SK - Dream Han Sans SC W20 ; Font Subset: IP50I0EH - Dream Han Sans J W24 ; Script generated by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Honzuki no Gekokujou S04 - 06 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 LayoutResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,PGLF75SK,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Text - CN,UBPFK8Q0,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,50,1 Style: Text - JP,IP50I0EH,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,10,1 Style: Text - CN - top,UBPFK8Q0,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,10,1 Style: Text - JP - top,IP50I0EH,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,80,1 Style: Ruby,PGLF75SK,40,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,2,20,20,50,1 Style: Sign,PGLF75SK,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,20,20,30,1 Style: Note,PGLF75SK,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: Note - BG,PGLF75SK,60,&H78000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: OPCN,BSYFP7YY,60,&H00F0F2E1,&H000000FF,&H00687B4C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,20,20,3,1 Style: EDCN,KDM04IYT,55,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00223156,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 Style: INCN,KDM04IYT,75,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00783200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 Style: INJP,KDM04IYT,55,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00783200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕由 SweetSub 制作 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果是仅仅是修改时间轴匹配 BD 以外的片源的话,可以作为例外,在署名、非商业利用的情况下,可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 telegram 联系我,详细方法见 telegram 频道。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,SweetSub 的字幕在发布后也会继续更新,从第三方来源获取的外挂字幕可能并非是最新版本,我们建议访问 https://github.com/SweetSub/SweetSub 下载最新版本的字幕文件。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,此外,如果发现本字幕文件中的字体名称为乱码,说明这是字体子集化后的字幕,该版本并不是设计用来传播用的外挂字幕。请访问我们的 GitHub 页面下载原始外挂字幕。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,该版本为 web 版字幕 v1,在合集时会有修正。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Credit Comment: 0,0:00:38.02,0:00:38.06,Default,,0,0,0,,Opening Comment: 0,0:21:44.08,0:21:44.12,Default,,0,0,0,,Ending Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,IN1 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,IN2 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Sign Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,~Dialogue~ Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:44.08,Sign,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\p3\c&H37415A&\pos(900,965)}m 879.6 132.8 b 872.4 132.8 865.4 134.9 859.4 138.9 857.7 140 856.2 141.2 854.8 142.7 l 854.8 103 840.1 103 840.1 203.8 854.8 203.8 854.8 195.2 b 855.9 196.2 857.1 197.5 858.5 198.6 874.8 210.2 897.5 206.4 909.1 190.1 920.7 173.8 916.9 151.1 900.6 139.5 894.5 135.1 887.2 132.8 879.6 132.8 l 879.6 132.8 m 879.7 192 b 866.9 192 854.8 181.8 854.8 168.9 854.8 156 866.9 145.6 879.7 145.6 892.5 145.6 902.3 156 902.3 169 902.3 182 892.4 192 879.7 192 l 879.7 192 m 806.5 131.9 l 806.5 169.5 b 806.4 182 795.1 191.2 784.7 191.2 770.9 191.2 762.7 182 762.7 169.3 l 762.7 131.8 747.8 131.8 747.8 169.3 b 747.8 188.9 762.9 204.8 784.7 204.8 793.4 204.8 800.7 200.5 806.3 194.3 l 806.3 203.4 820.8 203.4 820.8 131.9 806.5 131.9 m 700.8 146.2 b 690.1 145.6 681.3 138.3 681.8 129.9 682.3 121.5 692 115.8 702.4 116.5 709.8 116.9 716.1 119.7 719.3 124.6 l 734.9 118.1 b 729 109 717.5 102.3 703.3 101.5 682.8 100.2 667.1 112.7 666.1 129.2 665.4 144.9 678.9 159.3 699 160.9 699.3 161.1 699.7 161.2 700.2 161.2 711 161.8 719.4 168.5 718.7 176.9 718.4 185.5 709.3 190 698.7 189.4 689.3 189 683.6 185.1 680.8 177.9 l 663.2 182.7 b 667.2 194.8 680.8 204.5 697.8 205.5 718.4 206.5 735.8 194.3 736.6 178 737.4 161.8 721.5 147.4 700.8 146.2 m 594.9 167.8 b 594.9 147.3 578.5 130.5 558.2 130.5 537.7 130.5 521.3 147.4 521.3 167.8 521.3 188.2 537.8 204.9 558.2 205 572.9 205 587 196.6 593.9 179.8 l 578.6 179.8 b 574.8 187.3 567.1 191.6 558.1 191.6 546.4 191.6 537.2 183 535.3 171.8 l 594.7 171.8 b 594.9 170.5 594.9 169.2 594.9 167.8 m 535.8 161 b 536 160.1 536.4 159.1 536.8 158.3 540.4 149.9 548.3 143.7 558.1 143.7 567.5 143.7 575.3 149.6 579 157.5 579.4 158.7 580.1 159.8 580.6 160.9 l 535.8 161 m 514.4 167.8 b 514.4 147.3 498 130.5 477.7 130.5 457.4 130.5 440.8 147.4 440.8 167.8 440.8 188.2 457.3 204.8 477.7 205 492.4 205 506.5 196.6 513.5 179.8 l 498.2 179.8 b 494.4 187.3 486.7 191.6 477.7 191.6 466 191.6 456.8 183 454.9 171.8 l 514.3 171.8 b 514.4 170.5 514.5 169.2 514.4 167.8 m 455.4 161 b 455.6 160.1 456 159.1 456.4 158.3 460 149.9 467.9 143.7 477.7 143.7 487.1 143.7 494.9 149.6 498.6 157.5 499 158.7 499.7 159.8 500.2 160.9 l 455.4 161 m 635.7 131.9 l 635.7 103 621.1 103 621.1 132 602 132 602 145.4 621.2 145.4 621.2 204 635.8 204 635.8 145.3 654 145.3 654 131.9 635.7 131.9 m 419.7 131.8 l 405.9 168.8 403.6 175.4 400.3 168.6 379.4 130 359.9 168.5 356.9 175.3 354.3 168.3 339.9 131.8 323.8 131.8 354.6 205.7 375.9 163.5 379.7 155 383.6 163.4 406.4 205.8 434.9 131.9 419.7 131.9 419.7 131.8 m 243.3 182.7 b 247.3 194.8 260.9 204.5 277.9 205.5 298.5 206.5 315.9 194.3 316.7 178 317.7 161.8 301.7 147.4 281.1 146.3 270.4 145.7 261.6 138.4 262.1 130 262.6 121.6 272.3 115.9 282.7 116.6 290 117 296.4 119.8 299.6 124.7 l 315.2 118.2 b 309.3 109.1 297.7 102.4 283.6 101.6 263.1 100.3 247.4 112.8 246.4 129.3 245.7 145 259.2 159.4 279.3 161 279.6 161.2 280 161.3 280.4 161.3 291.2 161.9 299.6 168.6 298.9 177 298.6 185.6 289.5 190.1 278.9 189.5 269.5 189.1 263.8 185.2 261 178 l 243.3 182.7 m 25.1 154.6 l 106.9 25.8 164.5 116.2 180.9 116.3 106.9 0 0 168.5 152.1 168.5 119.6 218.1 102.7 192.4 121.5 192.4 121.5 178.6 77.2 178.6 119.8 243.8 177.8 154.6 25.1 154.6 m 74.6 126.2 l 107.1 76.6 124 102.3 105.2 102.3 105.2 116.2 149.5 116.2 106.9 50.9 48.9 140.1 201.6 140.1 119.8 268.9 62.2 178.5 45.8 178.5 119.8 294.8 226.7 126.3 74.6 126.2 Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:44.08,Sign,,0,0,0,,{\an8\bord0\shad0\p1\c&H37415A&\pos(-30,-10)}m 958 972 l 962 972 962 1052 958 1052 Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:44.08,Sign,,0,0,0,,{\an7\bord0\fs40\fsp1\an2\c&H37415A&\pos(955,963)}翻译 / 后期:tastySugar\N歌词翻译 / 后期:Senren Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:55.54,Sign,,0,0,0,,{\an8\fad(3100,0)\pos(930,750)\fnQZZZGY64\c&H743000&\3c&HFAFBFA&\bord6\blur2\fs90\fsp5}小书痴的下克{\fsp0}上\N{\fs30\bord4\fnR2W4VWZI\fsp5\blur1}为了成为图书管理员不择手{\fsp0}段\N{\fnKDM04IYT\fscx90\fsp15\fs70\c&HD79712&\bord5\blur2}领主的养{\fsp0}女 Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:40.73,OPCN,,0,0,0,,朝着想与你携手描绘的未来 Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:45.11,OPCN,,0,0,0,,3, 2, 1 出发! Dialogue: 0,0:00:45.11,0:00:47.32,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:49.57,OPCN,,0,0,0,,用你的心书写 Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:51.78,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:53.83,OPCN,,0,0,0,,用你的光描绘 Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:55.54,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:55.54,0:01:00.54,OPCN,,0,0,0,,来吧 快翻开下一页! Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:02.54,OPCN,,0,0,0,,前进一步 又是一步 Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:05.17,OPCN,,0,0,0,,脚踏实地 一路走来 Dialogue: 0,0:01:05.17,0:01:09.42,OPCN,,0,0,0,,一直看着你的背影 Dialogue: 0,0:01:09.42,0:01:11.47,OPCN,,0,0,0,,曾经哭过 曾经笑过 Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:13.93,OPCN,,0,0,0,,有时也被人嘲笑过 Dialogue: 0,0:01:13.93,0:01:17.60,OPCN,,0,0,0,,但我从未灰心丧气 Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:22.73,OPCN,,0,0,0,,若意料之外的展开 Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:27.36,OPCN,,0,0,0,,让书页被泪水洇湿 Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:31.53,OPCN,,0,0,0,,不妨夹上一枚书签 Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:35.74,OPCN,,0,0,0,,留作下次阅读乐趣 Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:39.62,OPCN,,0,0,0,,想用我话语 Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:41.87,OPCN,,0,0,0,,记录你心声 Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:44.58,OPCN,,0,0,0,,全留在世上 Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:47.80,OPCN,,0,0,0,,永远不消失 Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.96,OPCN,,0,0,0,,我之所以有动力活下去 Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:52.18,OPCN,,0,0,0,,是因为你对我露出笑容 Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.43,OPCN,,0,0,0,,写下彼此间重叠的心意 Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:56.18,OPCN,,0,0,0,,不加修饰地 Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:59.97,OPCN,,0,0,0,,细细描绘故事的结局吧 Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:04.69,OPCN,,0,0,0,,此刻朝着未来倒数三声 Dialogue: 0,0:02:04.69,0:02:06.61,OPCN,,0,0,0,,(笔直) Dialogue: 0,0:02:06.61,0:02:07.98,OPCN,,0,0,0,,飞去! Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:55.46,EDCN,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,550,\alpha&HA0&)\t(550,950,\alpha&H00&)}记忆中清晨的气息 Dialogue: 0,0:21:55.46,0:21:57.42,EDCN,,0,0,0,,刚出炉面包的香气 Dialogue: 0,0:21:57.42,0:22:01.38,EDCN,,0,0,0,,柔和阳光洒落窗台 Dialogue: 0,0:22:01.38,0:22:03.34,EDCN,,0,0,0,,母亲掌心里的温暖 Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:06.22,EDCN,,0,0,0,,为我扎头发的笑容 Dialogue: 0,0:22:06.22,0:22:10.02,EDCN,,0,0,0,,如今仍是我的宝物 Dialogue: 0,0:22:10.02,0:22:11.73,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:13.98,EDCN,,0,0,0,,不知不觉到了黄昏 Dialogue: 0,0:22:13.98,0:22:15.69,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:15.69,0:22:17.86,EDCN,,0,0,0,,地上影子渐渐拉长 Dialogue: 0,0:22:17.86,0:22:20.99,EDCN,,0,0,0,,停下脚步稍作休息 Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:24.16,EDCN,,0,0,0,,试着静下心深呼吸 Dialogue: 0,0:22:24.16,0:22:26.12,EDCN,,0,0,0,,如今仍然心怀感激 Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:28.08,EDCN,,0,0,0,,不会忘记 Dialogue: 0,0:22:28.08,0:22:32.12,EDCN,,0,0,0,,那句简单的「没关系」 Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:34.08,EDCN,,0,0,0,,仍会想起 Dialogue: 0,0:22:34.08,0:22:37.09,EDCN,,0,0,0,,「我回来了」说出口时 Dialogue: 0,0:22:37.09,0:22:39.96,EDCN,,0,0,0,,「欢迎回来」有多温暖 Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:42.01,EDCN,,0,0,0,,你的笑容 Dialogue: 0,0:22:42.01,0:22:43.93,EDCN,,0,0,0,,在最艰难的日子里 Dialogue: 0,0:22:43.93,0:22:47.89,EDCN,,0,0,0,,自始至终支撑着我 Dialogue: 0,0:22:47.89,0:22:49.89,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:49.89,0:22:52.89,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:22:52.89,0:22:55.81,EDCN,,0,0,0,,再把今天讲给你听 Dialogue: 0,0:22:55.81,0:22:57.77,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:00.74,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:23:00.74,0:23:04.66,EDCN,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}再把今天讲给你听 Dialogue: 1,0:15:40.21,0:15:43.59,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}天空渐红 Dialogue: 1,0:15:43.59,0:15:51.56,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}静谧花园 群芳盛开 Dialogue: 1,0:15:51.56,0:16:02.28,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}片刻幽会 令我心痛 Dialogue: 1,0:16:02.28,0:16:12.37,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}春天到来 预示离别 Dialogue: 1,0:16:13.16,0:16:18.63,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}但求长伴 哪怕一晚 Dialogue: 1,0:16:18.63,0:16:30.14,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}若能与你 幸福相通 该有多好 Dialogue: 1,0:16:31.76,0:16:37.02,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}盖朵莉希 我的心肝 Dialogue: 1,0:16:37.35,0:16:43.02,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}多想知晓 你的幸福 Dialogue: 1,0:16:43.02,0:16:48.28,INCN,,0,0,10,,{\fad(0,240)\an7\blur3}哪怕彼此 天各一方 Dialogue: 1,0:16:48.28,0:16:50.78,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}我依然会 Dialogue: 1,0:16:50.78,0:16:55.16,INCN,,0,0,10,,{\fad(0,0)\an7\blur3}心系着你 Dialogue: 1,0:16:55.75,0:17:06.92,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}盖朵莉希 向你发誓 Dialogue: 1,0:17:06.92,0:17:13.43,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}此生的爱 Dialogue: 1,0:17:15.01,0:17:21.19,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,0)\an7\blur3}都献给你 Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:43.59,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}朱に染まる空 Dialogue: 0,0:15:43.59,0:15:51.56,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}咲き誇る静謐の花園 Dialogue: 0,0:15:51.56,0:16:02.28,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}刹那の逢瀬が我が胸を抉る Dialogue: 0,0:16:02.28,0:16:12.37,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}春の訪れは別れの兆し Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:18.63,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}一夜でも長く共にありたい Dialogue: 0,0:16:18.63,0:16:30.14,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}貴女と幸せが同じなら良いのに Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:37.02,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}ゲドゥルリーヒ 我が命よ Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:43.02,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}貴女の幸せを知りたい Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:48.28,INJP,,0,0,80,,{\fad(0,240)\an7\blur3}天地の果てに引き裂かれようとも Dialogue: 0,0:16:48.28,0:16:50.78,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}我が想い Dialogue: 0,0:16:50.78,0:16:55.16,INJP,,0,0,80,,{\fad(0,0)\an7\blur3}貴女の元へ Dialogue: 0,0:16:55.75,0:17:06.92,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}ゲドゥルリーヒ 永久の約束を刻もう Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:13.43,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}全ての愛は Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:21.19,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,0)\an7\blur3}貴女のために Dialogue: 1,0:19:40.20,0:19:43.71,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}阳光洒落 Dialogue: 1,0:19:43.71,0:19:47.21,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}冰雪消融 Dialogue: 1,0:19:47.21,0:19:56.30,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}春回大地 万物复苏 Dialogue: 1,0:20:00.97,0:20:04.18,INCN,,0,0,10,,{\fad(0,240)\an7\blur3}草木萌发 Dialogue: 1,0:20:04.18,0:20:07.60,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}清流潺潺 Dialogue: 1,0:20:07.60,0:20:16.53,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,240)\an7\blur3}诸神慈爱 包裹世界 Dialogue: 1,0:20:19.16,0:20:26.66,INCN,,0,0,10,,{\fad(240,2000)\an7\blur3}放声高歌 Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:43.71,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}日が注ぎ Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:47.21,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}雪が解ける Dialogue: 0,0:19:47.21,0:19:56.30,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}春の訪れは命の芽吹き Dialogue: 0,0:20:00.97,0:20:04.18,INJP,,0,0,80,,{\fad(0,240)\an7\blur3}萌ゆる草木 Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:07.60,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}清き流れ Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:16.53,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,240)\an7\blur3}神々の慈愛は世界を包む Dialogue: 0,0:20:19.16,0:20:26.66,INJP,,0,0,80,,{\fad(240,2000)\an7\blur3}歌え 高らかに Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:12.99,Sign,ep_title,0,0,0,,{\an8\pos(960,630)\fnBSYFP7YY\bord0\fs110\c&H251F99&\shad2\4c&H02021E&\fsp10}飞苏平琴演奏{\fsp0}会 Dialogue: 0,0:12:35.03,0:12:38.78,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:45.04,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:21:41.07,0:21:44.08,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fnBSYFP7YY\bord0\fs100\c&H37415A&}未完待续… Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:17.09,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fnBSYFP7YY\bord0\fs90\c&H251F99&\shad1.5\4c&H02021E&\fsp10}下一{\fsp0}章\N{\fs10}\N{\fs110\fsp10}哈塞的小神{\fsp0}殿 Dialogue: 1,0:13:03.43,0:13:09.44,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1566.8,882.8)}艾克哈特\N{\fs45}卡斯泰德长子。\N曾是斐迪南的护卫骑士。 Dialogue: 1,0:13:03.43,0:13:09.44,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(36.4,892.4)}兰普雷特\N{\fs45}卡斯泰德次子。\N韦菲利特的护卫骑士。 Dialogue: 0,0:13:03.43,0:13:09.44,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1566.8,882.8)\p1}m 346.75 158.844 l -13.547 158.844 -13.547 -2.078 346.75 -2.078 Dialogue: 0,0:13:03.43,0:13:09.44,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(36.4,892.4)\p1}m 314.672 158.844 l -13.547 158.844 -13.547 -2.156 314.672 -2.156 Dialogue: 1,0:13:04.68,0:13:09.44,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)}音响魔器\N{\fs45}能让声音传播到远处的魔器。 Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:09.44,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(30,30)\p1}m 410.906 113.969 l -13.453 113.969 -13.453 -2.453 410.906 -2.453 Dialogue: 1,0:16:55.16,0:17:02.67,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(1494.8,938)}克莉思黛\N{\fs45}艾伦菲斯特的中级贵族。 Dialogue: 0,0:16:55.16,0:17:02.67,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\p1\pos(1494.8,938)}m 346.75 114.375 l -13.906 114.375 -13.906 -2.156 346.75 -2.156 Dialogue: 9,0:00:00.69,0:00:02.61,Text - CN,,0,0,0,,为了募集捐款 Dialogue: 8,0:00:00.69,0:00:02.61,Text - JP,,0,0,0,,寄付金を集めるべく Dialogue: 9,0:00:02.61,0:00:06.86,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵紧锣密鼓地筹备着演奏会 Dialogue: 8,0:00:02.61,0:00:06.86,Text - JP,,0,0,0,,演奏会の準備を着々と進めていくローゼマイン Dialogue: 9,0:00:19.50,0:00:21.13,Text - CN,,0,0,0,,这种设计的话 应该没问题 Dialogue: 8,0:00:19.50,0:00:21.13,Text - JP,,0,0,0,,これならば良いだろう Dialogue: 9,0:00:21.38,0:00:22.88,Text - CN,,0,0,0,,十分感谢 Dialogue: 8,0:00:21.38,0:00:22.88,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう存じます Dialogue: 9,0:00:23.25,0:00:24.17,Text - CN,,0,0,0,,太好了! Dialogue: 8,0:00:23.25,0:00:24.17,Text - JP,,0,0,0,,やった~! Dialogue: 9,0:00:24.17,0:00:27.38,Text - CN,,0,0,0,,节目单通过审查可以印刷了! Dialogue: 8,0:00:24.17,0:00:27.38,Text - JP,,0,0,0,,プログラムの印刷許可がもらえたよ~! Dialogue: 9,0:00:27.38,0:00:29.76,Text - CN,,0,0,0,,那我们去进行骑兽训练 Dialogue: 8,0:00:27.38,0:00:29.76,Text - JP,,0,0,0,,では 騎獣の訓練だ Dialogue: 9,0:00:29.76,0:00:30.64,Text - CN,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 8,0:00:29.76,0:00:30.64,Text - JP,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 9,0:02:14.41,0:02:16.99,Text - CN,,0,0,0,,我们先复习上次的内容 Dialogue: 8,0:02:14.41,0:02:16.99,Text - JP,,0,0,0,,では前回の復習からだ Dialogue: 9,0:02:17.62,0:02:18.49,Text - CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 8,0:02:17.62,0:02:18.49,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 9,0:02:20.37,0:02:23.75,Text - CN,,0,0,0,,向这块魔石注入魔力 Dialogue: 8,0:02:20.37,0:02:23.75,Text - JP,,0,0,0,,その魔石に魔力を注ぎ Dialogue: 9,0:02:24.42,0:02:28.75,Text - CN,,0,0,0,,等它变成合适的大小后再停止 Dialogue: 8,0:02:24.42,0:02:28.75,Text - JP,,0,0,0,,丁度よい大きさになった所で 魔力を止める Dialogue: 9,0:02:28.75,0:02:32.13,Text - CN,,0,0,0,,接下来 让它变成你想象中的形状 Dialogue: 8,0:02:28.75,0:02:32.13,Text - JP,,0,0,0,,次は思い浮かべた形に変えなさい Dialogue: 9,0:02:42.64,0:02:45.40,Text - CN,,0,800,0,,你的学习速度真快啊 Dialogue: 8,0:02:42.64,0:02:45.40,Text - JP,,0,800,0,,君は本当に覚えが早いな Dialogue: 9,0:02:45.40,0:02:48.27,Text - CN,,0,800,0,,怎么没有被夸奖的感觉 Dialogue: 8,0:02:45.40,0:02:48.27,Text - JP,,0,800,0,,あまり褒められた気がしないよ!? Dialogue: 9,0:02:49.02,0:02:53.28,Text - CN,,0,0,0,,最后一步 想象一个你能骑乘的动物 Dialogue: 8,0:02:49.02,0:02:53.28,Text - JP,,0,0,0,,では最後に 自分が乗れる動物を想像しなさい Dialogue: 9,0:02:53.28,0:02:54.82,Text - CN,,0,0,0,,明白了 Dialogue: 8,0:02:53.28,0:02:54.82,Text - JP,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 9,0:03:01.33,0:03:04.29,Text - CN,,0,0,0,,能让我骑乘的动物… Dialogue: 8,0:03:01.33,0:03:04.29,Text - JP,,0,0,0,,私が乗れそうな動物… Dialogue: 9,0:03:13.80,0:03:15.30,Text - CN,,0,0,0,,这是什么东西 Dialogue: 8,0:03:13.80,0:03:15.30,Text - JP,,0,0,0,,なんだ これは Dialogue: 9,0:03:15.30,0:03:17.84,Text - CN,,0,0,0,,这是熊猫游乐车 Dialogue: 8,0:03:15.30,0:03:17.84,Text - JP,,0,0,0,,パンダの乗り物ですね Dialogue: 9,0:03:17.84,0:03:19.43,Text - CN,,0,0,0,,它能在天上飞吗? Dialogue: 8,0:03:17.84,0:03:19.43,Text - JP,,0,0,0,,これは空を飛ぶのか? Dialogue: 9,0:03:19.43,0:03:22.43,Text - CN,,0,0,0,,那可能有点困难 Dialogue: 8,0:03:19.43,0:03:22.43,Text - JP,,0,0,0,,それはちょっと難しいかもしれません Dialogue: 9,0:03:24.81,0:03:27.94,Text - CN,,0,0,0,,虽然学得快 但没有常识… Dialogue: 8,0:03:24.81,0:03:27.94,Text - JP,,0,0,0,,覚えは良くても非常識だった… Dialogue: 9,0:03:27.94,0:03:30.69,Text - CN,,0,0,0,,还是给你做个示范比较好 Dialogue: 8,0:03:27.94,0:03:30.69,Text - JP,,0,0,0,,君には手本を見せた方が良い Dialogue: 9,0:03:46.83,0:03:49.46,Text - CN,,0,0,0,,艾伦菲斯特的纹章图案是狮子 Dialogue: 8,0:03:46.83,0:03:49.46,Text - JP,,0,0,0,,エーレンフェストの紋章は獅子だ Dialogue: 9,0:03:49.46,0:03:52.46,Text - CN,,0,0,0,,你先变个狮子试试看 Dialogue: 8,0:03:49.46,0:03:52.46,Text - JP,,0,0,0,,ひとまず獅子で作ってみなさい Dialogue: 9,0:03:52.46,0:03:54.34,Text - CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 8,0:03:52.46,0:03:54.34,Text - JP,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 9,0:03:57.84,0:04:00.35,Text - CN,,0,0,0,,狮子 Lion… Dialogue: 8,0:03:57.84,0:04:00.35,Text - JP,,0,0,0,,獅子 ライオン… Dialogue: 9,0:04:01.35,0:04:02.60,Text - CN,,0,400,0,,好可怕!! Dialogue: 8,0:04:01.35,0:04:02.60,Text - JP,,0,400,0,,こわっ!! Dialogue: 9,0:04:06.48,0:04:08.10,Text - CN,,0,0,0,,变好了! Dialogue: 8,0:04:06.48,0:04:08.10,Text - JP,,0,0,0,,できました! Dialogue: 9,0:04:12.86,0:04:15.19,Text - CN,,0,0,0,,嘿咻… Dialogue: 8,0:04:12.86,0:04:15.19,Text - JP,,0,0,0,,よいしょっと… Dialogue: 9,0:04:24.24,0:04:27.00,Text - CN,,0,0,0,,骑是能骑 但感觉容易摔下去… Dialogue: 8,0:04:24.24,0:04:27.00,Text - JP,,0,0,0,,乗れるけど すぐ落ちちゃいそう… Dialogue: 9,0:04:27.00,0:04:29.92,Text - CN,,0,0,0,,真怀念以前坐的汽车啊 Dialogue: 8,0:04:27.00,0:04:29.92,Text - JP,,0,0,0,,昔乗ってた車が恋しいなぁ Dialogue: 9,0:04:33.42,0:04:34.21,Text - CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 8,0:04:33.42,0:04:34.21,Text - JP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 9,0:04:39.51,0:04:41.26,Text - CN,,0,0,0,,成功了! Dialogue: 8,0:04:39.51,0:04:41.26,Text - JP,,0,0,0,,うまくいきました! Dialogue: 9,0:04:44.14,0:04:45.47,Text - CN,,0,0,0,,这是什么东西 Dialogue: 8,0:04:44.14,0:04:45.47,Text - JP,,0,0,0,,何だ これは Dialogue: 9,0:04:45.47,0:04:46.43,Text - CN,,0,0,0,,马车吗? Dialogue: 8,0:04:45.47,0:04:46.43,Text - JP,,0,0,0,,馬車か? Dialogue: 9,0:04:46.43,0:04:49.77,Text - CN,,0,0,0,,怎么说呢 不是马车 而是狮子巴士 Dialogue: 8,0:04:46.43,0:04:49.77,Text - JP,,0,0,0,,そうですね 馬車ならぬ ライオンバスです Dialogue: 9,0:04:51.90,0:04:53.98,Text - CN,,0,0,0,,这次能飞了吗? Dialogue: 8,0:04:51.90,0:04:53.98,Text - JP,,0,0,0,,今度こそ飛べるのか? Dialogue: 9,0:04:53.98,0:04:55.40,Text - CN,,0,0,0,,我来试试看 Dialogue: 8,0:04:53.98,0:04:55.40,Text - JP,,0,0,0,,やってみますね Dialogue: 9,0:04:59.11,0:04:59.90,Text - CN,,0,0,0,,嘿咻… Dialogue: 8,0:04:59.11,0:04:59.90,Text - JP,,0,0,0,,よいしょ… Dialogue: 9,0:05:01.41,0:05:04.28,Text - CN,,0,0,0,,我在动画里有见过飞在空中的汽车 Dialogue: 8,0:05:01.41,0:05:04.28,Text - JP,,0,0,0,,アニメとかで空飛ぶ車があったから Dialogue: 9,0:05:04.28,0:05:05.79,Text - CN,,0,0,0,,应该很容易想象… Dialogue: 8,0:05:04.28,0:05:05.79,Text - JP,,0,0,0,,イメージしやすいはず… Dialogue: 9,0:05:07.29,0:05:10.37,Text - CN,,0,0,0,,太浪费魔力了 变小一点 Dialogue: 8,0:05:07.29,0:05:10.37,Text - JP,,0,0,0,,魔力の無駄だ 小さくしなさい Dialogue: 9,0:05:10.37,0:05:11.29,Text - CN,,0,0,0,,好的 Dialogue: 8,0:05:10.37,0:05:11.29,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 9,0:05:20.51,0:05:23.05,Text - CN,,0,0,0,,接下来先助跑… Dialogue: 8,0:05:20.51,0:05:23.05,Text - JP,,0,0,0,,次は助走をつけて… Dialogue: 9,0:05:23.93,0:05:24.72,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵! Dialogue: 8,0:05:23.93,0:05:24.72,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン! Dialogue: 9,0:05:28.81,0:05:29.93,Text - CN,,0,0,0,,飞吧! Dialogue: 8,0:05:28.81,0:05:29.93,Text - JP,,0,0,0,,飛べ! Dialogue: 9,0:05:33.44,0:05:35.02,Text - CN,,0,0,0,,飞起来了! Dialogue: 8,0:05:33.44,0:05:35.02,Text - JP,,0,0,0,,飛べた~! Dialogue: 9,0:05:48.08,0:05:49.83,Text - CN,,0,0,0,,怎么样? Dialogue: 8,0:05:48.08,0:05:49.83,Text - JP,,0,0,0,,どうでしたか? Dialogue: 9,0:05:49.83,0:05:52.58,Text - CN,,0,0,0,,你真的打算骑乘这玩意儿吗? Dialogue: 8,0:05:49.83,0:05:52.58,Text - JP,,0,0,0,,君は本気でこれに乗るつもりか? Dialogue: 9,0:05:52.58,0:05:53.29,Text - CN,,0,0,0,,是的! Dialogue: 8,0:05:52.58,0:05:53.29,Text - JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 9,0:05:53.29,0:05:54.58,Text - CN,,0,0,0,,安全又方便! Dialogue: 8,0:05:53.29,0:05:54.58,Text - JP,,0,0,0,,安全で便利! Dialogue: 9,0:05:54.58,0:05:56.21,Text - CN,,0,0,0,,还很可爱! Dialogue: 8,0:05:54.58,0:05:56.21,Text - JP,,0,0,0,,それにかわいいので! Dialogue: 9,0:05:56.50,0:05:59.09,Text - CN,,0,0,0,,那就把狮子改成别的动物吧 Dialogue: 8,0:05:56.50,0:05:59.09,Text - JP,,0,0,0,,では獅子から他の物に変えてくれ Dialogue: 9,0:05:59.09,0:05:59.96,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 8,0:05:59.09,0:05:59.96,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 9,0:05:59.96,0:06:01.97,Text - CN,,0,0,0,,这不美丽 Dialogue: 8,0:05:59.96,0:06:01.97,Text - JP,,0,0,0,,美しくない Dialogue: 9,0:06:01.97,0:06:07.47,Text - CN,,0,0,0,,不要把艾伦菲斯特的纹章图案用在这种怪东西上 Dialogue: 8,0:06:01.97,0:06:07.47,Text - JP,,0,0,0,,このような奇妙な物にエーレンフェストの紋章を使うのはやめてもらいたい Dialogue: 9,0:06:07.47,0:06:10.56,Text - CN,,0,0,0,,而且 马车会飞太有悖常识了 Dialogue: 8,0:06:07.47,0:06:10.56,Text - JP,,0,0,0,,それに 馬車が飛ぶなど非常識だ Dialogue: 9,0:06:10.56,0:06:12.23,Text - CN,,0,0,0,,把轮子换成脚 Dialogue: 8,0:06:10.56,0:06:12.23,Text - JP,,0,0,0,,普通の足にしなさい Dialogue: 9,0:06:12.23,0:06:14.48,Text - CN,,0,0,0,,好吧… Dialogue: 8,0:06:12.23,0:06:14.48,Text - JP,,0,0,0,,わかりました… Dialogue: 9,0:06:14.48,0:06:17.36,Text - CN,,0,0,0,,怎么回事 一直抱怨个不停! Dialogue: 8,0:06:14.48,0:06:17.36,Text - JP,,0,0,0,,なんなの さっきから文句ばっかり! Dialogue: 9,0:06:17.36,0:06:20.99,Text - CN,,0,0,0,,那我要把它变得更加可爱! Dialogue: 8,0:06:17.36,0:06:20.99,Text - JP,,0,0,0,,こうなったらもっとかわいくしてやる! Dialogue: 9,0:06:35.54,0:06:37.17,Text - CN,,0,0,0,,这是魔兽吗? Dialogue: 8,0:06:35.54,0:06:37.17,Text - JP,,0,0,0,,これは魔獣か? Dialogue: 9,0:06:37.17,0:06:40.00,Text - CN,,0,0,0,,真过分!这哪里像魔兽了! Dialogue: 8,0:06:37.17,0:06:40.00,Text - JP,,0,0,0,,ひどい!これのどこが魔獣なんですか! Dialogue: 9,0:06:40.00,0:06:42.81,Text - CN,,0,0,0,,明明是这么可爱 Dialogue: 8,0:06:40.00,0:06:42.81,Text - JP,,0,0,0,,こんなに愛らしいのに Dialogue: 9,0:06:42.34,0:06:44.51,Text - CN,,900,0,0,,至少把尾巴变短点 Dialogue: 8,0:06:42.34,0:06:44.51,Text - JP,,900,0,0,,せめて尻尾を短くしなさい Dialogue: 9,0:06:44.51,0:06:46.09,Text - CN,,900,0,0,,太浪费魔力了 Dialogue: 8,0:06:44.51,0:06:46.09,Text - JP,,900,0,0,,魔力の無駄だ Dialogue: 9,0:06:46.09,0:06:48.26,Text - CN,,900,0,0,,要切断它的尾巴 你也太残忍了! Dialogue: 8,0:06:46.09,0:06:48.26,Text - JP,,900,0,0,,尻尾を切れだなんてひどいです! Dialogue: 9,0:06:48.26,0:06:50.52,Text - CN,,0,0,0,,没有尾巴也没问题啊? Dialogue: 8,0:06:48.26,0:06:50.52,Text - JP,,0,0,0,,なくてもいい位だが? Dialogue: 9,0:06:54.64,0:06:57.90,Text - CN,,0,0,0,,那就坐骑兽回神殿吧 Dialogue: 8,0:06:54.64,0:06:57.90,Text - JP,,0,0,0,,では 騎獣に乗って神殿に戻る Dialogue: 9,0:06:57.90,0:07:00.15,Text - CN,,0,0,0,,飞行时要时刻保持警惕 Dialogue: 8,0:06:57.90,0:07:00.15,Text - JP,,0,0,0,,十分注意して飛ぶように Dialogue: 9,0:07:12.66,0:07:17.29,Text - CN,,0,0,0,,你多加练习 要在收获祭之前做到驱使自如 Dialogue: 8,0:07:12.66,0:07:17.29,Text - JP,,0,0,0,,収穫祭までには自由に扱えるよう 練習を重ねるように Dialogue: 9,0:07:17.29,0:07:18.29,Text - CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 8,0:07:17.29,0:07:18.29,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 9,0:07:21.05,0:07:24.05,Text - CN,,0,0,0,,你学得比我想象中更快 Dialogue: 8,0:07:21.05,0:07:24.05,Text - JP,,0,0,0,,予想より習得が早かった Dialogue: 9,0:07:24.05,0:07:26.80,Text - CN,,0,0,0,,应该能空出几天时间读书 Dialogue: 8,0:07:24.05,0:07:26.80,Text - JP,,0,0,0,,数日は読書の時間が取れるだろう Dialogue: 9,0:07:26.80,0:07:28.68,Text - CN,,0,0,0,,真的吗!? Dialogue: 8,0:07:26.80,0:07:28.68,Text - JP,,0,0,0,,本当ですか!? Dialogue: 9,0:07:29.10,0:07:31.76,Text - CN,,0,0,0,,今天的训练到此为止 Dialogue: 8,0:07:29.10,0:07:31.76,Text - JP,,0,0,0,,今日の訓練はこれまでとする Dialogue: 9,0:07:31.76,0:07:33.18,Text - CN,,0,0,0,,太好了! Dialogue: 8,0:07:31.76,0:07:33.18,Text - JP,,0,0,0,,いやっふ~! Dialogue: 9,0:07:33.18,0:07:35.56,Text - CN,,0,0,0,,能读书了! Dialogue: 8,0:07:33.18,0:07:35.56,Text - JP,,0,0,0,,本が読める! Dialogue: 9,0:07:35.56,0:07:39.94,Text - CN,,0,0,0,,我要维持这个劲头 一口气做好演奏会的准备! Dialogue: 8,0:07:35.56,0:07:39.94,Text - JP,,0,0,0,,この勢いで 演奏会の準備もどんどん進めるぞ~! Dialogue: 9,0:07:41.82,0:07:42.57,Text - CN,,0,0,0,,路兹! Dialogue: 8,0:07:41.82,0:07:42.57,Text - JP,,0,0,0,,ルッツ! Dialogue: 9,0:07:42.57,0:07:45.32,Text - CN,,0,0,0,,把它按客人数量的三倍印刷! Dialogue: 8,0:07:42.57,0:07:45.32,Text - JP,,0,0,0,,これをお客さんの 3 倍刷って! Dialogue: 9,0:07:45.32,0:07:48.32,Text - CN,,0,0,0,,三倍?按人数印刷不就行了 Dialogue: 8,0:07:45.32,0:07:48.32,Text - JP,,0,0,0,,3 倍?人数分でいいだろ Dialogue: 9,0:07:48.32,0:07:50.33,Text - CN,,0,0,0,,必须要有三倍才行! Dialogue: 8,0:07:48.32,0:07:50.33,Text - JP,,0,0,0,,3 倍必要だよ! Dialogue: 9,0:07:50.33,0:07:53.58,Text - CN,,0,0,0,,观赏用 保存用 还有传教用! Dialogue: 8,0:07:50.33,0:07:53.58,Text - JP,,0,0,0,,鑑賞用 保存用 それに布教用! Dialogue: 9,0:07:53.83,0:07:57.83,Text - CN,,0,0,0,,从大家的反应来看 三倍都未必够用! Dialogue: 8,0:07:53.83,0:07:57.83,Text - JP,,0,0,0,,みんなの反応から考えると 3 倍でも足りないくらいだよ! Dialogue: 9,0:07:57.83,0:07:58.25,Text - CN,,0,0,0,,啥? Dialogue: 8,0:07:57.83,0:07:58.25,Text - JP,,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 9,0:07:58.25,0:07:59.96,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵大人! Dialogue: 8,0:07:58.25,0:07:59.96,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン様! Dialogue: 9,0:08:00.46,0:08:02.96,Text - CN,,0,0,0,,萨克的涂蜡机做好了 Dialogue: 8,0:08:00.46,0:08:02.96,Text - JP,,0,0,0,,ザックの蝋引き機械が完成しました Dialogue: 9,0:08:03.96,0:08:05.47,Text - CN,,0,0,0,,我这就去! Dialogue: 8,0:08:03.96,0:08:05.47,Text - JP,,0,0,0,,すぐに行きます! Dialogue: 9,0:08:10.01,0:08:11.93,Text - CN,,0,0,0,,还蛮小的嘛 Dialogue: 8,0:08:10.01,0:08:11.93,Text - JP,,0,0,0,,結構小さいですね Dialogue: 9,0:08:11.93,0:08:16.23,Text - CN,,0,0,0,,考虑到这个工坊处理的纸张大小 应该是足够了 Dialogue: 8,0:08:11.93,0:08:16.23,Text - JP,,0,0,0,,この工房で取り扱っている紙の大きさでしたら 十分かと Dialogue: 9,0:08:16.23,0:08:20.48,Text - CN,,0,0,0,,这样不用多大力气就能操作 消耗的蜡也更少 Dialogue: 8,0:08:16.23,0:08:20.48,Text - JP,,0,0,0,,力もそこまでいりませんし 使う蝋の量も減らせます Dialogue: 9,0:08:20.48,0:08:22.98,Text - CN,,0,0,0,,真是好主意 Dialogue: 8,0:08:20.48,0:08:22.98,Text - JP,,0,0,0,,それはいいですね Dialogue: 9,0:08:23.86,0:08:27.36,Text - CN,,0,0,0,,约翰那边看样子还要几天 Dialogue: 8,0:08:23.86,0:08:27.36,Text - JP,,0,0,0,,ヨハンの方はあと数日かかるそうです Dialogue: 9,0:08:27.36,0:08:30.11,Text - CN,,0,0,0,,毕竟预定要增设新的印刷工坊 Dialogue: 8,0:08:27.36,0:08:30.11,Text - JP,,0,0,0,,印刷工房は増える予定だし Dialogue: 9,0:08:30.11,0:08:33.49,Text - CN,,0,0,0,,涂蜡机就算多造几台也没问题 Dialogue: 8,0:08:30.11,0:08:33.49,Text - JP,,0,0,0,,蝋引き機械は沢山あって問題ないもんね Dialogue: 9,0:08:33.49,0:08:35.12,Text - CN,,0,0,0,,那就开始吧 Dialogue: 8,0:08:33.49,0:08:35.12,Text - JP,,0,0,0,,では始めましょう Dialogue: 9,0:09:05.23,0:09:06.65,Text - CN,,0,0,0,,萨克 Dialogue: 8,0:09:05.23,0:09:06.65,Text - JP,,0,0,0,,ザック Dialogue: 9,0:09:06.65,0:09:10.20,Text - CN,,0,0,0,,多亏了你 才能成功造出涂蜡机 Dialogue: 8,0:09:06.65,0:09:10.20,Text - JP,,0,0,0,,貴方のおかげで 蝋引きの機械ができました Dialogue: 9,0:09:10.20,0:09:13.16,Text - CN,,0,0,0,,我认可你做谷登堡 Dialogue: 8,0:09:10.20,0:09:13.16,Text - JP,,0,0,0,,わたくしは貴方をグーテンベルクと認めます Dialogue: 9,0:09:14.66,0:09:18.91,Text - CN,,0,0,0,,今后和大家一起推广印刷业吧 Dialogue: 8,0:09:14.66,0:09:18.91,Text - JP,,0,0,0,,これからみんなで一緒に印刷業を広げていきましょう Dialogue: 9,0:09:18.91,0:09:19.83,Text - CN,,0,0,0,,是! Dialogue: 8,0:09:18.91,0:09:19.83,Text - JP,,0,0,0,,はい! Dialogue: 9,0:09:20.79,0:09:22.50,Text - CN,,0,0,0,,诶?大家? Dialogue: 8,0:09:20.79,0:09:22.50,Text - JP,,0,0,0,,えっ?みんな? Dialogue: 9,0:09:22.50,0:09:23.42,Text - CN,,0,0,0,,对 Dialogue: 8,0:09:22.50,0:09:23.42,Text - JP,,0,0,0,,ええ Dialogue: 9,0:09:23.79,0:09:26.30,Text - CN,,0,0,0,,铁匠约翰和萨克 Dialogue: 8,0:09:23.79,0:09:26.30,Text - JP,,0,0,0,,鍛冶職人のヨハンとザック Dialogue: 9,0:09:26.30,0:09:30.17,Text - CN,,0,0,0,,奇尔博塔商会的班诺 路兹和马克 Dialogue: 8,0:09:26.30,0:09:30.17,Text - JP,,0,0,0,,ギルベルタ商会のベンノ ルッツとマルク Dialogue: 9,0:09:30.17,0:09:33.05,Text - CN,,0,0,0,,墨匠海蒂和约瑟夫 Dialogue: 8,0:09:30.17,0:09:33.05,Text - JP,,0,0,0,,インク職人のハイディとヨゼフに Dialogue: 9,0:09:33.43,0:09:35.81,Text - CN,,0,0,0,,木匠英格 Dialogue: 8,0:09:33.43,0:09:35.81,Text - JP,,0,0,0,,木工職人のインゴ Dialogue: 9,0:09:35.81,0:09:41.35,Text - CN,,0,0,0,,再加上以吉鲁为首的 罗洁梅茵工坊的成员都是谷登堡 Dialogue: 8,0:09:35.81,0:09:41.35,Text - JP,,0,0,0,,更にギルを始め このローゼマイン工房のみんながグーテンベルクです Dialogue: 9,0:09:43.10,0:09:47.44,Text - CN,,0,0,0,,这不是给最优秀者的独有称号吗…? Dialogue: 8,0:09:43.10,0:09:47.44,Text - JP,,0,0,0,,一番優秀な 1 人だけへの称号じゃ…? Dialogue: 9,0:09:47.94,0:09:50.70,Text - CN,,0,0,0,,大家一起努力吧 萨克 Dialogue: 8,0:09:47.94,0:09:50.70,Text - JP,,0,0,0,,みんなで頑張りましょうね ザック Dialogue: 9,0:09:56.33,0:09:59.45,Text - CN,,0,0,0,,这下需要的材料就都凑齐了 Dialogue: 8,0:09:56.33,0:09:59.45,Text - JP,,0,0,0,,これで必要な材料は全部揃った Dialogue: 9,0:09:59.45,0:10:02.29,Text - CN,,0,0,0,,明天就能正式进行油印了! Dialogue: 8,0:09:59.45,0:10:02.29,Text - JP,,0,0,0,,明日はガリ版印刷の本番だ! Dialogue: 9,0:10:05.04,0:10:08.34,Text - CN,,0,0,0,,葳玛 接下来就拜托你了 Dialogue: 8,0:10:05.04,0:10:08.34,Text - JP,,0,0,0,,ではヴィルマ よろしくお願いします Dialogue: 9,0:10:23.10,0:10:24.48,Text - CN,,0,0,0,,完成了 Dialogue: 8,0:10:23.10,0:10:24.48,Text - JP,,0,0,0,,終わりました Dialogue: 9,0:10:24.81,0:10:26.48,Text - CN,,0,0,0,,那么开始印刷 Dialogue: 8,0:10:24.81,0:10:26.48,Text - JP,,0,0,0,,では印刷を Dialogue: 9,0:10:46.50,0:10:47.75,Text - CN,,0,0,0,,嗯… Dialogue: 8,0:10:46.50,0:10:47.75,Text - JP,,0,0,0,,うん… Dialogue: 9,0:10:50.13,0:10:52.13,Text - CN,,0,0,0,,您觉得怎么样 Dialogue: 8,0:10:50.13,0:10:52.13,Text - JP,,0,0,0,,どうでしょうか Dialogue: 9,0:10:59.26,0:11:00.39,Text - CN,,0,0,0,,成功了! Dialogue: 8,0:10:59.26,0:11:00.39,Text - JP,,0,0,0,,成功です! Dialogue: 9,0:11:03.43,0:11:05.77,Text - CN,,0,0,0,,梦寐以求的油印技术…! Dialogue: 8,0:11:03.43,0:11:05.77,Text - JP,,0,0,0,,夢のガリ版印刷…! Dialogue: 9,0:11:05.77,0:11:07.77,Text - CN,,0,0,0,,这下就能印刷乐谱 图画 Dialogue: 8,0:11:05.77,0:11:07.77,Text - JP,,0,0,0,,これで楽譜とか図面とか Dialogue: 9,0:11:07.77,0:11:10.40,Text - CN,,0,600,0,,能制作出各种各样的书籍了! Dialogue: 8,0:11:07.77,0:11:10.40,Text - JP,,0,600,0,,もっと色んな本が作れる! Dialogue: 9,0:11:10.40,0:11:11.15,Text - CN,,0,600,0,,那么 Dialogue: 8,0:11:10.40,0:11:11.15,Text - JP,,0,600,0,,さて Dialogue: 9,0:11:11.15,0:11:14.78,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵大人 这下能募集到捐款了吗? Dialogue: 8,0:11:11.15,0:11:14.78,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン様 寄付金は集められそうですか? Dialogue: 9,0:11:15.66,0:11:18.16,Text - CN,,0,0,0,,嗯 当然 Dialogue: 8,0:11:15.66,0:11:18.16,Text - JP,,0,0,0,,ええ 勿論です Dialogue: 9,0:11:21.91,0:11:24.66,Text - CN,,0,0,0,,而且 不只是捐款 Dialogue: 8,0:11:21.91,0:11:24.66,Text - JP,,0,0,0,,それに寄付金だけじゃなくて Dialogue: 9,0:11:24.66,0:11:27.67,Text - CN,,0,0,0,,还能向神官长复仇! Dialogue: 8,0:11:24.66,0:11:27.67,Text - JP,,0,0,0,,神官長への復讐もできるぞ~! Dialogue: 9,0:11:34.34,0:11:36.68,Text - CN,,0,0,0,,这就是印刷么! Dialogue: 8,0:11:34.34,0:11:36.68,Text - JP,,0,0,0,,これが印刷ですか! Dialogue: 9,0:11:36.68,0:11:39.05,Text - CN,,0,0,0,,感觉能成为一个很棒的事业 Dialogue: 8,0:11:36.68,0:11:39.05,Text - JP,,0,0,0,,素晴らしい事業になりそうですね Dialogue: 9,0:11:39.47,0:11:43.68,Text - CN,,0,0,0,,预定在演奏前贩卖节目单 再让神官长进行演奏 Dialogue: 8,0:11:39.47,0:11:43.68,Text - JP,,0,0,0,,プログラムは演奏前に販売し 神官長の演奏 Dialogue: 9,0:11:43.68,0:11:48.48,Text - CN,,0,0,0,,最后再贩卖作为纪念品的点心和这些肖像画 Dialogue: 8,0:11:43.68,0:11:48.48,Text - JP,,0,0,0,,その後に記念のお菓子とこの姿絵の販売を行う予定です Dialogue: 9,0:11:48.48,0:11:49.06,Text - CN,,0,0,0,,奇怪 Dialogue: 8,0:11:48.48,0:11:49.06,Text - JP,,0,0,0,,あら Dialogue: 9,0:11:49.44,0:11:52.82,Text - CN,,0,0,0,,这些不跟节目单一起卖吗? Dialogue: 8,0:11:49.44,0:11:52.82,Text - JP,,0,0,0,,これもプログラムと一緒に販売するのでは無くて? Dialogue: 9,0:11:52.82,0:11:56.07,Text - CN,,0,0,0,,不 要等斐迪南大人退场之后再卖 Dialogue: 8,0:11:52.82,0:11:56.07,Text - JP,,0,0,0,,いいえ フェルディナンド様が退室されてからです Dialogue: 9,0:11:56.45,0:11:59.07,Text - CN,,0,0,0,,要是他发现了的话 肯定会被没收的 Dialogue: 8,0:11:56.45,0:11:59.07,Text - JP,,0,0,0,,見つかれば没収間違いなしですから Dialogue: 9,0:11:59.07,0:12:00.58,Text - CN,,0,0,0,,我明白了 Dialogue: 8,0:11:59.07,0:12:00.58,Text - JP,,0,0,0,,わかりました Dialogue: 9,0:12:03.58,0:12:08.08,Text - CN,,0,0,0,,会场的布置和骑士团的岗位都已经确认好了 Dialogue: 8,0:12:03.58,0:12:08.08,Text - JP,,0,0,0,,会場の設営と騎士団の配置も確認済みです Dialogue: 9,0:12:08.08,0:12:10.21,Text - CN,,0,0,0,,在最后 Dialogue: 8,0:12:08.08,0:12:10.21,Text - JP,,0,0,0,,そして最後に Dialogue: 9,0:12:10.21,0:12:13.71,Text - CN,,0,0,0,,有一件事必须要和您确认 Dialogue: 8,0:12:10.21,0:12:13.71,Text - JP,,0,0,0,,絶対に確認しておかなければならないことがあります Dialogue: 9,0:12:13.71,0:12:17.72,Text - CN,,0,0,0,,养父大人对演奏会的事了解多少? Dialogue: 8,0:12:13.71,0:12:17.72,Text - JP,,0,0,0,,養父様は演奏会のことをどこまでご存じでしょうか? Dialogue: 9,0:12:20.76,0:12:23.64,Text - CN,,0,0,0,,他应该对女性的茶会没有兴趣 Dialogue: 8,0:12:20.76,0:12:23.64,Text - JP,,0,0,0,,女性のお茶会に興味はないでしょうから Dialogue: 9,0:12:23.64,0:12:26.39,Text - CN,,0,0,0,,所以我就只告诉他要举办茶会 Dialogue: 8,0:12:23.64,0:12:26.39,Text - JP,,0,0,0,,お茶会をすると伝えてそれだけです Dialogue: 9,0:12:26.39,0:12:28.90,Text - CN,,0,0,0,,不愧是养母大人! Dialogue: 8,0:12:26.39,0:12:28.90,Text - JP,,0,0,0,,さすがです 養母様! Dialogue: 9,0:12:29.60,0:12:33.65,Text - CN,,0,0,0,,这下看来他不会来搅局了! Dialogue: 8,0:12:29.60,0:12:33.65,Text - JP,,0,0,0,,これで演奏会が引っ掻き回されるのは回避できそう! Dialogue: 9,0:12:54.38,0:12:58.68,Text - CN,,0,0,0,,虽说名义上是芙萝洛翠亚大人的茶会 可这规模… Dialogue: 8,0:12:54.38,0:12:58.68,Text - JP,,0,0,0,,フロレンツィア様のお茶会という体だが この盛大さ… Dialogue: 9,0:12:59.05,0:13:01.89,Text - CN,,0,0,0,,真的能不被奥伯发现吗 Dialogue: 8,0:12:59.05,0:13:01.89,Text - JP,,0,0,0,,本当にアウブにばれはしないのだろうか Dialogue: 9,0:13:01.89,0:13:03.43,Text - CN,,0,0,0,,应该没问题 Dialogue: 8,0:13:01.89,0:13:03.43,Text - JP,,0,0,0,,問題ないだろう Dialogue: 9,0:13:03.43,0:13:04.68,Text - CN,,0,0,0,,哥哥 Dialogue: 8,0:13:03.43,0:13:04.68,Text - JP,,0,0,0,,兄上 Dialogue: 9,0:13:04.68,0:13:09.44,Text - CN,,0,0,0,,包括音响魔器在内 她们好像做了很多对策 Dialogue: 8,0:13:04.68,0:13:09.44,Text - JP,,0,0,0,,音響の魔術具を始め 色々と対策を講じているそうだ Dialogue: 9,0:13:10.31,0:13:11.98,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵真的厉害 Dialogue: 8,0:13:10.31,0:13:11.98,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマインは凄いな Dialogue: 9,0:13:11.98,0:13:12.81,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 8,0:13:11.98,0:13:12.81,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 9,0:13:12.81,0:13:16.57,Text - CN,,0,0,0,,因为她能说动斐迪南大人出席这种场合 Dialogue: 8,0:13:12.81,0:13:16.57,Text - JP,,0,0,0,,このような場にフェルディナンド様を引き出せるのだから Dialogue: 9,0:13:22.45,0:13:27.83,Text - CN,,0,0,0,,欢迎各位参加今天斐迪南大人的飞苏平琴演奏会 Dialogue: 8,0:13:22.45,0:13:27.83,Text - JP,,0,0,0,,本日はフェルディナンド様のフェシュピール演奏会にようこそいらっしゃいました Dialogue: 9,0:13:27.83,0:13:30.87,Text - CN,,0,0,0,,各位购买门票创造的收入 Dialogue: 8,0:13:27.83,0:13:30.87,Text - JP,,0,0,0,,皆様が購入されたチケットの売り上げは Dialogue: 9,0:13:30.87,0:13:36.34,Text - CN,,0,0,0,,将会作为资金为神殿抚养的孤儿们提供食物和工作 Dialogue: 8,0:13:30.87,0:13:36.34,Text - JP,,0,0,0,,神殿で養護する子供達に食事と仕事を与える為の資金となります Dialogue: 9,0:13:36.80,0:13:41.30,Text - CN,,0,0,0,,此外 神殿孤儿们从事的工作叫做印刷业 Dialogue: 8,0:13:36.80,0:13:41.30,Text - JP,,0,0,0,,また 神殿の子供達が担う仕事は印刷業といい Dialogue: 9,0:13:41.30,0:13:44.10,Text - CN,,0,0,0,,是领地将要发展的新事业 Dialogue: 8,0:13:41.30,0:13:44.10,Text - JP,,0,0,0,,領地の新しい事業になります Dialogue: 9,0:13:44.47,0:13:48.73,Text - CN,,0,0,0,,今天 我们会售卖用印刷技术制作的节目单 Dialogue: 8,0:13:44.47,0:13:48.73,Text - JP,,0,0,0,,本日は印刷で作られたプログラムを販売しておりますので Dialogue: 9,0:13:48.73,0:13:51.35,Text - CN,,0,0,0,,请各位拿在手上仔细查看 Dialogue: 8,0:13:48.73,0:13:51.35,Text - JP,,0,0,0,,ぜひお手に取ってお確かめください Dialogue: 9,0:13:51.35,0:13:53.98,Text - CN,,0,0,0,,哇 这些画全都一模一样 Dialogue: 8,0:13:51.35,0:13:53.98,Text - JP,,0,0,0,,まぁ 全て同じ絵ですわ Dialogue: 9,0:13:53.98,0:13:55.61,Text - CN,,0,0,0,,据说这种不需要魔力 Dialogue: 8,0:13:53.98,0:13:55.61,Text - JP,,0,0,0,,魔力を使わず Dialogue: 9,0:13:55.61,0:14:01.99,Text - CN,,0,0,0,,就能快速大量生产出这样的画和文字的技术 就是印刷术 Dialogue: 8,0:13:55.61,0:14:01.99,Text - JP,,0,0,0,,このように同じ絵や文章を一度に大量に作る技術を印刷と言うのですって Dialogue: 9,0:14:01.99,0:14:06.03,Text - CN,,0,0,0,,我还说一张纸怎么卖得这么贵… Dialogue: 8,0:14:01.99,0:14:06.03,Text - JP,,0,0,0,,紙 1 枚が随分と高価だと思いましたが… Dialogue: 9,0:14:06.03,0:14:07.62,Text - CN,,0,0,0,,真是精美的画作… Dialogue: 8,0:14:06.03,0:14:07.62,Text - JP,,0,0,0,,素敵な絵… Dialogue: 9,0:14:09.87,0:14:11.50,Text - CN,,0,0,0,,我要买一张! Dialogue: 8,0:14:09.87,0:14:11.50,Text - JP,,0,0,0,,おひとついただくわ! Dialogue: 9,0:14:12.12,0:14:13.88,Text - CN,,0,0,0,,我也是 Dialogue: 8,0:14:12.12,0:14:13.88,Text - JP,,0,0,0,,わたくしも Dialogue: 9,0:14:13.88,0:14:17.84,Text - CN,,0,0,0,,太好了 看来大家都认可印刷了 Dialogue: 8,0:14:13.88,0:14:17.84,Text - JP,,0,0,0,,よかった 印刷を受け入れてもらえたみたい Dialogue: 9,0:14:17.84,0:14:19.13,Text - CN,,0,0,0,,你做了什么 罗洁梅茵 Dialogue: 8,0:14:17.84,0:14:19.13,Text - JP,,0,0,0,,何をした ローゼマイン Dialogue: 9,0:14:19.13,0:14:19.63,Text - CN,,0,0,0,,啊… Dialogue: 8,0:14:19.13,0:14:19.63,Text - JP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 9,0:14:20.26,0:14:22.38,Text - CN,,0,0,0,,听众太多了 Dialogue: 8,0:14:20.26,0:14:22.38,Text - JP,,0,0,0,,客が多すぎる Dialogue: 9,0:14:22.38,0:14:24.64,Text - CN,,0,0,0,,有什么不妥的吗? Dialogue: 8,0:14:22.38,0:14:24.64,Text - JP,,0,0,0,,何か不手際でも? Dialogue: 9,0:14:24.64,0:14:28.39,Text - CN,,0,0,0,,我已经告诉过您这是母亲大人她们准备的吧… Dialogue: 8,0:14:24.64,0:14:28.39,Text - JP,,0,0,0,,お母様方が準備してくださったとお伝えしたはずですが… Dialogue: 9,0:14:36.40,0:14:38.53,Text - CN,,0,0,0,,让各位久等了 Dialogue: 8,0:14:36.40,0:14:38.53,Text - JP,,0,0,0,,皆様 お待たせ致しました Dialogue: 9,0:14:38.90,0:14:41.78,Text - CN,,0,0,0,,现在演奏会正式开始 Dialogue: 8,0:14:38.90,0:14:41.78,Text - JP,,0,0,0,,演奏会を始めさせていただきます Dialogue: 9,0:14:43.36,0:14:44.28,Text - CN,,0,0,0,,太棒了… Dialogue: 8,0:14:43.36,0:14:44.28,Text - JP,,0,0,0,,素敵… Dialogue: 9,0:14:44.28,0:14:45.59,Text - CN,*,0,0,0,,真是美丽 Dialogue: 8,0:14:44.28,0:14:45.59,Text - JP,*,0,0,0,,美しい Dialogue: 9,0:14:45.59,0:14:46.91,Text - CN,,0,0,0,,他来了 Dialogue: 8,0:14:45.59,0:14:46.91,Text - JP,,0,0,0,,いらっしゃったわ Dialogue: 9,0:14:48.70,0:14:53.79,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人身为神官长 为神殿孤儿们的现状感到担忧 Dialogue: 8,0:14:48.70,0:14:53.79,Text - JP,,0,0,0,,フェルディナンド様は神官長として 神殿の子供達の現状を憂いており Dialogue: 9,0:14:54.17,0:14:58.17,Text - CN,,0,0,0,,想要通过印刷业改善孤儿们的生活条件 Dialogue: 8,0:14:54.17,0:14:58.17,Text - JP,,0,0,0,,印刷業によって子供達の生活が向上するようにと Dialogue: 9,0:14:58.17,0:15:00.67,Text - CN,,0,0,0,,因此同意协助举办本次演奏会 Dialogue: 8,0:14:58.17,0:15:00.67,Text - JP,,0,0,0,,ご協力いただけることになりました Dialogue: 9,0:15:01.09,0:15:07.18,Text - CN,,0,0,0,,那么 我谨以此曲 向诸位的慷慨解囊致以诚挚谢意 Dialogue: 8,0:15:01.09,0:15:07.18,Text - JP,,0,0,0,,では 寄付をしてくれた皆へ感謝を込めて フェシュピールを弾きたいと思う Dialogue: 9,0:15:09.93,0:15:15.94,Text - CN,,0,0,0,,第一首是斐迪南大人为今日准备的新曲 Dialogue: 8,0:15:09.93,0:15:15.94,Text - JP,,0,0,0,,1 曲目はフェルディナンド様が今日のために準備された新しい曲でございます Dialogue: 9,0:15:17.94,0:15:19.19,Text - CN,,0,0,0,,那么请听 Dialogue: 8,0:15:17.94,0:15:19.19,Text - JP,,0,0,0,,それでは Dialogue: 9,0:15:19.19,0:15:21.36,Text - CN,,0,0,0,,生命之神埃维里贝 Dialogue: 8,0:15:19.19,0:15:21.36,Text - JP,,0,0,0,,命の神エーヴィリーベが Dialogue: 9,0:15:21.36,0:15:26.20,Text - CN,,0,0,0,,献给土之女神盖朵莉希的情歌 Dialogue: 8,0:15:21.36,0:15:26.20,Text - JP,,0,0,0,,土の女神ゲドゥルリーヒに捧げる愛の歌をお聴きください Dialogue: 9,0:15:32.12,0:15:34.46,Text - CN,,0,0,0,,刚刚是不是有点 Dialogue: 8,0:15:32.12,0:15:34.46,Text - JP,,0,0,0,,今ちょっとだけ Dialogue: 9,0:15:34.91,0:15:37.71,Text - CN,,0,0,0,,像是葳玛的画一样…? Dialogue: 8,0:15:34.91,0:15:37.71,Text - JP,,0,0,0,,ヴィルマの絵みたいになった…? Dialogue: 9,0:16:18.63,0:16:22.25,Text - CN,,0,0,0,,看来不同的世界里也有相同的东西啊 Dialogue: 8,0:16:18.63,0:16:22.25,Text - JP,,0,0,0,,世界が変わっても変わらないものってあるんだね Dialogue: 9,0:16:22.25,0:16:26.26,Text - CN,,0,0,0,,不过 年长的贵族们可真厉害 Dialogue: 8,0:16:22.25,0:16:26.26,Text - JP,,0,0,0,,でも年長のお貴族様達はさすがだよ Dialogue: 9,0:16:26.26,0:16:30.14,Text - CN,,0,0,0,,看来不需要那么多骑士团的人手嘛? Dialogue: 8,0:16:26.26,0:16:30.14,Text - JP,,0,0,0,,これなら騎士団の人手は減らしてもよかったかな? Dialogue: 9,0:16:37.81,0:16:39.77,Text - CN,,0,0,0,,这 这是!? Dialogue: 8,0:16:37.81,0:16:39.77,Text - JP,,0,0,0,,こ これは!? Dialogue: 9,0:16:48.28,0:16:50.78,Text - CN,,0,0,0,,好强的破坏力 Dialogue: 8,0:16:48.28,0:16:50.78,Text - JP,,0,0,0,,凄い破壊力 Dialogue: 9,0:16:50.78,0:16:53.95,Text - CN,,0,0,0,,明明原本是儿童动画的主题曲… Dialogue: 8,0:16:50.78,0:16:53.95,Text - JP,,0,0,0,,もとは子供向けアニメの歌なのに… Dialogue: 9,0:17:03.42,0:17:06.17,Text - CN,,0,0,0,,之后就拜托… 你了 Dialogue: 8,0:17:03.42,0:17:06.17,Text - JP,,0,0,0,,後を頼み… ます Dialogue: 9,0:17:06.17,0:17:07.92,Text - CN,,0,0,0,,母亲大人!? Dialogue: 8,0:17:06.17,0:17:07.92,Text - JP,,0,0,0,,お母様!? Dialogue: 9,0:17:17.93,0:17:21.19,Text - CN,,0,0,0,,还好没有吝啬警备费用! Dialogue: 8,0:17:17.93,0:17:21.19,Text - JP,,0,0,0,,やっぱり警備費ケチらなくてよかった! Dialogue: 9,0:17:30.07,0:17:32.07,Text - CN,,0,0,0,,那么 下一首乐曲 Dialogue: 8,0:17:30.07,0:17:32.07,Text - JP,,0,0,0,,それでは次の曲です Dialogue: 9,0:17:32.07,0:17:35.12,Text - CN,,0,0,0,,各位来宾 敬请欣赏 Dialogue: 8,0:17:32.07,0:17:35.12,Text - JP,,0,0,0,,皆様 どうぞお聴きくださいませ Dialogue: 9,0:17:38.54,0:17:40.58,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵大人 Dialogue: 8,0:17:38.54,0:17:40.58,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン様 Dialogue: 9,0:17:40.96,0:17:42.13,Text - CN,,0,0,0,,怎么了? Dialogue: 8,0:17:40.96,0:17:42.13,Text - JP,,0,0,0,,どうしました? Dialogue: 9,0:17:42.13,0:17:45.71,Text - CN,,0,0,0,,那个… 能请您跟我来一趟吗? Dialogue: 8,0:17:42.13,0:17:45.71,Text - JP,,0,0,0,,その… 少しこちらへよろしいですか? Dialogue: 9,0:17:50.51,0:17:54.47,Text - CN,,0,0,0,,看来你在做什么相当好玩的事情呀 Dialogue: 8,0:17:50.51,0:17:54.47,Text - JP,,0,0,0,,随分と面白そうなことをしているではないか Dialogue: 9,0:17:55.89,0:17:57.72,Text - CN,,0,0,0,,养父大人? Dialogue: 8,0:17:55.89,0:17:57.72,Text - JP,,0,0,0,,養父様? Dialogue: 9,0:17:59.39,0:18:03.52,Text - CN,,0,0,0,,办这样的活动 怎么都不跟我报告? Dialogue: 8,0:17:59.39,0:18:03.52,Text - JP,,0,0,0,,このような催し 私には報告が来ていなかったが? Dialogue: 9,0:18:03.52,0:18:05.48,Text - CN,,0,0,0,,这下糟了! Dialogue: 8,0:18:03.52,0:18:05.48,Text - JP,,0,0,0,,最悪の事態だ! Dialogue: 9,0:18:05.48,0:18:08.69,Text - CN,,0,0,0,,养母大人应该有告诉您举办茶会的事… Dialogue: 8,0:18:05.48,0:18:08.69,Text - JP,,0,0,0,,養母様がお茶会を開催するとお伝えしたはず… Dialogue: 9,0:18:08.69,0:18:09.99,Text - CN,,0,0,0,,不用找借口了 Dialogue: 8,0:18:08.69,0:18:09.99,Text - JP,,0,0,0,,言い訳はよい Dialogue: 9,0:18:10.74,0:18:14.07,Text - CN,,0,0,0,,这样下去演奏会肯定会被他搞砸! Dialogue: 8,0:18:10.74,0:18:14.07,Text - JP,,0,0,0,,このままじゃ絶対演奏会が引っ掻き回される! Dialogue: 9,0:18:14.07,0:18:15.87,Text - CN,,0,0,0,,必须要想想办法 Dialogue: 8,0:18:14.07,0:18:15.87,Text - JP,,0,0,0,,なんとかしなきゃ Dialogue: 9,0:18:15.87,0:18:17.83,Text - CN,,0,0,0,,有什么办法… Dialogue: 8,0:18:15.87,0:18:17.83,Text - JP,,0,0,0,,なんとか… Dialogue: 9,0:18:19.00,0:18:23.00,Text - CN,,0,0,0,,哇!也就是说奥伯·艾伦菲斯特也愿意提供帮助吧! Dialogue: 8,0:18:19.00,0:18:23.00,Text - JP,,0,0,0,,まあ!アウブ・エーレンフェストにご協力いただけるのですね! Dialogue: 9,0:18:23.33,0:18:26.63,Text - CN,,0,0,0,,没有比这更加强有力的支持了! Dialogue: 8,0:18:23.33,0:18:26.63,Text - JP,,0,0,0,,これ以上心強いことはございません! Dialogue: 9,0:18:26.96,0:18:28.92,Text - CN,,0,0,0,,我希望身为领主的养父大人 Dialogue: 8,0:18:26.96,0:18:28.92,Text - JP,,0,0,0,,養父様には領主として Dialogue: 9,0:18:28.92,0:18:32.97,Text - CN,,0,0,0,,能在最后为大家献曲 为活动画上句号 Dialogue: 8,0:18:28.92,0:18:32.97,Text - JP,,0,0,0,,この催しの最後を飾る役をお任せしたいと思います Dialogue: 9,0:18:32.97,0:18:36.64,Text - CN,,0,0,0,,没关系吗?这可是斐迪南的演奏会 Dialogue: 8,0:18:32.97,0:18:36.64,Text - JP,,0,0,0,,良いのか?フェルディナンドの演奏会だぞ Dialogue: 9,0:18:36.64,0:18:40.14,Text - CN,,0,0,0,,真正的主角总是最后才登场! Dialogue: 8,0:18:36.64,0:18:40.14,Text - JP,,0,0,0,,真の主役とは遅れてやってくるものです! Dialogue: 9,0:18:41.14,0:18:41.89,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 8,0:18:41.14,0:18:41.89,Text - JP,,0,0,0,,ふむ Dialogue: 9,0:18:41.89,0:18:43.90,Text - CN,,0,0,0,,这话我喜欢 Dialogue: 8,0:18:41.89,0:18:43.90,Text - JP,,0,0,0,,その言い分気に入った Dialogue: 9,0:18:44.44,0:18:45.65,Text - CN,,0,0,0,,我答应你! Dialogue: 8,0:18:44.44,0:18:45.65,Text - JP,,0,0,0,,乗ってやろう! Dialogue: 9,0:18:56.91,0:18:58.49,Text - CN,,0,0,0,,终于到最后了么 Dialogue: 8,0:18:56.91,0:18:58.49,Text - JP,,0,0,0,,やっと最後か Dialogue: 9,0:18:58.49,0:19:01.91,Text - CN,,0,0,0,,在此我要向各位介绍一位特别来宾 Dialogue: 8,0:18:58.49,0:19:01.91,Text - JP,,0,0,0,,ここで特別なお客様をご紹介致します Dialogue: 9,0:19:02.54,0:19:04.37,Text - CN,,0,0,0,,有请奥伯·艾伦菲斯特! Dialogue: 8,0:19:02.54,0:19:04.37,Text - JP,,0,0,0,,アウブ・エーレンフェストです! Dialogue: 9,0:19:07.25,0:19:11.13,Text - CN,,0,0,0,,奥伯也想要为印刷业出一份力 Dialogue: 8,0:19:07.25,0:19:11.13,Text - JP,,0,0,0,,アウブも印刷業には力を入れたいとお考えのことで Dialogue: 9,0:19:11.13,0:19:14.80,Text - CN,,0,0,0,,在百忙之中抽出时间前来此地 Dialogue: 8,0:19:11.13,0:19:14.80,Text - JP,,0,0,0,,執務のお忙しい合間を縫って 駆けつけてくださいました Dialogue: 9,0:19:16.18,0:19:18.30,Text - CN,,0,0,0,,这可不是我的错! Dialogue: 8,0:19:16.18,0:19:18.30,Text - JP,,0,0,0,,私のせいじゃないです! Dialogue: 9,0:19:21.56,0:19:26.19,Text - CN,,0,0,0,,二位将要演奏的是各位所熟知的曲目 Dialogue: 8,0:19:21.56,0:19:26.19,Text - JP,,0,0,0,,お 2 人が奏でるのは皆様もよくご存じの曲でございます Dialogue: 9,0:19:58.97,0:20:00.97,Text - CN,,0,0,0,,大家也一起唱! Dialogue: 8,0:19:58.97,0:20:00.97,Text - JP,,0,0,0,,皆も歌え! Dialogue: 9,0:20:20.74,0:20:26.66,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}就这样演奏会迎来了高潮 最终落下帷幕 Dialogue: 8,0:20:20.74,0:20:26.66,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}こうして演奏会は最高の盛り上がりを迎え 幕を閉じた Dialogue: 9,0:20:27.25,0:20:30.63,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人 真是太棒了! Dialogue: 8,0:20:27.25,0:20:30.63,Text - JP,,0,0,0,,フェルディナンド様 本当に素敵でしたわ! Dialogue: 9,0:20:30.63,0:20:35.09,Text - CN,,0,0,0,,而且连奥伯本人也来了 简直像是在做梦一般 Dialogue: 8,0:20:30.63,0:20:35.09,Text - JP,,0,0,0,,しかもアウブまでいらっしゃって 夢のようなひと時でしたね Dialogue: 9,0:20:35.09,0:20:40.39,Text - CN,,0,0,0,,那么 还请各位选购这些商品 留作今日的回忆 Dialogue: 8,0:20:35.09,0:20:40.39,Text - JP,,0,0,0,,では本日の思い出に こちらの商品はいかがでしょう? Dialogue: 9,0:20:42.93,0:20:46.27,Text - CN,,0,0,0,,这些肖像画各自准备了 100 份 Dialogue: 8,0:20:42.93,0:20:46.27,Text - JP,,0,0,0,,こちらの姿絵は 100 部ずつご用意しております Dialogue: 9,0:20:46.27,0:20:48.27,Text - CN,,0,0,0,,而至于价格… Dialogue: 8,0:20:46.27,0:20:48.27,Text - JP,,0,0,0,,お値段は… Dialogue: 9,0:20:48.27,0:20:50.15,Text - CN,,0,0,0,,每种都要一份 Dialogue: 8,0:20:48.27,0:20:50.15,Text - JP,,0,0,0,,全種類頂戴 Dialogue: 9,0:20:51.27,0:20:53.02,Text - CN,,0,0,0,,非常感谢 Dialogue: 8,0:20:51.27,0:20:53.02,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう存じます Dialogue: 9,0:20:53.02,0:20:56.53,Text - CN,,0,0,0,,想要购买的客人请尽早提出来 Dialogue: 8,0:20:53.02,0:20:56.53,Text - JP,,0,0,0,,ご希望の方はお早めにお声掛けくださいませ Dialogue: 9,0:20:57.03,0:20:58.28,Text - CN,,0,0,0,,我也要! Dialogue: 8,0:20:57.03,0:20:58.28,Text - JP,,0,0,0,,わたくしも! Dialogue: 9,0:20:58.28,0:20:59.91,Text - CN,,0,0,0,,我也要买! Dialogue: 8,0:20:58.28,0:20:59.91,Text - JP,,0,0,0,,わたくしも頂きます! Dialogue: 9,0:21:00.32,0:21:01.78,Text - CN,,0,0,0,,我要给内人买一张! Dialogue: 8,0:21:00.32,0:21:01.78,Text - JP,,0,0,0,,妻の為に 1 枚! Dialogue: 9,0:21:01.78,0:21:03.91,Text - CN,,0,0,0,,我也要! Dialogue: 8,0:21:01.78,0:21:03.91,Text - JP,,0,0,0,,わたくしも! Dialogue: 9,0:21:03.91,0:21:07.66,Text - CN,,0,0,0,,厉害 太厉害了 神官长的绝品画像! Dialogue: 8,0:21:03.91,0:21:07.66,Text - JP,,0,0,0,,凄い 凄いよ 神官長の素敵イラスト! Dialogue: 9,0:21:07.66,0:21:10.00,Text - CN,,0,0,0,,100 份根本不够! Dialogue: 8,0:21:07.66,0:21:10.00,Text - JP,,0,0,0,,100 部でも全然足りない! Dialogue: 9,0:21:10.00,0:21:12.46,Text - CN,,0,0,0,,募捐计划大成功! Dialogue: 8,0:21:10.00,0:21:12.46,Text - JP,,0,0,0,,寄付金集め大成功! Dialogue: 9,0:21:12.46,0:21:13.17,Text - CN,,0,0,0,,不 Dialogue: 8,0:21:12.46,0:21:13.17,Text - JP,,0,0,0,,いや Dialogue: 9,0:21:13.17,0:21:15.13,Text - CN,,0,0,0,,根本不是那个等级的事! Dialogue: 8,0:21:13.17,0:21:15.13,Text - JP,,0,0,0,,そんなレベルじゃない! Dialogue: 9,0:21:15.13,0:21:17.67,Text - CN,,0,0,0,,还能再大赚特赚! Dialogue: 8,0:21:15.13,0:21:17.67,Text - JP,,0,0,0,,もっとぼろ儲けできる! Dialogue: 9,0:21:17.67,0:21:21.18,Text - CN,,0,0,0,,这下得赶快筹备第二场演奏会了! Dialogue: 8,0:21:17.67,0:21:21.18,Text - JP,,0,0,0,,これは第 2 回開催待ったなしだね! Dialogue: 9,0:21:22.76,0:21:25.27,Text - CN,,0,0,0,,那么 我倒要听听你有何辩解 Dialogue: 8,0:21:22.76,0:21:25.27,Text - JP,,0,0,0,,では 申し開きを聞こう Dialogue: 9,0:21:30.23,0:21:32.31,Text - CN,,0,0,0,,实在是对不起 Dialogue: 8,0:21:30.23,0:21:32.31,Text - JP,,0,0,0,,申し訳ございません Dialogue: 9,0:21:33.82,0:21:37.32,Text - CN,,0,0,0,,是 是从哪发现的? Dialogue: 8,0:21:33.82,0:21:37.32,Text - JP,,0,0,0,,ど どこからばれたんだろう? Dialogue: 9,0:21:37.32,0:21:39.03,Text - CN,,0,0,0,,没有第二次了 Dialogue: 8,0:21:37.32,0:21:39.03,Text - JP,,0,0,0,,二度目はない Dialogue: 9,0:23:17.09,0:23:20.46,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人竟然发现了那些画! Dialogue: 8,0:23:17.09,0:23:20.46,Text - JP,,0,0,0,,あの絵がフェルディナンド様に見つかるなんて! Dialogue: 9,0:23:20.46,0:23:23.72,Text - CN,,0,0,0,,是奥伯发现了骑士购买的画像 Dialogue: 8,0:23:20.46,0:23:23.72,Text - JP,,0,0,0,,騎士達の購入したものをアウブが見つけたのだ Dialogue: 9,0:23:23.72,0:23:25.22,Text - CN,,0,0,0,,真是太大意了… Dialogue: 8,0:23:23.72,0:23:25.22,Text - JP,,0,0,0,,迂闊すぎるな… Dialogue: 9,0:23:25.47,0:23:27.47,Text - CN,,0,0,0,,你也脱不了干系 Dialogue: 8,0:23:25.47,0:23:27.47,Text - JP,,0,0,0,,他人事ではないぞ Dialogue: 9,0:23:27.47,0:23:30.85,Text - CN,,0,0,0,,奥伯是从你的休假申请中发现演奏会的事的 Dialogue: 8,0:23:27.47,0:23:30.85,Text - JP,,0,0,0,,其方の休暇申請でアウブに演奏会がばれたのだ Dialogue: 9,0:23:30.85,0:23:31.60,Text - CN,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 8,0:23:30.85,0:23:31.60,Text - JP,,0,0,0,,ええ!? Dialogue: 9,0:23:31.60,0:23:34.98,Text - CN,,0,0,0,,事前准备和封口工作你得多上点心啊 Dialogue: 8,0:23:31.60,0:23:34.98,Text - JP,,0,0,0,,もう少し根回しや口止めに気を付けろ Dialogue: 9,0:23:34.98,0:23:36.60,Text - CN,,0,0,0,,我也会更加上心的 Dialogue: 8,0:23:34.98,0:23:36.60,Text - JP,,0,0,0,,私も気を付ける Dialogue: 9,0:23:36.60,0:23:37.61,Text - CN,,0,0,0,,父亲? Dialogue: 8,0:23:36.60,0:23:37.61,Text - JP,,0,0,0,,父上? Dialogue: 9,0:23:38.94,0:23:42.24,Text - CN,,0,0,0,,奥伯是因为我才发现那些画像的 Dialogue: 8,0:23:38.94,0:23:42.24,Text - JP,,0,0,0,,アウブにあの絵がばれたきっかけは私なのだが Dialogue: 9,0:23:42.24,0:23:45.03,Text - CN,,0,0,0,,但这可决不能告诉她… Dialogue: 8,0:23:42.24,0:23:45.03,Text - JP,,0,0,0,,絶対に言えぬな…