1 00:00:34,968 --> 00:00:36,970 <寄付金集めの演奏会が 無事に終わり…> 2 00:00:39,640 --> 00:00:43,310 <季節は 秋。 3 00:00:43,310 --> 00:00:45,979 ハッセの小神殿は 準備が整い➡ 4 00:00:45,979 --> 00:00:49,983 受け入れを待つばかりと なっていた> 5 00:00:49,983 --> 00:00:53,654 (ギュンター)ハァ ハァ…。 6 00:00:53,654 --> 00:00:56,990 うお~ やった~! 7 00:00:56,990 --> 00:00:58,992 聞いてくれ! 8 00:00:58,992 --> 00:01:02,663 ハッセに灰色神官を移動させるときの 護衛になることが決まった! 9 00:01:02,663 --> 00:01:04,665 これでマインに会える! 10 00:01:04,665 --> 00:01:07,668 (エーファ)シーッ! 誰かが聞いたらどうするの。 11 00:01:07,668 --> 00:01:12,005 あぁ! 悪い。 うれしくてつい…。 12 00:01:12,005 --> 00:01:14,675 マインの髪飾りか。 13 00:01:14,675 --> 00:01:18,679 (エーファ)3日後に納品なんですって。 間に合うのか? 14 00:01:18,679 --> 00:01:20,681 (トゥーリ)間に合わせるよ。 15 00:01:20,681 --> 00:01:23,684 私 これだけは 絶対に 誰にも取られたくないの…。 16 00:01:23,684 --> 00:01:27,020 唯一 マインと会える時間に なりそうだから。 17 00:01:27,020 --> 00:01:29,022 (ギュンター)どういう意味だ? トゥーリ。 18 00:01:29,022 --> 00:01:32,960 これからは 神殿にいる時間が 減るだろうって ベンノさんが。 19 00:01:32,960 --> 00:01:35,295 (エーファ)そう。 (ぐずり声) 20 00:01:35,295 --> 00:01:40,634 (ぐずり声) 21 00:01:40,634 --> 00:01:46,039 私も マインの顔を近くで見たいわ…。 心配だもの。 22 00:03:38,785 --> 00:03:43,290 (フラン)ギルベルタ商会が到着しました。 (ローゼマイン)うえっ!? 23 00:03:43,290 --> 00:03:46,960 (ベンノ)いつもトゥーリと一緒に かんざしを作っている職人です。 24 00:03:46,960 --> 00:03:50,564 本日は 挨拶のために 連れてまいりました。 25 00:03:59,306 --> 00:04:01,641 聞いてないよ ルッツ。 26 00:04:01,641 --> 00:04:05,312 (ルッツ)悪い。 一緒に行きたいって 急に頼まれたからさ。 27 00:04:05,312 --> 00:04:09,316 (ローゼマイン)もう ビックリしすぎて 死ぬかと思った…。 28 00:04:13,987 --> 00:04:17,991 《お貴族様の生活はどう? 無理はしてない? 29 00:04:17,991 --> 00:04:20,594 そう聞きたそうな顔してる》 30 00:04:25,665 --> 00:04:27,667 (せきばらい) 31 00:04:29,669 --> 00:04:33,940 ((マインと会うことがあっても お互い家族とは 名乗らないこと。 32 00:04:33,940 --> 00:04:38,245 マインに対して 貴族に対する態度で接すること)) 33 00:04:43,950 --> 00:04:47,621 お元気そうで 安心しました。 34 00:04:47,621 --> 00:04:49,623 《母さんも》 35 00:04:55,629 --> 00:05:00,333 ローゼマイン様 こちらが 新しい髪飾りでございます。 36 00:05:02,302 --> 00:05:04,604 すてき…。 37 00:05:15,649 --> 00:05:18,652 (ローゼマイン)つけていただいても よろしくて? 38 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 はい。 39 00:05:41,942 --> 00:05:45,612 《母さんの手だ…》 40 00:05:45,612 --> 00:05:47,614 (エーファ)終わりました。 41 00:05:50,951 --> 00:05:52,953 似合うかしら? 42 00:05:54,955 --> 00:05:59,960 えぇ とても… とてもよくお似合いです。 43 00:05:59,960 --> 00:06:03,630 ローゼマイン様 お気に召していただけましたか。 44 00:06:03,630 --> 00:06:06,633 あっ…。 45 00:06:06,633 --> 00:06:10,337 はい わたくしの想像以上でした。 46 00:06:12,973 --> 00:06:17,277 (トゥーリ)ねっ? 本物の お貴族様みたいだったでしょ? 47 00:06:19,980 --> 00:06:23,316 (エーファ)えぇ…。 48 00:06:23,316 --> 00:06:27,988 <ローゼマイン:それからの私は 下町の秋の洗礼式や➡ 49 00:06:27,988 --> 00:06:31,992 収穫祭や ハッセの視察の準備などに追われ➡ 50 00:06:31,992 --> 00:06:34,294 忙しく過ごしていた> 51 00:06:36,930 --> 00:06:40,267 ふぅ…。 (フラン)お疲れのようですね。 52 00:06:40,267 --> 00:06:44,938 いえ… 大丈夫よ フラン。 53 00:06:44,938 --> 00:06:51,278 《この先は当分 誰とも会えないんだよね… ハァー。 54 00:06:51,278 --> 00:06:55,282 母さんの手のぬくもり… まだ残ってる…》 55 00:06:55,282 --> 00:06:59,286 神官長がいらっしゃいました。 (ドアが開く音) 56 00:06:59,286 --> 00:07:01,288 はい! 57 00:07:03,623 --> 00:07:06,626 (フェルディナンド)先日 ベンノから連絡があった。 58 00:07:06,626 --> 00:07:10,964 ハッセの小神殿に 灰色神官を派遣してほしいそうだ。 59 00:07:10,964 --> 00:07:14,968 《小神殿は 印刷工房として使うだけでなく➡ 60 00:07:14,968 --> 00:07:18,972 身寄りのない子どもたちが 生活できる場所にするつもりだ。 61 00:07:18,972 --> 00:07:21,641 子どもたちの世話と 工房の仕事は➡ 62 00:07:21,641 --> 00:07:25,045 灰色神官が 指導することになっている》 63 00:07:28,982 --> 00:07:33,987 ベンノからは 門の兵士を 動員してほしいと頼まれている。 64 00:07:35,922 --> 00:07:39,259 門の兵士…。 65 00:07:39,259 --> 00:07:45,598 私としては 東門の士長に その役を任せようと思うのだが…。 66 00:07:45,598 --> 00:07:47,600 ハッ!? 67 00:07:47,600 --> 00:07:49,602 《ローゼマイン:父さんに会える!》 68 00:07:49,602 --> 00:07:51,938 わたくしも 馬車で一緒に参ります! 69 00:07:51,938 --> 00:07:53,940 バカもの。 70 00:07:53,940 --> 00:07:56,943 領主の娘が街の外へ 馬車で向かうことになれば➡ 71 00:07:56,943 --> 00:07:59,279 護衛するのは 騎士団だ。 72 00:07:59,279 --> 00:08:03,616 下町の兵士の出番など なくなるに決まっているであろう。 73 00:08:03,616 --> 00:08:06,619 そう… ですね。 74 00:08:06,619 --> 00:08:10,623 (フェルディナンド)人の話は 最後まで聞きなさい。 75 00:08:10,623 --> 00:08:14,961 (ベンノ)という流れで 灰色神官たちを移動させる予定だ。 76 00:08:14,961 --> 00:08:17,297 (ルッツ)それにしても驚いたな。 77 00:08:17,297 --> 00:08:19,632 まさか おじさんが護衛につくなんて。 78 00:08:19,632 --> 00:08:25,305 俺もだ。 これでやっと マ… 会える。 79 00:08:25,305 --> 00:08:29,309 いや 会えないだろう。 貴族は 騎獣で行くからな。 80 00:08:29,309 --> 00:08:31,644 あ~… そっか。 81 00:08:31,644 --> 00:08:34,581 そんなバカな! 何とかならないのか!? 82 00:08:34,581 --> 00:08:36,583 おじさん! 83 00:08:36,583 --> 00:08:38,985 旦那様に 何とかできることではありません。 84 00:08:41,588 --> 00:08:46,259 父さん どうしちゃったの? お前たちだけズルいよ! 85 00:08:46,259 --> 00:08:48,261 なぁ カミル。 86 00:08:48,261 --> 00:08:50,263 (ぐずり声) 87 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 カミルにも嫌われた~! 88 00:08:52,932 --> 00:08:54,934 ってわけで➡ 89 00:08:54,934 --> 00:08:58,271 おじさん どよ~んと落ち込んで 仕事にならないって➡ 90 00:08:58,271 --> 00:09:01,274 トゥーリとオットーさんから聞いたぞ? 91 00:09:01,274 --> 00:09:05,278 父さんったら… 私と同じこと考えてる。 92 00:09:05,278 --> 00:09:09,949 (ルッツ)んっ? あのね 確かに騎獣で移動するけど…。 93 00:09:09,949 --> 00:09:14,954 ((兵士には 君のハッセ滞在中の 護衛も任せるつもりだ)) 94 00:09:14,954 --> 00:09:18,958 本当か!? じゃあ ギュンターおじさんに 伝えておくからな。 95 00:09:18,958 --> 00:09:21,294 それより手紙書くよ! 96 00:09:21,294 --> 00:09:24,964 (ローゼマイン)「ハッセで会えるの 楽しみにしているからね。 97 00:09:24,964 --> 00:09:27,567 お仕事頑張って 父さん」。 98 00:09:31,304 --> 00:09:36,910 私たちが言っても全然なのに 手紙1枚で元気になるんだから。 99 00:09:36,910 --> 00:09:40,580 よし 頑張るぞ。 100 00:09:40,580 --> 00:09:43,917 マインに会ったら元気づけてあげて。 んっ? 101 00:09:43,917 --> 00:09:46,586 あの子 この間は➡ 102 00:09:46,586 --> 00:09:49,255 甘えたそうな顔して…。 103 00:09:49,255 --> 00:09:52,258 抱き締めてあげたかったわ。 104 00:09:52,258 --> 00:09:54,594 マイン…。 105 00:09:54,594 --> 00:09:59,265 わかった。 ハッセで会ったら 俺がうんと抱き締めてやるよ。 106 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 駄目だよ そんなことしたら! 107 00:10:01,267 --> 00:10:04,270 (ギュンター)そのくらいの気持ちで 会ってくるってことさ。 108 00:10:04,270 --> 00:10:06,573 えぇ お願い。 109 00:10:09,943 --> 00:10:13,246 道中の護衛 よろしくお願いします。 110 00:10:15,281 --> 00:10:19,953 お任せください ローゼマイン様。 111 00:10:19,953 --> 00:10:23,957 《父さんだ 父さんだ 父さんだ!》 112 00:10:29,963 --> 00:10:33,967 <ローゼマイン:そして ハッセの視察の日がやってきた> 113 00:10:41,975 --> 00:10:44,310 <ローゼマイン:一とおり 視察を終えると➡ 114 00:10:44,310 --> 00:10:48,648 私は 小神殿の中に隠し部屋を作った。 115 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 そして…> 116 00:10:51,317 --> 00:10:54,988 (フェルディナンド)この小神殿を 守るための魔術具だ。 117 00:10:54,988 --> 00:10:58,992 小神殿は 創造の魔術で創った。 118 00:10:58,992 --> 00:11:03,997 その魔力は 春まで持たない。 ここを守るのは 君の仕事だ。 119 00:11:03,997 --> 00:11:08,001 君の魔力で 守りの魔術を作動させる。 120 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 はい。 121 00:11:13,673 --> 00:11:17,377 これでいいだろう。 視察は終了だ。 122 00:11:21,681 --> 00:11:24,350 大任ご苦労さまです。 123 00:11:24,350 --> 00:11:27,353 わたくしからの気持ちです。 124 00:11:31,357 --> 00:11:34,627 後で皆を ねぎらってあげてください。 125 00:11:34,627 --> 00:11:36,963 お気持ち確かに受け取りました。 126 00:11:36,963 --> 00:11:40,633 これからもハッセでの護衛は 私にお任せください。 127 00:11:40,633 --> 00:11:42,635 えぇ。 128 00:11:58,985 --> 00:12:03,990 <ローゼマイン:今日は 子どもの引き渡しが行われる> 129 00:12:03,990 --> 00:12:07,327 (ブリギッテ)出迎えの準備が 整っていないようですね。 130 00:12:07,327 --> 00:12:11,331 ギルベルタ商会から連絡が 行っているはずなのですが…。 131 00:12:19,005 --> 00:12:23,343 神殿長と神官長だと? 132 00:12:23,343 --> 00:12:26,045 申し訳ございません! 133 00:12:30,016 --> 00:12:33,286 あぁ? あれは…。 134 00:12:33,286 --> 00:12:38,291 祈念式に来た青色巫女じゃないか。 135 00:12:38,291 --> 00:12:40,960 神殿長は…。 (フェルディナンド)子どもはどこだ? 136 00:12:40,960 --> 00:12:44,964 通達はしてあったはずだ。 全員連れてきなさい。 137 00:12:44,964 --> 00:12:47,567 は はい! 今すぐ! 138 00:12:51,638 --> 00:12:53,973 これで全員です。 139 00:12:53,973 --> 00:12:56,309 (フェルディナンド)14人か。 140 00:12:56,309 --> 00:12:59,646 報告された人数と違いますけれど。 141 00:12:59,646 --> 00:13:01,981 報告したものが 間違えたのでしょう。 142 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 (トール)違う! ウソだ! 143 00:13:03,983 --> 00:13:06,986 姉ちゃんもマルテも売られるから 隠されたんだ! 144 00:13:06,986 --> 00:13:08,988 黙れ トール! 145 00:13:08,988 --> 00:13:11,324 (ダームエル)フェルディナンド様は 「全員」とおっしゃった。 146 00:13:11,324 --> 00:13:13,326 命令が聞こえなかったか? 147 00:13:13,326 --> 00:13:18,665 ヒッ… だ 誰か… 2人を連れてこい。 148 00:13:18,665 --> 00:13:26,005 ♬~ 149 00:13:26,005 --> 00:13:31,010 ♬~ 150 00:13:31,010 --> 00:13:35,615 わたくしは ローゼマイン。 小神殿の運営を任されています。 151 00:13:35,615 --> 00:13:39,952 今日は わたくしの小神殿に 移りたい人を探しに来ました。 152 00:13:39,952 --> 00:13:44,290 小神殿? 水車小屋のところ? 153 00:13:44,290 --> 00:13:47,293 そうです。 あの小神殿の中には➡ 154 00:13:47,293 --> 00:13:49,962 寝る場所と 食事が用意してあります。 155 00:13:49,962 --> 00:13:52,965 その代わり 仕事をしてもらいます。 156 00:13:52,965 --> 00:13:56,636 働かざるもの食うべからずです。 157 00:13:56,636 --> 00:14:00,640 どうですか? 移りたい人はいますか? 158 00:14:02,642 --> 00:14:05,311 それって 姉ちゃんを売らないってことか? 159 00:14:05,311 --> 00:14:07,313 なら オレと姉ちゃんは行く。 160 00:14:07,313 --> 00:14:09,315 ノーラは駄目だ。 黙れ。 161 00:14:09,315 --> 00:14:12,318 ローゼマイン様は お前に発言を許していない。 162 00:14:19,992 --> 00:14:24,330 小神殿に来れば売りはしません。 移ってきますか? 163 00:14:24,330 --> 00:14:28,334 だから行くって言ってるだろ! (ローゼマイン)貴方に聞いていません。 164 00:14:28,334 --> 00:14:31,637 わたくしは 本人の意思を聞いているのです。 165 00:14:35,942 --> 00:14:38,277 小神殿に行く。 166 00:14:38,277 --> 00:14:44,283 売られて… トールと離れ離れになるのは ヤダ。 167 00:14:44,283 --> 00:14:46,285 では 歓迎いたします。 168 00:14:46,285 --> 00:14:48,955 (リック)2人が行くなら 俺もマルテも行く。 169 00:14:48,955 --> 00:14:50,957 (トール)リック。 ここにいたら➡ 170 00:14:50,957 --> 00:14:54,961 次に売られるのは マルテだ。 やめろ リック。 171 00:14:54,961 --> 00:14:58,264 他に移りたい人はいませんか? 172 00:15:00,299 --> 00:15:03,302 《私にできるのは ここまでだ》 173 00:15:03,302 --> 00:15:06,305 では この4人を引き取ります。 174 00:15:06,305 --> 00:15:09,308 (フェルディナンド)問題なかろう? 町長。 175 00:15:09,308 --> 00:15:11,310 はい。 176 00:15:16,983 --> 00:15:19,585 くぅ…。 177 00:15:21,654 --> 00:15:24,991 彼らは今 ギルとニコラが清めています。 178 00:15:24,991 --> 00:15:27,994 きれいになったら 食事をとってもらう予定です。 179 00:15:27,994 --> 00:15:32,331 (フェルディナンド)それにしても あの町長は やっかいそうだな。 180 00:15:32,331 --> 00:15:34,934 (ローゼマイン)前神殿長と 似ていますよね。 181 00:15:34,934 --> 00:15:41,607 あぁ 自分に権力があると思い込み 逆恨みが得意で執念深く➡ 182 00:15:41,607 --> 00:15:43,609 面倒であろうな。 183 00:15:43,609 --> 00:15:47,613 あの様子だと 絶対逆恨みされてますよね…。 184 00:15:47,613 --> 00:15:51,617 なるべく穏やかに 関係を保ちたいのですが。 185 00:15:53,619 --> 00:15:57,623 ローゼマイン 都合よく 物事が動くなどと考えるな。 186 00:15:57,623 --> 00:16:01,627 自らに都合よく 動かすしかなかろう。 187 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 それで 神官長は➡ 188 00:16:03,963 --> 00:16:07,967 自分に都合がよくなるように 計画を練るのですか? 189 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 自助努力だ。 190 00:16:16,309 --> 00:16:21,314 ((貴族社会で育ち 理由があって神殿に入った。 191 00:16:21,314 --> 00:16:24,984 (ジルヴェスター)母は違えど 私の大事な弟です。 192 00:16:24,984 --> 00:16:27,320 だまされるな ジルヴェスター。 193 00:16:27,320 --> 00:16:31,624 マインとの縁組もどうせ フェルディナンドの入れ知恵だろう?)) 194 00:16:34,260 --> 00:16:36,929 ふぅ…。 195 00:16:36,929 --> 00:16:39,599 《自助努力ね…》 196 00:16:39,599 --> 00:16:42,268 きれい事を述べて 済ませられることは➡ 197 00:16:42,268 --> 00:16:44,270 存外少ないぞ。 198 00:16:44,270 --> 00:16:46,272 《ローゼマイン:神官長は そうやって➡ 199 00:16:46,272 --> 00:16:49,942 貴族社会を 生き抜いてきたんだろうけど…》 200 00:16:49,942 --> 00:16:53,546 ローゼマイン様 清めが終わりました。 201 00:16:55,948 --> 00:16:58,951 貴方の名前と年を 教えてちょうだい。 202 00:16:58,951 --> 00:17:02,288 ノーラ… 14歳。 203 00:17:02,288 --> 00:17:04,290 言葉遣いが…。 204 00:17:04,290 --> 00:17:09,295 教育を受けていない下町の者は これが普通です。 205 00:17:09,295 --> 00:17:12,632 次は貴方。 名前と年齢は? 206 00:17:12,632 --> 00:17:14,634 この子は マルテ。 207 00:17:14,634 --> 00:17:16,969 本人が答えないと駄目です。 208 00:17:16,969 --> 00:17:19,972 小神殿には 貴族が多く出入りします。 209 00:17:19,972 --> 00:17:22,642 黙っていると 反抗したとみなされて➡ 210 00:17:22,642 --> 00:17:25,645 処分されます。 そんな…。 211 00:17:25,645 --> 00:17:28,648 (ローゼマイン)さぁ 自分の口で言うのですよ。 212 00:17:28,648 --> 00:17:30,650 名前と年齢は? 213 00:17:40,927 --> 00:17:46,265 姉ちゃんとマルテに何してるんだ! どけ 離れろ! 214 00:17:46,265 --> 00:17:48,267 うわっ! 215 00:17:48,267 --> 00:17:50,937 (2人)うっ…。 216 00:17:50,937 --> 00:17:55,608 まるで君の父親だな。 ハッ! 217 00:17:55,608 --> 00:17:57,944 ((マインを守ると決めたときから➡ 218 00:17:57,944 --> 00:18:00,947 命を投げ出す覚悟は できている!)) 219 00:18:03,282 --> 00:18:07,286 《家族なら当然の反応だね…》 220 00:18:07,286 --> 00:18:09,288 いいですか。 221 00:18:09,288 --> 00:18:13,292 貴族に逆らうと どうなるか見ていたでしょう? 222 00:18:13,292 --> 00:18:16,295 貴族に逆らえば命がありません。 223 00:18:16,295 --> 00:18:18,965 ですから 絶対に逆らわないでください。 224 00:18:18,965 --> 00:18:20,967 やめて トール。 225 00:18:20,967 --> 00:18:23,636 わたくしの言うことを 守ってくれれば➡ 226 00:18:23,636 --> 00:18:27,306 貴方たち姉弟を 引き離すようなことはしません。 227 00:18:27,306 --> 00:18:29,609 あそこには戻りたくない…。 228 00:18:34,580 --> 00:18:37,583 マルテ… 8歳。 229 00:18:39,919 --> 00:18:43,923 リック 12歳。 マルテの兄だ。 230 00:18:50,930 --> 00:18:54,266 俺は トール 11歳だ。 231 00:18:54,266 --> 00:18:57,269 それでは 昼食を食べましょう。 232 00:19:02,942 --> 00:19:08,614 教育を受けていない下町の者は これが普通です。 233 00:19:08,614 --> 00:19:11,951 (トール)なんで一緒に寝ちゃ 駄目なんだよ! 234 00:19:11,951 --> 00:19:13,953 (ローゼマイン)ここは 女子棟です。 235 00:19:13,953 --> 00:19:16,288 男子は男子棟で寝るのが 決まりです。 236 00:19:16,288 --> 00:19:19,625 それ以外の場所で寝るのは 駄目です。 237 00:19:19,625 --> 00:19:23,963 (トール)なんだよ あれも駄目 これも駄目って! 238 00:19:23,963 --> 00:19:26,632 お前に… お前には➡ 239 00:19:26,632 --> 00:19:30,336 家族と離れたくない気持ちが わからないのか!! 240 00:19:35,574 --> 00:19:37,576 (たたく音) 241 00:19:44,583 --> 00:19:46,585 (ローゼマイン)フラン…? 242 00:19:50,256 --> 00:19:54,593 ローゼマイン様ほど その気持ちを ご存じの方はいらっしゃいません。 243 00:19:54,593 --> 00:19:57,596 な なんだよ? 244 00:19:57,596 --> 00:20:00,599 (フラン)ローゼマイン様は その能力を認められ➡ 245 00:20:00,599 --> 00:20:03,936 洗礼式で 家族と離れることを決意し➡ 246 00:20:03,936 --> 00:20:06,272 領主の養女となりました。 247 00:20:06,272 --> 00:20:11,277 そして今は 神殿長に任じられ 城と神殿を行き来しながら➡ 248 00:20:11,277 --> 00:20:14,947 家族と会えぬ寂しさを胸に 生活していらっしゃいます。 249 00:20:14,947 --> 00:20:16,949 姉を売られずに済み➡ 250 00:20:16,949 --> 00:20:18,951 姉弟で暮らせるように してくださったのは➡ 251 00:20:18,951 --> 00:20:21,287 ローゼマイン様です。 252 00:20:21,287 --> 00:20:24,957 これ以上の無礼は たとえ ローゼマイン様が許しても➡ 253 00:20:24,957 --> 00:20:27,960 筆頭側仕えの私が許しません。 254 00:20:33,299 --> 00:20:36,969 《暴力を振るったことのないフランに ここまでさせたのは➡ 255 00:20:36,969 --> 00:20:38,971 私の落ち度だ》 256 00:20:46,312 --> 00:20:48,647 手 痛かったでしょう? 257 00:20:48,647 --> 00:20:53,652 わたくしのために怒ってくれて ありがとう フラン。 258 00:20:59,325 --> 00:21:01,660 トール リック。 259 00:21:01,660 --> 00:21:04,663 家族を守りたいという 貴方たちの気持ちは➡ 260 00:21:04,663 --> 00:21:06,665 痛いほどわかります。 261 00:21:06,665 --> 00:21:09,001 <ローゼマイン:そして 自分の常識が➡ 262 00:21:09,001 --> 00:21:13,005 まったく通じないセカイにやって来た 心細さも不安も➡ 263 00:21:13,005 --> 00:21:16,008 わたくしは 理解できるつもりです。 264 00:21:16,008 --> 00:21:18,010 でも…> 265 00:21:23,682 --> 00:21:27,686 <貴方たちは 1人ではない> 266 00:21:27,686 --> 00:21:32,958 一緒に眠らなくても 一緒に過ごせるでしょう? 267 00:21:32,958 --> 00:21:45,304 ♬~ 268 00:21:45,304 --> 00:21:48,974 私 ここで寝る。 姉ちゃん!? 269 00:21:48,974 --> 00:21:52,311 言うとおりにすれば ここに 置いてもらえるんでしょう? 270 00:21:52,311 --> 00:21:55,648 えぇ。 271 00:21:55,648 --> 00:21:58,350 私 ここがいい。 272 00:22:00,986 --> 00:22:03,656 私も。 273 00:22:03,656 --> 00:22:08,661 わかった。 トールもいいよな? 274 00:22:08,661 --> 00:22:11,664 あぁ。 ふぅ…。 275 00:22:11,664 --> 00:22:14,066 《まずは一件落着だね》 276 00:22:19,338 --> 00:22:24,043 まずい。 ノーラだけでも取り返さなければ。 277 00:23:58,971 --> 00:24:01,974 (フラン)子どもたちに 無礼な態度を許してはなりません。 278 00:24:01,974 --> 00:24:04,310 相手が思い上がって増長し➡ 279 00:24:04,310 --> 00:24:07,646 結果として ローゼマイン様の機嫌を損ねることを➡ 280 00:24:07,646 --> 00:24:09,982 私は いちばん恐れているのです。 281 00:24:09,982 --> 00:24:15,321 君が怒ると魔力が暴走するからな。 周囲の被害が大きい。 282 00:24:15,321 --> 00:24:17,323 最初が肝心です。 283 00:24:17,323 --> 00:24:21,327 優しさは 美点ですが 甘さと はき違えてはなりません。 284 00:24:21,327 --> 00:24:24,029 以後 気を付けます。