[Script Info] ; Font Subset: WGRDZZRT - FZLanTingYuan-DB-GBK ; Font Subset: 4HFOIGWG - Dream Han Serif TC W27 ; Font Subset: 4S4YDGVG - Dream Han Serif TC W24 ; Font Subset: YWHVCTEC - Dream Han Serif TC W18 ; Font Subset: BVFCS70I - Dream Han Serif SC W27 ; Font Subset: YNKQKJ59 - Dream Han Serif SC W24 ; Font Subset: AD85EHAO - Dream Han Serif SC W18 ; Font Subset: EC2I9GEU - Dream Han Sans TC W24 ; Font Subset: YDBMHGSA - Dream Han Sans TC W20 ; Font Subset: GJV8H5ZF - Dream Han Sans SC W24 ; Font Subset: U3PTHZAS - Dream Han Sans SC W20 ; Font Subset: 4ACGERD5 - Dream Han Sans J W24 ; Script generated by Aegisub 9706-cibuilds-20caaabc0 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SweetSub] Honzuki no Gekokujou S04 - 08 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 LayoutResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,U3PTHZAS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Text - CN,GJV8H5ZF,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,50,1 Style: Text - JP,4ACGERD5,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,2,20,20,10,1 Style: Text - CN - top,GJV8H5ZF,80,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,10,1 Style: Text - JP - top,4ACGERD5,50,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,3,0,8,20,20,80,1 Style: Ruby,U3PTHZAS,40,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.1,0,1,2,0,2,20,20,50,1 Style: Sign,U3PTHZAS,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,20,20,30,1 Style: Note,U3PTHZAS,60,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: Note - BG,U3PTHZAS,60,&H78000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,7,30,30,30,1 Style: OPCN,YNKQKJ59,60,&H00F0F2E1,&H000000FF,&H00687B4C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,20,20,3,1 Style: EDCN,AD85EHAO,55,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00223156,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 Style: INCN,AD85EHAO,75,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00783200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 Style: INJP,Dream Han Serif J W18,55,&H00E9EAF0,&H000000FF,&H00783200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕由 SweetSub 制作 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果是仅仅是修改时间轴匹配 BD 以外的片源的话,可以作为例外,在署名、非商业利用的情况下,可以自由转载、使用。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 telegram 联系我,详细方法见 telegram 频道。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,SweetSub 的字幕在发布后也会继续更新,从第三方来源获取的外挂字幕可能并非是最新版本,我们建议访问 https://github.com/SweetSub/SweetSub 下载最新版本的字幕文件。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,此外,如果发现本字幕文件中的字体名称为乱码,说明这是字体子集化后的字幕,该版本并不是设计用来传播用的外挂字幕。请访问我们的 GitHub 页面下载原始外挂字幕。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,该版本为 web 版字幕 v1,在合集时会有修正。 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Credit Comment: 0,0:00:36.02,0:00:36.06,Default,,0,0,0,,Opening Comment: 0,0:21:40.03,0:21:40.07,Default,,0,0,0,,Ending Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Sign Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Note Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,~Dialogue~ Comment: 9,0:03:41.95,0:03:42.95,Text - CN,EP07,0,0,0,,什么? Comment: 8,0:03:41.95,0:03:42.95,Text - JP,EP07,0,0,0,,あぁ? Comment: 9,0:15:08.22,0:15:08.97,Text - CN,,0,0,0,, Comment: 8,0:15:08.22,0:15:08.97,Text - JP,,0,0,0,,え…! Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:40.03,Sign,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\p3\c&H37415A&\pos(900,965)}m 879.6 132.8 b 872.4 132.8 865.4 134.9 859.4 138.9 857.7 140 856.2 141.2 854.8 142.7 l 854.8 103 840.1 103 840.1 203.8 854.8 203.8 854.8 195.2 b 855.9 196.2 857.1 197.5 858.5 198.6 874.8 210.2 897.5 206.4 909.1 190.1 920.7 173.8 916.9 151.1 900.6 139.5 894.5 135.1 887.2 132.8 879.6 132.8 l 879.6 132.8 m 879.7 192 b 866.9 192 854.8 181.8 854.8 168.9 854.8 156 866.9 145.6 879.7 145.6 892.5 145.6 902.3 156 902.3 169 902.3 182 892.4 192 879.7 192 l 879.7 192 m 806.5 131.9 l 806.5 169.5 b 806.4 182 795.1 191.2 784.7 191.2 770.9 191.2 762.7 182 762.7 169.3 l 762.7 131.8 747.8 131.8 747.8 169.3 b 747.8 188.9 762.9 204.8 784.7 204.8 793.4 204.8 800.7 200.5 806.3 194.3 l 806.3 203.4 820.8 203.4 820.8 131.9 806.5 131.9 m 700.8 146.2 b 690.1 145.6 681.3 138.3 681.8 129.9 682.3 121.5 692 115.8 702.4 116.5 709.8 116.9 716.1 119.7 719.3 124.6 l 734.9 118.1 b 729 109 717.5 102.3 703.3 101.5 682.8 100.2 667.1 112.7 666.1 129.2 665.4 144.9 678.9 159.3 699 160.9 699.3 161.1 699.7 161.2 700.2 161.2 711 161.8 719.4 168.5 718.7 176.9 718.4 185.5 709.3 190 698.7 189.4 689.3 189 683.6 185.1 680.8 177.9 l 663.2 182.7 b 667.2 194.8 680.8 204.5 697.8 205.5 718.4 206.5 735.8 194.3 736.6 178 737.4 161.8 721.5 147.4 700.8 146.2 m 594.9 167.8 b 594.9 147.3 578.5 130.5 558.2 130.5 537.7 130.5 521.3 147.4 521.3 167.8 521.3 188.2 537.8 204.9 558.2 205 572.9 205 587 196.6 593.9 179.8 l 578.6 179.8 b 574.8 187.3 567.1 191.6 558.1 191.6 546.4 191.6 537.2 183 535.3 171.8 l 594.7 171.8 b 594.9 170.5 594.9 169.2 594.9 167.8 m 535.8 161 b 536 160.1 536.4 159.1 536.8 158.3 540.4 149.9 548.3 143.7 558.1 143.7 567.5 143.7 575.3 149.6 579 157.5 579.4 158.7 580.1 159.8 580.6 160.9 l 535.8 161 m 514.4 167.8 b 514.4 147.3 498 130.5 477.7 130.5 457.4 130.5 440.8 147.4 440.8 167.8 440.8 188.2 457.3 204.8 477.7 205 492.4 205 506.5 196.6 513.5 179.8 l 498.2 179.8 b 494.4 187.3 486.7 191.6 477.7 191.6 466 191.6 456.8 183 454.9 171.8 l 514.3 171.8 b 514.4 170.5 514.5 169.2 514.4 167.8 m 455.4 161 b 455.6 160.1 456 159.1 456.4 158.3 460 149.9 467.9 143.7 477.7 143.7 487.1 143.7 494.9 149.6 498.6 157.5 499 158.7 499.7 159.8 500.2 160.9 l 455.4 161 m 635.7 131.9 l 635.7 103 621.1 103 621.1 132 602 132 602 145.4 621.2 145.4 621.2 204 635.8 204 635.8 145.3 654 145.3 654 131.9 635.7 131.9 m 419.7 131.8 l 405.9 168.8 403.6 175.4 400.3 168.6 379.4 130 359.9 168.5 356.9 175.3 354.3 168.3 339.9 131.8 323.8 131.8 354.6 205.7 375.9 163.5 379.7 155 383.6 163.4 406.4 205.8 434.9 131.9 419.7 131.9 419.7 131.8 m 243.3 182.7 b 247.3 194.8 260.9 204.5 277.9 205.5 298.5 206.5 315.9 194.3 316.7 178 317.7 161.8 301.7 147.4 281.1 146.3 270.4 145.7 261.6 138.4 262.1 130 262.6 121.6 272.3 115.9 282.7 116.6 290 117 296.4 119.8 299.6 124.7 l 315.2 118.2 b 309.3 109.1 297.7 102.4 283.6 101.6 263.1 100.3 247.4 112.8 246.4 129.3 245.7 145 259.2 159.4 279.3 161 279.6 161.2 280 161.3 280.4 161.3 291.2 161.9 299.6 168.6 298.9 177 298.6 185.6 289.5 190.1 278.9 189.5 269.5 189.1 263.8 185.2 261 178 l 243.3 182.7 m 25.1 154.6 l 106.9 25.8 164.5 116.2 180.9 116.3 106.9 0 0 168.5 152.1 168.5 119.6 218.1 102.7 192.4 121.5 192.4 121.5 178.6 77.2 178.6 119.8 243.8 177.8 154.6 25.1 154.6 m 74.6 126.2 l 107.1 76.6 124 102.3 105.2 102.3 105.2 116.2 149.5 116.2 106.9 50.9 48.9 140.1 201.6 140.1 119.8 268.9 62.2 178.5 45.8 178.5 119.8 294.8 226.7 126.3 74.6 126.2 Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:40.03,Sign,,0,0,0,,{\an8\bord0\shad0\p1\c&H37415A&\pos(-30,-10)}m 958 972 l 962 972 962 1052 958 1052 Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:40.03,Sign,,0,0,0,,{\an7\bord0\fs40\fsp1\an2\c&H37415A&\pos(955,963)}翻译 / 后期:tastySugar\N歌词翻译 / 后期:Senren Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:53.53,Sign,,0,0,0,,{\an8\fad(3100,0)\pos(930,750)\fnBVFCS70I\c&H743000&\3c&HFAFBFA&\bord6\blur2\fs90\fsp5}小书痴的下克{\fsp0}上\N{\fs30\bord4\fnWGRDZZRT\fsp5\blur1}为了成为图书管理员不择手{\fsp0}段\N{\fnAD85EHAO\fscx90\fsp15\fs70\c&HD79712&\bord5\blur2}领主的养{\fsp0}女 Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:38.73,OPCN,,0,0,0,,朝着想与你携手描绘的未来 Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:43.11,OPCN,,0,0,0,,3, 2, 1 出发! Dialogue: 0,0:00:43.11,0:00:45.32,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:47.57,OPCN,,0,0,0,,用你的心书写 Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.78,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:49.78,0:00:51.82,OPCN,,0,0,0,,用你的光描绘 Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:53.53,OPCN,,0,0,0,,啪 啦 啪 啦 Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:58.54,OPCN,,0,0,0,,来吧 快翻开下一页! Dialogue: 0,0:00:58.54,0:01:00.54,OPCN,,0,0,0,,前进一步 又是一步 Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.17,OPCN,,0,0,0,,脚踏实地 一路走来 Dialogue: 0,0:01:03.17,0:01:07.42,OPCN,,0,0,0,,一直看着你的背影 Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:09.47,OPCN,,0,0,0,,曾经哭过 曾经笑过 Dialogue: 0,0:01:09.47,0:01:11.93,OPCN,,0,0,0,,有时也被人嘲笑过 Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:15.60,OPCN,,0,0,0,,但我从未灰心丧气 Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:20.73,OPCN,,0,0,0,,若意料之外的展开 Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:25.36,OPCN,,0,0,0,,让书页被泪水洇湿 Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:29.53,OPCN,,0,0,0,,不妨夹上一枚书签 Dialogue: 0,0:01:29.53,0:01:33.74,OPCN,,0,0,0,,留作下次阅读乐趣 Dialogue: 0,0:01:35.49,0:01:37.62,OPCN,,0,0,0,,想用我话语 Dialogue: 0,0:01:37.62,0:01:39.87,OPCN,,0,0,0,,记录你心声 Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:42.58,OPCN,,0,0,0,,全留在世上 Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:45.79,OPCN,,0,0,0,,永远不消失 Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:47.96,OPCN,,0,0,0,,我之所以有动力活下去 Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.17,OPCN,,0,0,0,,是因为你对我露出笑容 Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:52.43,OPCN,,0,0,0,,写下彼此间重叠的心意 Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:54.18,OPCN,,0,0,0,,不加修饰地 Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:57.97,OPCN,,0,0,0,,细细描绘故事的结局吧 Dialogue: 0,0:01:57.97,0:02:02.69,OPCN,,0,0,0,,此刻朝着未来倒数三声 Dialogue: 0,0:02:02.69,0:02:04.60,OPCN,,0,0,0,,(笔直) Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:05.98,OPCN,,0,0,0,,飞去! Dialogue: 0,0:21:49.54,0:21:51.42,EDCN,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(0,550,\alpha&HA0&)\t(550,950,\alpha&H00&)}记忆中清晨的气息 Dialogue: 0,0:21:51.42,0:21:53.38,EDCN,,0,0,0,,刚出炉面包的香气 Dialogue: 0,0:21:53.38,0:21:57.34,EDCN,,0,0,0,,柔和阳光洒落窗台 Dialogue: 0,0:21:57.34,0:21:59.30,EDCN,,0,0,0,,母亲掌心里的温暖 Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:02.18,EDCN,,0,0,0,,为我扎头发的笑容 Dialogue: 0,0:22:02.18,0:22:05.97,EDCN,,0,0,0,,如今仍是我的宝物 Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:07.68,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.93,EDCN,,0,0,0,,不知不觉到了黄昏 Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:11.64,EDCN,,0,0,0,,(啊 啊…) Dialogue: 0,0:22:11.64,0:22:13.81,EDCN,,0,0,0,,地上影子渐渐拉长 Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:16.94,EDCN,,0,0,0,,停下脚步稍作休息 Dialogue: 0,0:22:16.94,0:22:20.11,EDCN,,0,0,0,,试着静下心深呼吸 Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:22.07,EDCN,,0,0,0,,如今仍然心怀感激 Dialogue: 0,0:22:22.07,0:22:24.03,EDCN,,0,0,0,,不会忘记 Dialogue: 0,0:22:24.03,0:22:28.08,EDCN,,0,0,0,,那句简单的「没关系」 Dialogue: 0,0:22:28.08,0:22:30.04,EDCN,,0,0,0,,仍会想起 Dialogue: 0,0:22:30.04,0:22:33.04,EDCN,,0,0,0,,「我回来了」说出口时 Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:35.92,EDCN,,0,0,0,,「欢迎回来」有多温暖 Dialogue: 0,0:22:35.92,0:22:37.96,EDCN,,0,0,0,,你的笑容 Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:39.88,EDCN,,0,0,0,,在最艰难的日子里 Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:43.84,EDCN,,0,0,0,,自始至终支撑着我 Dialogue: 0,0:22:43.84,0:22:45.85,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:45.85,0:22:48.85,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:22:48.85,0:22:51.77,EDCN,,0,0,0,,再把今天讲给你听 Dialogue: 0,0:22:51.77,0:22:53.73,EDCN,,0,0,0,,我会前行 Dialogue: 0,0:22:53.73,0:22:56.69,EDCN,,0,0,0,,待到将来重逢之日 Dialogue: 0,0:22:56.69,0:23:00.61,EDCN,,0,0,0,,{\fad(0,2000)}再把今天讲给你听 Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:10.99,Sign,ep_title,0,0,0,,{\an8\pos(960,630)\fnYNKQKJ59\bord0\fs110\c&H251F99&\shad2\4c&H02021E&\fsp10}斐迪南的任{\fsp0}务 Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:37.24,Sign,,0,0,0,,{可不做} Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.75,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:13:35.30,0:13:39.01,Sign,,0,0,0,,{不做} Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:40.03,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fnYNKQKJ59\bord0\fs100\c&H37415A&}未完待续… Dialogue: 0,0:23:10.04,0:23:13.04,Sign,,0,0,0,,{\an8\pos(960,640)\fnYNKQKJ59\bord0\fs90\c&H251F99&\shad1.5\4c&H02021E&\fsp10}下一{\fsp0}章\N{\fs10}\N{\fs110\fsp10}韦菲利特的一日神殿{\fsp0}长 Dialogue: 1,0:18:07.90,0:18:18.29,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)}白色建筑:\N{\fs45}使用创造魔法建造而成的建筑物。\N只有领主一族才能使用创造魔法,\N攻击白色建筑等同于攻击领主一\N族,是反叛行为。 Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:18.29,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(30,30)\p1}m 475.781 250.078 l -14.531 250.078 -14.531 -2.359 475.781 -2.359 Dialogue: 9,0:00:00.98,0:00:06.36,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵将 4 名孤儿收留在哈塞的小神殿中 Dialogue: 8,0:00:00.98,0:00:06.36,Text - JP,,0,0,0,,4 人の子供をハッセの小神殿で引き取ることになったローゼマイン Dialogue: 9,0:00:06.36,0:00:07.74,Text - CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 8,0:00:06.36,0:00:07.74,Text - JP,,0,0,0,,しかし Dialogue: 9,0:00:07.74,0:00:11.62,Text - CN,,0,0,0,,哈塞镇长却因为她夺走了本要卖给贵族的孤儿 Dialogue: 8,0:00:07.74,0:00:11.62,Text - JP,,0,0,0,,貴族に売る予定の子供を奪われたハッセの町長は Dialogue: 9,0:00:11.62,0:00:15.37,Text - CN,,0,0,0,,而对罗洁梅茵心生不满 Dialogue: 8,0:00:11.62,0:00:15.37,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマインを快く思っていなかった Dialogue: 9,0:00:18.00,0:00:20.75,Text - CN,,0,0,0,,我们在哈塞遭受了冷待 Dialogue: 8,0:00:18.00,0:00:20.75,Text - JP,,0,0,0,,ハッセで随分な対応を受けた Dialogue: 9,0:00:20.75,0:00:22.63,Text - CN,,0,0,0,,你早就知道会这样吗 班诺 Dialogue: 8,0:00:20.75,0:00:22.63,Text - JP,,0,0,0,,知っていたな ベンノ Dialogue: 9,0:00:23.88,0:00:25.00,Text - CN,,0,0,0,,对 Dialogue: 8,0:00:23.88,0:00:25.00,Text - JP,,0,0,0,,ええ Dialogue: 9,0:00:25.00,0:00:28.51,Text - CN,,0,0,0,,正因为是哈塞 才会如此对待吧 Dialogue: 8,0:00:25.00,0:00:28.51,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの町だからこその対応でしょう Dialogue: 9,0:02:15.99,0:02:21.00,Text - CN,,0,0,0,,哈塞镇长在当地的影响力可谓是只手遮天 Dialogue: 8,0:02:15.99,0:02:21.00,Text - JP,,0,0,0,,あの一帯におけるハッセの町長の影響力は相当なものです Dialogue: 9,0:02:22.00,0:02:27.00,Text - CN,,0,0,0,,艾伦菲斯特领内分为拥有土地的贵族 「基贝」所管理的土地 Dialogue: 8,0:02:22.00,0:02:27.00,Text - JP,,0,0,0,,エーレンフェスト領内は土地持ちの貴族ギーベが管理する土地と Dialogue: 9,0:02:27.00,0:02:30.46,Text - CN,,0,0,0,,以及奥伯直接管理的直辖地 Dialogue: 8,0:02:27.00,0:02:30.46,Text - JP,,0,0,0,,アウブが直接治める直轄地とに分かれている Dialogue: 9,0:02:31.84,0:02:37.14,Text - CN,,0,0,0,,哈塞属于直辖地之一 负责管理着周围的农村 Dialogue: 8,0:02:31.84,0:02:37.14,Text - JP,,0,0,0,,ハッセは直轄地の 1 つで 周辺の農村の管理を任されている Dialogue: 9,0:02:37.39,0:02:39.97,Text - CN,,0,0,0,,在哈塞 为了度过寒冷的冬天 Dialogue: 8,0:02:37.39,0:02:39.97,Text - JP,,0,0,0,,ハッセでは 冬を越すために Dialogue: 9,0:02:39.97,0:02:43.89,Text - CN,,0,0,0,,大量民众会在冬之馆聚居 Dialogue: 8,0:02:39.97,0:02:43.89,Text - JP,,0,0,0,,大勢の人間が冬の館に集まります Dialogue: 9,0:02:44.31,0:02:47.48,Text - CN,,0,0,0,,而负责管理冬之馆的人 就是那个镇长 Dialogue: 8,0:02:44.31,0:02:47.48,Text - JP,,0,0,0,,そこで采配を振るうのがあの町長です Dialogue: 9,0:02:49.15,0:02:52.90,Text - CN,,0,0,0,,光是这样 也不至于会傲慢到那种地步 Dialogue: 8,0:02:49.15,0:02:52.90,Text - JP,,0,0,0,,それだけで あそこまで増長するとは思えぬ Dialogue: 9,0:02:53.28,0:02:57.91,Text - CN,,0,0,0,,我想知道的是 他背后是哪个贵族在撑腰 Dialogue: 8,0:02:53.28,0:02:57.91,Text - JP,,0,0,0,,どのような貴族の後ろ盾があるのか 私が知りたいのはそれだ Dialogue: 9,0:02:58.16,0:03:04.29,Text - CN,,0,0,0,,我们是领地事业的相关人士 从他对我们的态度来看 Dialogue: 8,0:02:58.16,0:03:04.29,Text - JP,,0,0,0,,領地事業の関係者である私達が視察へ訪れた時の態度から見て Dialogue: 9,0:03:04.29,0:03:07.63,Text - CN,,0,0,0,,应该是和地位很高的贵族有关系 Dialogue: 8,0:03:04.29,0:03:07.63,Text - JP,,0,0,0,,かなり位の高い貴族と繋がりがあるようです Dialogue: 9,0:03:08.79,0:03:09.92,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 8,0:03:08.79,0:03:09.92,Text - JP,,0,0,0,,ふむ Dialogue: 9,0:03:09.92,0:03:12.80,Text - CN,,0,0,0,,能确定的有前任神殿长吧 Dialogue: 8,0:03:09.92,0:03:12.80,Text - JP,,0,0,0,,確実なのは前神殿長だな Dialogue: 9,0:03:12.80,0:03:13.80,Text - CN,,0,0,0,,诶… Dialogue: 8,0:03:12.80,0:03:13.80,Text - JP,,0,0,0,,え… Dialogue: 9,0:03:14.30,0:03:17.64,Text - CN,,0,0,0,,前任神殿长没有骑兽 Dialogue: 8,0:03:14.30,0:03:17.64,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長は騎獣を持っていない Dialogue: 9,0:03:17.64,0:03:21.93,Text - CN,,0,0,0,,就只能在马车能够来往的距离内活动 Dialogue: 8,0:03:17.64,0:03:21.93,Text - JP,,0,0,0,,動けるのは馬車で行き来できる範囲内だ Dialogue: 9,0:03:21.93,0:03:24.85,Text - CN,,0,0,0,,他想必仗着自己是领主舅舅的身份 Dialogue: 8,0:03:21.93,0:03:24.85,Text - JP,,0,0,0,,領主の叔父という地位を振りかざし Dialogue: 9,0:03:24.85,0:03:27.65,Text - CN,,0,0,0,,到处胡作非为吧 Dialogue: 8,0:03:24.85,0:03:27.65,Text - JP,,0,0,0,,やりたい放題していたに違いない Dialogue: 9,0:03:27.65,0:03:29.94,Text - CN,,0,0,0,,镇长的作风和他一模一样 Dialogue: 8,0:03:27.65,0:03:29.94,Text - JP,,0,0,0,,何より やり口が似ている Dialogue: 9,0:03:29.94,0:03:35.57,Text - CN,,0,0,0,,为什么前任神殿长都被逮捕了 镇长还这么傲慢呢? Dialogue: 8,0:03:29.94,0:03:35.57,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長は捕らえられたのに なぜ町長は増長したままなのでしょう? Dialogue: 9,0:03:36.28,0:03:39.45,Text - CN,,0,0,0,,该不会是不知道他被逮捕了吧? Dialogue: 8,0:03:36.28,0:03:39.45,Text - JP,,0,0,0,,捕らえられたことを知らないのではないか? Dialogue: 9,0:03:39.45,0:03:41.58,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,230)}对你的认识也有误… Dialogue: 8,0:03:39.45,0:03:41.58,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,230)}君への認識も恐らく… Dialogue: 9,0:03:42.95,0:03:44.04,Text - CN,EP07,0,0,0,,那个女孩… Dialogue: 8,0:03:42.95,0:03:44.04,Text - JP,EP07,0,0,0,,アレは… Dialogue: 9,0:03:44.04,0:03:47.33,Text - CN,EP07,0,0,0,,我记得是祈福仪式时来过的青衣巫女 Dialogue: 8,0:03:44.04,0:03:47.33,Text - JP,EP07,0,0,0,,祈念式に来た青色巫女じゃないか Dialogue: 9,0:03:47.33,0:03:51.09,Text - CN,,0,0,0,,那么 我是领主的养女这件事… Dialogue: 8,0:03:47.33,0:03:51.09,Text - JP,,0,0,0,,では わたくしが領主の養女ということも… Dialogue: 9,0:03:51.46,0:03:53.25,Text - CN,,0,0,0,,想必也是不知道吧 Dialogue: 8,0:03:51.46,0:03:53.25,Text - JP,,0,0,0,,無論知らないであろう Dialogue: 9,0:03:53.25,0:03:54.34,Text - CN,,0,0,0,,班诺 Dialogue: 8,0:03:53.25,0:03:54.34,Text - JP,,0,0,0,,ベンノ Dialogue: 9,0:03:54.34,0:03:58.59,Text - CN,,0,0,0,,平民区知道多少前任神殿长的事情? Dialogue: 8,0:03:54.34,0:03:58.59,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長について 下町ではどのような噂が出回っている? Dialogue: 9,0:03:58.59,0:03:59.84,Text - CN,,0,0,0,,完全不知道 Dialogue: 8,0:03:58.59,0:03:59.84,Text - JP,,0,0,0,,ありません Dialogue: 9,0:03:59.84,0:04:05.81,Text - CN,,0,0,0,,只有传言说新的神殿长是能给予真正祝福的圣女 Dialogue: 8,0:03:59.84,0:04:05.81,Text - JP,,0,0,0,,新しい神殿長は本物の祝福を与えられる聖女だという噂でもちきりですが Dialogue: 9,0:04:05.81,0:04:09.98,Text - CN,,0,0,0,,没人在意前任神殿长 大概是认为他退休了吧 Dialogue: 8,0:04:05.81,0:04:09.98,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長は引退したのだろうと誰も気にしていませんから Dialogue: 9,0:04:12.73,0:04:16.74,Text - CN,,0,0,0,,我就说圣女传说做得太过火了啦 Dialogue: 8,0:04:12.73,0:04:16.74,Text - JP,,0,0,0,,だから聖女伝説はやりすぎだって言ったのに Dialogue: 9,0:04:21.49,0:04:23.74,Text - CN,,0,0,0,,死后还这么麻烦… Dialogue: 8,0:04:21.49,0:04:23.74,Text - JP,,0,0,0,,死んだ後まで厄介な… Dialogue: 9,0:04:23.74,0:04:26.29,Text - CN,,0,0,0,,又在想什么坏主意了… Dialogue: 8,0:04:23.74,0:04:26.29,Text - JP,,0,0,0,,また何か考えてる… Dialogue: 9,0:04:30.88,0:04:34.13,Text - CN,,0,0,0,,神官长 我有种奇怪的感觉… Dialogue: 8,0:04:30.88,0:04:34.13,Text - JP,,0,0,0,,神官長 今何だか変なことが… Dialogue: 9,0:04:35.00,0:04:39.30,Text - CN,,0,0,0,,似乎是有人想要闯入哈塞的小神殿 Dialogue: 8,0:04:35.00,0:04:39.30,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの小神殿に押し入ろうとしている者がいるようだ Dialogue: 9,0:04:39.30,0:04:42.64,Text - CN,,0,0,0,,感觉守护魔法阵受到了些许干扰 Dialogue: 8,0:04:39.30,0:04:42.64,Text - JP,,0,0,0,,守りの陣にわずかな干渉が感じられる Dialogue: 9,0:04:44.47,0:04:46.27,Text - CN,,0,0,0,,诶!? Dialogue: 8,0:04:44.47,0:04:46.27,Text - JP,,0,0,0,,ええっ!? Dialogue: 9,0:04:46.64,0:04:48.39,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵 跟我来 Dialogue: 8,0:04:46.64,0:04:48.39,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン 来なさい Dialogue: 9,0:05:12.04,0:05:13.67,Text - CN,,0,0,0,,瑟平格临 Dialogue: 8,0:05:12.04,0:05:13.67,Text - JP,,0,0,0,,シュピーゲルン Dialogue: 9,0:05:16.67,0:05:19.17,Text - CN,,0,0,0,,这是哈塞小神殿 Dialogue: 8,0:05:16.67,0:05:19.17,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの小神殿だ Dialogue: 9,0:05:21.80,0:05:23.80,Text - CN,,0,0,0,,啊 有人来了 Dialogue: 8,0:05:21.80,0:05:23.80,Text - JP,,0,0,0,,あっ 誰かが来ました Dialogue: 9,0:05:23.80,0:05:27.81,Text - CN,,0,0,0,,应该是来夺回孤儿们的人吧 Dialogue: 8,0:05:23.80,0:05:27.81,Text - JP,,0,0,0,,大方 子供達を取り返しにでも来たのであろう Dialogue: 9,0:05:27.81,0:05:29.56,Text - CN,,0,0,0,,诶…!? Dialogue: 8,0:05:27.81,0:05:29.56,Text - JP,,0,0,0,,え…!? Dialogue: 9,0:05:31.85,0:05:33.69,Text - CN,,0,0,0,,我知道你们就在这里! Dialogue: 8,0:05:31.85,0:05:33.69,Text - JP,,0,0,0,,ここにいるのは分かってるんだ! Dialogue: 9,0:05:33.69,0:05:34.44,Text - CN,,0,0,0,,快出来! Dialogue: 8,0:05:33.69,0:05:34.44,Text - JP,,0,0,0,,出てこい! Dialogue: 9,0:05:35.73,0:05:37.36,Text - CN,,0,0,0,,你在做什么啊! Dialogue: 8,0:05:35.73,0:05:37.36,Text - JP,,0,0,0,,何やってるんだよ! Dialogue: 9,0:05:40.57,0:05:42.28,Text - CN,,0,0,0,,让我来! Dialogue: 8,0:05:40.57,0:05:42.28,Text - JP,,0,0,0,,俺に任せろ! Dialogue: 9,0:05:44.07,0:05:44.57,Text - CN,,0,0,0,,不可以! Dialogue: 8,0:05:44.07,0:05:44.57,Text - JP,,0,0,0,,ダメ! Dialogue: 9,0:05:49.58,0:05:50.96,Text - CN,,0,0,0,,这是怎么搞的… Dialogue: 8,0:05:49.58,0:05:50.96,Text - JP,,0,0,0,,なんだこれ… Dialogue: 9,0:05:54.21,0:05:57.84,Text - CN,,0,0,0,,看来守护魔法顺利发动了呢 Dialogue: 8,0:05:54.21,0:05:57.84,Text - JP,,0,0,0,,守りの魔術は問題なく発動しているな Dialogue: 9,0:05:57.84,0:05:59.71,Text - CN,,0,0,0,,守护魔法? Dialogue: 8,0:05:57.84,0:05:59.71,Text - JP,,0,0,0,,守りの魔術? Dialogue: 9,0:05:59.71,0:06:01.01,Text - CN,,0,0,0,,对 Dialogue: 8,0:05:59.71,0:06:01.01,Text - JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 9,0:06:01.01,0:06:04.22,Text - CN,,0,0,0,,你不是给小神殿的魔石注入了魔力吗? Dialogue: 8,0:06:01.01,0:06:04.22,Text - JP,,0,0,0,,小神殿の魔石に魔力をこめたであろう? Dialogue: 9,0:06:08.22,0:06:09.97,Text - CN,,0,0,0,,是那个时候… Dialogue: 8,0:06:08.22,0:06:09.97,Text - JP,,0,0,0,,あの時の… Dialogue: 9,0:06:10.23,0:06:15.36,Text - CN,,0,0,0,,守护魔法和你遇袭时用的魔法一样 Dialogue: 8,0:06:10.23,0:06:15.36,Text - JP,,0,0,0,,守りの魔術は君が襲撃された時に使ったものと同じだ Dialogue: 9,0:06:15.86,0:06:17.11,Text - CN,,0,0,0,,风盾! Dialogue: 8,0:06:15.86,0:06:17.11,Text - JP,,0,0,0,,風の盾! Dialogue: 9,0:06:17.86,0:06:22.20,Text - CN,,0,0,0,,对盾中人怀有恶意的人无法进入 Dialogue: 8,0:06:17.86,0:06:22.20,Text - JP,,0,0,0,,盾の中の人に対して害意を持つものは入れない Dialogue: 9,0:06:24.11,0:06:26.24,Text - CN,,0,0,0,,那就可以放心了 Dialogue: 8,0:06:24.11,0:06:26.24,Text - JP,,0,0,0,,それなら安心ですね Dialogue: 9,0:06:26.24,0:06:30.25,Text - CN,,0,0,0,,赶紧去看看诺拉他们是否平安吧 Dialogue: 8,0:06:26.24,0:06:30.25,Text - JP,,0,0,0,,今のうちにノーラ達の無事を確認しに行きましょう Dialogue: 9,0:06:30.62,0:06:32.00,Text - CN,,0,0,0,,现在不可以 Dialogue: 8,0:06:30.62,0:06:32.00,Text - JP,,0,0,0,,今はダメだ Dialogue: 9,0:06:32.00,0:06:33.37,Text - CN,,0,0,0,,要是稍有不慎 Dialogue: 8,0:06:32.00,0:06:33.37,Text - JP,,0,0,0,,下手に動くと Dialogue: 1,0:06:33.37,0:06:41.26,Note,,0,0,0,,{\fad(500,500)}沃尔夫:\N{\fs45}前墨水协会会长,试图掳走梅茵,\N在卡斯泰德试图调查他幕后的指使\N者时,遭到灭口。 Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:41.26,Note - BG,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(30,30)\p1}m 494.578 205.078 l -14.312 205.078 -14.312 -2.125 494.578 -2.125 Dialogue: 9,0:06:33.37,0:06:36.63,Text - CN,,0,0,0,,镇长会像沃尔夫一样遭到灭口 Dialogue: 8,0:06:33.37,0:06:36.63,Text - JP,,0,0,0,,ヴォルフの時のように 町長が消される Dialogue: 9,0:06:39.17,0:06:44.01,Text - CN,,0,0,0,,与我相关的人 在我不知道的地方被杀 Dialogue: 8,0:06:39.17,0:06:44.01,Text - JP,,0,0,0,,私の知らないところで 私に関わった人が殺される Dialogue: 9,0:06:45.64,0:06:47.39,Text - CN,,1200,0,0,,我不想要那样 Dialogue: 8,0:06:45.64,0:06:47.39,Text - JP,,1200,0,0,,それはイヤです Dialogue: 9,0:06:47.39,0:06:48.68,Text - CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 8,0:06:47.39,0:06:48.68,Text - JP,,0,0,0,,ああ Dialogue: 9,0:06:48.68,0:06:52.02,Text - CN,,0,0,0,,因为从他那可以取得很多证言 Dialogue: 8,0:06:48.68,0:06:52.02,Text - JP,,0,0,0,,色々と証言を握っていそうだからな Dialogue: 9,0:06:52.02,0:06:54.31,Text - CN,,0,0,0,,我想要活捉他 Dialogue: 8,0:06:52.02,0:06:54.31,Text - JP,,0,0,0,,アレは生きたまま確保したい Dialogue: 9,0:06:55.31,0:06:58.77,Text - CN,,0,0,0,,等到下一个视察日再去哈塞 Dialogue: 8,0:06:55.31,0:06:58.77,Text - JP,,0,0,0,,ハッセに行くのは次の視察日まで待ちなさい Dialogue: 9,0:07:00.28,0:07:01.32,Text - CN,,0,0,0,,是 Dialogue: 8,0:07:00.28,0:07:01.32,Text - JP,,0,0,0,,はい Dialogue: 9,0:07:04.11,0:07:05.78,Text - CN,,0,0,0,,几天后… Dialogue: 8,0:07:04.11,0:07:05.78,Text - JP,,0,0,0,,その数日後… Dialogue: 9,0:07:07.28,0:07:10.41,Text - CN,,0,0,0,,我收到了写给前任神殿长的信 Dialogue: 8,0:07:07.28,0:07:10.41,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長宛てに手紙が届いた Dialogue: 9,0:07:14.79,0:07:18.75,Text - CN,,0,0,0,,「你的部下太过于蛮横霸道了」 Dialogue: 8,0:07:14.79,0:07:18.75,Text - JP,,0,0,0,,「貴方の部下が横暴極まりないことをしています」 Dialogue: 9,0:07:18.75,0:07:21.05,Text - CN,,0,0,0,,「请想办法处理一下小神殿」 Dialogue: 8,0:07:18.75,0:07:21.05,Text - JP,,0,0,0,,「小神殿をなんとかしてください」 Dialogue: 9,0:07:21.05,0:07:23.17,Text - CN - top,,0,0,0,,神官长说得没错 Dialogue: 8,0:07:21.05,0:07:23.17,Text - JP - top,,0,0,0,,神官長の言った通り Dialogue: 9,0:07:23.17,0:07:26.47,Text - CN - top,,0,0,0,,他不知道前任神殿长已经去世了… Dialogue: 8,0:07:23.17,0:07:26.47,Text - JP - top,,0,0,0,,前神殿長が死んだことを知らないんだ… Dialogue: 9,0:07:27.26,0:07:31.43,Text - CN,,0,0,0,,「签了契约要卖给贵族的诺拉也被夺走了」 Dialogue: 8,0:07:27.26,0:07:31.43,Text - JP,,0,0,0,,「貴族に売り渡す契約をしていたノーラも奪われてしまいました」 Dialogue: 9,0:07:31.85,0:07:33.18,Text - CN,,0,1000,0,,这个… Dialogue: 8,0:07:31.85,0:07:33.18,Text - JP,,0,1000,0,,これって… Dialogue: 9,0:07:36.31,0:07:38.94,Text - CN,,0,0,0,,看来他不懂写信的方法啊 Dialogue: 8,0:07:36.31,0:07:38.94,Text - JP,,0,0,0,,手紙の書き方を知らないようだな Dialogue: 9,0:07:38.94,0:07:41.44,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}说起来 班诺先生说… Dialogue: 8,0:07:38.94,0:07:41.44,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}そう言えば ベンノさんが… Dialogue: 9,0:07:41.44,0:07:46.07,Text - CN,,0,0,0,,哈塞没有供贵族食宿的场所 Dialogue: 8,0:07:41.44,0:07:46.07,Text - JP,,0,0,0,,ハッセには貴族が食事したり宿泊する場所がありません Dialogue: 9,0:07:46.40,0:07:50.95,Text - CN,,0,0,0,,因为离艾伦菲斯特城很近 所以路过的贵族都不会停留 Dialogue: 8,0:07:46.40,0:07:50.95,Text - JP,,0,0,0,,エーレンフェストの街から近く 皆ハッセを通り過ぎるからです Dialogue: 9,0:07:50.95,0:07:53.51,Text - CN,,0,0,0,,因此 除了举行仪式和收税以外 Dialogue: 8,0:07:50.95,0:07:53.51,Text - JP,,0,0,0,,そのため 神事や徴税以外で Dialogue: 9,0:07:53.51,0:07:55.83,Text - CN,,0,0,0,,他们都不会与贵族接触 Dialogue: 8,0:07:53.51,0:07:55.83,Text - JP,,0,0,0,,貴族と接する事がありません Dialogue: 9,0:07:55.83,0:07:58.83,Text - CN,,0,0,0,,怪不得镇长会这么傲慢 Dialogue: 8,0:07:55.83,0:07:58.83,Text - JP,,0,0,0,,町長が増長するはずですよね Dialogue: 9,0:07:59.21,0:08:03.34,Text - CN,,0,0,0,,你给他回信说前任神殿长已经去世 Dialogue: 8,0:07:59.21,0:08:03.34,Text - JP,,0,0,0,,前神殿長は亡くなりましたと返事をしておきなさい Dialogue: 9,0:08:03.34,0:08:08.05,Text - CN,,0,0,0,,他想要的是能给哈塞带来利益的神殿长 Dialogue: 8,0:08:03.34,0:08:08.05,Text - JP,,0,0,0,,アレが欲するのがハッセに恵みをもたらす神殿長か Dialogue: 9,0:08:08.05,0:08:11.35,Text - CN,,0,0,0,,还是能让他捞到油水的贵族 Dialogue: 8,0:08:08.05,0:08:11.35,Text - JP,,0,0,0,,それとも小金を稼げる貴族か Dialogue: 9,0:08:11.35,0:08:13.35,Text - CN,,0,0,0,,试探一下他的真实目的 Dialogue: 8,0:08:11.35,0:08:13.35,Text - JP,,0,0,0,,どちらを選ぶのか確かめたい Dialogue: 9,0:08:13.35,0:08:16.98,Text - CN,,0,0,0,,但是… 这封信是他做坏事的证据吧? Dialogue: 8,0:08:13.35,0:08:16.98,Text - JP,,0,0,0,,でもこれ… 不正の根拠になりますよね? Dialogue: 9,0:08:16.98,0:08:19.23,Text - CN,,0,0,0,,就这样放着不管 真的没问题吗? Dialogue: 8,0:08:16.98,0:08:19.23,Text - JP,,0,0,0,,放置しておいて大丈夫なのですか? Dialogue: 9,0:08:19.60,0:08:22.07,Text - CN,,0,0,0,,现在只能先放在一边 Dialogue: 8,0:08:19.60,0:08:22.07,Text - JP,,0,0,0,,今は放置するしかあるまい Dialogue: 9,0:08:22.07,0:08:25.15,Text - CN,,0,0,0,,要想除掉他倒是很容易 Dialogue: 8,0:08:22.07,0:08:25.15,Text - JP,,0,0,0,,排斥するだけならば 簡単に出来るが Dialogue: 9,0:08:25.15,0:08:27.36,Text - CN,,0,0,0,,但问题的是之后怎么办 Dialogue: 8,0:08:25.15,0:08:27.36,Text - JP,,0,0,0,,大事なのはその後だ Dialogue: 9,0:08:27.36,0:08:28.49,Text - CN,,0,0,0,,但是… Dialogue: 8,0:08:27.36,0:08:28.49,Text - JP,,0,0,0,,でも… Dialogue: 9,0:08:28.49,0:08:33.74,Text - CN,,0,0,0,,这种做坏事的小人物不是要尽快除掉吗? Dialogue: 8,0:08:28.49,0:08:33.74,Text - JP,,0,0,0,,悪いことをする小物は少しでも早く排斥した方が良いのではないですか? Dialogue: 9,0:08:33.74,0:08:37.75,Text - CN,,0,800,0,,罗洁梅茵 你说的坏事是指什么? Dialogue: 8,0:08:33.74,0:08:37.75,Text - JP,,0,800,0,,ローゼマイン 悪いこととはなんだ? Dialogue: 9,0:08:37.75,0:08:38.58,Text - CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 8,0:08:37.75,0:08:38.58,Text - JP,,0,0,0,,え? Dialogue: 9,0:08:38.58,0:08:41.63,Text - CN,,0,0,0,,那个… 买卖孤儿 Dialogue: 8,0:08:38.58,0:08:41.63,Text - JP,,0,0,0,,えっと… 子供を売ったり Dialogue: 9,0:08:41.63,0:08:45.88,Text - CN,,0,0,0,,用金钱贿赂收买他人 Dialogue: 8,0:08:41.63,0:08:45.88,Text - JP,,0,0,0,,金品を渡して便宜を図って貰おうとしたり Dialogue: 9,0:08:45.88,0:08:48.38,Text - CN,,0,0,0,,这些并非什么坏事吧? Dialogue: 8,0:08:45.88,0:08:48.38,Text - JP,,0,0,0,,別に悪いことではなかろう? Dialogue: 9,0:08:48.38,0:08:49.38,Text - CN,,0,0,0,,诶…? Dialogue: 8,0:08:48.38,0:08:49.38,Text - JP,,0,0,0,,え…? Dialogue: 9,0:08:49.63,0:08:55.06,Text - CN,,0,0,0,,镇长照顾孤儿 与之相对他拥有他们的所有权 Dialogue: 8,0:08:49.63,0:08:55.06,Text - JP,,0,0,0,,町長は身寄りのない子供の面倒をみる代わりに所有権を持つ Dialogue: 9,0:08:55.06,0:08:58.02,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}是否要卖掉孤儿 是他的自由 Dialogue: 8,0:08:55.06,0:08:58.02,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}売るか否かは町長の自由だ Dialogue: 9,0:08:58.77,0:09:02.27,Text - CN,,0,0,0,,在艾伦菲斯特的神殿也是如此 Dialogue: 8,0:08:58.77,0:09:02.27,Text - JP,,0,0,0,,それはエーレンフェストの神殿でも同じだ Dialogue: 9,0:09:04.90,0:09:06.11,Text - CN,,0,0,0,,没错 Dialogue: 8,0:09:04.90,0:09:06.11,Text - JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 9,0:09:06.11,0:09:08.65,Text - CN,,0,0,0,,这是这个世界的常识 Dialogue: 8,0:09:06.11,0:09:08.65,Text - JP,,0,0,0,,それがこの世界の常識だった Dialogue: 9,0:09:08.65,0:09:11.53,Text - CN,,0,0,0,,而且你说贿赂 Dialogue: 8,0:09:08.65,0:09:11.53,Text - JP,,0,0,0,,それに君は賄賂と言うが Dialogue: 9,0:09:11.53,0:09:14.41,Text - CN,,0,0,0,,他想让贵族行方便 Dialogue: 8,0:09:11.53,0:09:14.41,Text - JP,,0,0,0,,貴族に融通を利かせてもらうのだ Dialogue: 9,0:09:14.41,0:09:18.16,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}那送礼讨对方欢心 岂不是天经地义的吗 Dialogue: 8,0:09:14.41,0:09:18.16,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}心証をよくしようとするのは当たり前ではないか Dialogue: 9,0:09:18.45,0:09:23.00,Text - CN,,0,0,0,,班诺在初次与我见面时 不也这么做了吗? Dialogue: 8,0:09:18.45,0:09:23.00,Text - JP,,0,0,0,,ベンノとて 私と初めて会う時はそうしていたと思うが? Dialogue: 9,0:09:23.00,0:09:26.17,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,730)}当时我只觉得是见面礼 Dialogue: 8,0:09:23.00,0:09:26.17,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,730)}あの時は手土産ぐらいに考えていたけど Dialogue: 9,0:09:26.42,0:09:31.68,Text - CN,,0,0,0,,这么一说 我还真说不出来班诺先生和镇长有什么不同 Dialogue: 8,0:09:26.42,0:09:31.68,Text - JP,,0,0,0,,そう言われると ベンノさんと町長と何が違うのか説明できない Dialogue: 9,0:09:32.59,0:09:33.93,Text - CN,,0,0,0,,奇怪? Dialogue: 8,0:09:32.59,0:09:33.93,Text - JP,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 9,0:09:33.93,0:09:36.68,Text - CN,,0,0,0,,那么 镇长没有罪吗? Dialogue: 8,0:09:33.93,0:09:36.68,Text - JP,,0,0,0,,では 町長に罪はない? Dialogue: 9,0:09:36.68,0:09:38.43,Text - CN,,0,0,0,,他有罪 Dialogue: 8,0:09:36.68,0:09:38.43,Text - JP,,0,0,0,,罪はある Dialogue: 9,0:09:38.43,0:09:42.06,Text - CN,,0,0,0,,他的罪是不服从我这个贵族的命令 Dialogue: 8,0:09:38.43,0:09:42.06,Text - JP,,0,0,0,,貴族である私の命令に従わなかったこと Dialogue: 9,0:09:42.06,0:09:44.81,Text - CN,,0,0,0,,还对我们的决定提出异议 Dialogue: 8,0:09:42.06,0:09:44.81,Text - JP,,0,0,0,,我々の決定に異議を唱えたことだ Dialogue: 9,0:09:46.94,0:09:50.95,Text - CN,,0,0,0,,买卖孤儿和贿赂都不是坏事 Dialogue: 8,0:09:46.94,0:09:50.95,Text - JP,,0,0,0,,子供を売ることも賄賂も悪いことではない Dialogue: 9,0:09:50.95,0:09:52.32,Text - CN,,0,0,0,,没错 Dialogue: 8,0:09:50.95,0:09:52.32,Text - JP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 9,0:09:52.32,0:09:54.20,Text - CN,,0,0,0,,就算有一些不道德 Dialogue: 8,0:09:52.32,0:09:54.20,Text - JP,,0,0,0,,多少の不正をしても Dialogue: 9,0:09:54.20,0:09:58.37,Text - CN,,0,0,0,,只要卖掉孤儿的钱可以用来支持城镇运转 Dialogue: 8,0:09:54.20,0:09:58.37,Text - JP,,0,0,0,,子供を売った金で町を潤すことができるのならば Dialogue: 9,0:09:58.37,0:10:00.96,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}哈塞的人民就会支持镇长 Dialogue: 8,0:09:58.37,0:10:00.96,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}ハッセの者は町長を支持する Dialogue: 9,0:10:01.33,0:10:02.33,Text - CN,,0,0,0,,诶…! Dialogue: 8,0:10:01.33,0:10:02.33,Text - JP,,0,0,0,,え…! Dialogue: 9,0:10:02.37,0:10:05.88,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(480,0)}班诺说 哈塞的冬之馆 Dialogue: 8,0:10:02.37,0:10:05.88,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(480,0)}ハッセの冬の館には 町民だけでなく Dialogue: 9,0:10:05.88,0:10:09.84,Text - CN,,0,0,0,,不只要收容镇民 还要收容周边农村的人口 Dialogue: 8,0:10:05.88,0:10:09.84,Text - JP,,0,0,0,,周辺の農村からも人が集まるとベンノは言っていた Dialogue: 9,0:10:09.84,0:10:12.51,Text - CN,,0,0,0,,要照顾这么多人口 Dialogue: 8,0:10:09.84,0:10:12.51,Text - JP,,0,0,0,,それだけの人数の面倒を見るために Dialogue: 9,0:10:12.51,0:10:17.64,Text - CN,,0,0,0,,只要说 将孤儿卖给贵族的钱是做过冬准备的资金 Dialogue: 8,0:10:12.51,0:10:17.64,Text - JP,,0,0,0,,貴族に子供を売った金で 冬の備えをする予定だったと言われれば Dialogue: 9,0:10:17.64,0:10:22.73,Text - CN,,0,0,0,,我们单方面夺走孤儿 便会成为镇民憎恨的对象 Dialogue: 8,0:10:17.64,0:10:22.73,Text - JP,,0,0,0,,子供を勝手にさらったこちらが町民から憎まれる対象となる Dialogue: 9,0:10:24.35,0:10:28.86,Text - CN,,0,0,0,,我非常清楚 对于平民来说过冬的准备有多么重要 Dialogue: 8,0:10:24.35,0:10:28.86,Text - JP,,0,0,0,,平民にとって冬の備えがどれほど重要かはよく知っている Dialogue: 9,0:10:29.36,0:10:33.11,Text - CN,,0,0,0,,众多纳税的镇民和寥寥几个孤儿 Dialogue: 8,0:10:29.36,0:10:33.11,Text - JP,,0,0,0,,納税をしている多くの町民と数人の子供 Dialogue: 9,0:10:33.53,0:10:35.74,Text - CN,,0,0,0,,该保护的是镇民 Dialogue: 8,0:10:33.53,0:10:35.74,Text - JP,,0,0,0,,守られるべきは町民だ Dialogue: 9,0:10:35.74,0:10:40.62,Text - CN,,0,0,0,,也就是说 对哈塞的人来说 我们才是坏人吗? Dialogue: 8,0:10:35.74,0:10:40.62,Text - JP,,0,0,0,,つまり ハッセの人にとってはわたくし達が悪なのですか Dialogue: 9,0:10:40.87,0:10:42.62,Text - CN,,0,1000,0,,在当下来说确实如此 Dialogue: 8,0:10:40.87,0:10:42.62,Text - JP,,0,1000,0,,今の時点ではな Dialogue: 9,0:10:43.00,0:10:44.50,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}我太想当然了…! Dialogue: 8,0:10:43.00,0:10:44.50,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}甘かった…! Dialogue: 9,0:10:44.50,0:10:49.25,Text - CN,,0,0,0,,我想要获得劳力 那些孤儿想要获得安定的生活 Dialogue: 8,0:10:44.50,0:10:49.25,Text - JP,,0,0,0,,私は労働力を あの子達は安定した生活を手に入れられる Dialogue: 9,0:10:49.80,0:10:52.63,Text - CN,,0,0,0,,所以小神殿对双方来说都是好事 Dialogue: 8,0:10:49.80,0:10:52.63,Text - JP,,0,0,0,,だから小神殿は都合がよかった Dialogue: 9,0:10:52.63,0:10:53.26,Text - CN,,0,0,0,,但是… Dialogue: 8,0:10:52.63,0:10:53.26,Text - JP,,0,0,0,,でも… Dialogue: 9,0:10:56.14,0:11:00.89,Text - CN,,0,0,0,,之前让我不要想着世界会围着你转是这个意思啊 Dialogue: 8,0:10:56.14,0:11:00.89,Text - JP,,0,0,0,,都合よく事が動くなどと考えるなってこういうことだったんだ Dialogue: 9,0:11:00.89,0:11:04.35,Text - CN,,0,0,0,,我已经获得了作为领地事业推广的许可 Dialogue: 8,0:11:00.89,0:11:04.35,Text - JP,,0,0,0,,領地の事業として許可が出たことなので Dialogue: 9,0:11:04.35,0:11:10.65,Text - CN,,0,0,0,,所以我没想到它会让哈塞镇民感到困扰 Dialogue: 8,0:11:04.35,0:11:10.65,Text - JP,,0,0,0,,それがハッセの人達にとって困ることになるなんて思いもしませんでした Dialogue: 9,0:11:10.90,0:11:13.15,Text - CN,,0,0,0,,领主会下达许可 Dialogue: 8,0:11:10.90,0:11:13.15,Text - JP,,0,0,0,,領主の許可が出たのは Dialogue: 9,0:11:13.15,0:11:17.24,Text - CN,,0,0,0,,也是认为能从工作的孤儿身上得到税金 Dialogue: 8,0:11:13.15,0:11:17.24,Text - JP,,0,0,0,,彼らからも税金が取れると判断されたからだ Dialogue: 9,0:11:17.24,0:11:19.16,Text - CN,,0,0,0,,不光是慈悲 Dialogue: 8,0:11:17.24,0:11:19.16,Text - JP,,0,0,0,,慈悲だけではない Dialogue: 9,0:11:20.41,0:11:23.91,Text - CN,,0,0,0,,现在你是靠领民的税金供养的 Dialogue: 8,0:11:20.41,0:11:23.91,Text - JP,,0,0,0,,今の君は領民の税金で生きている Dialogue: 9,0:11:23.91,0:11:25.83,Text - CN,,0,0,0,,孤儿和纳税人 Dialogue: 8,0:11:23.91,0:11:25.83,Text - JP,,0,0,0,,子供と納税者 Dialogue: 9,0:11:25.83,0:11:30.42,Text - CN,,0,0,0,,哪边更加重要 你能分清楚吗? Dialogue: 8,0:11:25.83,0:11:30.42,Text - JP,,0,0,0,,どちらを大事にしなければならないかわからないか? Dialogue: 9,0:11:31.17,0:11:33.67,Text - CN,,0,0,0,,我… 明白了 Dialogue: 8,0:11:31.17,0:11:33.67,Text - JP,,0,0,0,,わかり… ました Dialogue: 9,0:11:33.67,0:11:37.22,Text - CN,,0,0,0,,我会准备同等价值的补偿给镇长 Dialogue: 8,0:11:33.67,0:11:37.22,Text - JP,,0,0,0,,町長へ子供達の分の補償を手配します Dialogue: 9,0:11:37.22,0:11:39.80,Text - CN,,0,0,0,,这下就能解决了吧 Dialogue: 8,0:11:37.22,0:11:39.80,Text - JP,,0,0,0,,それでこの件は解決ですよね Dialogue: 9,0:11:40.05,0:11:41.76,Text - CN,,0,0,0,,你在说什么胡话? Dialogue: 8,0:11:40.05,0:11:41.76,Text - JP,,0,0,0,,何を言っている? Dialogue: 9,0:11:41.76,0:11:44.93,Text - CN,,0,0,0,,那个家伙反抗了身为贵族的我 Dialogue: 8,0:11:41.76,0:11:44.93,Text - JP,,0,0,0,,あの者は貴族である私に逆らった Dialogue: 9,0:11:44.93,0:11:46.31,Text - CN,,0,0,0,,自然是要处刑的 Dialogue: 8,0:11:44.93,0:11:46.31,Text - JP,,0,0,0,,処分は当然だ Dialogue: 9,0:11:46.56,0:11:47.06,Text - CN,,0,0,0,,诶! Dialogue: 8,0:11:46.56,0:11:47.06,Text - JP,,0,0,0,,え! Dialogue: 9,0:11:47.56,0:11:49.44,Text - CN,,0,0,0,,怎… 这原本是我…! Dialogue: 8,0:11:47.56,0:11:49.44,Text - JP,,0,0,0,,な… 元々はわたくしが…! Dialogue: 9,0:11:49.94,0:11:54.69,Text - CN,,0,0,0,,没想到你我对坏事的认知是如此不同 Dialogue: 8,0:11:49.94,0:11:54.69,Text - JP,,0,0,0,,悪事に対する認識がここまで違うとは思わなかった Dialogue: 9,0:11:55.20,0:11:56.20,Text - CN,,0,0,0,,正好 Dialogue: 8,0:11:55.20,0:11:56.20,Text - JP,,0,0,0,,ちょうど良い Dialogue: 9,0:11:56.20,0:11:59.62,Text - CN,,0,0,0,,那个小人物正适合做你的教材 Dialogue: 8,0:11:56.20,0:11:59.62,Text - JP,,0,0,0,,あの小物は君の良い教材となるだろう Dialogue: 9,0:11:59.62,0:12:02.95,Text - CN,,0,0,0,,建立并培养与镇长作对的反对派 Dialogue: 8,0:11:59.62,0:12:02.95,Text - JP,,0,0,0,,町長に対する反対派を作り 育て Dialogue: 9,0:12:02.95,0:12:05.21,Text - CN,,0,0,0,,然后孤立镇长 Dialogue: 8,0:12:02.95,0:12:05.21,Text - JP,,0,0,0,,町長を孤立させなさい Dialogue: 9,0:12:05.46,0:12:06.54,Text - CN,,0,0,0,,什么? Dialogue: 8,0:12:05.46,0:12:06.54,Text - JP,,0,0,0,,はい? Dialogue: 9,0:12:06.54,0:12:13.71,Text - CN,,0,0,0,,我是让你培养接班人 以便在除掉镇长后维持哈塞的正常运转 Dialogue: 8,0:12:06.54,0:12:13.71,Text - JP,,0,0,0,,町長を取り除いても ハッセの町が順調に動くような後釜を作っておけと言っているのだ Dialogue: 9,0:12:14.09,0:12:17.93,Text - CN,,0,0,0,,只要培养一个服从我们的棋子 Dialogue: 8,0:12:14.09,0:12:17.93,Text - JP,,0,0,0,,こちらに賛同する従順な駒を育ててから Dialogue: 9,0:12:17.93,0:12:21.22,Text - CN,,0,0,0,,再除掉镇长 一切就都能圆满结束 Dialogue: 8,0:12:17.93,0:12:21.22,Text - JP,,0,0,0,,町長を排除すれば 全ては丸く収まる Dialogue: 9,0:12:21.97,0:12:23.97,Text - CN,,0,1200,0,,你来试试看 Dialogue: 8,0:12:21.97,0:12:23.97,Text - JP,,0,1200,0,,やってみなさい Dialogue: 9,0:12:23.97,0:12:27.73,Text - CN,,0,0,0,,你是叫我去陷害他人? Dialogue: 8,0:12:23.97,0:12:27.73,Text - JP,,0,0,0,,わたくしに人を陥れろと? Dialogue: 9,0:12:28.10,0:12:29.77,Text - CN,,0,0,0,,我不是说了吗? Dialogue: 8,0:12:28.10,0:12:29.77,Text - JP,,0,0,0,,言ったであろう? Dialogue: 9,0:12:29.77,0:12:32.73,Text - CN,,0,0,0,,你必须要主动让事情按你的想法发展 Dialogue: 8,0:12:29.77,0:12:32.73,Text - JP,,0,0,0,,自らに都合よく動かすしかないと Dialogue: 9,0:12:33.15,0:12:38.49,Text - CN,,0,0,0,,我… 从小就被教导说这么做是坏事 Dialogue: 8,0:12:33.15,0:12:38.49,Text - JP,,0,0,0,,それは… 悪いことだと教えられて育った Dialogue: 9,0:12:40.37,0:12:42.45,Text - CN,,0,0,0,,不要… 好害怕… Dialogue: 8,0:12:40.37,0:12:42.45,Text - JP,,0,0,0,,イヤだ… 怖い… Dialogue: 9,0:12:42.45,0:12:44.95,Text - CN,,0,0,0,,不想做这种事 Dialogue: 8,0:12:42.45,0:12:44.95,Text - JP,,0,0,0,,そんなことしたくない Dialogue: 9,0:12:44.95,0:12:46.66,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(520,0)}你不能逃避 Dialogue: 8,0:12:44.95,0:12:46.66,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(520,0)}しっかりしなさい Dialogue: 9,0:12:46.66,0:12:50.42,Text - CN,,0,0,0,,你要是不行动 哈塞孤儿就没法出门去森林 Dialogue: 8,0:12:46.66,0:12:50.42,Text - JP,,0,0,0,,君が動かねば 子供達は森に出られない Dialogue: 9,0:12:50.42,0:12:52.63,Text - CN,,0,0,0,,工坊的工作也没法做了 Dialogue: 8,0:12:50.42,0:12:52.63,Text - JP,,0,0,0,,工房の仕事も止まる Dialogue: 9,0:12:52.63,0:12:57.76,Text - CN,,0,0,0,,他们将成为只会消耗「神的恩惠」的累赘 Dialogue: 8,0:12:52.63,0:12:57.76,Text - JP,,0,0,0,,そのくせ 神の恵みだけは一人前に食べる邪魔者になる Dialogue: 9,0:12:57.76,0:12:59.76,Text - CN,,0,0,0,,单方面把他们带走关起来 Dialogue: 8,0:12:57.76,0:12:59.76,Text - JP,,0,0,0,,勝手にさらってきて閉じ込めて Dialogue: 9,0:12:59.76,0:13:03.68,Text - CN,,0,0,0,,放在会遭到排挤的环境中 Dialogue: 8,0:12:59.76,0:13:03.68,Text - JP,,0,0,0,,邪魔者として疎まれるような環境に彼らを置くのは Dialogue: 9,0:13:03.68,0:13:05.47,Text - CN,,0,0,0,,这并非你的本意吧? Dialogue: 8,0:13:03.68,0:13:05.47,Text - JP,,0,0,0,,君の本意ではないだろう? Dialogue: 9,0:13:06.85,0:13:10.48,Text - CN,,0,0,0,,但是… 但是! Dialogue: 8,0:13:06.85,0:13:10.48,Text - JP,,0,0,0,,でも… でも! Dialogue: 9,0:13:10.48,0:13:14.48,Text - CN,,0,0,0,,我不知道要如何… 陷害他人 Dialogue: 8,0:13:10.48,0:13:14.48,Text - JP,,0,0,0,,他人を陥れる方法なんて… 存じません Dialogue: 9,0:13:21.82,0:13:23.70,Text - CN,,800,0,0,,毕竟是第一次嘛 Dialogue: 8,0:13:21.82,0:13:23.70,Text - JP,,800,0,0,,初めてだからな Dialogue: 9,0:13:23.70,0:13:25.99,Text - CN,,800,0,0,,我来教你怎么做 Dialogue: 8,0:13:23.70,0:13:25.99,Text - JP,,800,0,0,,やり方は教えよう Dialogue: 9,0:13:41.51,0:13:42.76,Text - CN,Flashback,0,0,0,,你来试试看 Dialogue: 8,0:13:41.51,0:13:42.76,Text - JP,Flashback,0,0,0,,やってみなさい Dialogue: 9,0:13:44.22,0:13:46.01,Text - CN,Flashback,0,0,0,,我来教你怎么做 Dialogue: 8,0:13:44.22,0:13:46.01,Text - JP,Flashback,0,0,0,,やり方は教えよう Dialogue: 9,0:13:51.90,0:13:56.90,Text - CN - top,,0,0,0,,因为要量冬季服装的尺寸 我得返回城堡一趟 Dialogue: 8,0:13:51.90,0:13:56.90,Text - JP - top,,0,0,0,,冬の衣装の採寸のため 私は一旦城に戻ることになった Dialogue: 9,0:14:00.11,0:14:02.66,Text - CN,,0,0,0,,怎么了?你的脸色这么憔悴 Dialogue: 8,0:14:00.11,0:14:02.66,Text - JP,,0,0,0,,どうした?顔色がよくないぞ? Dialogue: 9,0:14:03.41,0:14:07.29,Text - CN,,0,0,0,,我一想到哈塞的任务 就睡不着觉 Dialogue: 8,0:14:03.41,0:14:07.29,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの課題の事を考えていたら 眠れなかったのです Dialogue: 9,0:14:07.54,0:14:09.16,Text - CN,,0,0,0,,就这点小事? Dialogue: 8,0:14:07.54,0:14:09.16,Text - JP,,0,0,0,,あの程度でか? Dialogue: 9,0:14:16.17,0:14:18.67,Text - CN,,0,0,0,,你太脆弱了吧 Dialogue: 8,0:14:16.17,0:14:18.67,Text - JP,,0,0,0,,弱すぎるな 君は Dialogue: 9,0:14:23.59,0:14:26.05,Text - CN,,0,0,0,,对神官长来说只是小事 Dialogue: 8,0:14:23.59,0:14:26.05,Text - JP,,0,0,0,,神官長にはあの程度でも Dialogue: 9,0:14:26.43,0:14:29.06,Text - CN,,0,0,0,,但对我来说是天大的难题 Dialogue: 8,0:14:26.43,0:14:29.06,Text - JP,,0,0,0,,私には難題過ぎる Dialogue: 9,0:14:29.43,0:14:32.31,Text - CN,,0,0,0,,大小姐 您脸色有些憔悴 Dialogue: 8,0:14:29.43,0:14:32.31,Text - JP,,0,0,0,,姫様 顔色が優れませんが Dialogue: 9,0:14:32.31,0:14:33.81,Text - CN,,0,0,0,,是身体不舒服吗? Dialogue: 8,0:14:32.31,0:14:33.81,Text - JP,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 9,0:14:33.81,0:14:36.81,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}嗯 我没事 Dialogue: 8,0:14:33.81,0:14:36.81,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}ええ 大丈夫です Dialogue: 9,0:14:49.33,0:14:51.08,Text - CN,,0,0,0,,韦菲利特哥哥大人! Dialogue: 8,0:14:49.33,0:14:51.08,Text - JP,,0,0,0,,ヴィルフリート兄様! Dialogue: 9,0:14:53.46,0:14:55.96,Text - CN,,0,0,0,,罗洁梅茵 你回来了啊 Dialogue: 8,0:14:53.46,0:14:55.96,Text - JP,,0,0,0,,ローゼマイン 帰っていたのか Dialogue: 9,0:14:55.96,0:14:59.09,Text - CN,,0,0,0,,少爷 您的侍从呢? Dialogue: 8,0:14:55.96,0:14:59.09,Text - JP,,0,0,0,,坊ちゃま 側仕えはどうされました? Dialogue: 9,0:15:00.96,0:15:03.22,Text - CN,,0,0,0,,啊 那个 Dialogue: 8,0:15:00.96,0:15:03.22,Text - JP,,0,0,0,,あ~ その… Dialogue: 9,0:15:03.22,0:15:06.22,Text - CN,,0,0,0,,先 先不说这个 你们要去哪里!? Dialogue: 8,0:15:03.22,0:15:06.22,Text - JP,,0,0,0,,そ それより お前達こそどこへ行く気だ!? Dialogue: 9,0:15:06.22,0:15:07.97,Text - CN,,0,0,0,,又要去父亲那里吗? Dialogue: 8,0:15:06.22,0:15:07.97,Text - JP,,0,0,0,,また父上の所か? Dialogue: 9,0:15:10.97,0:15:12.48,Text - CN,,0,0,0,,果然是这样吗… Dialogue: 8,0:15:10.97,0:15:12.48,Text - JP,,0,0,0,,やはりそうか… Dialogue: 9,0:15:13.98,0:15:16.86,Text - CN,,0,0,0,,为什么总是只有你可以见到父亲! Dialogue: 8,0:15:13.98,0:15:16.86,Text - JP,,0,0,0,,なんでローゼマインばかり父上と会えるのだ! Dialogue: 9,0:15:16.86,0:15:17.86,Text - CN,,0,0,0,,太狡猾了 Dialogue: 8,0:15:16.86,0:15:17.86,Text - JP,,0,0,0,,ずるいぞ! Dialogue: 9,0:15:19.23,0:15:21.86,Text - CN,,0,0,0,,不要再说了 韦菲利特大人! Dialogue: 8,0:15:19.23,0:15:21.86,Text - JP,,0,0,0,,おやめください ヴィルフリート様! Dialogue: 9,0:15:22.86,0:15:24.24,Text - CN,,0,0,0,,我讨厌你! Dialogue: 8,0:15:22.86,0:15:24.24,Text - JP,,0,0,0,,お前なんか嫌いだ! Dialogue: 9,0:15:24.49,0:15:25.24,Text - CN,,0,0,0,,笨蛋! Dialogue: 8,0:15:24.49,0:15:25.24,Text - JP,,0,0,0,,バカ! Dialogue: 9,0:15:26.11,0:15:28.74,Text - CN,,0,0,0,,韦菲利特哥哥大人才是笨蛋! Dialogue: 8,0:15:26.11,0:15:28.74,Text - JP,,0,0,0,,バカはヴィルフリート兄様の方です! Dialogue: 9,0:15:28.74,0:15:32.25,Text - CN,,0,0,0,,总是逃避学习 还给其他人添麻烦! Dialogue: 8,0:15:28.74,0:15:32.25,Text - JP,,0,0,0,,勉強から逃げて 周りに迷惑ばかりかけて! Dialogue: 9,0:15:33.66,0:15:35.54,Text - CN,,0,0,0,,我也想要逃避啊 Dialogue: 8,0:15:33.66,0:15:35.54,Text - JP,,0,0,0,,私だって逃げたい Dialogue: 9,0:15:35.54,0:15:37.38,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,240)}但是一旦逃避… Dialogue: 8,0:15:35.54,0:15:37.38,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,240)}でも逃げたら… Dialogue: 9,0:15:39.88,0:15:42.67,Text - CN,,0,0,0,,要是您能好好学习 Dialogue: 8,0:15:39.88,0:15:42.67,Text - JP,,0,0,0,,ヴィルフリート兄様がしっかりしてくれれば Dialogue: 9,0:15:42.67,0:15:46.51,Text - CN,,0,0,0,,斐迪南大人就不会布置那种难题给我了 Dialogue: 8,0:15:42.67,0:15:46.51,Text - JP,,0,0,0,,フェルディナンド様に無茶な課題を出されなかったのですよ Dialogue: 9,0:15:46.51,0:15:49.51,Text - CN,,0,0,0,,你… 你太狂妄了 罗洁梅茵! Dialogue: 8,0:15:46.51,0:15:49.51,Text - JP,,0,0,0,,な… 生意気だぞ ローゼマイン! Dialogue: 9,0:15:57.40,0:15:59.90,Text - CN,,0,0,0,,请控制住 罗洁梅茵大人! Dialogue: 8,0:15:57.40,0:15:59.90,Text - JP,,0,0,0,,抑えて下さい ローゼマイン様! Dialogue: 9,0:16:05.78,0:16:09.20,Text - CN,,0,0,0,,之后 因为意大利餐厅即将开店 Dialogue: 8,0:16:05.78,0:16:09.20,Text - JP,,0,0,0,,それから イタリアンレストランが開店するので Dialogue: 9,0:16:09.20,0:16:13.91,Text - CN,,0,0,0,,我就去跟养父大人谈判 让他把雨果厨师还给我 Dialogue: 8,0:16:09.20,0:16:13.91,Text - JP,,0,0,0,,料理人のフーゴを返してほしいと養父様に直談判した Dialogue: 9,0:16:16.71,0:16:18.33,Text - CN,,0,0,0,,之后又过了几天… Dialogue: 8,0:16:16.71,0:16:18.33,Text - JP,,0,0,0,,その数日後… Dialogue: 9,0:16:24.55,0:16:28.05,Text - CN,,0,0,0,,你们都很害怕吧?都没事吧? Dialogue: 8,0:16:24.55,0:16:28.05,Text - JP,,0,0,0,,皆怖かったでしょう?大丈夫でしたか? Dialogue: 9,0:16:30.05,0:16:33.81,Text - CN,,0,0,0,,我… 请问能让我发言吗? Dialogue: 8,0:16:30.05,0:16:33.81,Text - JP,,0,0,0,,はな… お話ししてもいいですか? Dialogue: 9,0:16:34.31,0:16:36.56,Text - CN,,0,0,0,,谈吐变得更加有礼了 Dialogue: 8,0:16:34.31,0:16:36.56,Text - JP,,0,0,0,,言葉遣いが良くなってる Dialogue: 9,0:16:36.56,0:16:38.69,Text - CN,,0,0,0,,脸色也更红润了 Dialogue: 8,0:16:36.56,0:16:38.69,Text - JP,,0,0,0,,それに顔色も Dialogue: 9,0:16:38.69,0:16:41.69,Text - CN,,0,0,0,,那些人完全束手无策 Dialogue: 8,0:16:38.69,0:16:41.69,Text - JP,,0,0,0,,あの人達 何も出来なかったの Dialogue: 9,0:16:41.69,0:16:44.82,Text - CN,,0,0,0,,虽说当时吓了一跳 但现在我安心了 Dialogue: 8,0:16:41.69,0:16:44.82,Text - JP,,0,0,0,,びっくりしたけど すごく安心したわ Dialogue: 9,0:16:44.82,0:16:46.57,Text - CN,,0,0,0,,我也是! Dialogue: 8,0:16:44.82,0:16:46.57,Text - JP,,0,0,0,,俺も! Dialogue: 9,0:16:46.82,0:16:51.70,Text - CN,,0,0,0,,现在知道姐姐肯定不会被人带走 我非常高兴 Dialogue: 8,0:16:46.82,0:16:51.70,Text - JP,,0,0,0,,姉ちゃんが絶対に連れて行かれないんだってわかって 嬉しかった Dialogue: 9,0:16:51.70,0:16:53.70,Text - CN,,0,0,0,,而且每天的三餐都有着落… Dialogue: 8,0:16:51.70,0:16:53.70,Text - JP,,0,0,0,,ご飯もいつも食べられるし… Dialogue: 9,0:16:53.70,0:16:57.29,Text - CN,,0,0,0,,我听其他人说 这些都是你想出来的管理方法 Dialogue: 8,0:16:53.70,0:16:57.29,Text - JP,,0,0,0,,全部お前が考えたことだってみんなに聞いた Dialogue: 9,0:16:57.29,0:16:59.96,Text - CN,,0,0,0,,你明明比我还小 但真的好厉害! Dialogue: 8,0:16:57.29,0:16:59.96,Text - JP,,0,0,0,,俺より小さいのに すげぇんだな! Dialogue: 9,0:17:02.09,0:17:04.59,Text - CN,,0,0,0,,我很庆幸自己来这里了! Dialogue: 8,0:17:02.09,0:17:04.59,Text - JP,,0,0,0,,ここに来られて良かった Dialogue: 9,0:17:04.59,0:17:08.34,Text - CN,,0,0,0,,看玛塔又能露出笑容 我就高兴 Dialogue: 8,0:17:04.59,0:17:08.34,Text - JP,,0,0,0,,マルテがまた笑えるようになっただけで 俺は嬉しい Dialogue: 9,0:17:08.34,0:17:11.09,Text - CN,,0,0,0,,谢谢您 罗洁梅茵大人 Dialogue: 8,0:17:08.34,0:17:11.09,Text - JP,,0,0,0,,ありがとう ローゼマイン様 Dialogue: 9,0:17:12.60,0:17:14.89,Text - CN,,0,0,0,,虽说我的做法有错 Dialogue: 8,0:17:12.60,0:17:14.89,Text - JP,,0,0,0,,やり方は間違っていたけど Dialogue: 9,0:17:14.89,0:17:18.23,Text - CN,,0,0,0,,但我选择收养诺拉他们这件事肯定是没有错 Dialogue: 8,0:17:14.89,0:17:18.23,Text - JP,,0,0,0,,ノーラ達を引き取ったことは間違いないはずだ Dialogue: 9,0:17:20.35,0:17:26.61,Text - CN,,0,0,0,,我想要找出他们和哈塞镇都能满意的处理方式 Dialogue: 8,0:17:20.35,0:17:26.61,Text - JP,,0,0,0,,この子達とハッセの町にとっていい結果になる方法を探したい Dialogue: 9,0:17:26.61,0:17:29.86,Text - CN,,0,0,0,,但是 要怎么做才好呢… Dialogue: 8,0:17:26.61,0:17:29.86,Text - JP,,0,0,0,,でも どうすればいいんだろう… Dialogue: 9,0:17:32.37,0:17:33.99,Text - CN,,0,0,0,,发生什么了? Dialogue: 8,0:17:32.37,0:17:33.99,Text - JP,,0,0,0,,何があった? Dialogue: 9,0:17:34.24,0:17:35.99,Text - CN,,0,0,0,,你的脸色这么憔悴 Dialogue: 8,0:17:34.24,0:17:35.99,Text - JP,,0,0,0,,ひどい顔してるぞ Dialogue: 9,0:17:35.99,0:17:40.00,Text - CN,,0,0,0,,路兹… 神官长给我的任务… Dialogue: 8,0:17:35.99,0:17:40.00,Text - JP,,0,0,0,,ルッツ… 神官長の課題が… Dialogue: 9,0:17:47.26,0:17:49.63,Text - CN,,0,0,0,,可真是太仁慈了 Dialogue: 8,0:17:47.26,0:17:49.63,Text - JP,,0,0,0,,ずいぶん甘い対応だな Dialogue: 9,0:17:49.63,0:17:51.76,Text - CN,,0,0,0,,仁慈!?哪里仁慈了! Dialogue: 8,0:17:49.63,0:17:51.76,Text - JP,,0,0,0,,甘い!? どこがですか! Dialogue: 9,0:17:51.76,0:17:54.01,Text - CN,,0,0,0,,我可是好几天都睡不着… Dialogue: 8,0:17:51.76,0:17:54.01,Text - JP,,0,0,0,,私はもう何日も眠れなくて… Dialogue: 9,0:17:54.01,0:17:57.35,Text - CN,,0,0,0,,我不是说对你 而是对哈塞 Dialogue: 8,0:17:54.01,0:17:57.35,Text - JP,,0,0,0,,お前のことじゃない ハッセに対してだ Dialogue: 9,0:17:57.35,0:17:59.89,Text - CN,,0,0,0,,在攻击小神殿的那一刻 Dialogue: 8,0:17:57.35,0:17:59.89,Text - JP,,0,0,0,,小神殿を攻撃した時点で Dialogue: 9,0:17:59.89,0:18:04.23,Text - CN,,0,0,0,,把整个哈塞全部烧成灰都不奇怪吧? Dialogue: 8,0:17:59.89,0:18:04.23,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの住人全員が焼き払われてもおかしくないだろう? Dialogue: 9,0:18:04.23,0:18:07.90,Text - CN,,0,0,0,,把整个城镇烧成灰? Dialogue: 8,0:18:04.23,0:18:07.90,Text - JP,,0,0,0,,住人全員が焼き払われる? Dialogue: 9,0:18:07.90,0:18:12.82,Text - CN,,0,0,0,,小神殿是领主应养女的要求创造的白色建筑 Dialogue: 8,0:18:07.90,0:18:12.82,Text - JP,,0,0,0,,小神殿は領主が養女の要請で創った白の建物だ Dialogue: 9,0:18:12.82,0:18:18.29,Text - CN,,0,0,0,,对那里发动攻击就等同于对领主一族发动攻击 Dialogue: 8,0:18:12.82,0:18:18.29,Text - JP,,0,0,0,,そこに攻撃をかけるのは領主一族に攻撃をするのに等しい Dialogue: 9,0:18:18.29,0:18:20.29,Text - CN,,0,500,0,,诶!?是这样的吗? Dialogue: 8,0:18:18.29,0:18:20.29,Text - JP,,0,500,0,,ええ!? そうなんですか? Dialogue: 9,0:18:20.66,0:18:23.17,Text - CN,,0,0,0,,你该不会没有意识到吧? Dialogue: 8,0:18:20.66,0:18:23.17,Text - JP,,0,0,0,,まさか気付いてなかったのか? Dialogue: 9,0:18:24.17,0:18:25.54,Text - CN,,0,0,0,,是的… Dialogue: 8,0:18:24.17,0:18:25.54,Text - JP,,0,0,0,,はい… Dialogue: 9,0:18:25.54,0:18:31.93,Text - CN,,0,0,0,,攻击者会有什么样的下场 你心里有数吧 Dialogue: 8,0:18:25.54,0:18:31.93,Text - JP,,0,0,0,,攻撃をした者がどのように扱われるか 心当たりがあるだろう Dialogue: 9,0:18:33.80,0:18:37.06,Text - CN,,0,0,0,,就是因为攻击了身为领主养女的我 Dialogue: 8,0:18:33.80,0:18:37.06,Text - JP,,0,0,0,,領主の養女である私を攻撃したことで Dialogue: 9,0:18:37.06,0:18:39.56,Text - CN,,0,0,0,,宾德瓦德伯爵才被关入牢房 Dialogue: 8,0:18:37.06,0:18:39.56,Text - JP,,0,0,0,,ビンデバルト伯爵は投獄された Dialogue: 9,0:18:40.06,0:18:44.77,Text - CN,,0,0,0,,连贵族都会受到惩罚 平民更不可能例外 Dialogue: 8,0:18:40.06,0:18:44.77,Text - JP,,0,0,0,,貴族が処罰されて 平民がその対象にならないはずがない Dialogue: 9,0:18:45.90,0:18:50.24,Text - CN,,0,0,0,,那么 要不是要当做我的任务 那哈塞… Dialogue: 8,0:18:45.90,0:18:50.24,Text - JP,,0,0,0,,では 私の課題がなかったら ハッセは… Dialogue: 9,0:18:50.24,0:18:52.74,Text - CN,,0,0,0,,怕是早就被夷为平地了吧 Dialogue: 8,0:18:50.24,0:18:52.74,Text - JP,,0,0,0,,とっくに町ごと消されてる Dialogue: 9,0:18:52.74,0:18:57.12,Text - CN,,0,0,0,,一旦袭击事件被公之于众 哈塞就完了 Dialogue: 8,0:18:52.74,0:18:57.12,Text - JP,,0,0,0,,襲撃の件が公になった時点で ハッセは終わりだ Dialogue: 9,0:18:57.12,0:18:57.74,Text - CN,,0,0,0,,啊… Dialogue: 8,0:18:57.12,0:18:57.74,Text - JP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 9,0:18:58.58,0:19:02.46,Text - CN,,0,0,0,,煽动民众建立反对派这种事 商人也会做 Dialogue: 8,0:18:58.58,0:19:02.46,Text - JP,,0,0,0,,反対派を作って煽るくらい 商人だってやっている Dialogue: 9,0:19:02.46,0:19:06.25,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}你既然是领主的女儿 那迟早要学会 Dialogue: 8,0:19:02.46,0:19:06.25,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}領主の娘なら いずれ学ばねばならないことだ Dialogue: 9,0:19:06.58,0:19:11.01,Text - CN,,0,0,0,,我觉得神官长说的没错 哈塞是个很好的教材 Dialogue: 8,0:19:06.58,0:19:11.01,Text - JP,,0,0,0,,神官長の言う通り 良い教材だと思うぞ Dialogue: 9,0:19:14.51,0:19:19.51,Text - CN,,0,0,0,,但是… 我不想要做陷害他人的事 Dialogue: 8,0:19:14.51,0:19:19.51,Text - JP,,0,0,0,,でも… 人を陥れるようなことやりたくないんです Dialogue: 9,0:19:22.60,0:19:25.27,Text - CN,,0,0,0,,那你就换个角度想嘛 Dialogue: 8,0:19:22.60,0:19:25.27,Text - JP,,0,0,0,,だったら考え方を変えればいいじゃん Dialogue: 9,0:19:25.52,0:19:26.27,Text - CN,,0,0,0,,诶…? Dialogue: 8,0:19:25.52,0:19:26.27,Text - JP,,0,0,0,,え…? Dialogue: 9,0:19:26.27,0:19:28.65,Text - CN,,0,0,0,,你不是要陷害镇长 Dialogue: 8,0:19:26.27,0:19:28.65,Text - JP,,0,0,0,,町長を陥れるんじゃなくて Dialogue: 9,0:19:28.65,0:19:32.40,Text - CN,,0,0,0,,而是要拯救被镇长犯下的罪所连累的镇民 Dialogue: 8,0:19:28.65,0:19:32.40,Text - JP,,0,0,0,,町長の罪で巻き込まれるハッセの町の人達を救う Dialogue: 9,0:19:32.40,0:19:34.07,Text - CN,,0,0,0,,这样想怎么样? Dialogue: 8,0:19:32.40,0:19:34.07,Text - JP,,0,0,0,,って考えたらどうだ? Dialogue: 9,0:19:34.07,0:19:37.53,Text - CN,,0,800,0,,拯救… 镇民? Dialogue: 8,0:19:34.07,0:19:37.53,Text - JP,,0,800,0,,町の人達を… 救う…? Dialogue: 9,0:19:37.53,0:19:39.16,Text - CN,,0,0,0,,对 你是在拯救! Dialogue: 8,0:19:37.53,0:19:39.16,Text - JP,,0,0,0,,ああ 救うんだ! Dialogue: 9,0:19:39.16,0:19:44.54,Text - CN,,0,0,0,,艾伦菲斯特的神殿长 可是能给予真正祝福的圣女 Dialogue: 8,0:19:39.16,0:19:44.54,Text - JP,,0,0,0,,エーレンフェストの神殿長は本物の祝福が使える聖女なんだからさ Dialogue: 9,0:19:45.04,0:19:46.54,Text - CN,,0,0,0,,嗯… Dialogue: 8,0:19:45.04,0:19:46.54,Text - JP,,0,0,0,,うん… Dialogue: 9,0:19:47.08,0:19:49.54,Text - CN,,1000,0,0,,那样的话 我应该能行… Dialogue: 8,0:19:47.08,0:19:49.54,Text - JP,,1000,0,0,,それなら出来るかも… Dialogue: 9,0:19:56.05,0:19:58.68,Text - CN,,0,0,0,,你的脸色好看了许多嘛 Dialogue: 8,0:19:56.05,0:19:58.68,Text - JP,,0,0,0,,ずいぶんと顔色が良くなったではないか Dialogue: 9,0:19:58.68,0:20:01.06,Text - CN,,800,0,0,,因为我咨询过路兹他们的意见了 Dialogue: 8,0:19:58.68,0:20:01.06,Text - JP,,800,0,0,,ルッツ達に相談できたので Dialogue: 9,0:20:01.68,0:20:04.68,Text - CN,,0,0,0,,那么 你打算如何解决哈塞的事情? Dialogue: 8,0:20:01.68,0:20:04.68,Text - JP,,0,0,0,,それで ハッセの課題はどうなった? Dialogue: 9,0:20:05.44,0:20:07.81,Text - CN,,0,0,0,,嗯 我要散布传言 Dialogue: 8,0:20:05.44,0:20:07.81,Text - JP,,0,0,0,,はい 噂を流します Dialogue: 9,0:20:08.06,0:20:10.44,Text - CN,,0,0,0,,嗯… 什么传言? Dialogue: 8,0:20:08.06,0:20:10.44,Text - JP,,0,0,0,,ふむ… どんな噂だ? Dialogue: 9,0:20:12.78,0:20:17.57,Text - CN,,0,0,0,,「攻击哈塞小神殿一事 让全镇都陷入了危险之中」 Dialogue: 8,0:20:12.78,0:20:17.57,Text - JP,,0,0,0,,ハッセの小神殿が襲撃され 町全体が危険に晒されている Dialogue: 9,0:20:17.86,0:20:20.53,Text - CN,,0,0,0,,「虽然攻击者都是镇长的心腹」 Dialogue: 8,0:20:17.86,0:20:20.53,Text - JP,,0,0,0,,襲撃したのは町長の身内なのに Dialogue: 9,0:20:20.53,0:20:23.83,Text - CN,,0,0,0,,「但很可能导致无辜镇民受到牵连」 Dialogue: 8,0:20:20.53,0:20:23.83,Text - JP,,0,0,0,,関係ない町民が巻き添えになるかもしれないと Dialogue: 9,0:20:23.83,0:20:27.83,Text - CN,,0,0,0,,「慈悲为怀的神殿长对此十分担心…」这样 Dialogue: 8,0:20:23.83,0:20:27.83,Text - JP,,0,0,0,,慈悲深い神殿長が憂いている… とな Dialogue: 9,0:20:27.83,0:20:30.71,Text - CN,,0,0,0,,同时再放出这样的传言 Dialogue: 8,0:20:27.83,0:20:30.71,Text - JP,,0,0,0,,併せて このような噂も流します Dialogue: 9,0:20:30.71,0:20:33.84,Text - CN,,0,0,0,,「不知道是谁要为这件事负责呢」 Dialogue: 8,0:20:30.71,0:20:33.84,Text - JP,,0,0,0,,誰が責任を取ることになるのでしょう Dialogue: 9,0:20:33.84,0:20:37.97,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,480)}「要是不想被牵连 就不要和哈塞扯上关系」 Dialogue: 8,0:20:33.84,0:20:37.97,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}巻き込まれたくなければ ハッセには関わらない方がいい… と Dialogue: 9,0:20:38.43,0:20:40.84,Text - CN,,0,0,0,,民众的不安和对贵族的恐惧 Dialogue: 8,0:20:38.43,0:20:40.84,Text - JP,,0,0,0,,不安感と貴族への恐怖心は Dialogue: 9,0:20:40.84,0:20:43.31,Text - CN,,0,0,0,,最终会演变成对镇长一派的反感 Dialogue: 8,0:20:40.84,0:20:43.31,Text - JP,,0,0,0,,やがて町長一派への反感となり Dialogue: 9,0:20:43.31,0:20:45.98,Text - CN,,0,0,0,,使得镇长被孤立 Dialogue: 8,0:20:43.31,0:20:45.98,Text - JP,,0,0,0,,町長を孤立させることができます Dialogue: 9,0:20:49.40,0:20:54.48,Text - CN,,0,0,0,,马克竟然和神官长是同一类人 让我有点吃惊… Dialogue: 8,0:20:49.40,0:20:54.48,Text - JP,,0,0,0,,マルクさんが神官長と同類だったのはちょっと驚いたけど… Dialogue: 9,0:20:54.48,0:20:58.49,Text - CN,,0,0,0,,传言在商人间传得可快了! Dialogue: 8,0:20:54.48,0:20:58.49,Text - JP,,0,0,0,,商人同士の噂が回る速さって凄いんだぜ! Dialogue: 9,0:20:59.70,0:21:00.99,Text - CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 8,0:20:59.70,0:21:00.99,Text - JP,,0,0,0,,うん Dialogue: 9,0:21:00.99,0:21:03.37,Text - CN,,0,0,0,,既然这样 那就不得不做了! Dialogue: 8,0:21:00.99,0:21:03.37,Text - JP,,0,0,0,,こうなったらやるしかない! Dialogue: 9,0:21:03.37,0:21:06.00,Text - CN,,0,0,0,,只不过要是放出传言 Dialogue: 8,0:21:03.37,0:21:06.00,Text - JP,,0,0,0,,ただ噂を流すとなると Dialogue: 9,0:21:06.00,0:21:10.00,Text - CN,,0,0,0,,{\fad(0,980)}哈塞发生的事就会公之于众… Dialogue: 8,0:21:06.00,0:21:10.00,Text - JP,,0,0,0,,{\fad(0,980)}ハッセの事件が公になるが… Dialogue: 9,0:21:13.63,0:21:18.13,Text - CN,,0,0,0,,你和平民关系密切 这是只有你才能完成的计划呢 Dialogue: 8,0:21:13.63,0:21:18.13,Text - JP,,0,0,0,,下町との繋がりが深い君ならではの計画だな Dialogue: 9,0:21:18.13,0:21:20.89,Text - CN,,0,0,0,,有意思 就这么做吧 Dialogue: 8,0:21:18.13,0:21:20.89,Text - JP,,0,0,0,,おもしろい そのままやってみなさい Dialogue: 9,0:21:21.22,0:21:22.39,Text - CN,,0,0,0,,是! Dialogue: 8,0:21:21.22,0:21:22.39,Text - JP,,0,0,0,,はいっ! Dialogue: 9,0:21:22.64,0:21:24.01,Text - CN,,0,0,0,,不过… Dialogue: 8,0:21:22.64,0:21:24.01,Text - JP,,0,0,0,,それにしても… Dialogue: 9,0:21:24.01,0:21:28.02,Text - CN,,0,0,0,,没想到你不知道攻击小神殿的意义… Dialogue: 8,0:21:24.01,0:21:28.02,Text - JP,,0,0,0,,まさか小神殿襲撃の意味に気付いていなかったとは… Dialogue: 9,0:21:29.64,0:21:32.69,Text - CN,,0,0,0,,在这点上他也不打算放过我啊… Dialogue: 8,0:21:29.64,0:21:32.69,Text - JP,,0,0,0,,そこは見逃してくれないんだ… Dialogue: 9,0:23:13.04,0:23:17.54,Text - CN,,0,0,0,,你为什么不清楚攻击小神殿的意义? Dialogue: 8,0:23:13.04,0:23:17.54,Text - JP,,0,0,0,,なぜ君は小神殿襲撃の意味がわかっていなかったのだ? Dialogue: 9,0:23:17.54,0:23:19.80,Text - CN,,0,0,0,,因为常识不一样啊 Dialogue: 8,0:23:17.54,0:23:19.80,Text - JP,,0,0,0,,常識が違うからです Dialogue: 9,0:23:19.80,0:23:25.59,Text - CN,,0,0,0,,既然看过我的记忆 那您应该能理解吧? Dialogue: 8,0:23:19.80,0:23:25.59,Text - JP,,0,0,0,,わたくしの記憶を覗いたことがある神官長ならわかりますよね? Dialogue: 9,0:23:25.59,0:23:29.10,Text - CN,,0,0,0,,我只觉得你的生活条件十分优渥 Dialogue: 8,0:23:25.59,0:23:29.10,Text - JP,,0,0,0,,ずいぶんと良い暮らしをしていたように思うが Dialogue: 9,0:23:29.10,0:23:32.48,Text - CN,,0,0,0,,你不是上级贵族的女儿吗? Dialogue: 8,0:23:29.10,0:23:32.48,Text - JP,,0,0,0,,君は上級貴族の娘ではなかったのか? Dialogue: 9,0:23:32.48,0:23:36.81,Text - CN,,0,0,0,,在那个世界里没有贵族 连身份制度都不存在 Dialogue: 8,0:23:32.48,0:23:36.81,Text - JP,,0,0,0,,あの世界に貴族はいません 身分制度自体なかったので Dialogue: 9,0:23:38.86,0:23:42.99,Text - CN,,0,0,0,,看来得从头审视一遍对你的教育计划了 Dialogue: 8,0:23:38.86,0:23:42.99,Text - JP,,0,0,0,,根本から君の教育を見直した方が良さそうだな