1 00:00:01,277 --> 00:00:03,863 (ナレーション)孤児たちの環境を 少しでも よくするため― 2 00:00:03,988 --> 00:00:05,781 奮闘するマイン 3 00:00:06,449 --> 00:00:08,576 だが星祭りのあと― 4 00:00:09,118 --> 00:00:13,080 マインは反省室に入れられ 熱を出してしまう 5 00:00:13,748 --> 00:00:15,166 そんな時… 6 00:00:15,291 --> 00:00:17,335 (ディード)バカ野郎! (ルッツ)うっ! 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,338 (ルッツ) 何で認めてくれないんだよ! 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,715 こんな家 もう出てってやる! 9 00:00:23,132 --> 00:00:24,300 (ディード)勝手にしろ! 10 00:00:26,427 --> 00:00:27,428 (ルッツ)くっ! 11 00:00:27,553 --> 00:00:28,888 (カルラ)ルッツ! 12 00:00:29,931 --> 00:00:33,142 (ナレーション)また新たな問題が 起ころうとしていた 13 00:00:39,315 --> 00:00:44,320 ♪~ 14 00:02:03,816 --> 00:02:08,821 ~♪ 15 00:02:14,618 --> 00:02:16,328 (トゥーリ)大変だよ マイン! 16 00:02:16,954 --> 00:02:18,789 (マイン)トゥーリ どうしたの? 17 00:02:18,914 --> 00:02:21,751 (トゥーリ)ルッツが家出して 帰ってこないんだって 18 00:02:22,126 --> 00:02:25,004 えっ!? 何があったの? 19 00:02:25,588 --> 00:02:27,673 ラルフ 話してくれる? 20 00:02:27,798 --> 00:02:30,843 (ラルフ)昨日 ルッツがオヤジと ケンカになってさ 21 00:02:30,968 --> 00:02:33,471 ルッツのヤツ “もう出てってやる”って 22 00:02:33,888 --> 00:02:34,722 え… 23 00:02:35,097 --> 00:02:37,683 あちこち捜したんだけど 見つからねえ 24 00:02:37,808 --> 00:02:40,603 マイン ルッツの居場所 分からないか? 25 00:02:41,437 --> 00:02:43,606 ギルベルタ商会じゃないの? 26 00:02:44,523 --> 00:02:47,651 ギルベルタ商会って どこにあるんだ? 27 00:02:47,777 --> 00:02:49,153 ちょっと ラルフ! 28 00:02:49,278 --> 00:02:52,698 弟の勤め先も知らないの? 信じられない 29 00:02:53,157 --> 00:02:56,118 トゥーリ ラルフを連れていってあげて 30 00:02:56,243 --> 00:02:57,161 (トゥーリ)うん 31 00:02:57,286 --> 00:03:00,247 (ドアの開閉音) 32 00:03:02,416 --> 00:03:03,417 (トゥーリ)ここだよ 33 00:03:03,542 --> 00:03:06,462 (ラルフ) あいつ こんな所で働いてたのか 34 00:03:11,467 --> 00:03:12,802 (トゥーリ・ラルフ)あっ 35 00:03:13,886 --> 00:03:14,887 (トゥーリ)ちょっと ラルフ! 36 00:03:16,180 --> 00:03:17,431 (ラルフ)ルッツ! (ルッツ)あっ 37 00:03:17,765 --> 00:03:19,600 お前 何やってんだ! 38 00:03:19,725 --> 00:03:21,644 (女性客)何? どうしたの? 39 00:03:23,813 --> 00:03:25,481 仕事中に邪魔するな 40 00:03:25,606 --> 00:03:27,566 お前… (ルッツ)あっ 41 00:03:27,691 --> 00:03:31,612 勝手なことばっかしやがって とっとと帰るぞ! 42 00:03:32,238 --> 00:03:34,115 (ルッツ)やめろ! 放せ! (ラルフ)おい 早く! 43 00:03:34,240 --> 00:03:35,074 (トゥーリ)あ… 44 00:03:35,199 --> 00:03:37,034 (店員)おい こら! 小僧! (ラルフ)わっ やめろ! 45 00:03:37,159 --> 00:03:39,370 (トゥーリ)あっ (ラルフ)おい! わあっ! 46 00:03:39,829 --> 00:03:41,080 ぐっ! 47 00:03:43,833 --> 00:03:47,253 いいかげんにしろ! 勝手なことばっかしやがって 48 00:03:47,378 --> 00:03:50,214 お前のワガママで みんな迷惑してんだ! 49 00:03:50,339 --> 00:03:51,841 ラルフ 帰ろう 50 00:03:51,966 --> 00:03:55,427 ルッツが無事だって 分かったんだし… ねっ? 51 00:03:55,886 --> 00:03:58,472 (ラルフ)ルッツ! ルッツ! 52 00:03:59,765 --> 00:04:01,934 (マイン) やっぱり お店にいたんだ 53 00:04:02,309 --> 00:04:05,020 うん ちゃんと仕事してたよ 54 00:04:05,146 --> 00:04:07,690 ラルフとは ケンカになっちゃったけど… 55 00:04:10,067 --> 00:04:14,905 マイン 心配なのは分かるけど まずは元気にならなくちゃ 56 00:04:15,698 --> 00:04:18,659 うん そうだよね 57 00:04:19,160 --> 00:04:22,496 (マイン)でも 私の熱は なかなか下がらなくて… 58 00:04:22,621 --> 00:04:24,165 (ザシャ)ルッツを返せ! 59 00:04:24,415 --> 00:04:25,583 (ラルフたち)ルッツー! 60 00:04:25,708 --> 00:04:28,711 (カルラ)あんたたち ルッツをどうしようってんだい 61 00:04:28,836 --> 00:04:30,546 ルッツを返しておくれよ 62 00:04:30,838 --> 00:04:32,715 ルッツ! ルッツー! 63 00:04:33,007 --> 00:04:34,717 ルッツ 出ておいで! 64 00:04:36,802 --> 00:04:40,222 (マイン)ルッツに会えないまま 数日が過ぎた 65 00:04:40,723 --> 00:04:42,725 (マルク) おはようございます マイン 66 00:04:43,142 --> 00:04:45,186 (マルク)もう体調は よろしいのですか? 67 00:04:45,436 --> 00:04:50,065 やっと熱が下がりました あの… ルッツは? 68 00:04:50,524 --> 00:04:53,485 その話は奥で お願いしますね 69 00:04:53,611 --> 00:04:57,323 ここ数日 店の者も 気が立っているのです 70 00:04:58,157 --> 00:05:00,868 どうして こんなことに なってしまったんですか? 71 00:05:00,993 --> 00:05:01,827 ベンノさん 72 00:05:02,453 --> 00:05:03,287 (ベンノ)ルッツを連れて 73 00:05:03,412 --> 00:05:07,583 よその街へ行く予定だったんだが 親の許可が取れなくてな 74 00:05:08,167 --> 00:05:12,046 それってルッツが ずっと望んでた仕事ですよね? 75 00:05:12,171 --> 00:05:15,049 ルッツは商人になることを 反対されて 76 00:05:15,174 --> 00:05:17,885 家族と うまくいってなかったから 77 00:05:18,010 --> 00:05:19,136 (ノック) (マイン)あっ 78 00:05:19,261 --> 00:05:20,095 (ドアの開く音) 79 00:05:21,388 --> 00:05:23,557 旦那様 お呼びですか? 80 00:05:23,682 --> 00:05:25,434 (マイン)ルッツ! 81 00:05:28,354 --> 00:05:30,606 ルッツ 今 どうしてるの? 82 00:05:32,858 --> 00:05:33,859 ルッツ? 83 00:05:34,318 --> 00:05:35,903 どうって… 84 00:05:37,863 --> 00:05:41,075 荷物置きにしてる屋根裏部屋に 住んでる 85 00:05:42,993 --> 00:05:45,204 屋根裏部屋!? どうして? 86 00:05:45,746 --> 00:05:49,458 それ以外 行くとこないんだ しょうがないだろ 87 00:05:49,833 --> 00:05:52,544 それじゃ 住み込み見習いと 同じじゃない! 88 00:05:53,295 --> 00:05:56,382 ベンノさん なんとかならないんですか? 89 00:05:57,174 --> 00:06:01,303 (ベンノ)俺としては ルッツとの養子縁組みを考えている 90 00:06:01,428 --> 00:06:02,805 養子縁組み? 91 00:06:03,472 --> 00:06:06,684 ルッツの両親と話をするつもりだ 92 00:06:07,101 --> 00:06:11,063 そうなんですか… でもルッツは それでいいの? 93 00:06:11,188 --> 00:06:13,649 お兄ちゃんたちも みんなルッツを心配して… 94 00:06:13,774 --> 00:06:15,567 家に戻れって言うのか? 95 00:06:15,818 --> 00:06:16,652 えっ? 96 00:06:16,986 --> 00:06:21,365 母さんや兄貴たちみたいに 飛び出した俺が悪いって… 97 00:06:21,699 --> 00:06:24,034 みんなに迷惑かけてるって 言うのか!? 98 00:06:24,618 --> 00:06:25,619 あ… 99 00:06:34,420 --> 00:06:35,713 ルッツ… 100 00:06:36,088 --> 00:06:39,925 ルッツが悪いなんて言ってないよ 言うわけないでしょ! 101 00:06:40,050 --> 00:06:42,720 私はルッツが頑張ってきたの 知ってる 102 00:06:42,845 --> 00:06:45,472 いっぱい我慢してきたことも 知ってるもん! 103 00:06:47,182 --> 00:06:50,352 私は何があってもルッツの味方だよ 104 00:06:50,477 --> 00:06:52,688 つらい時は寄りかかって 105 00:06:54,773 --> 00:06:57,276 マイン 悪かった 106 00:06:58,068 --> 00:06:58,902 (鼻をすする音) 107 00:06:59,695 --> 00:07:03,365 俺が寄りかかったら マインのほうが潰れそうだ 108 00:07:03,490 --> 00:07:04,742 ハハ… 109 00:07:06,035 --> 00:07:10,122 (マイン)私 ルッツのために 何ができるんだろう 110 00:07:12,166 --> 00:07:15,919 (マイン)養子縁組みするにしても 親の許可が要るし… 111 00:07:16,045 --> 00:07:20,257 でも今のままじゃ 住み込み見習いで大変な思いを… 112 00:07:20,924 --> 00:07:21,925 (ため息) 113 00:07:23,719 --> 00:07:25,262 (神官長)マイン (マイン)えっ? 114 00:07:25,387 --> 00:07:28,307 あっ はい 何でしょう 神官長 115 00:07:30,476 --> 00:07:32,936 仕事が まったく 進んでいないようだが? 116 00:07:33,312 --> 00:07:36,398 あ… 申し訳ありません 117 00:07:36,523 --> 00:07:39,526 (筆記音) 118 00:07:43,280 --> 00:07:45,366 マイン また手が止まっている 119 00:07:45,657 --> 00:07:48,702 えっ あ… はい 120 00:07:49,995 --> 00:07:51,205 (ため息) 121 00:07:55,334 --> 00:07:57,711 (神官長) マイン 隠し部屋に来なさい 122 00:07:57,836 --> 00:08:01,298 えっ? 神官長 お仕事は よろしいのですか? 123 00:08:01,590 --> 00:08:03,759 (神官長)計算機の整備が先だ 124 00:08:03,884 --> 00:08:07,012 計算機? ん? 125 00:08:08,013 --> 00:08:11,850 (マイン)計算機って私のことか~ 126 00:08:13,936 --> 00:08:16,021 (神官長)一体 何を考えている 127 00:08:16,397 --> 00:08:20,776 申し訳ありません 神官長には関係ないことです 128 00:08:20,901 --> 00:08:23,153 気持ちを切り替えて頑張ります! 129 00:08:23,487 --> 00:08:27,157 執務が滞る以上 私にも関係がある 130 00:08:28,492 --> 00:08:29,660 (マイン)うう… 131 00:08:32,079 --> 00:08:33,664 (立ち上がる音) 132 00:08:33,789 --> 00:08:36,542 (マイン)ん? ふえっ!? 133 00:08:37,042 --> 00:08:40,462 子供がウジウジとしていたら 気になるであろう 134 00:08:40,754 --> 00:08:45,926 ひっ ひひ… ひんはんひょう ううう… うう~ 135 00:08:46,051 --> 00:08:49,471 あっ! ああっ ううう… 136 00:08:50,055 --> 00:08:54,435 もしかして私のこと 心配してくれてるんですか? 137 00:08:54,560 --> 00:08:56,645 (神官長)違うな (マイン)ああ~ 138 00:08:58,480 --> 00:09:03,652 実はルッツとベンノさんのことで どうすればいいのか分からなくて… 139 00:09:04,027 --> 00:09:08,824 どちらも君にとって重要人物だな 話してみなさい 140 00:09:08,949 --> 00:09:10,117 (マイン)はい 141 00:09:11,785 --> 00:09:17,207 (神官長)なるほど 君の望みは ルッツの生活環境を改善すること 142 00:09:17,332 --> 00:09:20,127 家族と和解できれば 一番いいが 143 00:09:20,252 --> 00:09:24,423 ベンノと養子縁組みするという 解決策もあると考えている 144 00:09:25,215 --> 00:09:26,717 ここまでは問題ないか? 145 00:09:26,842 --> 00:09:27,676 ないです 146 00:09:29,094 --> 00:09:31,180 もしルッツが ベンノの養子になることを 147 00:09:31,305 --> 00:09:33,932 望むのであれば方法はある 148 00:09:34,224 --> 00:09:36,560 えっ どんな方法ですか? 149 00:09:36,852 --> 00:09:39,104 ルッツを“親から見捨てられ” 150 00:09:39,229 --> 00:09:42,566 “孤児院に保護された子供” という扱いにするのだ 151 00:09:42,983 --> 00:09:43,817 あ… 152 00:09:44,276 --> 00:09:48,113 そうすれば孤児院の院長が ルッツの親代わりとなり― 153 00:09:48,238 --> 00:09:50,157 養子縁組みのサインができる 154 00:09:50,282 --> 00:09:53,202 じゃあ 私がサインすれば いいってことですか? 155 00:09:53,327 --> 00:09:58,207 君は まだ未成年だ 上司の私のサインも必要となる 156 00:09:58,749 --> 00:10:04,087 それでルッツが今すぐ助かるなら お願いしたいです でも… 157 00:10:04,588 --> 00:10:08,342 ルッツの家族を壊すようなことは したくないんです 158 00:10:10,135 --> 00:10:11,303 ふむ… 159 00:10:13,055 --> 00:10:15,974 君の話だけでは判断できぬ 160 00:10:16,225 --> 00:10:19,061 ルッツの両親の話も聞く必要がある 161 00:10:19,186 --> 00:10:21,605 えっ そんなこと どうやって… 162 00:10:22,856 --> 00:10:25,359 相手を召喚すればよいであろう 163 00:10:26,401 --> 00:10:28,612 しょ… 召喚!? 164 00:10:28,904 --> 00:10:31,615 私の前で すべてを明らかにし 165 00:10:31,740 --> 00:10:35,869 必要と判断すれば 養子縁組みに協力しよう 166 00:10:36,495 --> 00:10:39,456 (マイン)な… なんだか 大ごとになってきてない? 167 00:10:39,456 --> 00:10:40,123 (マイン)な… なんだか 大ごとになってきてない? 168 00:10:39,456 --> 00:10:40,123 (唾を飲む音) 169 00:10:40,123 --> 00:10:40,874 (唾を飲む音) 170 00:10:52,010 --> 00:10:56,890 (マイン)そして神殿にルッツと 関係者が集まることになった 171 00:11:04,273 --> 00:11:07,609 (神官長)話し合いの時に これを握っておくように 172 00:11:07,734 --> 00:11:09,778 何ですか? 神官長 173 00:11:10,404 --> 00:11:12,781 (神官長)盗聴防止用の魔術具だ 174 00:11:13,073 --> 00:11:14,366 これを握ると― 175 00:11:14,491 --> 00:11:18,537 君の声は同じ魔術具を持つ私にしか 聞こえなくなる 176 00:11:18,662 --> 00:11:22,040 へえ~ それは また 変わった道具ですね 177 00:11:22,291 --> 00:11:23,292 (マイン)んっ? 178 00:11:23,792 --> 00:11:25,168 それって ひょっとして 179 00:11:25,294 --> 00:11:28,171 黙って見ていろってことですか? 神官長! 180 00:11:28,422 --> 00:11:29,631 そのとおりだ 181 00:11:29,756 --> 00:11:33,385 あ… でも せっかくの話し合いですから 182 00:11:33,510 --> 00:11:36,179 わたくし ルッツのために 何かしたいです! 183 00:11:36,430 --> 00:11:41,059 私が はっきりさせたいのは ここに集う者たちの意思だ 184 00:11:41,184 --> 00:11:43,395 君が口を挟むと混乱する 185 00:11:43,520 --> 00:11:46,815 むっ むう~ 186 00:11:50,235 --> 00:11:52,321 (マイン)話し合いには 参加できないけど― 187 00:11:52,446 --> 00:11:56,199 私 心の中で ルッツを応援するからね 188 00:11:56,533 --> 00:11:58,076 (神官長)それでは これより― 189 00:11:58,201 --> 00:12:01,705 ルッツから訴えの 出ている件について話をしたい 190 00:12:02,331 --> 00:12:04,958 ルッツ 思うところを述べなさい 191 00:12:06,501 --> 00:12:09,671 どんなに頑張っても 俺は認められないんだ 192 00:12:10,380 --> 00:12:13,925 いつだって勝手にしろって 突き放されて 俺の希望は… 193 00:12:14,051 --> 00:12:16,511 甘ったれるな (ルッツ)うっ 194 00:12:19,598 --> 00:12:22,434 おじさん ルッツの話を 聞いてあげて! 195 00:12:22,726 --> 00:12:25,937 ルッツは本当に商人に なりたがっているの! お願い! 196 00:12:26,772 --> 00:12:28,065 (神官長のせきばらい) 197 00:12:28,648 --> 00:12:30,442 (神官長)マイン 落ち着きなさい 198 00:12:30,692 --> 00:12:31,526 はっ! 199 00:12:31,651 --> 00:12:34,988 (神官長)それと魔術具で話す時は 口元を隠すように 200 00:12:35,113 --> 00:12:36,239 (マイン)ふぐっ 201 00:12:38,450 --> 00:12:41,745 ディード “甘ったれるな”とは どういう意味だ? 202 00:12:42,037 --> 00:12:42,871 (ディード)ん? 203 00:12:44,164 --> 00:12:49,586 下町の常識には疎いからな 私に分かるように説明しなさい 204 00:12:49,878 --> 00:12:51,088 (ディード)フン… 205 00:12:53,131 --> 00:12:54,674 あ~… 206 00:12:54,800 --> 00:12:57,886 (ルッツ)認めてほしいってのが 甘えてることになるのかよ 207 00:12:59,346 --> 00:13:01,640 (カルラ) あ… この人は口が重いから 208 00:13:01,765 --> 00:13:04,017 私から言わせてもらいますが… 209 00:13:04,142 --> 00:13:06,478 あんた! 認めてくれって言うけれど 210 00:13:06,603 --> 00:13:09,356 その仕事で本当に 一人前になれるのかい!? 211 00:13:09,731 --> 00:13:12,109 あ… だからって 212 00:13:12,234 --> 00:13:15,862 どうして仕事で よその街へ 行くのを許してくれねえんだよ 213 00:13:16,363 --> 00:13:19,366 どうして許さないのか 理由を述べなさい 214 00:13:19,616 --> 00:13:21,785 えっ あ… 215 00:13:22,702 --> 00:13:24,079 (ディード)ん… 216 00:13:26,998 --> 00:13:28,291 危険すぎる 217 00:13:28,542 --> 00:13:32,587 (カルラ)そうだよ! 街の外なんて獣もいるし盗賊もいる 218 00:13:32,712 --> 00:13:35,257 子供を 連れていくような所じゃないよ! 219 00:13:35,382 --> 00:13:38,677 (ベンノ)失礼ながら 私たちは馬車で行きますし 220 00:13:38,802 --> 00:13:41,304 それも半日ほどの距離の所です 221 00:13:41,596 --> 00:13:44,808 馬車ならば さほど心配ないのではないか? 222 00:13:48,395 --> 00:13:49,604 必要ない 223 00:13:49,729 --> 00:13:53,400 うっ… だから! 仕事だって言ってんだろ! 224 00:13:53,775 --> 00:13:55,735 落ち着きなさい ルッツ 225 00:13:56,111 --> 00:13:58,405 “必要ない”とは どういうことだ? 226 00:13:58,655 --> 00:14:03,660 私たちは新しい工房を作るために ルッツを連れていきたいのですが… 227 00:14:03,952 --> 00:14:05,078 見習いのルッツが 228 00:14:05,203 --> 00:14:07,539 何で そんなことまでしないと いけないのさ? 229 00:14:08,123 --> 00:14:12,502 私は今後の店のことと ルッツの能力を考えて 230 00:14:12,627 --> 00:14:15,672 ルッツを跡取りとして 教育したいと考えています 231 00:14:16,548 --> 00:14:19,801 そのために養子縁組みを 望んでいるのです 232 00:14:20,135 --> 00:14:22,053 あんた 何 言ってるんだい! 233 00:14:22,179 --> 00:14:23,388 (ディード)フン… 234 00:14:25,182 --> 00:14:26,808 話にならんな 235 00:14:27,100 --> 00:14:27,934 えっ 236 00:14:29,019 --> 00:14:29,936 あ… 237 00:14:31,062 --> 00:14:33,732 (神官長)ディード なぜ話にならないのか― 238 00:14:33,857 --> 00:14:34,941 理由を述べなさい 239 00:14:35,233 --> 00:14:36,943 ぜひ お伺いしたいです 240 00:14:37,360 --> 00:14:39,404 養子縁組みは店だけでなく― 241 00:14:39,529 --> 00:14:43,116 ルッツにとっても 利のある契約のはずですから 242 00:14:45,660 --> 00:14:48,330 (ディード) あんた 子供がおらんだろう? 243 00:14:49,956 --> 00:14:53,460 ですから 後継ぎとして ルッツを考えているのですが… 244 00:14:53,710 --> 00:14:54,586 (ディード)違う 245 00:14:55,545 --> 00:14:57,047 …と言いますと? 246 00:14:57,172 --> 00:15:00,509 (ディード)ああっ! ああ~っ… 247 00:15:02,177 --> 00:15:03,386 (ディードのため息) 248 00:15:04,429 --> 00:15:08,433 (ディード)あんた 商売人としては確かに立派だろうよ 249 00:15:08,558 --> 00:15:10,560 だが 親にはなれん 250 00:15:10,685 --> 00:15:11,853 んっ 251 00:15:12,479 --> 00:15:14,815 どういう意味か説明しなさい 252 00:15:14,940 --> 00:15:16,316 (ディードのため息) 253 00:15:19,611 --> 00:15:23,782 親ってのは ここだろうが 利益が どうとかじゃない 254 00:15:23,907 --> 00:15:24,825 あっ 255 00:15:26,451 --> 00:15:29,329 あ… なるほど 256 00:15:29,454 --> 00:15:32,582 確かに私が優先するのは店の利益だ 257 00:15:33,375 --> 00:15:37,087 ですが ルッツは商人になることを 望んでいます 258 00:15:37,212 --> 00:15:38,338 そうだ 259 00:15:38,463 --> 00:15:41,967 せめて商人見習いになることを 認めてくれたっていいだろう? 260 00:15:42,300 --> 00:15:45,053 だから勝手にしろと言ったはずだ 261 00:15:45,178 --> 00:15:49,349 えっ 勝手にって… えっ? 262 00:15:49,975 --> 00:15:51,601 (マイン)どういうこと? 263 00:15:51,893 --> 00:15:54,229 あんた まだ分からないのかい 264 00:15:54,354 --> 00:15:57,607 父さんは父さんなりに 認めてたってことだよ! 265 00:15:57,941 --> 00:15:58,942 あ… 266 00:16:00,110 --> 00:16:03,613 そんなの… 言われなきゃ分かるかよ 267 00:16:04,030 --> 00:16:06,074 バカ野郎! (ルッツ)ひっ 268 00:16:06,199 --> 00:16:07,617 うっ 269 00:16:07,909 --> 00:16:11,621 親の反対 振り切って 男が一度 選んだ仕事なら 270 00:16:11,746 --> 00:16:16,293 住み込み見習いだろうが何だろうが 根性で やりきればいい! 271 00:16:16,418 --> 00:16:18,879 泣き言 抜かして 孤児院に逃げ込むような 272 00:16:19,004 --> 00:16:20,630 意気地のないマネするな! 273 00:16:21,006 --> 00:16:25,343 ましてや養子なんぞ… 許すわけないだろう! 274 00:16:25,468 --> 00:16:28,096 そうだよ! おなかを痛めて産んで 275 00:16:28,221 --> 00:16:31,641 今日まで育ててきた かわいい息子だよ 276 00:16:32,517 --> 00:16:34,561 誰にも やるわけないだろう! 277 00:16:34,686 --> 00:16:36,104 あ… 278 00:16:38,607 --> 00:16:39,858 あ… 279 00:16:43,153 --> 00:16:44,487 あっ… 280 00:16:46,865 --> 00:16:50,410 ん… ルッツ 謝れ 281 00:16:50,744 --> 00:16:52,162 え? (神官長)ディード 282 00:16:52,621 --> 00:16:56,291 それでは分からない 誰に何を謝れと? 283 00:16:56,416 --> 00:16:58,668 また説明か… 284 00:16:58,960 --> 00:17:03,298 ルッツ お前が暴走したせいで みんなを振り回したんだ 285 00:17:03,423 --> 00:17:05,175 謝れ (ルッツ)えっ 286 00:17:05,550 --> 00:17:06,676 (マイン)えっ? 287 00:17:11,139 --> 00:17:12,599 すみませんでした 288 00:17:12,724 --> 00:17:14,184 声が小さい! 289 00:17:14,309 --> 00:17:15,685 すみませんでした! 290 00:17:16,561 --> 00:17:19,898 (マイン)私が神官長に 相談したからなのに… 291 00:17:20,023 --> 00:17:21,900 ごめん ルッツ 292 00:17:22,025 --> 00:17:25,153 さて 親が こう言っている以上 293 00:17:25,278 --> 00:17:27,572 養子縁組みを 認めることはできないが… 294 00:17:27,989 --> 00:17:29,616 ベンノ どうする? 295 00:17:29,741 --> 00:17:32,744 私は真剣にルッツを買っています 296 00:17:32,869 --> 00:17:34,329 養子縁組みではなく 297 00:17:34,454 --> 00:17:37,666 将来 店を担うダプラとしての 契約ならば 298 00:17:37,791 --> 00:17:39,459 許可いただけるでしょうか? 299 00:17:40,418 --> 00:17:42,379 ずいぶん気が早いな 300 00:17:42,712 --> 00:17:45,799 ルッツは努力家ですし忍耐力もある 301 00:17:45,924 --> 00:17:49,386 手元に置いて なるべく早くから 教育したいのです 302 00:17:53,807 --> 00:17:54,641 いいだろう 303 00:17:55,600 --> 00:18:00,897 いくら力になってやりたくても 俺では商売人の後ろ盾にはなれん 304 00:18:02,691 --> 00:18:06,403 (マルク)では早速 商業ギルドで 手続きいたしましょう 305 00:18:06,653 --> 00:18:09,030 これだから商人は… 306 00:18:09,864 --> 00:18:10,907 おい 307 00:18:12,450 --> 00:18:14,119 こいつは末の息子で 308 00:18:14,244 --> 00:18:18,039 少し甘やかされて育っていますが 性根は悪くありません 309 00:18:18,832 --> 00:18:21,292 どうか よろしくお頼みします 310 00:18:21,418 --> 00:18:23,545 よろしくお願いいたします 311 00:18:24,838 --> 00:18:27,549 父さん… 母さん… 312 00:18:35,056 --> 00:18:40,395 (すすり泣き) 313 00:18:42,772 --> 00:18:46,026 俺 絶対に すごい商人になってみせる! 314 00:18:46,317 --> 00:18:48,153 当たり前だ! 315 00:18:48,737 --> 00:18:51,990 フッ… 男がメソメソするな 316 00:18:52,115 --> 00:18:53,450 (ルッツ)フッ 317 00:18:58,371 --> 00:19:02,584 (ベンノ)神官長 本日は誠にありがとうございました 318 00:19:02,709 --> 00:19:03,543 (神官長)うん 319 00:19:03,877 --> 00:19:06,004 ほれ 帰るぞ バカ息子 320 00:19:06,129 --> 00:19:06,963 (ルッツ)いてっ 321 00:19:07,088 --> 00:19:08,548 (カルラ)ルッツ よかったよ 322 00:19:08,840 --> 00:19:11,760 (ルッツ)あっ 母さん こんな所で やめろって! 323 00:19:11,885 --> 00:19:14,054 (カルラ) 何 てれてんだい この子は 324 00:19:16,806 --> 00:19:22,062 俺も言葉が足りなかったようだ その… 助かった 325 00:19:23,188 --> 00:19:24,230 ああ 326 00:19:24,898 --> 00:19:27,525 (ルッツ)母さん 俺 なんか腹減っちゃった 327 00:19:27,650 --> 00:19:28,526 (カルラ)何だい 328 00:19:28,651 --> 00:19:31,488 これから商業ギルドに 行くんじゃなかったのかい? 329 00:19:31,613 --> 00:19:33,573 (ルッツ)そうだけど… 330 00:19:35,158 --> 00:19:36,534 (ラルフ)ルッツ! 331 00:19:37,243 --> 00:19:38,453 (ルッツ)兄貴! 332 00:19:38,578 --> 00:19:41,331 (ジーク)さんざん 心配かけやがって この野郎 333 00:19:41,456 --> 00:19:42,457 (ルッツ)ごめん… 334 00:19:42,582 --> 00:19:44,334 (ラルフ)反省しろ この! 335 00:19:44,459 --> 00:19:46,836 (ルッツ)よせよ ラルフ! やめろって! 336 00:19:46,961 --> 00:19:48,046 それにしても 337 00:19:48,171 --> 00:19:51,174 何だってマインが 神殿にいたんだろうねえ? 338 00:19:51,299 --> 00:19:54,010 (ベンノ)今日 見たことは 黙っていてほしい 339 00:19:54,928 --> 00:19:57,388 知らないほうがいいこともある 340 00:19:58,556 --> 00:20:02,393 心配するな お貴族様の事情に首を突っ込まん 341 00:20:02,685 --> 00:20:05,480 あいつも覚悟して 関わってるんだろう 342 00:20:05,605 --> 00:20:06,898 (2人)アハハハハ… 343 00:20:07,899 --> 00:20:12,153 (神官長)分かったか? 片方の言い分だけでは見方がゆがむ 344 00:20:13,154 --> 00:20:14,155 はい… 345 00:20:21,871 --> 00:20:24,415 (神官長)あの家族が壊れなくて よかったな 346 00:20:26,084 --> 00:20:28,711 君が望んだ結果になった 347 00:20:29,254 --> 00:20:30,380 あ… 348 00:20:33,800 --> 00:20:38,680 よかった… 本当に よかったです 349 00:20:39,264 --> 00:20:45,270 (マインのすすり泣き) 350 00:20:45,728 --> 00:20:47,647 泣きやみなさい マイン 351 00:20:47,772 --> 00:20:50,233 これでは私が 泣かせたようではないか 352 00:20:50,525 --> 00:20:55,738 これは… ううっ うれし涙だから いいんです 353 00:20:57,448 --> 00:20:58,950 まったく君は… 354 00:20:59,075 --> 00:21:02,036 (すすり泣き) 355 00:21:02,162 --> 00:21:02,996 あ… 356 00:21:05,748 --> 00:21:07,500 ありがとう存じます 357 00:21:13,756 --> 00:21:15,842 “フェルディナンド” 358 00:21:17,302 --> 00:21:18,803 (マイン)この時 私は― 359 00:21:18,928 --> 00:21:23,349 神官長の名前が フェルディナンドだと初めて知った 360 00:21:27,395 --> 00:21:32,400 ♪~ 361 00:22:50,770 --> 00:22:55,775 ~♪ 362 00:23:00,613 --> 00:23:05,827 神官長 盗聴防止用の魔術具って ホントに便利なんですか? 363 00:23:05,952 --> 00:23:08,788 もちろんだ 貴族の間では よく使われる 364 00:23:08,913 --> 00:23:10,331 (神殿長の鼻歌) (神官長)んっ 365 00:23:10,456 --> 00:23:11,207 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 366 00:23:11,207 --> 00:23:12,291 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 367 00:23:11,207 --> 00:23:12,291 (マイン)はっ! 368 00:23:12,291 --> 00:23:13,501 (神官長)神殿長だ もめ事が起きては かなわぬ 369 00:23:13,626 --> 00:23:15,128 マイン 隠れていなさい 370 00:23:15,253 --> 00:23:16,546 (マイン)はい! ぎいっ! 371 00:23:16,671 --> 00:23:21,968 (神殿長の鼻歌) 372 00:23:22,093 --> 00:23:23,803 今のように使うのだ 373 00:23:23,928 --> 00:23:26,472 (マイン) ナイショ話に使うんですね 374 00:23:26,597 --> 00:23:29,684 今回みたいに人を黙らせるために 使うなんて 375 00:23:29,809 --> 00:23:32,353 神官長くらいなんじゃないですか!? 376 00:23:32,478 --> 00:23:34,856 神官長!?