1 00:00:01,143 --> 00:00:02,561 (ナレーション)本を作りたい 2 00:00:02,686 --> 00:00:06,148 その一心で 粘土板を完成させたマイン 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,735 だが挑戦は またも失敗に終わる 4 00:00:11,028 --> 00:00:13,572 そして季節は夏になり… 5 00:00:25,793 --> 00:00:28,754 トゥーリの洗礼式の日がやってきた 6 00:00:35,511 --> 00:00:40,516 ♪~ 7 00:02:00,012 --> 00:02:05,017 ~♪ 8 00:02:14,318 --> 00:02:17,238 (カルラ)まっ トゥーリ! なんて かわいいの! 9 00:02:19,448 --> 00:02:21,158 (女性)トゥーリ おめでとう 10 00:02:22,701 --> 00:02:24,036 (トゥーリ)ありがとう 11 00:02:24,954 --> 00:02:25,788 (マイン)フッ 12 00:02:27,122 --> 00:02:31,168 (マイン)この世界では 7歳を盛大に祝う習慣があって― 13 00:02:32,044 --> 00:02:34,964 神殿で洗礼式が行われる 14 00:02:35,923 --> 00:02:38,259 いいねえ 女の子は 15 00:02:38,384 --> 00:02:40,594 (エーファ)カルラの所は ラルフにルッツに 16 00:02:40,719 --> 00:02:43,681 上2人も男の子ばかりだものね 17 00:02:44,098 --> 00:02:47,977 まったく… つまらないよ 18 00:02:49,520 --> 00:02:53,148 へえ~ 髪まできれいに結って 19 00:02:53,273 --> 00:02:55,943 お姫様みたいよ トゥーリ 20 00:02:56,110 --> 00:02:57,695 マインがやってくれたの 21 00:02:58,195 --> 00:03:00,072 まあ マインが? 22 00:03:00,197 --> 00:03:03,075 変わった料理以外にも 取り柄があったんだね 23 00:03:03,325 --> 00:03:04,410 (マイン)えっ… 24 00:03:04,535 --> 00:03:06,203 (女性たちのざわめき) 25 00:03:06,745 --> 00:03:09,665 (女性)ねえ 見て こんな髪飾り 見たことないわ 26 00:03:09,790 --> 00:03:11,875 (女性)ホント ステキね 27 00:03:12,001 --> 00:03:13,669 (女性) どうやって作ったのかしら? 28 00:03:13,794 --> 00:03:16,213 (女性たちのざわめき) (女性)わあ すご~い! 29 00:03:17,131 --> 00:03:21,427 (マイン)私の髪飾りって そんなに珍しいんだ 30 00:03:21,677 --> 00:03:23,303 (ギュンター)嫌だ~っ! (マイン)ん? 31 00:03:23,429 --> 00:03:26,598 (ギュンター)こんな大事な日に 会議なんか行きたくない! 32 00:03:26,724 --> 00:03:27,141 (ギュンター) ない ない ない 33 00:03:27,141 --> 00:03:27,766 (ギュンター) ない ない ない 34 00:03:27,141 --> 00:03:27,766 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 35 00:03:27,766 --> 00:03:27,891 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 36 00:03:27,891 --> 00:03:30,686 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 37 00:03:27,891 --> 00:03:30,686 やだ やだ やだ やだ… 38 00:03:30,686 --> 00:03:31,145 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 39 00:03:31,478 --> 00:03:35,941 洗礼式の間 神殿の広場で待つのが 父親としての役目だ 40 00:03:36,066 --> 00:03:40,863 仕事に行って稼いでくるのも 父親の役目だと思うけど? 41 00:03:41,238 --> 00:03:44,491 (ギュンター)うっ… 分かってる 42 00:03:44,992 --> 00:03:45,659 (鐘の音) 43 00:03:45,659 --> 00:03:46,493 (鐘の音) 44 00:03:45,659 --> 00:03:46,493 (マイン)んっ? 45 00:03:46,493 --> 00:03:46,869 (鐘の音) 46 00:03:46,869 --> 00:03:48,746 (鐘の音) 47 00:03:46,869 --> 00:03:48,746 (子供たち)わあ! 48 00:03:48,746 --> 00:03:49,496 (鐘の音) 49 00:03:49,872 --> 00:03:51,957 (男性)さあ 大通りに行くぞ! 50 00:03:57,755 --> 00:04:00,341 あっ… 何? 51 00:04:01,425 --> 00:04:06,263 笑顔だよ 笑っていれば トゥーリが一番かわいいんだから 52 00:04:06,597 --> 00:04:09,308 もう マインったら 53 00:04:09,433 --> 00:04:10,726 出発だ! 54 00:04:10,851 --> 00:04:16,774 (人々の歓声) 55 00:04:27,785 --> 00:04:30,496 父さん もう行かないと 56 00:04:31,455 --> 00:04:32,790 (ギュンター)トゥーリ… 57 00:04:33,749 --> 00:04:36,710 会議の時間に 間に合わなくなっちゃうよ! 58 00:04:38,045 --> 00:04:40,047 (オットー) 班長! 遅いですよ! 59 00:04:40,506 --> 00:04:42,716 (マイン) 父さんが会議に出ている間― 60 00:04:40,506 --> 00:04:42,716 (オットー) 今日は会議があるって 言いましたよね! 61 00:04:43,133 --> 00:04:45,344 私は字の練習だ 62 00:04:46,553 --> 00:04:47,763 (同僚)オットー 63 00:04:48,180 --> 00:04:50,974 オットーさんなら 今 会議に出てますけど 64 00:04:51,308 --> 00:04:56,063 (同僚)ああ マインちゃん そうだった どうしようかな 65 00:04:56,814 --> 00:04:59,608 それ 私が代わりに 読みましょうか? 66 00:04:59,733 --> 00:05:01,568 あ… 読めるのかい? 67 00:05:01,693 --> 00:05:05,280 (マイン)人物照会表と 貴族の紹介状なら 68 00:05:05,406 --> 00:05:07,825 オットーさんに 教えてもらっているので 69 00:05:07,950 --> 00:05:10,869 (同僚)貴族の紹介状だ 頼む 70 00:05:12,788 --> 00:05:13,872 (マイン)ふんふん… 71 00:05:15,124 --> 00:05:20,254 ブロン男爵からの紹介で グラーツ男爵の所に行くそうです 72 00:05:20,629 --> 00:05:26,385 士長の印章が必要ですね ただ 士長は会議中なので― 73 00:05:26,844 --> 00:05:30,556 下級貴族用の待合室で 待ってもらってください 74 00:05:30,764 --> 00:05:33,225 貴族の紹介状を持った商人なら― 75 00:05:33,350 --> 00:05:37,521 ちゃんと理由を説明すれば 無理は言わないと思います 76 00:05:38,397 --> 00:05:39,857 (ギュンター)帰るぞ マイン 77 00:05:39,982 --> 00:05:42,067 オットーに捕まる前に出るぞ 78 00:05:42,192 --> 00:05:46,446 待って 父さん! 私 オットーさんに報告があるの 79 00:05:46,572 --> 00:05:48,949 ん~ おっ マインちゃん? 80 00:05:49,074 --> 00:05:50,367 (マイン)あっ オットーさん! 81 00:05:50,742 --> 00:05:53,829 貴族の紹介状を持った商人さんが 来ています 82 00:05:53,954 --> 00:05:57,082 下級貴族用の待合室で 待ってもらっているので― 83 00:05:57,207 --> 00:06:00,252 至急 対応お願いしまーす! 84 00:06:01,420 --> 00:06:03,839 よくできたな! さすが俺の助手! 85 00:06:03,964 --> 00:06:05,090 俺の娘だ! 86 00:06:05,465 --> 00:06:07,259 父さん… 87 00:06:08,427 --> 00:06:10,596 (ギュンターたちの笑い声) 88 00:06:10,721 --> 00:06:12,556 (エーファ)そうだったのね 89 00:06:12,848 --> 00:06:14,892 それでね 神殿の中 90 00:06:15,017 --> 00:06:17,394 すっごく広くて きれいだったんだよ! 91 00:06:17,644 --> 00:06:19,730 そうか よかったな 92 00:06:19,855 --> 00:06:20,981 うん! 93 00:06:21,106 --> 00:06:22,983 (マイン)トゥーリ (トゥーリ)ん? 94 00:06:23,609 --> 00:06:25,527 私からのお祝いだよ 95 00:06:27,654 --> 00:06:29,907 (トゥーリ)何これ かわいい! 96 00:06:34,912 --> 00:06:36,788 それに おいしい! 97 00:06:37,331 --> 00:06:39,708 珍しい形にしたのね 98 00:06:39,833 --> 00:06:42,419 マインはホントに 料理の才能があるわ 99 00:06:43,045 --> 00:06:48,300 作ってくれてありがとう マイン これだけじゃなくて髪飾りも 100 00:06:48,425 --> 00:06:50,302 今日は うれしかったよ 101 00:06:50,427 --> 00:06:52,679 (マイン) うちのトゥーリ マジ天使! 102 00:06:55,098 --> 00:06:57,059 トゥーリ プレゼントだ 103 00:06:59,144 --> 00:07:01,438 わあ~ 104 00:07:02,856 --> 00:07:06,652 仕事道具と仕事着よ 大切に使ってね 105 00:07:06,902 --> 00:07:09,905 父さん 母さん ありがとう! 106 00:07:10,322 --> 00:07:12,783 針子見習い 頑張ってね トゥーリ 107 00:07:13,283 --> 00:07:14,535 うん! 108 00:07:15,410 --> 00:07:18,872 針子見習いになったら 毎日 お仕事するの? 109 00:07:19,122 --> 00:07:21,291 最初は週に半分くらいよ 110 00:07:21,416 --> 00:07:25,003 残り半分は今までどおり みんなと森へ行くよ 111 00:07:26,004 --> 00:07:28,382 そっか よかった 112 00:07:28,632 --> 00:07:30,968 マインも来年は洗礼式ね 113 00:07:31,343 --> 00:07:34,221 見習い仕事 何にするか決まったの? 114 00:07:34,763 --> 00:07:37,891 うん 私 本屋さんになりたい 115 00:07:38,600 --> 00:07:39,851 ホンヤサン? 116 00:07:39,977 --> 00:07:45,148 えっと 本を売る人だから… 商人ってことになるのかな 117 00:07:45,524 --> 00:07:47,526 (ギュンター) まあ よく分からんが― 118 00:07:47,651 --> 00:07:49,611 やりたいことができたんなら いい 119 00:07:49,861 --> 00:07:53,240 それより マインはこっちだ 120 00:07:53,740 --> 00:07:55,242 なあに? 121 00:07:55,701 --> 00:07:57,995 トゥーリの代わりに 今度からマインが 122 00:07:58,120 --> 00:08:00,205 家の手伝いをすることになるからな 123 00:08:01,039 --> 00:08:04,626 森で薪(まき)拾いや採集をするのに必要だ 124 00:08:05,544 --> 00:08:06,670 (マイン)ナイフ 125 00:08:09,006 --> 00:08:11,842 これで木簡が作れるんじゃない? 126 00:08:12,301 --> 00:08:16,013 木を短冊状に細長く切って 127 00:08:16,138 --> 00:08:19,558 表面が滑らかになるように削って 128 00:08:19,933 --> 00:08:23,770 そこに字を書けば でき上がり! 129 00:08:24,062 --> 00:08:26,648 あっ… わあっ! 130 00:08:28,025 --> 00:08:31,445 たくさん作れば 本の代わりになるよ! 131 00:08:31,570 --> 00:08:34,072 古代中国文明 ありがとう! 132 00:08:36,950 --> 00:08:38,827 いやっふ~! 133 00:08:42,372 --> 00:08:45,500 (マイン)ナイフ… 重い! 134 00:08:45,626 --> 00:08:47,294 (枝を切る音) (マイン)ん… 135 00:08:52,382 --> 00:08:54,217 (枝を切る音) 136 00:08:54,343 --> 00:08:55,802 あ… 137 00:08:56,219 --> 00:08:59,181 ルッツもトゥーリもすごいな 138 00:08:59,431 --> 00:09:02,559 私も できることから始めないとね 139 00:09:05,771 --> 00:09:06,772 んっ 140 00:09:08,857 --> 00:09:11,735 まあ 最初は こんなもんだよね 141 00:09:11,860 --> 00:09:17,616 (木を削る音) 142 00:09:22,746 --> 00:09:24,122 アハッ 143 00:09:39,721 --> 00:09:42,766 これなら なんとかなるかも 144 00:09:43,100 --> 00:09:46,186 (ルッツ)粘土板の代わりに 今度は何を始めたんだ? 145 00:09:46,311 --> 00:09:48,313 あっ… ルッツ 146 00:09:48,605 --> 00:09:52,192 何で これが粘土板の代わりって 分かったの? 147 00:09:52,442 --> 00:09:55,821 (ルッツ)だって マイン すっげえ楽しそうじゃん 148 00:09:56,196 --> 00:09:57,322 えっ… 149 00:09:57,864 --> 00:10:00,575 今にも木に頬ずりしそうな顔してた 150 00:10:00,992 --> 00:10:03,704 粘土板の時も粘土板 見て うっとりしてただろ? 151 00:10:03,829 --> 00:10:06,915 あ… うあっ うう~ 152 00:10:07,040 --> 00:10:09,418 (マイン) 無自覚って恥ずかしい! 153 00:10:09,876 --> 00:10:12,379 で? 何 作ってるんだ? 154 00:10:13,171 --> 00:10:14,423 (マイン)木簡 155 00:10:14,548 --> 00:10:18,009 モッカン? 今度は これに字を書くのか? 156 00:10:18,301 --> 00:10:21,012 (マイン)うん こういうのが いっぱい要るの 157 00:10:21,346 --> 00:10:24,683 ふ~ん 分かった 手伝ってやるよ 158 00:10:25,308 --> 00:10:27,185 ホント? (ルッツ)ああ! 159 00:10:27,310 --> 00:10:29,020 そのかわりさ… 160 00:10:32,023 --> 00:10:34,317 オットーさんって人に 会わせてくれねえ? 161 00:10:34,609 --> 00:10:36,611 えっ オットーさんに? 162 00:10:36,987 --> 00:10:40,365 旅商人の話 聞いてみたくてさ 163 00:10:42,033 --> 00:10:44,661 明日 門に行ったら聞いてみるよ 164 00:10:44,786 --> 00:10:49,082 でもオットーさん 忙しいから 断られたら ごめんね 165 00:10:49,541 --> 00:10:52,544 それでもいい ありがとな マイン 166 00:11:01,803 --> 00:11:02,888 (マイン)オットーさん 167 00:11:03,221 --> 00:11:05,932 旅商人って どうやってなるんですか? 168 00:11:06,057 --> 00:11:09,811 はあ? マインちゃん 旅商人になりたいのか? 169 00:11:09,936 --> 00:11:13,773 えっ! もしかして俺のせい? 班長に殺される~! 170 00:11:13,899 --> 00:11:18,445 あ~ 違います! 私じゃなくて友達が… 171 00:11:18,570 --> 00:11:23,158 なんだ… じゃあ やめたほうがいいって教えてやって 172 00:11:23,283 --> 00:11:25,535 あ… やっぱり 173 00:11:25,660 --> 00:11:26,912 “やっぱり”って? 174 00:11:27,162 --> 00:11:28,830 その子の口ぶりから 175 00:11:28,955 --> 00:11:32,542 何となく反対される職業なのかなと 思ったんです 176 00:11:32,834 --> 00:11:36,087 まあ 親からは 大目玉を食らうだろうな 177 00:11:36,213 --> 00:11:40,133 それに ずっと移動する 旅商人の生活は 178 00:11:40,258 --> 00:11:43,762 街の子供が簡単になれるものじゃ ないのかなって 179 00:11:44,054 --> 00:11:47,516 そこまで分かってるんなら マインちゃんから言ってあげれば? 180 00:11:48,266 --> 00:11:50,644 街に住んでる私が言うより 181 00:11:50,769 --> 00:11:53,104 オットーさんに 現実を教えてもらったほうが 182 00:11:53,230 --> 00:11:55,148 素直に聞ける気がするんです 183 00:11:55,774 --> 00:11:56,900 (オットー)う~ん… 184 00:11:57,317 --> 00:12:00,820 オットーさんは商人とも つながりがあるんでしょ? 185 00:12:00,946 --> 00:12:05,450 商人を目指せば 買い付けで 街の外に行けるんじゃないかなって 186 00:12:05,742 --> 00:12:07,827 わざわざ口利きするってことは 187 00:12:07,953 --> 00:12:10,080 その子はマインちゃんの お気に入りかい? 188 00:12:10,205 --> 00:12:12,791 ルッツには いつも お世話になっているから 189 00:12:12,916 --> 00:12:15,585 返せる時に恩返ししたいんです 190 00:12:15,710 --> 00:12:20,298 なるほどね うん… 次の休みならいいよ 191 00:12:20,423 --> 00:12:22,467 ありがとう オットーさん! 192 00:12:24,844 --> 00:12:28,223 (マイン)そうだ 木簡に書く物 どうしよう 193 00:12:28,348 --> 00:12:30,892 石筆じゃダメだし… 194 00:12:32,686 --> 00:12:35,689 オットーさん お給料 石筆じゃなくて 195 00:12:35,814 --> 00:12:38,024 インクにすることって できませんか? 196 00:12:38,149 --> 00:12:40,819 3年タダ働き 前借り不可 197 00:12:41,820 --> 00:12:43,613 そんな… 198 00:12:59,087 --> 00:13:02,048 オットーさん 次の休みなら大丈夫だって 199 00:13:02,591 --> 00:13:06,011 ホントか!? ありがとな マイン! 200 00:13:07,554 --> 00:13:11,558 (マイン)ルッツにとって いい会合になるといいね 201 00:13:16,605 --> 00:13:20,609 あとは これを乾かして 次は… 202 00:13:21,359 --> 00:13:24,362 インク インク… 203 00:13:24,946 --> 00:13:27,866 いっそタコとかイカ 捕ってくる? 204 00:13:30,619 --> 00:13:33,663 これで字が書けるよ! うっ! 205 00:13:34,706 --> 00:13:37,500 う~ いやっ そもそも海どこよ! 206 00:13:38,918 --> 00:13:40,462 (ため息) 207 00:13:40,920 --> 00:13:41,880 ん? 208 00:13:42,881 --> 00:13:44,174 灰? 209 00:13:44,799 --> 00:13:46,635 灰ならいけるかも! 210 00:13:48,011 --> 00:13:49,095 (マイン)母さん! (エーファ)ん? 211 00:13:49,387 --> 00:13:51,056 あの灰 もらっていい? 212 00:13:51,181 --> 00:13:55,226 ダメよ 灰は せっけんを作ったり 雪を溶かしたり― 213 00:13:55,352 --> 00:13:57,979 いくらでも使い道があるでしょ 214 00:13:58,188 --> 00:14:01,066 そっか… じゃあ ススは? 215 00:14:02,442 --> 00:14:05,278 まあ! かまどを掃除してくれるの? 216 00:14:05,528 --> 00:14:06,571 えっ? 217 00:14:07,572 --> 00:14:09,074 (マイン)うう… (エーファ)よろしくね マイン 218 00:14:09,199 --> 00:14:10,492 (マイン)う~… 219 00:14:11,242 --> 00:14:14,329 (マイン) そんなわけで 私は頑張ったよ 220 00:14:14,454 --> 00:14:16,414 そのあと 寝込んだけどね 221 00:14:16,539 --> 00:14:19,960 また寝込んだのか? 大丈夫か? マイン 222 00:14:20,085 --> 00:14:21,461 もう大丈夫 223 00:14:21,586 --> 00:14:24,673 とにかく このススで 字が書けるようにしよう 224 00:14:25,298 --> 00:14:27,926 まずは水で溶いてみるかな 225 00:14:30,762 --> 00:14:33,223 水と分離しそうだなあ 226 00:14:33,348 --> 00:14:35,433 とりあえず書いてみたらどうだ? 227 00:14:35,558 --> 00:14:36,434 うん 228 00:14:42,023 --> 00:14:43,024 ぼやけるな 229 00:14:43,149 --> 00:14:44,859 失敗だね 230 00:14:44,985 --> 00:14:46,277 次は どうする? 231 00:14:46,403 --> 00:14:51,741 う~ん 油で溶くのがインク作りの セオリーだと思うけど… 232 00:14:51,992 --> 00:14:53,702 油は もらえないよな 233 00:14:53,827 --> 00:14:56,621 母さんが許してくれないね 234 00:14:56,746 --> 00:15:01,960 他に何か液体じゃなくても クレヨンとか鉛筆みたいになれば… 235 00:15:03,378 --> 00:15:09,009 (マイン) う~む… むむむむ… むっ! 236 00:15:09,509 --> 00:15:10,969 それだ! 237 00:15:11,803 --> 00:15:13,513 粘土を混ぜてみよう 238 00:15:15,390 --> 00:15:16,266 (2人)よし! 239 00:15:31,698 --> 00:15:32,907 できた… 240 00:15:35,618 --> 00:15:38,872 これ どのくらい乾かしたら いいんだろうね 241 00:15:38,997 --> 00:15:40,498 さあ 242 00:15:40,623 --> 00:15:42,459 いっそ焼いてみようか 243 00:15:42,584 --> 00:15:46,379 余計なことはしないほうがいい また爆発するぞ 244 00:15:46,504 --> 00:15:47,797 (マイン)うう… 245 00:15:49,799 --> 00:15:52,510 (マイン) でも これで木簡ができるよ 246 00:15:53,053 --> 00:15:56,765 本作りに向けて 一歩前進だね 247 00:15:59,100 --> 00:16:02,520 これも物置で乾かそう あっ 248 00:16:04,481 --> 00:16:07,150 あれ? ない! 何で!? 249 00:16:07,525 --> 00:16:09,110 (エーファ) どうしたの? マイン 250 00:16:09,819 --> 00:16:12,822 母さん! ここにあった木簡 知らない? 251 00:16:13,448 --> 00:16:14,532 モッカン? 252 00:16:14,657 --> 00:16:19,829 細いのや太いのや いろいろ… 全部 表面を削ってある木で… 253 00:16:20,121 --> 00:16:25,085 ああ マインが拾ってきた薪ね それなら使ったわよ 254 00:16:25,835 --> 00:16:29,464 使った? 何で? 255 00:16:30,381 --> 00:16:33,510 やっと お手伝いが できるようになったマインが― 256 00:16:33,635 --> 00:16:36,221 一生懸命 拾ってきた薪だもの 257 00:16:36,346 --> 00:16:41,768 (マイン)それ 母さんが寝る時 話してくれた物語を作るために― 258 00:16:41,893 --> 00:16:43,061 集めたのに 259 00:16:43,311 --> 00:16:46,606 (エーファ)あら 寝る前に お話 してほしいなら― 260 00:16:46,731 --> 00:16:48,233 また してあげるわよ 261 00:16:48,817 --> 00:16:52,112 (マイン) そういう意味じゃ… ない… 262 00:16:52,695 --> 00:16:54,322 (マイン)ハアッ ハア… (エーファ)マイン? 263 00:16:54,697 --> 00:16:55,281 (心臓の鼓動音) 264 00:16:55,281 --> 00:17:00,578 (心臓の鼓動音) 265 00:16:55,281 --> 00:17:00,578 (マイン) くっ… 何 これ? えっ… 266 00:17:01,913 --> 00:17:04,374 (エーファ)マイン? マイン!? 267 00:17:07,460 --> 00:17:12,632 (荒い息) 268 00:17:12,757 --> 00:17:15,885 (マイン) 熱にジワジワ食べられてく感じ 269 00:17:16,010 --> 00:17:19,556 自分が少しずつ なくなっていくみたい 270 00:17:20,515 --> 00:17:21,850 (ルッツ)マイン! 271 00:17:22,976 --> 00:17:25,186 (マイン)あ… ルッツ… 272 00:17:25,311 --> 00:17:29,274 マイン 大丈夫か? いきなり倒れたって聞いたから 273 00:17:29,649 --> 00:17:32,402 心配かけて ごめんね 274 00:17:33,903 --> 00:17:35,697 おばさん 呼んでくる 275 00:17:35,947 --> 00:17:37,157 (服をつかむ音) (ルッツ)ん… 276 00:17:39,951 --> 00:17:44,289 うっ… またダメだった 277 00:17:44,831 --> 00:17:49,502 母さんに… 木簡 燃やされた 278 00:17:49,794 --> 00:17:54,549 あ~ まあ ただの木切れにしか 見えないからな 279 00:17:54,674 --> 00:17:56,801 私の本は 280 00:17:56,926 --> 00:18:01,931 絶対 完成しない運命にあるんだ 281 00:18:02,056 --> 00:18:07,395 (マインの泣き声) 282 00:18:07,520 --> 00:18:09,272 落ち込むなって 283 00:18:10,148 --> 00:18:11,024 ルッツ… 284 00:18:11,357 --> 00:18:15,278 だったら次は 燃やされない素材に すればいいだろ? 285 00:18:16,738 --> 00:18:18,698 ルッツは優しいね 286 00:18:19,532 --> 00:18:23,620 こ… これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 287 00:18:23,745 --> 00:18:27,248 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 288 00:18:27,373 --> 00:18:28,541 (マイン)フフ… 289 00:18:28,791 --> 00:18:32,337 うん ありがとう ルッツ 290 00:18:33,171 --> 00:18:36,257 (マイン)でも ルッツが 取ってきてくれた竹簡も… 291 00:18:36,382 --> 00:18:38,468 (破裂音) (エーファ)キャ~ッ! 292 00:18:38,801 --> 00:18:40,720 今の音… 293 00:18:41,512 --> 00:18:42,680 (ドアの開く音) 294 00:18:43,014 --> 00:18:45,516 (マイン)母さん どうしたの? 295 00:18:45,642 --> 00:18:47,727 (エーファ)ルッツが 持ってきてくれた薪― 296 00:18:47,852 --> 00:18:50,939 バニヒツの木だと思ったら 違ったのね 297 00:18:51,689 --> 00:18:53,066 燃やしちゃったの? 298 00:18:53,483 --> 00:18:57,070 マインは気にしなくていいから ゆっくり寝なさい 299 00:18:59,906 --> 00:19:01,241 (マイン)う… 300 00:19:05,703 --> 00:19:08,957 (マイン)自分が作った物を 燃やされた怒り 301 00:19:09,082 --> 00:19:12,961 その怒りを まったく 分かってもらえない悔しさ 302 00:19:13,253 --> 00:19:17,715 何度 挑戦しても 本が手に入らない現実 303 00:19:18,591 --> 00:19:21,052 もう やだ… 304 00:19:21,302 --> 00:19:24,806 いくら頑張っても どうにもならないなら― 305 00:19:24,931 --> 00:19:28,643 もう… 消えちゃっても いいんじゃないかな 306 00:19:31,771 --> 00:19:34,691 (ルッツ)マイン マイン! 307 00:19:35,525 --> 00:19:37,902 マインのやりたいこと 手伝ってやる 308 00:19:38,444 --> 00:19:41,531 これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 309 00:19:42,073 --> 00:19:45,618 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 310 00:19:45,868 --> 00:19:49,372 (マイン)そうだ あの約束 守らなきゃ 311 00:19:49,706 --> 00:19:53,543 元気になって オットーさんを紹介しないと! 312 00:19:53,668 --> 00:19:54,669 んっ? 313 00:19:55,878 --> 00:20:00,800 (マイン)下がってる… 体の中の熱が小さくなってる? 314 00:20:01,592 --> 00:20:03,970 今回の発熱は おかしい 315 00:20:04,095 --> 00:20:06,264 体の中から襲いかかってきて― 316 00:20:06,389 --> 00:20:09,058 いきなり広がったり 小さくなったり 317 00:20:09,934 --> 00:20:13,521 この体 何の病気なんだろう 318 00:20:14,689 --> 00:20:16,691 (オットー) もう大丈夫なのかい? 319 00:20:17,358 --> 00:20:21,154 5日間も熱が下がらなかったって 班長から聞いたけど 320 00:20:21,279 --> 00:20:23,489 はい もう大丈夫です 321 00:20:23,614 --> 00:20:25,992 顔色 よくないぞ 322 00:20:26,701 --> 00:20:27,744 (マイン)ん… 323 00:20:28,119 --> 00:20:28,953 (オットー)ん? 324 00:20:29,662 --> 00:20:32,415 ずっと悩んでることがあるんです 325 00:20:32,540 --> 00:20:36,044 欲しい物があって いろいろ試してみたんですけど 326 00:20:36,169 --> 00:20:38,963 どうしても自分で作れなくて 327 00:20:39,422 --> 00:20:42,216 オットーさんなら こういう時 どうしますか? 328 00:20:44,177 --> 00:20:47,096 フ… できるヤツを 雇えばいいだろ? 329 00:20:47,889 --> 00:20:50,475 自分で雇う… 330 00:20:50,600 --> 00:20:54,479 名案だと思うんですけど 先立つものがない時は? 331 00:20:54,896 --> 00:20:58,858 できるヤツを誘導して 自分でやるように しむける 332 00:20:58,983 --> 00:21:01,778 うまくいけば こっちの懐は痛まない 333 00:21:01,903 --> 00:21:05,114 むっ さすが元商人 334 00:21:06,199 --> 00:21:08,284 参考にしてみます 335 00:21:08,659 --> 00:21:10,078 (オットー)そうそう (マイン)ん? 336 00:21:10,578 --> 00:21:12,705 延期になってた会合だけど… 337 00:21:13,289 --> 00:21:17,710 (マイン)そして オットーさんと ルッツの会合の日を決めた 338 00:21:18,002 --> 00:21:22,715 “中央広場に3の鐘”と… んっ? 339 00:21:23,299 --> 00:21:25,510 マインちゃんが 紹介してくれるんだから 340 00:21:25,635 --> 00:21:27,804 面白い子だろうなあ 341 00:21:28,054 --> 00:21:30,598 楽しい休日になるのを 期待してるよ 342 00:21:30,973 --> 00:21:36,562 (マイン)えっ どういうこと? これって ただの会合じゃないの? 343 00:21:41,317 --> 00:21:46,322 ♪~ 344 00:23:05,026 --> 00:23:10,031 ~♪ 345 00:23:13,618 --> 00:23:17,955 神官長 今度の会合って 何か意味があるんでしょうか? 346 00:23:18,080 --> 00:23:21,667 (神官長)私が平民の事情に 詳しいわけがなかろう 347 00:23:21,792 --> 00:23:25,755 む~ん 神官長にも 分からないのか~ 348 00:23:25,880 --> 00:23:30,551 君と違って見当はついているが 確証のないことは口にしない 349 00:23:30,676 --> 00:23:35,056 え~っ! 見当がつくなら 教えてくださいよ~!