1 00:00:01,071 --> 00:00:02,489 (ナレーション)本を作りたい 2 00:00:02,614 --> 00:00:06,076 その一心で 粘土板を完成させたマイン 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,663 だが挑戦は またも失敗に終わる 4 00:00:10,956 --> 00:00:13,500 そして季節は夏になり… 5 00:00:25,721 --> 00:00:28,682 トゥーリの洗礼式の日がやってきた 6 00:00:35,439 --> 00:00:40,444 ♪~ 7 00:01:59,940 --> 00:02:04,945 ~♪ 8 00:02:14,246 --> 00:02:17,166 (カルラ)まっ トゥーリ! なんて かわいいの! 9 00:02:19,376 --> 00:02:21,086 (女性)トゥーリ おめでとう 10 00:02:22,629 --> 00:02:23,964 (トゥーリ)ありがとう 11 00:02:24,882 --> 00:02:25,716 (マイン)フッ 12 00:02:27,050 --> 00:02:31,096 (マイン)この世界では 7歳を盛大に祝う習慣があって― 13 00:02:31,972 --> 00:02:34,892 神殿で洗礼式が行われる 14 00:02:35,851 --> 00:02:38,187 いいねえ 女の子は 15 00:02:38,312 --> 00:02:40,522 (エーファ)カルラの所は ラルフにルッツに 16 00:02:40,647 --> 00:02:43,609 上2人も男の子ばかりだものね 17 00:02:44,026 --> 00:02:47,905 まったく… つまらないよ 18 00:02:49,448 --> 00:02:53,076 へえ~ 髪まできれいに結って 19 00:02:53,201 --> 00:02:55,871 お姫様みたいよ トゥーリ 20 00:02:56,038 --> 00:02:57,623 マインがやってくれたの 21 00:02:58,123 --> 00:03:00,000 まあ マインが? 22 00:03:00,125 --> 00:03:03,003 変わった料理以外にも 取り柄があったんだね 23 00:03:03,253 --> 00:03:04,338 (マイン)えっ… 24 00:03:04,463 --> 00:03:06,131 (女性たちのざわめき) 25 00:03:06,673 --> 00:03:09,593 (女性)ねえ 見て こんな髪飾り 見たことないわ 26 00:03:09,718 --> 00:03:11,803 (女性)ホント ステキね 27 00:03:11,929 --> 00:03:13,597 (女性) どうやって作ったのかしら? 28 00:03:13,722 --> 00:03:16,141 (女性たちのざわめき) (女性)わあ すご~い! 29 00:03:17,059 --> 00:03:21,355 (マイン)私の髪飾りって そんなに珍しいんだ 30 00:03:21,605 --> 00:03:23,231 (ギュンター)嫌だ~っ! (マイン)ん? 31 00:03:23,357 --> 00:03:26,526 (ギュンター)こんな大事な日に 会議なんか行きたくない! 32 00:03:26,652 --> 00:03:27,069 (ギュンター) ない ない ない 33 00:03:27,069 --> 00:03:27,694 (ギュンター) ない ない ない 34 00:03:27,069 --> 00:03:27,694 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 35 00:03:27,694 --> 00:03:27,819 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 36 00:03:27,819 --> 00:03:30,614 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 37 00:03:27,819 --> 00:03:30,614 やだ やだ やだ やだ… 38 00:03:30,614 --> 00:03:31,073 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 39 00:03:31,406 --> 00:03:35,869 洗礼式の間 神殿の広場で待つのが 父親としての役目だ 40 00:03:35,994 --> 00:03:40,791 仕事に行って稼いでくるのも 父親の役目だと思うけど? 41 00:03:41,166 --> 00:03:44,419 (ギュンター)うっ… 分かってる 42 00:03:44,920 --> 00:03:45,587 (鐘の音) 43 00:03:45,587 --> 00:03:46,421 (鐘の音) 44 00:03:45,587 --> 00:03:46,421 (マイン)んっ? 45 00:03:46,421 --> 00:03:46,797 (鐘の音) 46 00:03:46,797 --> 00:03:48,674 (鐘の音) 47 00:03:46,797 --> 00:03:48,674 (子供たち)わあ! 48 00:03:48,674 --> 00:03:49,424 (鐘の音) 49 00:03:49,800 --> 00:03:51,885 (男性)さあ 大通りに行くぞ! 50 00:03:57,683 --> 00:04:00,269 あっ… 何? 51 00:04:01,353 --> 00:04:06,191 笑顔だよ 笑っていれば トゥーリが一番かわいいんだから 52 00:04:06,525 --> 00:04:09,236 もう マインったら 53 00:04:09,361 --> 00:04:10,654 出発だ! 54 00:04:10,779 --> 00:04:16,702 (人々の歓声) 55 00:04:27,713 --> 00:04:30,424 父さん もう行かないと 56 00:04:31,383 --> 00:04:32,718 (ギュンター)トゥーリ… 57 00:04:33,677 --> 00:04:36,638 会議の時間に 間に合わなくなっちゃうよ! 58 00:04:37,973 --> 00:04:39,975 (オットー) 班長! 遅いですよ! 59 00:04:40,434 --> 00:04:42,644 (マイン) 父さんが会議に出ている間― 60 00:04:40,434 --> 00:04:42,644 (オットー) 今日は会議があるって 言いましたよね! 61 00:04:43,061 --> 00:04:45,272 私は字の練習だ 62 00:04:46,481 --> 00:04:47,691 (同僚)オットー 63 00:04:48,108 --> 00:04:50,902 オットーさんなら 今 会議に出てますけど 64 00:04:51,236 --> 00:04:55,991 (同僚)ああ マインちゃん そうだった どうしようかな 65 00:04:56,742 --> 00:04:59,536 それ 私が代わりに 読みましょうか? 66 00:04:59,661 --> 00:05:01,496 あ… 読めるのかい? 67 00:05:01,621 --> 00:05:05,208 (マイン)人物照会表と 貴族の紹介状なら 68 00:05:05,334 --> 00:05:07,753 オットーさんに 教えてもらっているので 69 00:05:07,878 --> 00:05:10,797 (同僚)貴族の紹介状だ 頼む 70 00:05:12,716 --> 00:05:13,800 (マイン)ふんふん… 71 00:05:15,052 --> 00:05:20,182 ブロン男爵からの紹介で グラーツ男爵の所に行くそうです 72 00:05:20,557 --> 00:05:26,313 士長の印章が必要ですね ただ 士長は会議中なので― 73 00:05:26,772 --> 00:05:30,484 下級貴族用の待合室で 待ってもらってください 74 00:05:30,692 --> 00:05:33,153 貴族の紹介状を持った商人なら― 75 00:05:33,278 --> 00:05:37,449 ちゃんと理由を説明すれば 無理は言わないと思います 76 00:05:38,325 --> 00:05:39,785 (ギュンター)帰るぞ マイン 77 00:05:39,910 --> 00:05:41,995 オットーに捕まる前に出るぞ 78 00:05:42,120 --> 00:05:46,374 待って 父さん! 私 オットーさんに報告があるの 79 00:05:46,500 --> 00:05:48,877 ん~ おっ マインちゃん? 80 00:05:49,002 --> 00:05:50,295 (マイン)あっ オットーさん! 81 00:05:50,670 --> 00:05:53,757 貴族の紹介状を持った商人さんが 来ています 82 00:05:53,882 --> 00:05:57,010 下級貴族用の待合室で 待ってもらっているので― 83 00:05:57,135 --> 00:06:00,180 至急 対応お願いしまーす! 84 00:06:01,348 --> 00:06:03,767 よくできたな! さすが俺の助手! 85 00:06:03,892 --> 00:06:05,018 俺の娘だ! 86 00:06:05,393 --> 00:06:07,187 父さん… 87 00:06:08,355 --> 00:06:10,524 (ギュンターたちの笑い声) 88 00:06:10,649 --> 00:06:12,484 (エーファ)そうだったのね 89 00:06:12,776 --> 00:06:14,820 それでね 神殿の中 90 00:06:14,945 --> 00:06:17,322 すっごく広くて きれいだったんだよ! 91 00:06:17,572 --> 00:06:19,658 そうか よかったな 92 00:06:19,783 --> 00:06:20,909 うん! 93 00:06:21,034 --> 00:06:22,911 (マイン)トゥーリ (トゥーリ)ん? 94 00:06:23,537 --> 00:06:25,455 私からのお祝いだよ 95 00:06:27,582 --> 00:06:29,835 (トゥーリ)何これ かわいい! 96 00:06:34,840 --> 00:06:36,716 それに おいしい! 97 00:06:37,259 --> 00:06:39,636 珍しい形にしたのね 98 00:06:39,761 --> 00:06:42,347 マインはホントに 料理の才能があるわ 99 00:06:42,973 --> 00:06:48,228 作ってくれてありがとう マイン これだけじゃなくて髪飾りも 100 00:06:48,353 --> 00:06:50,230 今日は うれしかったよ 101 00:06:50,355 --> 00:06:52,607 (マイン) うちのトゥーリ マジ天使! 102 00:06:55,026 --> 00:06:56,987 トゥーリ プレゼントだ 103 00:06:59,072 --> 00:07:01,366 わあ~ 104 00:07:02,784 --> 00:07:06,580 仕事道具と仕事着よ 大切に使ってね 105 00:07:06,830 --> 00:07:09,833 父さん 母さん ありがとう! 106 00:07:10,250 --> 00:07:12,711 針子見習い 頑張ってね トゥーリ 107 00:07:13,211 --> 00:07:14,463 うん! 108 00:07:15,338 --> 00:07:18,800 針子見習いになったら 毎日 お仕事するの? 109 00:07:19,050 --> 00:07:21,219 最初は週に半分くらいよ 110 00:07:21,344 --> 00:07:24,931 残り半分は今までどおり みんなと森へ行くよ 111 00:07:25,932 --> 00:07:28,310 そっか よかった 112 00:07:28,560 --> 00:07:30,896 マインも来年は洗礼式ね 113 00:07:31,271 --> 00:07:34,149 見習い仕事 何にするか決まったの? 114 00:07:34,691 --> 00:07:37,819 うん 私 本屋さんになりたい 115 00:07:38,528 --> 00:07:39,779 ホンヤサン? 116 00:07:39,905 --> 00:07:45,076 えっと 本を売る人だから… 商人ってことになるのかな 117 00:07:45,452 --> 00:07:47,454 (ギュンター) まあ よく分からんが― 118 00:07:47,579 --> 00:07:49,539 やりたいことができたんなら いい 119 00:07:49,789 --> 00:07:53,168 それより マインはこっちだ 120 00:07:53,668 --> 00:07:55,170 なあに? 121 00:07:55,629 --> 00:07:57,923 トゥーリの代わりに 今度からマインが 122 00:07:58,048 --> 00:08:00,133 家の手伝いをすることになるからな 123 00:08:00,967 --> 00:08:04,554 森で薪(まき)拾いや採集をするのに必要だ 124 00:08:05,472 --> 00:08:06,598 (マイン)ナイフ 125 00:08:08,934 --> 00:08:11,770 これで木簡が作れるんじゃない? 126 00:08:12,229 --> 00:08:15,941 木を短冊状に細長く切って 127 00:08:16,066 --> 00:08:19,486 表面が滑らかになるように削って 128 00:08:19,861 --> 00:08:23,698 そこに字を書けば でき上がり! 129 00:08:23,990 --> 00:08:26,576 あっ… わあっ! 130 00:08:27,953 --> 00:08:31,373 たくさん作れば 本の代わりになるよ! 131 00:08:31,498 --> 00:08:34,000 古代中国文明 ありがとう! 132 00:08:36,878 --> 00:08:38,755 いやっふ~! 133 00:08:42,300 --> 00:08:45,428 (マイン)ナイフ… 重い! 134 00:08:45,554 --> 00:08:47,222 (枝を切る音) (マイン)ん… 135 00:08:52,310 --> 00:08:54,145 (枝を切る音) 136 00:08:54,271 --> 00:08:55,730 あ… 137 00:08:56,147 --> 00:08:59,109 ルッツもトゥーリもすごいな 138 00:08:59,359 --> 00:09:02,487 私も できることから始めないとね 139 00:09:05,699 --> 00:09:06,700 んっ 140 00:09:08,785 --> 00:09:11,663 まあ 最初は こんなもんだよね 141 00:09:11,788 --> 00:09:17,544 (木を削る音) 142 00:09:22,674 --> 00:09:24,050 アハッ 143 00:09:39,649 --> 00:09:42,694 これなら なんとかなるかも 144 00:09:43,028 --> 00:09:46,114 (ルッツ)粘土板の代わりに 今度は何を始めたんだ? 145 00:09:46,239 --> 00:09:48,241 あっ… ルッツ 146 00:09:48,533 --> 00:09:52,120 何で これが粘土板の代わりって 分かったの? 147 00:09:52,370 --> 00:09:55,749 (ルッツ)だって マイン すっげえ楽しそうじゃん 148 00:09:56,124 --> 00:09:57,250 えっ… 149 00:09:57,792 --> 00:10:00,503 今にも木に頬ずりしそうな顔してた 150 00:10:00,920 --> 00:10:03,632 粘土板の時も粘土板 見て うっとりしてただろ? 151 00:10:03,757 --> 00:10:06,843 あ… うあっ うう~ 152 00:10:06,968 --> 00:10:09,346 (マイン) 無自覚って恥ずかしい! 153 00:10:09,804 --> 00:10:12,307 で? 何 作ってるんだ? 154 00:10:13,099 --> 00:10:14,351 (マイン)木簡 155 00:10:14,476 --> 00:10:17,937 モッカン? 今度は これに字を書くのか? 156 00:10:18,229 --> 00:10:20,940 (マイン)うん こういうのが いっぱい要るの 157 00:10:21,274 --> 00:10:24,611 ふ~ん 分かった 手伝ってやるよ 158 00:10:25,236 --> 00:10:27,113 ホント? (ルッツ)ああ! 159 00:10:27,238 --> 00:10:28,948 そのかわりさ… 160 00:10:31,951 --> 00:10:34,245 オットーさんって人に 会わせてくれねえ? 161 00:10:34,537 --> 00:10:36,539 えっ オットーさんに? 162 00:10:36,915 --> 00:10:40,293 旅商人の話 聞いてみたくてさ 163 00:10:41,961 --> 00:10:44,589 明日 門に行ったら聞いてみるよ 164 00:10:44,714 --> 00:10:49,010 でもオットーさん 忙しいから 断られたら ごめんね 165 00:10:49,469 --> 00:10:52,472 それでもいい ありがとな マイン 166 00:11:01,731 --> 00:11:02,816 (マイン)オットーさん 167 00:11:03,149 --> 00:11:05,860 旅商人って どうやってなるんですか? 168 00:11:05,985 --> 00:11:09,739 はあ? マインちゃん 旅商人になりたいのか? 169 00:11:09,864 --> 00:11:13,701 えっ! もしかして俺のせい? 班長に殺される~! 170 00:11:13,827 --> 00:11:18,373 あ~ 違います! 私じゃなくて友達が… 171 00:11:18,498 --> 00:11:23,086 なんだ… じゃあ やめたほうがいいって教えてやって 172 00:11:23,211 --> 00:11:25,463 あ… やっぱり 173 00:11:25,588 --> 00:11:26,840 “やっぱり”って? 174 00:11:27,090 --> 00:11:28,758 その子の口ぶりから 175 00:11:28,883 --> 00:11:32,470 何となく反対される職業なのかなと 思ったんです 176 00:11:32,762 --> 00:11:36,015 まあ 親からは 大目玉を食らうだろうな 177 00:11:36,141 --> 00:11:40,061 それに ずっと移動する 旅商人の生活は 178 00:11:40,186 --> 00:11:43,690 街の子供が簡単になれるものじゃ ないのかなって 179 00:11:43,982 --> 00:11:47,444 そこまで分かってるんなら マインちゃんから言ってあげれば? 180 00:11:48,194 --> 00:11:50,572 街に住んでる私が言うより 181 00:11:50,697 --> 00:11:53,032 オットーさんに 現実を教えてもらったほうが 182 00:11:53,158 --> 00:11:55,076 素直に聞ける気がするんです 183 00:11:55,702 --> 00:11:56,828 (オットー)う~ん… 184 00:11:57,245 --> 00:12:00,748 オットーさんは商人とも つながりがあるんでしょ? 185 00:12:00,874 --> 00:12:05,378 商人を目指せば 買い付けで 街の外に行けるんじゃないかなって 186 00:12:05,670 --> 00:12:07,755 わざわざ口利きするってことは 187 00:12:07,881 --> 00:12:10,008 その子はマインちゃんの お気に入りかい? 188 00:12:10,133 --> 00:12:12,719 ルッツには いつも お世話になっているから 189 00:12:12,844 --> 00:12:15,513 返せる時に恩返ししたいんです 190 00:12:15,638 --> 00:12:20,226 なるほどね うん… 次の休みならいいよ 191 00:12:20,351 --> 00:12:22,395 ありがとう オットーさん! 192 00:12:24,772 --> 00:12:28,151 (マイン)そうだ 木簡に書く物 どうしよう 193 00:12:28,276 --> 00:12:30,820 石筆じゃダメだし… 194 00:12:32,614 --> 00:12:35,617 オットーさん お給料 石筆じゃなくて 195 00:12:35,742 --> 00:12:37,952 インクにすることって できませんか? 196 00:12:38,077 --> 00:12:40,747 3年タダ働き 前借り不可 197 00:12:41,748 --> 00:12:43,541 そんな… 198 00:12:59,015 --> 00:13:01,976 オットーさん 次の休みなら大丈夫だって 199 00:13:02,519 --> 00:13:05,939 ホントか!? ありがとな マイン! 200 00:13:07,482 --> 00:13:11,486 (マイン)ルッツにとって いい会合になるといいね 201 00:13:16,533 --> 00:13:20,537 あとは これを乾かして 次は… 202 00:13:21,287 --> 00:13:24,290 インク インク… 203 00:13:24,874 --> 00:13:27,794 いっそタコとかイカ 捕ってくる? 204 00:13:30,547 --> 00:13:33,591 これで字が書けるよ! うっ! 205 00:13:34,634 --> 00:13:37,428 う~ いやっ そもそも海どこよ! 206 00:13:38,846 --> 00:13:40,390 (ため息) 207 00:13:40,848 --> 00:13:41,808 ん? 208 00:13:42,809 --> 00:13:44,102 灰? 209 00:13:44,727 --> 00:13:46,563 灰ならいけるかも! 210 00:13:47,939 --> 00:13:49,023 (マイン)母さん! (エーファ)ん? 211 00:13:49,315 --> 00:13:50,984 あの灰 もらっていい? 212 00:13:51,109 --> 00:13:55,154 ダメよ 灰は せっけんを作ったり 雪を溶かしたり― 213 00:13:55,280 --> 00:13:57,907 いくらでも使い道があるでしょ 214 00:13:58,116 --> 00:14:00,994 そっか… じゃあ ススは? 215 00:14:02,370 --> 00:14:05,206 まあ! かまどを掃除してくれるの? 216 00:14:05,456 --> 00:14:06,499 えっ? 217 00:14:07,500 --> 00:14:09,002 (マイン)うう… (エーファ)よろしくね マイン 218 00:14:09,127 --> 00:14:10,420 (マイン)う~… 219 00:14:11,170 --> 00:14:14,257 (マイン) そんなわけで 私は頑張ったよ 220 00:14:14,382 --> 00:14:16,342 そのあと 寝込んだけどね 221 00:14:16,467 --> 00:14:19,888 また寝込んだのか? 大丈夫か? マイン 222 00:14:20,013 --> 00:14:21,389 もう大丈夫 223 00:14:21,514 --> 00:14:24,601 とにかく このススで 字が書けるようにしよう 224 00:14:25,226 --> 00:14:27,854 まずは水で溶いてみるかな 225 00:14:30,690 --> 00:14:33,151 水と分離しそうだなあ 226 00:14:33,276 --> 00:14:35,361 とりあえず書いてみたらどうだ? 227 00:14:35,486 --> 00:14:36,362 うん 228 00:14:41,951 --> 00:14:42,952 ぼやけるな 229 00:14:43,077 --> 00:14:44,787 失敗だね 230 00:14:44,913 --> 00:14:46,205 次は どうする? 231 00:14:46,331 --> 00:14:51,669 う~ん 油で溶くのがインク作りの セオリーだと思うけど… 232 00:14:51,920 --> 00:14:53,630 油は もらえないよな 233 00:14:53,755 --> 00:14:56,549 母さんが許してくれないね 234 00:14:56,674 --> 00:15:01,888 他に何か液体じゃなくても クレヨンとか鉛筆みたいになれば… 235 00:15:03,306 --> 00:15:08,937 (マイン) う~む… むむむむ… むっ! 236 00:15:09,437 --> 00:15:10,897 それだ! 237 00:15:11,731 --> 00:15:13,441 粘土を混ぜてみよう 238 00:15:15,318 --> 00:15:16,194 (2人)よし! 239 00:15:31,626 --> 00:15:32,835 できた… 240 00:15:35,546 --> 00:15:38,800 これ どのくらい乾かしたら いいんだろうね 241 00:15:38,925 --> 00:15:40,426 さあ 242 00:15:40,551 --> 00:15:42,387 いっそ焼いてみようか 243 00:15:42,512 --> 00:15:46,307 余計なことはしないほうがいい また爆発するぞ 244 00:15:46,432 --> 00:15:47,725 (マイン)うう… 245 00:15:49,727 --> 00:15:52,438 (マイン) でも これで木簡ができるよ 246 00:15:52,981 --> 00:15:56,693 本作りに向けて 一歩前進だね 247 00:15:59,028 --> 00:16:02,448 これも物置で乾かそう あっ 248 00:16:04,409 --> 00:16:07,078 あれ? ない! 何で!? 249 00:16:07,453 --> 00:16:09,038 (エーファ) どうしたの? マイン 250 00:16:09,747 --> 00:16:12,750 母さん! ここにあった木簡 知らない? 251 00:16:13,376 --> 00:16:14,460 モッカン? 252 00:16:14,585 --> 00:16:19,757 細いのや太いのや いろいろ… 全部 表面を削ってある木で… 253 00:16:20,049 --> 00:16:25,013 ああ マインが拾ってきた薪ね それなら使ったわよ 254 00:16:25,763 --> 00:16:29,392 使った? 何で? 255 00:16:30,309 --> 00:16:33,438 やっと お手伝いが できるようになったマインが― 256 00:16:33,563 --> 00:16:36,149 一生懸命 拾ってきた薪だもの 257 00:16:36,274 --> 00:16:41,696 (マイン)それ 母さんが寝る時 話してくれた物語を作るために― 258 00:16:41,821 --> 00:16:42,989 集めたのに 259 00:16:43,239 --> 00:16:46,534 (エーファ)あら 寝る前に お話 してほしいなら― 260 00:16:46,659 --> 00:16:48,161 また してあげるわよ 261 00:16:48,745 --> 00:16:52,040 (マイン) そういう意味じゃ… ない… 262 00:16:52,623 --> 00:16:54,250 (マイン)ハアッ ハア… (エーファ)マイン? 263 00:16:54,625 --> 00:16:55,209 (心臓の鼓動音) 264 00:16:55,209 --> 00:17:00,506 (心臓の鼓動音) 265 00:16:55,209 --> 00:17:00,506 (マイン) くっ… 何 これ? えっ… 266 00:17:01,841 --> 00:17:04,302 (エーファ)マイン? マイン!? 267 00:17:07,388 --> 00:17:12,560 (荒い息) 268 00:17:12,685 --> 00:17:15,813 (マイン) 熱にジワジワ食べられてく感じ 269 00:17:15,938 --> 00:17:19,484 自分が少しずつ なくなっていくみたい 270 00:17:20,443 --> 00:17:21,778 (ルッツ)マイン! 271 00:17:22,904 --> 00:17:25,114 (マイン)あ… ルッツ… 272 00:17:25,239 --> 00:17:29,202 マイン 大丈夫か? いきなり倒れたって聞いたから 273 00:17:29,577 --> 00:17:32,330 心配かけて ごめんね 274 00:17:33,831 --> 00:17:35,625 おばさん 呼んでくる 275 00:17:35,875 --> 00:17:37,085 (服をつかむ音) (ルッツ)ん… 276 00:17:39,879 --> 00:17:44,217 うっ… またダメだった 277 00:17:44,759 --> 00:17:49,430 母さんに… 木簡 燃やされた 278 00:17:49,722 --> 00:17:54,477 あ~ まあ ただの木切れにしか 見えないからな 279 00:17:54,602 --> 00:17:56,729 私の本は 280 00:17:56,854 --> 00:18:01,859 絶対 完成しない運命にあるんだ 281 00:18:01,984 --> 00:18:07,323 (マインの泣き声) 282 00:18:07,448 --> 00:18:09,200 落ち込むなって 283 00:18:10,076 --> 00:18:10,952 ルッツ… 284 00:18:11,285 --> 00:18:15,206 だったら次は 燃やされない素材に すればいいだろ? 285 00:18:16,666 --> 00:18:18,626 ルッツは優しいね 286 00:18:19,460 --> 00:18:23,548 こ… これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 287 00:18:23,673 --> 00:18:27,176 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 288 00:18:27,301 --> 00:18:28,469 (マイン)フフ… 289 00:18:28,719 --> 00:18:32,265 うん ありがとう ルッツ 290 00:18:33,099 --> 00:18:36,185 (マイン)でも ルッツが 取ってきてくれた竹簡も… 291 00:18:36,310 --> 00:18:38,396 (破裂音) (エーファ)キャ~ッ! 292 00:18:38,729 --> 00:18:40,648 今の音… 293 00:18:41,440 --> 00:18:42,608 (ドアの開く音) 294 00:18:42,942 --> 00:18:45,444 (マイン)母さん どうしたの? 295 00:18:45,570 --> 00:18:47,655 (エーファ)ルッツが 持ってきてくれた薪― 296 00:18:47,780 --> 00:18:50,867 バニヒツの木だと思ったら 違ったのね 297 00:18:51,617 --> 00:18:52,994 燃やしちゃったの? 298 00:18:53,411 --> 00:18:56,998 マインは気にしなくていいから ゆっくり寝なさい 299 00:18:59,834 --> 00:19:01,169 (マイン)う… 300 00:19:05,631 --> 00:19:08,885 (マイン)自分が作った物を 燃やされた怒り 301 00:19:09,010 --> 00:19:12,889 その怒りを まったく 分かってもらえない悔しさ 302 00:19:13,181 --> 00:19:17,643 何度 挑戦しても 本が手に入らない現実 303 00:19:18,519 --> 00:19:20,980 もう やだ… 304 00:19:21,230 --> 00:19:24,734 いくら頑張っても どうにもならないなら― 305 00:19:24,859 --> 00:19:28,571 もう… 消えちゃっても いいんじゃないかな 306 00:19:31,699 --> 00:19:34,619 (ルッツ)マイン マイン! 307 00:19:35,453 --> 00:19:37,830 マインのやりたいこと 手伝ってやる 308 00:19:38,372 --> 00:19:41,459 これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 309 00:19:42,001 --> 00:19:45,546 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 310 00:19:45,796 --> 00:19:49,300 (マイン)そうだ あの約束 守らなきゃ 311 00:19:49,634 --> 00:19:53,471 元気になって オットーさんを紹介しないと! 312 00:19:53,596 --> 00:19:54,597 んっ? 313 00:19:55,806 --> 00:20:00,728 (マイン)下がってる… 体の中の熱が小さくなってる? 314 00:20:01,520 --> 00:20:03,898 今回の発熱は おかしい 315 00:20:04,023 --> 00:20:06,192 体の中から襲いかかってきて― 316 00:20:06,317 --> 00:20:08,986 いきなり広がったり 小さくなったり 317 00:20:09,862 --> 00:20:13,449 この体 何の病気なんだろう 318 00:20:14,617 --> 00:20:16,619 (オットー) もう大丈夫なのかい? 319 00:20:17,286 --> 00:20:21,082 5日間も熱が下がらなかったって 班長から聞いたけど 320 00:20:21,207 --> 00:20:23,417 はい もう大丈夫です 321 00:20:23,542 --> 00:20:25,920 顔色 よくないぞ 322 00:20:26,629 --> 00:20:27,672 (マイン)ん… 323 00:20:28,047 --> 00:20:28,881 (オットー)ん? 324 00:20:29,590 --> 00:20:32,343 ずっと悩んでることがあるんです 325 00:20:32,468 --> 00:20:35,972 欲しい物があって いろいろ試してみたんですけど 326 00:20:36,097 --> 00:20:38,891 どうしても自分で作れなくて 327 00:20:39,350 --> 00:20:42,144 オットーさんなら こういう時 どうしますか? 328 00:20:44,105 --> 00:20:47,024 フ… できるヤツを 雇えばいいだろ? 329 00:20:47,817 --> 00:20:50,403 自分で雇う… 330 00:20:50,528 --> 00:20:54,407 名案だと思うんですけど 先立つものがない時は? 331 00:20:54,824 --> 00:20:58,786 できるヤツを誘導して 自分でやるように しむける 332 00:20:58,911 --> 00:21:01,706 うまくいけば こっちの懐は痛まない 333 00:21:01,831 --> 00:21:05,042 むっ さすが元商人 334 00:21:06,127 --> 00:21:08,212 参考にしてみます 335 00:21:08,587 --> 00:21:10,006 (オットー)そうそう (マイン)ん? 336 00:21:10,506 --> 00:21:12,633 延期になってた会合だけど… 337 00:21:13,217 --> 00:21:17,638 (マイン)そして オットーさんと ルッツの会合の日を決めた 338 00:21:17,930 --> 00:21:22,643 “中央広場に3の鐘”と… んっ? 339 00:21:23,227 --> 00:21:25,438 マインちゃんが 紹介してくれるんだから 340 00:21:25,563 --> 00:21:27,732 面白い子だろうなあ 341 00:21:27,982 --> 00:21:30,526 楽しい休日になるのを 期待してるよ 342 00:21:30,901 --> 00:21:36,490 (マイン)えっ どういうこと? これって ただの会合じゃないの? 343 00:21:41,245 --> 00:21:46,250 ♪~ 344 00:23:04,954 --> 00:23:09,959 ~♪ 345 00:23:13,546 --> 00:23:17,883 神官長 今度の会合って 何か意味があるんでしょうか? 346 00:23:18,008 --> 00:23:21,595 (神官長)私が平民の事情に 詳しいわけがなかろう 347 00:23:21,720 --> 00:23:25,683 む~ん 神官長にも 分からないのか~ 348 00:23:25,808 --> 00:23:30,479 君と違って見当はついているが 確証のないことは口にしない 349 00:23:30,604 --> 00:23:34,984 え~っ! 見当がつくなら 教えてくださいよ~!