1 00:00:01,111 --> 00:00:04,614 (ナレーション)たび重なる失敗に 絶望して倒れるマイン 2 00:00:06,450 --> 00:00:09,703 (マイン) 体の中の熱が小さくなってる? 3 00:00:10,245 --> 00:00:12,205 (ナレーション) 不思議な熱に戸惑う一方で― 4 00:00:12,873 --> 00:00:16,460 マインは新たな道を 切り開こうとしていた 5 00:00:22,424 --> 00:00:27,429 ♪~ 6 00:01:46,967 --> 00:01:51,972 ~♪ 7 00:02:04,526 --> 00:02:08,113 (マイン)ルッツ 黙って私の言うとおりにして 8 00:02:08,446 --> 00:02:11,116 (ルッツ)なっ… 何だよ マイン 9 00:02:11,616 --> 00:02:14,119 うわ~っ! やめろ~っ! 10 00:02:15,328 --> 00:02:17,831 髪を洗うなら そう言えよ 11 00:02:17,956 --> 00:02:20,375 そしたら嫌がって逃げてたでしょ? 12 00:02:20,667 --> 00:02:21,543 (ルッツ)う… 13 00:02:22,335 --> 00:02:24,629 つうか 何でこんなこと… 14 00:02:24,921 --> 00:02:27,215 第一印象は大事なんだよ 15 00:02:27,340 --> 00:02:30,093 明日は服も 一番きれいなの着てきてね 16 00:02:31,636 --> 00:02:34,097 大して変わらないと思うけどな 17 00:02:34,389 --> 00:02:37,267 できることは全部しておきたいの 18 00:02:37,767 --> 00:02:39,686 (ルッツ)あ~ さっぱりした 19 00:02:44,274 --> 00:02:48,862 (マイン)ねえ ルッツは 旅商人になって何がしたいの? 20 00:02:48,987 --> 00:02:50,030 (ルッツ)え? 21 00:02:50,655 --> 00:02:52,574 何だよ 急に 22 00:02:52,782 --> 00:02:57,704 ちゃんと考えなきゃダメだよ 親の紹介がないんだから 23 00:02:58,580 --> 00:03:03,084 何がしたいのか言えないと 見習い先を紹介してもらえないよ 24 00:03:06,338 --> 00:03:09,299 マインは すぐに答えられるのか? 25 00:03:10,091 --> 00:03:12,469 マインだって 商人になりたいんだろ? 26 00:03:12,886 --> 00:03:14,763 第2希望だけどね 27 00:03:14,888 --> 00:03:18,975 でも商人見習いとして したいことは ちゃんと考えてるよ 28 00:03:19,225 --> 00:03:20,936 何がしたいんだ? 29 00:03:21,061 --> 00:03:22,646 (マイン)紙を売りたい 30 00:03:22,771 --> 00:03:24,856 紙? 本じゃなくて? 31 00:03:25,190 --> 00:03:28,193 ここでは本は売れないと思うから 32 00:03:28,401 --> 00:03:31,363 でも紙なら勝算はあるんだ 33 00:03:37,202 --> 00:03:41,748 (ルッツ) なあ 3の鐘だろ? 早すぎねえ? 34 00:03:41,998 --> 00:03:43,875 遅れるよりはいいでしょ 35 00:03:50,340 --> 00:03:52,092 あっ 来たよ 36 00:03:52,217 --> 00:03:53,343 (ルッツ)ん… 37 00:03:53,468 --> 00:03:55,011 まずは あいさつからね 38 00:03:55,387 --> 00:03:57,138 お… おう 39 00:04:03,687 --> 00:04:04,521 (マイン)えっ? 40 00:04:07,983 --> 00:04:10,026 (マイン) オットーさんだけじゃないの? 41 00:04:12,112 --> 00:04:13,989 (オットー)やあ マインちゃん 42 00:04:14,114 --> 00:04:16,491 おはようございます オットーさん 43 00:04:16,616 --> 00:04:21,454 (鐘の音) 44 00:04:21,579 --> 00:04:25,166 今日は お時間を頂いて ありがとうございます 45 00:04:25,542 --> 00:04:26,876 (オットー)フフッ 46 00:04:27,002 --> 00:04:29,754 (マイン)私の友人のルッツです 47 00:04:36,553 --> 00:04:40,515 はじめまして ルッツです よろしくお願いします! 48 00:04:41,016 --> 00:04:45,478 班長の娘さんで 俺の助手を してくれているマインちゃん 49 00:04:46,688 --> 00:04:50,025 (ベンノ) まだ洗礼式前の子供が助手か 50 00:04:50,150 --> 00:04:53,236 助手になれるように 読み書きを教えているところだ 51 00:04:53,945 --> 00:04:55,363 ふうん… 52 00:04:58,783 --> 00:05:02,996 こっちはベンノ 俺が旅商人だった頃の知り合いだ 53 00:05:03,121 --> 00:05:05,373 口は悪いが 根はいいヤツだ 54 00:05:05,957 --> 00:05:10,253 はじめまして マインです どうぞよろしくお願いします 55 00:05:10,503 --> 00:05:13,715 ほう… これは ご丁寧に 56 00:05:13,840 --> 00:05:17,135 ベンノといいます どうぞよしなに… 57 00:05:19,304 --> 00:05:22,682 ところで その頭に刺さってる棒は何だ? 58 00:05:22,807 --> 00:05:23,641 えっ? 59 00:05:30,940 --> 00:05:34,819 これは かんざし 髪をまとめるための物です 60 00:05:38,656 --> 00:05:40,533 (ベンノ)ただの棒だな 61 00:05:42,160 --> 00:05:45,914 ええ 木を削っただけの棒です 62 00:05:47,624 --> 00:05:48,792 (ベンノ)すごいな 63 00:05:49,334 --> 00:05:54,631 なあ 嬢ちゃん この髪 一体 何をするとこうなるんだ? 64 00:05:54,756 --> 00:05:57,592 わりとありふれた物の 組み合わせですが― 65 00:05:57,717 --> 00:05:59,886 詳しくは秘密です 66 00:06:01,179 --> 00:06:03,264 (ベンノ)ボウズの髪もすごいな 67 00:06:04,265 --> 00:06:06,101 マインが洗ってくれたから 68 00:06:06,226 --> 00:06:08,103 チッ… そうか 69 00:06:08,228 --> 00:06:09,771 (マイン)残念でした 70 00:06:09,896 --> 00:06:14,025 こんなに商品価値のある手札 そう簡単には切れません 71 00:06:15,902 --> 00:06:20,615 それで ルッツは旅商人に なりたいということだったが… 72 00:06:20,949 --> 00:06:23,993 あっ はい 俺… 73 00:06:24,119 --> 00:06:25,745 (オットー)やめとけ (ルッツ)えっ? 74 00:06:26,329 --> 00:06:29,124 市民権を手放すのは バカのすることだ 75 00:06:30,917 --> 00:06:32,377 市民権? 76 00:06:32,669 --> 00:06:35,004 この街に住むことができる権利だ 77 00:06:35,463 --> 00:06:37,841 じゃあ 市民権がなかったら… 78 00:06:37,966 --> 00:06:41,302 市民権がないと身元を証明できない 79 00:06:41,427 --> 00:06:46,391 仕事に就くことも家を借りることも 結婚も何もできなくなる 80 00:06:46,516 --> 00:06:47,392 あ… 81 00:06:47,892 --> 00:06:50,645 7歳になると洗礼式があるだろ? 82 00:06:50,770 --> 00:06:51,896 (マイン・ルッツ)うん 83 00:06:52,021 --> 00:06:54,566 市民権は そこで与えられる 84 00:06:54,691 --> 00:06:58,862 よそ者が手に入れようと思えば とんでもなくカネがかかる 85 00:06:59,112 --> 00:06:59,946 でも… 86 00:07:00,071 --> 00:07:03,449 (オットー)それに 街の暮らしと 旅の暮らしは違う 87 00:07:03,575 --> 00:07:06,369 例えば 水が必要になったら どうする? 88 00:07:07,662 --> 00:07:08,872 井戸から くむ 89 00:07:09,330 --> 00:07:13,877 そうだよな でも旅の間は 決まった井戸なんかない 90 00:07:14,002 --> 00:07:16,379 まず水場を探すところから始まる 91 00:07:16,754 --> 00:07:18,006 川に行けば… 92 00:07:18,381 --> 00:07:21,050 川が どこにあるか 分からないんだよ 93 00:07:21,176 --> 00:07:24,053 ずっと川に沿って 移動するわけじゃないだろうし 94 00:07:24,804 --> 00:07:25,930 あ… 95 00:07:26,055 --> 00:07:27,807 (オットー) マインちゃんの言うとおりだ 96 00:07:28,183 --> 00:07:32,687 だから だいたい同じルートを 親から子に受け継いで商売していく 97 00:07:33,271 --> 00:07:37,192 それは大切なものだから 他人に教えることはない 98 00:07:38,026 --> 00:07:42,155 そして一番重要なのが 旅商人の行く末だ 99 00:07:42,405 --> 00:07:46,701 旅商人が最終的に望むものが 何か分かるか? 100 00:07:48,453 --> 00:07:49,496 (ルッツ)ん… 101 00:07:49,621 --> 00:07:50,914 市民権だよ 102 00:07:51,289 --> 00:07:53,082 えっ! (オットー)カネを貯め― 103 00:07:53,208 --> 00:07:57,420 厳しい旅の生活をやめて いつかは街で安全に暮らしたい 104 00:07:57,879 --> 00:08:00,924 それが旅商人の夢だ 105 00:08:02,383 --> 00:08:03,635 そんな… 106 00:08:03,760 --> 00:08:06,179 市民権を望む旅商人に 107 00:08:06,304 --> 00:08:09,891 市民権を捨てたお前が 受け入れられると思うか? 108 00:08:12,060 --> 00:08:15,647 これが現実だ 旅商人は諦めろ 109 00:08:17,398 --> 00:08:18,399 う… 110 00:08:21,444 --> 00:08:24,739 それと これは マインちゃんの提案だが― 111 00:08:25,573 --> 00:08:28,034 商人見習いになるんじゃ ダメなのか? 112 00:08:28,159 --> 00:08:29,994 えっ… マイン? 113 00:08:30,453 --> 00:08:31,663 オットーさんの口から 114 00:08:31,788 --> 00:08:35,375 ちゃんと旅商人の話を 聞いたほうがいいと思ったの 115 00:08:35,792 --> 00:08:38,336 でも 今の話を聞いてると― 116 00:08:38,461 --> 00:08:41,756 私も旅商人は やめたほうがいいと思う 117 00:08:47,679 --> 00:08:51,766 そっか… いろいろ考えてくれてたんだな 118 00:08:53,226 --> 00:08:57,981 商人見習いも買い付けで 街を出ることがあるんだって 119 00:08:58,648 --> 00:09:01,025 商人見習いか… 120 00:09:01,693 --> 00:09:02,527 (2人)あ… 121 00:09:03,027 --> 00:09:06,531 お前 商人になりたいのか? 122 00:09:11,286 --> 00:09:12,120 はい 123 00:09:12,453 --> 00:09:16,249 ふうん… それで何が売れる? 124 00:09:16,374 --> 00:09:18,876 商人になって何を売りたいんだ? 125 00:09:19,168 --> 00:09:20,420 あ… 126 00:09:25,883 --> 00:09:26,759 それは… 127 00:09:31,806 --> 00:09:33,641 ないなら話は終わりだ 128 00:09:34,142 --> 00:09:35,184 (ルッツ)あ… 129 00:09:37,020 --> 00:09:38,104 ぐっ 130 00:09:42,066 --> 00:09:43,067 く… 131 00:09:43,985 --> 00:09:47,322 (マイン)私の紙 ルッツが作る? 132 00:09:47,447 --> 00:09:48,323 えっ 133 00:09:49,324 --> 00:09:50,325 フフッ 134 00:09:53,578 --> 00:09:54,454 んっ 135 00:09:56,497 --> 00:09:59,709 俺にだって やりたいことはある 136 00:10:01,252 --> 00:10:04,422 マインが考えた物は 全部 俺が作るんだ! 137 00:10:10,803 --> 00:10:14,849 考えるのは嬢ちゃんで 作って売るのは お前か 138 00:10:15,058 --> 00:10:17,435 嬢ちゃんも商人希望か? 139 00:10:17,560 --> 00:10:19,395 第2希望ですけど 140 00:10:19,520 --> 00:10:22,649 第1希望は門で書類仕事かい? 141 00:10:22,774 --> 00:10:26,944 第1希望は本屋さん っていうか司書です 142 00:10:27,236 --> 00:10:29,364 何だって? シショ? 143 00:10:29,489 --> 00:10:32,533 (マイン) えっと… 本を管理する仕事です 144 00:10:32,659 --> 00:10:35,912 フッ それは お貴族様の仕事だ 145 00:10:36,037 --> 00:10:38,373 (マイン)ちぇっ お貴族様め! 146 00:10:38,498 --> 00:10:41,376 で 何か考えはあるのか? 147 00:10:41,793 --> 00:10:45,922 (マイン)はい 動物の皮じゃない紙を作って 148 00:10:46,047 --> 00:10:47,715 売りたいと考えています 149 00:10:48,091 --> 00:10:50,468 動物の皮じゃない紙? 150 00:10:50,593 --> 00:10:53,971 はい 植物から紙を作ります 151 00:10:54,472 --> 00:10:56,432 植物から作るだと? 152 00:10:56,724 --> 00:10:59,977 (マイン)はい 羊皮紙より 安く抑えられるので― 153 00:11:00,103 --> 00:11:02,438 利益の出る売り物になると思います 154 00:11:02,772 --> 00:11:06,317 (ベンノ)なるほど で どうやって作るんだ? 155 00:11:06,734 --> 00:11:08,569 詳しくは秘密です 156 00:11:10,863 --> 00:11:13,825 現物が見たい 現物はないのか? 157 00:11:14,117 --> 00:11:15,660 今はないです 158 00:11:15,785 --> 00:11:20,248 来年の夏 私たちの洗礼式までに 試作品を作るので 159 00:11:20,373 --> 00:11:23,167 それで使えるかどうか 判断してください 160 00:11:29,173 --> 00:11:32,635 (ベンノ) フッ… 面白い いいだろう 161 00:11:32,885 --> 00:11:34,470 (2人)わあ (ルッツ)やった! 162 00:11:34,595 --> 00:11:37,473 やったね ルッツ! フフッ 163 00:11:37,974 --> 00:11:38,808 ハハッ 164 00:11:40,184 --> 00:11:41,727 一緒に頑張ろうね! 165 00:11:41,853 --> 00:11:43,062 ああ! 166 00:11:44,313 --> 00:11:47,442 (マイン)オットーさん 今日は ありがとうございました 167 00:11:47,567 --> 00:11:49,944 (オットー) なかなか楽しい休日になったよ 168 00:11:52,530 --> 00:11:55,825 あのたたずまい あの言葉遣い 169 00:11:55,950 --> 00:12:00,288 どれをとっても 洗礼式前の兵士の娘のものじゃない 170 00:12:00,413 --> 00:12:04,459 家族は至って普通だ マインちゃんだけが異質なんだ 171 00:12:04,917 --> 00:12:07,003 植物の紙か 172 00:12:07,545 --> 00:12:10,089 実現したら市場が ひっくり返るな 173 00:12:10,214 --> 00:12:13,551 なっ… ちょっと待て マインちゃんを抱え込む気か? 174 00:12:13,676 --> 00:12:17,430 (ベンノ)当たり前だ かんざしに 髪に艶を出す方法 175 00:12:17,555 --> 00:12:21,601 それに植物から作る紙だぞ 絶対に まだいろいろ隠してる 176 00:12:22,101 --> 00:12:24,937 あの2人は まとめて 俺の所に来させる 177 00:12:25,062 --> 00:12:27,940 (オットー) ダメだ あれは俺の助手だ 178 00:12:28,065 --> 00:12:29,942 ふふん うふふん ふふん… 179 00:12:30,067 --> 00:12:33,654 機嫌がいいのはいいけど 興奮しすぎるなよ 180 00:12:33,779 --> 00:12:34,989 また熱出すぞ 181 00:12:35,406 --> 00:12:37,325 だって紙を作るんだよ 182 00:12:37,450 --> 00:12:41,829 紙が作れたら本も作れるんだよ! いやっふ~! 183 00:12:42,246 --> 00:12:45,833 作るのはいいけどさ どうやって作るんだ? 184 00:12:47,627 --> 00:12:51,964 (マイン) どうしよう… 道具がない 185 00:13:02,767 --> 00:13:04,435 (トゥーリ)マイン どうだった? 186 00:13:04,560 --> 00:13:08,481 (エーファ)それがルッツと一緒に 商人見習いに採用されたのよ 187 00:13:08,606 --> 00:13:10,775 (トゥーリ)ええっ ホントに? 188 00:13:12,109 --> 00:13:14,445 絶対 無理だと思ったけど… 189 00:13:14,570 --> 00:13:17,240 条件付きだけどね 190 00:13:17,698 --> 00:13:20,868 蒸し器に簀桁(すけた)に… 191 00:13:23,246 --> 00:13:27,917 紙ができるまでは 原料になるまでと紙すきの2段階 192 00:13:28,042 --> 00:13:32,630 まず木を切って 蒸して 皮を剥ぐ 193 00:13:32,755 --> 00:13:34,048 さらに! 194 00:13:34,382 --> 00:13:37,093 皮を剥いで 余分な物を取り除いたら― 195 00:13:37,218 --> 00:13:39,637 繊維をたたいて解きほぐす 196 00:13:39,762 --> 00:13:41,055 次に! 197 00:13:41,389 --> 00:13:45,393 取り出した繊維と水と とろろを混ぜて紙をすく 198 00:13:45,518 --> 00:13:48,688 すいた紙に重しをして水を絞る 199 00:13:48,813 --> 00:13:51,357 それを乾かしたら でき上がり 200 00:13:51,983 --> 00:13:54,860 道具がなければ作ればいい! 201 00:13:55,861 --> 00:13:59,657 これ 全部作れるかどうか 明日ルッツに聞いてみよう 202 00:13:59,782 --> 00:14:01,701 (ドアの開く音) (ギュンター)ただいま~ 203 00:14:01,826 --> 00:14:04,036 (トゥーリ)おかえり 父さん 204 00:14:04,787 --> 00:14:06,205 (ギュンター)ただいま 205 00:14:06,330 --> 00:14:08,249 あっ おかえり 父さん 206 00:14:09,250 --> 00:14:10,960 (ギュンター) マイン 気を落とすなよ 207 00:14:11,085 --> 00:14:12,128 えっ? 208 00:14:12,253 --> 00:14:14,922 (ギュンター) 見習い先は また探せばいいさ 209 00:14:16,007 --> 00:14:17,383 むう! 210 00:14:17,675 --> 00:14:19,969 どうして父さんも母さんも トゥーリも 211 00:14:20,094 --> 00:14:22,930 私には無理って決めつけるの? 212 00:14:23,306 --> 00:14:25,141 ちゃんと採用されたもん 213 00:14:25,266 --> 00:14:28,352 えっ!? (トゥーリ)条件付きだけどね 214 00:14:28,895 --> 00:14:31,397 あ… フウ… 215 00:14:33,983 --> 00:14:36,027 紙の原料になる木? 216 00:14:36,152 --> 00:14:41,991 うん 繊維が長くて強くて 柔らかくて若い木を探してほしいの 217 00:14:42,116 --> 00:14:46,495 う~ん… 木に詳しいヤツに聞いてみる 218 00:14:46,621 --> 00:14:49,540 お願い それと… 219 00:14:49,999 --> 00:14:52,543 ルッツ こういうの作れる? 220 00:14:53,169 --> 00:14:55,922 ん… クギはあるのか? 221 00:14:57,423 --> 00:14:58,299 クギ? 222 00:14:58,424 --> 00:15:01,177 (ルッツ) ああ クギがないと作れないぞ 223 00:15:01,302 --> 00:15:02,428 はっ! 224 00:15:02,929 --> 00:15:06,933 (マイン)というわけで 道具を作るための道具がないんです 225 00:15:07,058 --> 00:15:08,309 (オットー)アハハハ 226 00:15:08,768 --> 00:15:10,686 じゃあ クギも作らないと 227 00:15:10,811 --> 00:15:12,939 笑い事じゃないんですよ 228 00:15:13,648 --> 00:15:15,441 そういえば オットーさん 229 00:15:15,566 --> 00:15:18,194 どうして兵士になろうと 思ったんですか? 230 00:15:18,319 --> 00:15:21,489 市民権は高いって言ってましたよね 231 00:15:22,365 --> 00:15:23,199 (オットー)フッ… 232 00:15:24,825 --> 00:15:27,328 コリンナと結婚するためだ 233 00:15:27,703 --> 00:15:31,707 あれは俺が15歳の成人を迎えて 間もない頃だった 234 00:15:31,832 --> 00:15:35,169 この街に来た俺は 運命の出会いを果たしたんだ 235 00:15:35,294 --> 00:15:38,464 一目見た瞬間に心臓を貫かれた 236 00:15:38,589 --> 00:15:40,633 (オットー) 結婚するなら 彼女しかいない 237 00:15:38,589 --> 00:15:40,633 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 238 00:15:40,633 --> 00:15:40,758 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 239 00:15:40,758 --> 00:15:43,010 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 240 00:15:40,758 --> 00:15:43,010 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 241 00:15:43,010 --> 00:15:43,135 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 242 00:15:43,135 --> 00:15:43,970 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 243 00:15:43,135 --> 00:15:43,970 兵士になったらしい 244 00:15:43,970 --> 00:15:44,720 兵士になったらしい 245 00:15:45,471 --> 00:15:49,183 あっ… マインちゃん 取り引きしないか? 246 00:15:49,308 --> 00:15:50,518 取り引き? 247 00:15:50,643 --> 00:15:52,687 ああ マインちゃんが 248 00:15:52,812 --> 00:15:55,606 髪に艶を出す方法を 教えてくれたら 249 00:15:55,731 --> 00:15:57,483 クギを融通してあげるよ 250 00:15:57,608 --> 00:15:58,985 ホントですか!? 251 00:15:59,652 --> 00:16:01,237 (マイン)でも どうして オットーさんが― 252 00:16:01,362 --> 00:16:04,073 簡易ちゃんリンシャンの作り方を? 253 00:16:04,198 --> 00:16:08,119 欲しがってるのは… 嫁? 254 00:16:08,619 --> 00:16:10,788 嫁か~? 255 00:16:11,330 --> 00:16:13,874 (マイン)作り方を教えるのは 無理ですけど― 256 00:16:14,000 --> 00:16:16,544 クギと交換ならいいですよ 257 00:16:16,669 --> 00:16:20,297 物々交換か… いいだろう 258 00:16:20,756 --> 00:16:22,633 取り引き成立だ 259 00:16:24,969 --> 00:16:30,016 (マイン)次の休日 私はオットーさんの家に招待された 260 00:16:34,937 --> 00:16:39,650 (マイン)すごい 同じ街でも ここまで違いがあるんだ 261 00:16:39,775 --> 00:16:42,570 マインちゃんは 北側に来るのは初めて? 262 00:16:42,695 --> 00:16:46,157 はい 兵士は そんなに お金持ちじゃないから 263 00:16:46,282 --> 00:16:48,492 普通は南側に住んでるでしょう? 264 00:16:48,993 --> 00:16:52,163 オットーさんは どうして こっちに住んでるの? 265 00:16:52,288 --> 00:16:55,583 (オットー)かわいい妹を 手放したがらない義理の兄貴が― 266 00:16:55,708 --> 00:16:57,710 実家の上に住めって言ってね 267 00:16:57,835 --> 00:16:59,420 (マイン)ふ~ん… 268 00:16:59,628 --> 00:17:01,005 (オットー)着いた (マイン)んっ? 269 00:17:01,464 --> 00:17:03,841 えっ ここ!? 270 00:17:06,260 --> 00:17:08,054 ここの3階だ 271 00:17:08,637 --> 00:17:10,639 (マイン) こんな豪邸に住む お嬢様と― 272 00:17:10,765 --> 00:17:13,517 よく結婚を許してもらえたね 273 00:17:13,893 --> 00:17:16,937 (コリンナ)いらっしゃい よく来てくれたわね 274 00:17:17,063 --> 00:17:20,399 私はコリンナ オットーの妻です 275 00:17:20,858 --> 00:17:22,818 はじめまして コリンナさん 276 00:17:22,943 --> 00:17:26,781 マインです 会えるのを とても楽しみにしていました 277 00:17:27,239 --> 00:17:31,410 フフ… 本当に しつけの行き届いたお嬢さんね 278 00:17:33,662 --> 00:17:37,124 それに… なんてきれいな髪 279 00:17:37,249 --> 00:17:38,250 (マイン)フフッ 280 00:17:38,375 --> 00:17:41,670 あっ ごめんなさい 案内するわ 281 00:17:42,046 --> 00:17:43,214 うわあ~ 282 00:17:43,839 --> 00:17:45,841 (マイン) コリンナさんは まだ若いけど― 283 00:17:45,966 --> 00:17:48,469 縫製協会の偉い人らしい 284 00:17:48,594 --> 00:17:52,223 トゥーリには憧れのお針子さんだと 羨ましがられた 285 00:17:53,849 --> 00:17:55,976 マインちゃん 準備ができたわ 286 00:17:56,310 --> 00:17:57,394 はい 287 00:18:02,274 --> 00:18:03,442 あ… 288 00:18:03,984 --> 00:18:06,487 こんなにサラサラになるなんて 289 00:18:06,862 --> 00:18:09,365 気に入っていただけましたか? 290 00:18:09,615 --> 00:18:11,617 ええ とっても 291 00:18:12,493 --> 00:18:14,870 ありがとう マインちゃん 292 00:18:18,791 --> 00:18:22,294 ねえ マインちゃん 1つ聞いてもいいかしら? 293 00:18:22,419 --> 00:18:23,254 はい? 294 00:18:24,380 --> 00:18:27,508 (コリンナ) オットーは門で どんな様子? 295 00:18:28,217 --> 00:18:31,428 私のせいで 商人を諦めることになったから 296 00:18:31,554 --> 00:18:33,389 気になってしまって 297 00:18:34,515 --> 00:18:36,892 (マイン) 気にする必要はありませんよ 298 00:18:37,017 --> 00:18:37,935 えっ 299 00:18:38,060 --> 00:18:40,521 (マイン) 門で存分に商人してます 300 00:18:40,896 --> 00:18:46,402 納品に来た業者に値切ったり 商人みたいに生き生きしてますよ 301 00:18:46,902 --> 00:18:50,406 そう 商人みたいに… 302 00:18:51,657 --> 00:18:56,662 フッ… なんだか心のつかえが 取れたような気がするわ 303 00:18:58,873 --> 00:19:00,916 (ドアの開く音) (オットー)ん… 304 00:19:02,168 --> 00:19:04,420 どう? オットー 305 00:19:04,837 --> 00:19:09,967 ああ… マママ… マインちゃん! 急用を思い出さないか? 306 00:19:10,634 --> 00:19:11,844 (マイン)ん… 307 00:19:12,178 --> 00:19:16,015 クギを全部もらえれば 思い出すかもしれません 308 00:19:16,140 --> 00:19:17,141 (ドアの閉まる音) 309 00:19:18,684 --> 00:19:21,812 やったね! うふふん 310 00:19:23,480 --> 00:19:27,443 (マイン)手に入ったクギで 早速 簀桁を作ることにした 311 00:19:37,536 --> 00:19:39,330 (マイン) こうやって重ねた時に― 312 00:19:39,580 --> 00:19:42,208 隙間ができないように ピッタリできる? 313 00:19:42,458 --> 00:19:43,792 (ルッツ)ピッタリ!? 314 00:19:43,918 --> 00:19:47,546 おやじか兄貴たちに頼まねえと 道具がねえよ 315 00:19:47,796 --> 00:19:50,382 道具 借りられそう? 316 00:19:50,507 --> 00:19:52,051 (ルッツ)う~ん… 317 00:19:52,968 --> 00:19:54,220 分かんねえ 318 00:19:54,470 --> 00:19:57,014 (ディード)商人なんて カネのことしか考えてない 319 00:19:57,139 --> 00:19:58,849 冷血な人でなしだ! 320 00:19:58,974 --> 00:20:02,519 (カルラ)商人見習いじゃなくて 父さんや兄さんたちと同じ 321 00:20:02,645 --> 00:20:06,065 職人になればいいじゃないか ルッツ 322 00:20:06,899 --> 00:20:08,067 (ため息) 323 00:20:08,567 --> 00:20:11,070 ルッツ 大丈夫? 324 00:20:11,195 --> 00:20:13,822 (ルッツ) 心配すんな なんとかするさ! 325 00:20:14,156 --> 00:20:17,409 そうだ 木のこと 材木屋に聞いて回ったぞ 326 00:20:17,534 --> 00:20:18,577 (マイン)ホント? 327 00:20:18,702 --> 00:20:21,538 (ルッツ)ああ 柔らかい木は… 328 00:20:22,790 --> 00:20:24,166 (オットー)マインちゃん ルッツ 329 00:20:24,625 --> 00:20:26,794 (オットー)はい これ (マイン・ルッツ)ん? 330 00:20:27,211 --> 00:20:29,046 2人に招待状だ 331 00:20:29,463 --> 00:20:30,965 何だって? 332 00:20:31,298 --> 00:20:35,344 私とルッツに… ベンノさんからの呼び出し 333 00:20:35,469 --> 00:20:36,303 えっ? 334 00:20:37,805 --> 00:20:39,265 (ベンノ) あの2人は まとめて― 335 00:20:39,390 --> 00:20:40,516 俺の所に来させる 336 00:20:40,641 --> 00:20:43,310 (オットー) ダメだ あれは俺の助手だ 337 00:20:43,560 --> 00:20:45,062 (マイン)オットーさん 338 00:20:46,146 --> 00:20:48,107 (オットー) どうしたの? マインちゃん 339 00:20:48,565 --> 00:20:50,526 聞きたいことがあったんです 340 00:20:50,651 --> 00:20:51,777 (オットー)ん? 341 00:20:51,902 --> 00:20:55,364 熱が急に広がったり 小さくなったりする病気に 342 00:20:55,489 --> 00:20:57,825 心当たりありませんか? 343 00:20:58,617 --> 00:21:01,829 熱に食べられるような 感じっていうか… 344 00:21:02,079 --> 00:21:04,873 さあ 聞いたことないな 345 00:21:05,541 --> 00:21:06,709 知らんな 346 00:21:07,042 --> 00:21:11,046 そうですか… ありがとうございました 347 00:21:13,882 --> 00:21:18,721 マインちゃん 驚くほど虚弱なんだ 働くのは無理だ 348 00:21:20,264 --> 00:21:22,891 もしかして “身食(みぐ)い”かもしれんな 349 00:21:23,017 --> 00:21:23,851 えっ? 350 00:21:24,727 --> 00:21:28,272 身食いなら… もうじき死ぬ 351 00:21:33,235 --> 00:21:38,240 ♪~ 352 00:22:56,944 --> 00:23:01,949 ~♪ 353 00:23:05,911 --> 00:23:09,498 (神官長)ふむ 少しは植物紙に 近づいてきたようだな 354 00:23:09,623 --> 00:23:12,251 うふふん そうなんです 355 00:23:12,376 --> 00:23:13,836 それより 神官長 356 00:23:13,961 --> 00:23:17,506 “身食いなら もうじき死ぬ”って どういうことですか? 357 00:23:17,631 --> 00:23:21,301 言葉のままだが 君は何が知りたいのだ? 358 00:23:21,426 --> 00:23:23,428 身食いの死にざまか? 359 00:23:23,554 --> 00:23:23,971 死が近づいた身食いは 恐ろしいことに… 360 00:23:23,971 --> 00:23:27,516 死が近づいた身食いは 恐ろしいことに… 361 00:23:23,971 --> 00:23:27,516 (マイン) うっ! あ あ… 362 00:23:27,641 --> 00:23:32,771 うわ~っ やめてください! 痛いのも怖いのも嫌いなんです~! 363 00:23:32,896 --> 00:23:34,982 では やめておこう