1 00:00:00,995 --> 00:00:02,663 (ナレーション) 周囲の協力を得て― 2 00:00:02,788 --> 00:00:06,208 ついにマインは 聖典絵本を完成させた 3 00:00:06,709 --> 00:00:10,463 (マイン)ルッツとトゥーリの おかげだよ ありがとう 4 00:00:10,963 --> 00:00:12,423 (ナレーション)一方 その頃… 5 00:00:12,548 --> 00:00:16,010 (神殿長)よいか 収穫祭にはアレを出すな 6 00:00:16,135 --> 00:00:20,139 分け前が減る どうせ工房で もうけているのだ 7 00:00:20,389 --> 00:00:23,351 (エグモント) フン 平民のくせに生意気な 8 00:00:23,476 --> 00:00:27,104 一度 身の程を 思い知らせてやりましょう 9 00:00:33,319 --> 00:00:38,324 ♪~ 10 00:01:57,820 --> 00:02:02,825 ~♪ 11 00:02:10,416 --> 00:02:13,586 図書室へ行くの 久しぶりですね フラン 12 00:02:13,711 --> 00:02:17,339 (フラン)はい ここのところ 絵本作りで お忙しかったですから 13 00:02:17,715 --> 00:02:20,676 今日は思う存分 本を読みたいと思います 14 00:02:20,801 --> 00:02:21,844 (馬のいななき) (マイン)ん? 15 00:02:23,137 --> 00:02:26,390 馬車? 何かあるのかしら? 16 00:02:26,515 --> 00:02:29,852 (フラン)収穫祭へ向かう 青色神官たちの馬車ですね 17 00:02:30,352 --> 00:02:33,147 収穫祭? 何ですか それは? 18 00:02:33,272 --> 00:02:35,483 領内にある農村の神事です 19 00:02:35,733 --> 00:02:38,194 (エグモント)平民は そんなことも知らないのか? 20 00:02:40,571 --> 00:02:41,405 あ… 21 00:02:41,781 --> 00:02:42,948 フンッ 22 00:02:46,035 --> 00:02:46,952 んっ 23 00:02:52,208 --> 00:02:56,253 ふむ 自分の立場は わきまえているようだな 24 00:02:56,378 --> 00:02:59,006 わざわざ手を回すこともなかったか 25 00:03:07,473 --> 00:03:11,852 マイン様 あなたが ひざまずく必要はございません 26 00:03:12,102 --> 00:03:15,356 いえ 同じ青の衣を 着けていても 27 00:03:15,481 --> 00:03:18,901 わたくしは平民で 身分は あちらが上ですもの 28 00:03:19,026 --> 00:03:21,529 これくらいで 面倒事が避けられるのなら 29 00:03:21,654 --> 00:03:22,988 よいではありませんか 30 00:03:23,239 --> 00:03:26,242 お考えがあるならば結構ですが 31 00:03:26,367 --> 00:03:29,453 時には威厳を見せることも 必要でございます 32 00:03:29,829 --> 00:03:33,958 分かりました それより早く図書室へ行きましょ! 33 00:03:37,503 --> 00:03:39,046 (フラン)どうぞ マイン様 34 00:03:40,548 --> 00:03:41,674 あっ 35 00:03:46,929 --> 00:03:49,306 な… 何これ 36 00:03:49,557 --> 00:03:52,309 一体 誰が… はっ! 37 00:03:53,018 --> 00:03:56,147 わざわざ手を回すこともなかったか 38 00:03:56,272 --> 00:03:57,356 あ… 39 00:03:59,275 --> 00:04:02,069 あの青色神官! 40 00:04:02,820 --> 00:04:04,238 犯人が分かりました! 41 00:04:04,363 --> 00:04:07,032 今すぐ追いかければ 捕まえられるかもしれません! 42 00:04:07,158 --> 00:04:09,201 あっ… マイン様! 43 00:04:09,577 --> 00:04:13,164 まずは神官長に報告を! そして指示を仰ぎましょう 44 00:04:13,289 --> 00:04:16,709 そんな悠長なことしていたら 逃げられてしまいま… あっ! 45 00:04:17,001 --> 00:04:17,877 ちょっとフラン! 46 00:04:18,002 --> 00:04:19,879 (フラン) 神官長の部屋へ参りましょう 47 00:04:20,004 --> 00:04:22,715 (マイン)下ろして! 下ろしてください フラン! 48 00:04:23,090 --> 00:04:24,967 (マイン)むむ~ 49 00:04:25,342 --> 00:04:31,182 む~っ む~っ む~っ… 50 00:04:31,307 --> 00:04:32,433 (神官長)何かあったのか? 51 00:04:32,558 --> 00:04:36,437 それが… 図書室が 荒らされておりまして 52 00:04:36,562 --> 00:04:39,940 マイン様が犯人が分かったと 駆け出そうとなさったので 53 00:04:40,065 --> 00:04:41,483 お連れしたのですが… 54 00:04:41,859 --> 00:04:43,944 よろしい 英断だった 55 00:04:44,069 --> 00:04:44,987 えっ!? 56 00:04:45,112 --> 00:04:47,573 (神官長) マイン 隠し部屋に来なさい 57 00:04:49,325 --> 00:04:51,827 (神官長) 図書室の状況を説明しなさい 58 00:04:52,119 --> 00:04:55,748 はい 本棚が2つ 空になっておりました 59 00:04:55,873 --> 00:04:57,791 資料は床に まき散らされて 60 00:04:57,917 --> 00:05:00,127 踏み入ることもできない ありさまです 61 00:05:00,753 --> 00:05:02,504 それで犯人は? 62 00:05:02,880 --> 00:05:07,176 名前は存じませんが 先ほど会った旅装の青色神官が 63 00:05:07,301 --> 00:05:10,304 “わざわざ手を回すことも なかった”と言いました 64 00:05:10,429 --> 00:05:12,640 間違いなく彼が犯人です! 65 00:05:12,973 --> 00:05:15,100 だとして どうしようと言うのだ? 66 00:05:15,226 --> 00:05:17,394 ぎいっ… わたくし 67 00:05:17,519 --> 00:05:20,147 ブラッディーカーニバルを 開催します 68 00:05:20,522 --> 00:05:22,483 (マイン) ブラッディーカーニバル! 69 00:05:22,608 --> 00:05:24,985 血祭り~! 70 00:05:25,110 --> 00:05:28,280 図書室を荒らすなんて 明らかな宣戦布告! 71 00:05:28,405 --> 00:05:30,616 犯人は血祭りだー! 72 00:05:30,741 --> 00:05:33,410 フッ フフフフッ フフ… 73 00:05:33,535 --> 00:05:34,703 (神官長)やめておきなさい 74 00:05:34,828 --> 00:05:36,664 えっ! なぜですか!? 75 00:05:37,623 --> 00:05:41,251 どうやら君は よからぬことを 考えているようだ 76 00:05:41,377 --> 00:05:42,294 顔に出ている 77 00:05:42,419 --> 00:05:45,172 あっ! うう~ チッ 78 00:05:45,589 --> 00:05:51,095 それに今回 収穫祭へ向かう 青色神官たちは すでに出発した 79 00:05:51,220 --> 00:05:53,430 戻るのは10日ほど先になる 80 00:05:53,806 --> 00:05:54,932 10日も? 81 00:05:55,391 --> 00:05:59,395 (神官長)収穫祭では 各地の農村に赴き 神事を行う 82 00:05:59,728 --> 00:06:04,733 同時に税金と神への供物として 収穫物を受け取るのだ 83 00:06:05,693 --> 00:06:07,778 恐らく図書室を荒らしたのは 84 00:06:07,903 --> 00:06:11,740 君を収穫祭へ行かせないための ただの嫌がらせであろう 85 00:06:12,074 --> 00:06:15,869 それだけの理由で本を? くっ 86 00:06:16,787 --> 00:06:19,415 分かりました 受けて立ちます 87 00:06:19,540 --> 00:06:20,457 ん? 88 00:06:20,958 --> 00:06:23,335 図書室は わたくしが片づけます! 89 00:06:24,503 --> 00:06:28,424 図書室の資料は 入手した順に並んでいた 90 00:06:28,549 --> 00:06:30,342 君が片づけるのは無理だ 91 00:06:30,634 --> 00:06:32,136 うっ… でしたら 92 00:06:32,261 --> 00:06:36,348 わたくしは自分のやり方で 片づけます! んっ? 93 00:06:38,142 --> 00:06:45,107 そうだあ~っ! 94 00:06:46,025 --> 00:06:49,111 この機会に資料を 私のやり方で整理して 95 00:06:49,236 --> 00:06:53,991 私の 私による 私のための図書室に 96 00:06:54,116 --> 00:06:57,953 してしまえばいいんだ~っ! 97 00:06:59,288 --> 00:07:02,916 しかし… しかしだ 自分の使い勝手だけで― 98 00:07:03,042 --> 00:07:05,794 何の秩序もなく ただ本を並べていて― 99 00:07:05,919 --> 00:07:07,963 果たして それでいいのだろうか? 100 00:07:08,088 --> 00:07:09,798 そうだ! ここは ひとつ― 101 00:07:09,923 --> 00:07:14,053 〝日本十進分類法 〞を 参考に― 102 00:07:14,178 --> 00:07:16,764 本たちを分類していく ことにしよう 103 00:07:16,889 --> 00:07:21,518 それじゃあ 早速 日本十進分類法の第1次区分 104 00:07:21,643 --> 00:07:25,773 “類”の仲間たちを紹介するぜ! カモーン! 105 00:07:25,898 --> 00:07:29,526 ♪ 総記 哲学 歴史   社会科学 自然科学 106 00:07:29,651 --> 00:07:33,280 ♪ 技術 産業 芸術 言語 文学 107 00:07:33,405 --> 00:07:35,324 (マイン)キャーッ! (マイン)自然科学ー! 108 00:07:35,574 --> 00:07:37,743 (マイン)散らかった本に 軽く目を通して― 109 00:07:37,868 --> 00:07:40,079 まずは この10項目に種類分け 110 00:07:40,204 --> 00:07:42,247 そして それぞれに 対応する棚に― 111 00:07:42,373 --> 00:07:45,334 収めるところまでが とりあえず第1段階 112 00:07:45,793 --> 00:07:48,253 ここから さらに内容を精査して― 113 00:07:48,379 --> 00:07:52,591 より細かく分類 整理していくことになるけど… 114 00:07:52,966 --> 00:07:55,803 第2次区分以降は この世界に合わせて― 115 00:07:55,928 --> 00:07:59,390 かなり改造しなければ 使えないよね 116 00:07:59,515 --> 00:08:02,976 それは つまり 新たな分類法の創造! 117 00:08:03,310 --> 00:08:07,606 あれ? 何だろう? 私 なんだか… 118 00:08:09,191 --> 00:08:11,693 司書っぽくなってきたー! 119 00:08:11,819 --> 00:08:13,946 ウフ~… 120 00:08:14,405 --> 00:08:17,241 図書室のことは わたくしに お任せください! 121 00:08:17,658 --> 00:08:22,287 ん… いきなり機嫌よくなったのが 多少 不気味ではあるが… 122 00:08:22,413 --> 00:08:25,457 いいだろう 片づけは君に任せよう 123 00:08:25,582 --> 00:08:28,502 わあ… はい! 124 00:08:31,422 --> 00:08:34,049 (神官長) これは私が持ち込んだ本の目録だ 125 00:08:34,174 --> 00:08:36,260 必要であれば使いなさい 126 00:08:36,385 --> 00:08:38,053 ありがとう存じます 127 00:08:39,805 --> 00:08:43,559 (マイン) 神官長の本 こんなにあるんだ 128 00:08:43,934 --> 00:08:47,020 神官長って何者? 129 00:08:47,146 --> 00:08:49,273 (デリア)何なんですの これは! 130 00:08:49,398 --> 00:08:51,942 (デリア)こんなことをするなんて 信じられませんわ! 131 00:08:52,234 --> 00:08:55,904 (ギル)これはマイン様 すっげえ怒るんだろうな 132 00:08:56,029 --> 00:08:57,448 (一同)ううっ 133 00:08:59,783 --> 00:09:01,285 (ギル)うっ (デリア)あっ 134 00:09:03,620 --> 00:09:07,332 今日は皆様に ここの片づけを お願いいたします 135 00:09:07,916 --> 00:09:11,044 マイン様 機嫌よさそうだな 136 00:09:11,170 --> 00:09:13,505 ウフフッ ご機嫌ですよ 137 00:09:13,630 --> 00:09:17,050 犯人に感謝して 神に祈りをささげたいぐらい! 138 00:09:17,176 --> 00:09:17,926 (2人)えっ 139 00:09:18,051 --> 00:09:21,388 図書室を好きに片づけられることに なったのです 140 00:09:21,513 --> 00:09:26,393 こんな楽しいことはありません いやっふ~! 141 00:09:27,144 --> 00:09:29,897 さあ! みんなで片づけましょう! 142 00:09:30,481 --> 00:09:33,901 (マイン)まずは散らかった資料を 紙と木札に分けて― 143 00:09:34,026 --> 00:09:37,863 そのあと内容ごとに分類して 棚に入れていくのです 144 00:09:37,988 --> 00:09:42,826 それは社会科学に分類しますので 3番の木札の所へ置いてください 145 00:09:42,951 --> 00:09:43,785 はい 146 00:09:44,328 --> 00:09:46,413 さてさて この子は… 147 00:09:50,125 --> 00:09:52,127 ちょっとマイン様 (マイン)あっ 148 00:09:52,252 --> 00:09:56,089 読書を楽しまれるのは片づけが 済んでからにしてくださいます? 149 00:09:56,215 --> 00:10:00,177 (マイン)あっ すみません つい夢中になってしまいました 150 00:10:02,930 --> 00:10:04,139 (マイン)ギル (ギル)んっ 151 00:10:04,264 --> 00:10:07,684 その本は そこではありません 1つ上の棚です 152 00:10:07,809 --> 00:10:09,436 (ギル)あっ すみません 153 00:10:11,188 --> 00:10:13,440 (マイン) そこに入れる本は決まってるよ 154 00:10:13,857 --> 00:10:17,945 神官長の目録にあった 異世界ならではの本たち 155 00:10:19,738 --> 00:10:23,033 魔術の本を入れるんだ~っ! 156 00:10:23,158 --> 00:10:26,078 魔術の本って 何が書いてあるんだろう? 157 00:10:26,203 --> 00:10:27,913 早く読みたーい! 158 00:10:28,038 --> 00:10:31,458 魔術の本 どれかな~ ウフッ 159 00:10:32,376 --> 00:10:35,462 (マイン) そして さらに片づけは進んで… 160 00:10:40,175 --> 00:10:41,426 (ギル)フウ… 161 00:10:41,552 --> 00:10:43,470 (フラン)これで終わりでしょうか 162 00:10:43,595 --> 00:10:45,973 (デリア)意外と早く片づいたわね 163 00:10:50,269 --> 00:10:52,312 どうかされましたか? マイン様 164 00:10:53,438 --> 00:10:56,275 神官長の魔術の本がないのです 165 00:10:56,400 --> 00:10:57,317 えっ? 166 00:10:57,651 --> 00:10:59,820 片づけは終わったのか? 167 00:11:02,698 --> 00:11:04,575 神官長… 168 00:11:15,377 --> 00:11:19,089 (マイン)神官長 これらの本が 見当たらないのですが… 169 00:11:20,257 --> 00:11:23,552 これならば私の部屋にあるので 問題ない 170 00:11:23,677 --> 00:11:25,595 えっ そうだったんですか? 171 00:11:25,846 --> 00:11:30,350 ああ それにしても 図書室にないと よく分かったな 172 00:11:30,642 --> 00:11:35,981 本を分類して片づけていたのですが 入れる予定の棚が空だったので 173 00:11:36,523 --> 00:11:37,941 本を分類? 174 00:11:38,066 --> 00:11:38,984 はい 175 00:11:41,236 --> 00:11:43,655 詳しい話は部屋で聞こう 176 00:11:44,823 --> 00:11:46,366 (マイン)本の分類法で 177 00:11:46,491 --> 00:11:48,285 メルヴィル・デューイさんの 作った 178 00:11:48,410 --> 00:11:50,787 “デューイ十進分類法”を 元にした 179 00:11:50,912 --> 00:11:54,249 “日本十進分類法”というものが あるのですが… 180 00:11:54,624 --> 00:11:56,501 メルヴィル・デューイ… 181 00:11:56,626 --> 00:12:00,630 デューイさんは図書館の歴史を 語るうえで欠かせない人です 182 00:12:01,840 --> 00:12:03,008 (マイン)説明しよう! 183 00:12:03,133 --> 00:12:05,886 メルヴィル・デューイとは アメリカの図書館学者で― 184 00:12:06,011 --> 00:12:08,180 デューイ十進分類法を発明し― 185 00:12:08,305 --> 00:12:11,099 世界中の図書館分類に 影響を与えた… 186 00:12:11,224 --> 00:12:13,143 偉大な仕事をした人です! 187 00:12:14,227 --> 00:12:20,108 その日本十進分類法にならって 総記 哲学 歴史 社会科学― 188 00:12:20,233 --> 00:12:25,197 自然科学 技術 産業 芸術 言語 文学と― 189 00:12:25,322 --> 00:12:28,158 内容ごとに違う棚に 分け入れたのですが… 190 00:12:28,700 --> 00:12:32,204 それで魔術の本を 自然科学に分類するか 191 00:12:32,329 --> 00:12:36,666 技術に分類するかで悩んでまして… フフフッ 192 00:12:37,292 --> 00:12:40,128 内容を読んでから 決めたいのですが 193 00:12:40,253 --> 00:12:43,757 ちなみに神官長ならば どのように分類しますか? 194 00:12:49,179 --> 00:12:54,351 ふむ 基礎魔術の部分は 自然の観察と理解と言えるが… 195 00:12:54,476 --> 00:12:55,852 ふん ふん! 196 00:12:55,977 --> 00:13:00,107 いや しかし魔術具となると 話は変わってくるな 197 00:13:00,232 --> 00:13:03,568 は~ そうなんですか? ん~… 198 00:13:03,693 --> 00:13:07,114 うんうん! それで? どうします? どうします? 199 00:13:07,239 --> 00:13:08,073 あ… 200 00:13:08,198 --> 00:13:09,032 (せきばらい) 201 00:13:09,157 --> 00:13:11,785 分類法というのは 大変 興味深いが 202 00:13:11,910 --> 00:13:15,539 魔術の分類について 君が悩む必要はない 203 00:13:15,789 --> 00:13:18,041 えっ! なぜですか 神官長! 204 00:13:18,375 --> 00:13:21,878 魔術の本を神殿の図書室に 置くことはないからだ 205 00:13:22,003 --> 00:13:23,547 そんな… 206 00:13:23,964 --> 00:13:26,675 魔術は貴族のみが扱うものだ 207 00:13:26,800 --> 00:13:29,553 青色神官が自由に 見ていいものではない 208 00:13:29,678 --> 00:13:32,806 でも青色神官は貴族なのですよね? 209 00:13:33,056 --> 00:13:38,228 正確には青色神官は 貴族の血を引き 魔力を持つ者だ 210 00:13:38,353 --> 00:13:43,191 貴族院を卒業しなければ 一人前の貴族として認められない 211 00:13:43,567 --> 00:13:44,818 貴族院? 212 00:13:45,235 --> 00:13:47,571 貴族の子弟のための学校だ 213 00:13:48,113 --> 00:13:51,700 学校を出なければ 貴族と認められないなんて 214 00:13:51,825 --> 00:13:54,953 貴族って意外と厳しいのですね 215 00:13:55,412 --> 00:13:58,290 魔力という巨大な力を振るうのだ 216 00:13:58,415 --> 00:14:03,545 制御や いかに使うかを知らぬ者に 貴族の称号は与えられぬ 217 00:14:03,670 --> 00:14:06,465 だから君にも魔術の本を 見せるつもりは… 218 00:14:06,590 --> 00:14:08,550 (服をつかむ音) (マイン)神官長! 219 00:14:08,675 --> 00:14:12,721 見せてください! お願いします~! 220 00:14:13,555 --> 00:14:14,931 ダメと言ったらダメだ 221 00:14:15,056 --> 00:14:17,601 お願いします~! 222 00:14:18,059 --> 00:14:19,394 (ため息) 223 00:14:20,270 --> 00:14:22,856 マイン様 いかがなさいましたか? 224 00:14:23,148 --> 00:14:27,277 魔術の本 読ませてもらえませんでした 225 00:14:28,653 --> 00:14:31,531 (マイン)今日はルッツと トゥーリが孤児院に来て― 226 00:14:31,656 --> 00:14:34,534 子供たちに製本のしかたを 教えている 227 00:14:34,659 --> 00:14:35,744 (ルッツ)そうそう 228 00:14:35,869 --> 00:14:39,039 それで針の先に輪っかをかけて 針を引く 229 00:14:39,164 --> 00:14:41,583 (リコ)こう? (ルッツ)ああ いい感じ 230 00:14:42,000 --> 00:14:46,046 (トゥーリ)そしたら目打ちの先に こうして糸の端を押し込んで… 231 00:14:46,171 --> 00:14:48,173 (子供)わあ! うまくできた! 232 00:14:48,298 --> 00:14:49,174 (トゥーリ)やったね! 233 00:14:49,299 --> 00:14:50,509 (子供)これでいいの? 234 00:14:50,634 --> 00:14:51,760 (子供)ねえ ここ教えて 235 00:14:51,885 --> 00:14:53,220 (子供)ねえねえ トゥーリ 236 00:14:53,470 --> 00:14:56,765 う~ん どこがっていうわけでは ないんですけど… 237 00:14:56,890 --> 00:15:00,560 とにかく まあ 質を上げてください 質を 238 00:15:00,685 --> 00:15:02,854 (子供)あの… どうやって? 239 00:15:03,230 --> 00:15:05,524 慣れれば上手になりますよ 240 00:15:05,649 --> 00:15:06,858 (子供)あ はあ… 241 00:15:08,944 --> 00:15:12,697 こいつら 針に触るのも 初めてだからな 242 00:15:12,823 --> 00:15:15,659 できるのは予定の半分くらいに なりそうだ 243 00:15:16,076 --> 00:15:18,537 今度 お裁縫も教えてあげたいよ 244 00:15:18,662 --> 00:15:21,581 そうしたら自分の服も 繕えるようになるでしょ? 245 00:15:21,873 --> 00:15:26,336 そうだね トゥーリが先生に なってくれたら助かるよ 246 00:15:26,711 --> 00:15:29,548 (ルッツ)じゃあ これ お世話になった人に渡す分 247 00:15:29,673 --> 00:15:32,092 わあ… ありがとう! 248 00:15:32,217 --> 00:15:35,679 ルッツ 明日 一緒に ベンノさんに渡しにいこうね 249 00:15:35,804 --> 00:15:37,055 ああ! 250 00:15:39,808 --> 00:15:43,728 (マイン)じゃじゃーん! 子供向けの聖典絵本ができました! 251 00:15:44,145 --> 00:15:45,605 (ベンノ)ほう… 252 00:15:46,106 --> 00:15:48,567 (ベンノ) 革じゃない表紙は珍しいな 253 00:15:48,692 --> 00:15:50,235 花の透かしか 254 00:15:50,902 --> 00:15:54,823 これは糸だけで止めてあるのか? のりは使っていないのか 255 00:15:54,948 --> 00:15:56,366 そうですよ 256 00:15:57,826 --> 00:15:58,869 あ… 257 00:15:59,536 --> 00:16:01,371 この絵は すごいな 258 00:16:01,746 --> 00:16:03,999 ヴィルマが頑張ってくれました 259 00:16:04,249 --> 00:16:05,333 (ベンノ)うん 260 00:16:06,418 --> 00:16:07,460 よくやったな 261 00:16:07,586 --> 00:16:08,879 はい! 262 00:16:09,254 --> 00:16:10,213 (2人)フフフッ 263 00:16:10,338 --> 00:16:13,216 で この本は いくらで売るつもりなんだ? 264 00:16:13,341 --> 00:16:15,427 えっ? 売りませんよ 265 00:16:15,552 --> 00:16:18,221 孤児院の教科書が なくなってしまうので 266 00:16:18,346 --> 00:16:22,726 はあ!? これを売らないのか!? お前は何を考えてるんだ! 267 00:16:22,851 --> 00:16:25,145 ベンノさんこそ 何を言ってるんですか! 268 00:16:25,270 --> 00:16:27,981 この本は子供たちの 教科書にするんです! 269 00:16:28,106 --> 00:16:29,608 売れそうなものは売れ! 270 00:16:29,733 --> 00:16:30,859 嫌です! 271 00:16:30,984 --> 00:16:34,404 (2人)くぬ~っ 272 00:16:36,823 --> 00:16:38,909 (マルク)お二人とも 落ち着かれましたか? 273 00:16:39,242 --> 00:16:43,121 しばらくは こんな感じの絵本を いくつか作るつもりです 274 00:16:43,246 --> 00:16:45,665 うちの絵師は 神殿から出たことがなくて 275 00:16:45,790 --> 00:16:47,792 一般的なものが描けないので 276 00:16:48,501 --> 00:16:52,172 でも神様の話ばっかりって いうのも… 277 00:16:52,505 --> 00:16:54,966 えっ? (ベンノ)ルッツの言うとおりだ 278 00:16:55,091 --> 00:16:58,261 お客が読みたいと思う 売れる本は作らないのか? 279 00:16:58,386 --> 00:16:59,971 ぐっ… もちろん 280 00:17:00,096 --> 00:17:03,266 大衆受けしそうな新しい絵本も 作るつもりです! 281 00:17:03,391 --> 00:17:05,143 あと 文字ばかりの本も! 282 00:17:05,393 --> 00:17:08,730 だったら早く それを作れ! 遊びじゃないんだ 283 00:17:09,064 --> 00:17:11,232 分かってますよ! 284 00:17:11,775 --> 00:17:13,026 でも そのためには 285 00:17:13,151 --> 00:17:15,737 先に用意しなきゃいけない物が あるんです 286 00:17:16,029 --> 00:17:17,614 ん? 何だ? 287 00:17:17,906 --> 00:17:19,991 ガリ版印刷の原紙 288 00:17:22,077 --> 00:17:26,247 それか… 活版印刷の活字です 289 00:17:28,833 --> 00:17:30,543 ゲンシにカツジ? 290 00:17:30,669 --> 00:17:32,379 ええ それらがあれば 291 00:17:32,504 --> 00:17:35,382 効率よく たくさん本が 作れるんです 292 00:17:35,924 --> 00:17:39,052 ですが どっちも お金をたくさん ためないと 293 00:17:39,177 --> 00:17:40,553 作れないんです 294 00:17:40,887 --> 00:17:43,056 何か売れそうなものはないのか? 295 00:17:43,640 --> 00:17:45,433 トランプは どうでしょう? 296 00:17:46,101 --> 00:17:47,435 何だ? それは 297 00:17:47,686 --> 00:17:51,690 カルタと同じようなオモチャですよ 大人も遊べます 298 00:17:52,232 --> 00:17:54,567 お貴族様に売れそうだな 299 00:17:56,653 --> 00:17:59,489 このあと コリンナの所へ 寄ってくれないか 300 00:17:59,614 --> 00:18:00,782 何でしょう? 301 00:18:00,907 --> 00:18:03,702 儀式用衣装の仮縫いをしたいそうだ 302 00:18:03,952 --> 00:18:05,412 わあ… 303 00:18:08,039 --> 00:18:11,209 (マイン)そして儀式用の衣装の 仮縫いも終わり― 304 00:18:11,710 --> 00:18:14,212 冬支度の準備が整っていった 305 00:18:14,546 --> 00:18:17,215 マイン コリンナさんの所へ 行ったんだ 306 00:18:17,340 --> 00:18:20,635 うん コリンナさんのおなか 大きくなってたよ 307 00:18:20,760 --> 00:18:22,387 冬には生まれるんだって 308 00:18:22,512 --> 00:18:24,681 (エーファ)うちは春頃かしら? 309 00:18:26,182 --> 00:18:28,643 男の子かな? 女の子かな? 310 00:18:28,768 --> 00:18:30,311 父さんは どっちがいい? 311 00:18:30,687 --> 00:18:32,647 (ギュンター)う~ん… 312 00:18:33,064 --> 00:18:37,110 男の子なら家に仲間ができたようで うれしいな 313 00:18:37,235 --> 00:18:40,030 でも女の子なら かわいくて うれしい 314 00:18:40,155 --> 00:18:42,991 私も! どっちでも かわいがるよ! 315 00:18:43,116 --> 00:18:45,035 楽しみだなあ 316 00:18:45,160 --> 00:18:49,539 私 冬の間は家で母さんのお手伝い いっぱいするね 317 00:18:49,664 --> 00:18:52,417 フフフッ それは うれしいけど… 318 00:18:52,542 --> 00:18:55,670 お手伝い頑張りすぎて 熱 出しちゃダメだよ 319 00:18:55,795 --> 00:18:58,214 えっ… むう… 320 00:18:58,715 --> 00:19:00,300 そうか 321 00:19:00,425 --> 00:19:03,720 冬になったらマインは ずっと家にいられるんだな 322 00:19:05,096 --> 00:19:06,222 うん! 323 00:19:17,275 --> 00:19:19,986 何? これと まったく同じ本が― 324 00:19:20,111 --> 00:19:23,490 短時間で30冊も作れたとは どういうことだ 325 00:19:23,782 --> 00:19:26,701 切った紙にインクを塗って 印刷しました 326 00:19:27,285 --> 00:19:28,286 印刷? 327 00:19:28,411 --> 00:19:31,873 はい わたくしは みんなが読めるような安い本を 328 00:19:31,998 --> 00:19:33,833 たくさん作りたいのです 329 00:19:35,001 --> 00:19:37,629 このような本を作るとは… 330 00:19:38,088 --> 00:19:40,465 とんでもないことをしてくれるな 331 00:19:40,590 --> 00:19:42,300 (ドアの開く音) 332 00:19:42,425 --> 00:19:46,221 (フラン)神官長 マイン様を連れてまいりました 333 00:19:46,763 --> 00:19:47,764 ああ 334 00:19:50,350 --> 00:19:53,645 神官長 お願いしたいことが あるのです 335 00:19:54,145 --> 00:19:58,483 冬支度で豚肉加工をしたいのですが そのあと孤児院で 336 00:19:58,608 --> 00:20:01,945 ニカワやロウソクを作る許可を 頂きたいのです 337 00:20:02,070 --> 00:20:04,239 においが ひどいと思うので 338 00:20:04,739 --> 00:20:09,744 青色神官が収穫祭へ行っている間に 行うのであれば いいだろう 339 00:20:10,036 --> 00:20:11,162 分かりました 340 00:20:11,663 --> 00:20:15,416 それからマイン 君は何をするにも目立ちすぎる 341 00:20:15,708 --> 00:20:18,294 気をつけているつもりなのですが… 342 00:20:18,711 --> 00:20:20,839 君は本に入れ込みすぎだ 343 00:20:22,298 --> 00:20:24,592 これからは もっと気をつけます 344 00:20:24,717 --> 00:20:28,054 もう二度と図書室に 嫌がらせされたくないので 345 00:20:28,805 --> 00:20:30,557 バカ者 (マイン)えっ 346 00:20:31,349 --> 00:20:33,560 (神官長) 嫌がらせで済んでいるうちはいい 347 00:20:34,352 --> 00:20:35,645 あ… 348 00:20:38,439 --> 00:20:41,985 まあ それより問題は君の冬支度だ 349 00:20:42,277 --> 00:20:45,363 わたくしの冬支度は 家でしますけれど? 350 00:20:45,655 --> 00:20:50,201 分かっていないようだな 冬には奉納式がある 351 00:20:50,326 --> 00:20:51,411 奉納式は 352 00:20:51,536 --> 00:20:55,165 神殿にある すべての神具に 魔力を満たす儀式で 353 00:20:55,290 --> 00:20:57,083 大量の魔力を要する 354 00:20:57,208 --> 00:20:58,376 え… 355 00:20:59,169 --> 00:21:02,422 君は絶対に参加しなければならない 356 00:21:02,547 --> 00:21:05,842 吹雪で神殿まで 来られないようでは困る 357 00:21:06,176 --> 00:21:09,304 冬の間 神殿に籠もるように 358 00:21:13,349 --> 00:21:18,354 ♪~ 359 00:22:36,724 --> 00:22:41,729 ~♪ 360 00:22:46,609 --> 00:22:48,736 (マイン)う~ん… おっ! 361 00:22:48,861 --> 00:22:52,865 神官長 新しい絵本なんですが 「シンデレラ」は どうでしょう? 362 00:22:52,991 --> 00:22:55,118 ほう どんな内容だ? 363 00:22:55,243 --> 00:22:56,661 お話ししましょう 364 00:22:56,786 --> 00:23:02,250 “昔々 ある所に とてもきれいで 優しい娘がおりました” 365 00:23:03,876 --> 00:23:06,754 “シンデレラは 幸せに暮らしたのでした” 366 00:23:06,879 --> 00:23:08,381 “めでたし めでたし” 367 00:23:08,506 --> 00:23:10,758 どうです? 神官長 面白いでしょ? 368 00:23:10,883 --> 00:23:12,760 荒唐無稽(こうとうむけい)だな (マイン)えっ? 369 00:23:12,885 --> 00:23:15,471 君の話では不幸な平民の娘が 370 00:23:15,596 --> 00:23:17,765 王子と結婚することに なっているが 371 00:23:17,890 --> 00:23:21,561 本気で できると思っているのか? 身分差を考えなさい 372 00:23:21,561 --> 00:23:22,103 本気で できると思っているのか? 身分差を考えなさい 373 00:23:21,561 --> 00:23:22,103 (マイン) ええっ あっ… 374 00:23:22,103 --> 00:23:22,228 (マイン) ええっ あっ… 375 00:23:22,228 --> 00:23:23,229 (マイン) ええっ あっ… 376 00:23:22,228 --> 00:23:23,229 それに この結婚を貫けば 377 00:23:23,229 --> 00:23:23,980 それに この結婚を貫けば 378 00:23:24,105 --> 00:23:28,735 王子は王族でいられなくなり 王子の弟が次の王となる 379 00:23:28,860 --> 00:23:31,320 そのためシンデレラが この先 幸せに暮らせるとは― 380 00:23:31,320 --> 00:23:32,196 そのためシンデレラが この先 幸せに暮らせるとは― 381 00:23:31,320 --> 00:23:32,196 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 382 00:23:32,196 --> 00:23:32,321 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 383 00:23:32,321 --> 00:23:33,031 (マイン)ううっ 夢がなさすぎです 384 00:23:32,321 --> 00:23:33,031 到底 思えないのだが… 385 00:23:33,031 --> 00:23:33,156 到底 思えないのだが… 386 00:23:33,156 --> 00:23:34,323 到底 思えないのだが… 387 00:23:33,156 --> 00:23:34,323 神官長~! 388 00:23:34,323 --> 00:23:34,824 神官長~!