1 00:00:02,043 --> 00:00:03,461 (ナレーション)本を作りたい 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,048 その一心で 粘土板を完成させたマイン 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,635 だが挑戦は またも失敗に終わる 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,472 そして季節は夏になり… 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,654 トゥーリの洗礼式の日がやってきた 6 00:00:36,411 --> 00:00:41,416 ♪~ 7 00:02:00,912 --> 00:02:05,917 ~♪ 8 00:02:15,218 --> 00:02:18,138 (カルラ)まっ トゥーリ! なんて かわいいの! 9 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 (女性)トゥーリ おめでとう 10 00:02:23,601 --> 00:02:24,936 (トゥーリ)ありがとう 11 00:02:25,854 --> 00:02:26,688 (マイン)フッ 12 00:02:28,022 --> 00:02:32,068 (マイン)この世界では 7歳を盛大に祝う習慣があって― 13 00:02:32,944 --> 00:02:35,864 神殿で洗礼式が行われる 14 00:02:36,823 --> 00:02:39,159 いいねえ 女の子は 15 00:02:39,284 --> 00:02:41,494 (エーファ)カルラの所は ラルフにルッツに 16 00:02:41,619 --> 00:02:44,581 上2人も男の子ばかりだものね 17 00:02:44,998 --> 00:02:48,877 まったく… つまらないよ 18 00:02:50,420 --> 00:02:54,048 へえ~ 髪まできれいに結って 19 00:02:54,173 --> 00:02:56,843 お姫様みたいよ トゥーリ 20 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 マインがやってくれたの 21 00:02:59,095 --> 00:03:00,972 まあ マインが? 22 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 変わった料理以外にも 取り柄があったんだね 23 00:03:04,225 --> 00:03:05,310 (マイン)えっ… 24 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 (女性たちのざわめき) 25 00:03:07,645 --> 00:03:10,565 (女性)ねえ 見て こんな髪飾り 見たことないわ 26 00:03:10,690 --> 00:03:12,775 (女性)ホント ステキね 27 00:03:12,901 --> 00:03:14,569 (女性) どうやって作ったのかしら? 28 00:03:14,694 --> 00:03:17,113 (女性たちのざわめき) (女性)わあ すご~い! 29 00:03:18,031 --> 00:03:22,327 (マイン)私の髪飾りって そんなに珍しいんだ 30 00:03:22,577 --> 00:03:24,203 (ギュンター)嫌だ~っ! (マイン)ん? 31 00:03:24,329 --> 00:03:27,498 (ギュンター)こんな大事な日に 会議なんか行きたくない! 32 00:03:27,624 --> 00:03:28,041 (ギュンター) ない ない ない 33 00:03:28,041 --> 00:03:28,666 (ギュンター) ない ない ない 34 00:03:28,041 --> 00:03:28,666 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 35 00:03:28,666 --> 00:03:28,791 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 36 00:03:28,791 --> 00:03:31,586 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 37 00:03:28,791 --> 00:03:31,586 やだ やだ やだ やだ… 38 00:03:31,586 --> 00:03:32,045 神殿の中に入れるのは 子供たちだけなんでしょ? 39 00:03:32,378 --> 00:03:36,841 洗礼式の間 神殿の広場で待つのが 父親としての役目だ 40 00:03:36,966 --> 00:03:41,763 仕事に行って稼いでくるのも 父親の役目だと思うけど? 41 00:03:42,138 --> 00:03:45,391 (ギュンター)うっ… 分かってる 42 00:03:45,892 --> 00:03:46,559 (鐘の音) 43 00:03:46,559 --> 00:03:47,393 (鐘の音) 44 00:03:46,559 --> 00:03:47,393 (マイン)んっ? 45 00:03:47,393 --> 00:03:47,769 (鐘の音) 46 00:03:47,769 --> 00:03:49,646 (鐘の音) 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,646 (子供たち)わあ! 48 00:03:49,646 --> 00:03:50,396 (鐘の音) 49 00:03:50,772 --> 00:03:52,857 (男性)さあ 大通りに行くぞ! 50 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 あっ… 何? 51 00:04:02,325 --> 00:04:07,163 笑顔だよ 笑っていれば トゥーリが一番かわいいんだから 52 00:04:07,497 --> 00:04:10,208 もう マインったら 53 00:04:10,333 --> 00:04:11,626 出発だ! 54 00:04:11,751 --> 00:04:17,674 (人々の歓声) 55 00:04:28,685 --> 00:04:31,396 父さん もう行かないと 56 00:04:32,355 --> 00:04:33,690 (ギュンター)トゥーリ… 57 00:04:34,649 --> 00:04:37,610 会議の時間に 間に合わなくなっちゃうよ! 58 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 (オットー) 班長! 遅いですよ! 59 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 (マイン) 父さんが会議に出ている間― 60 00:04:41,406 --> 00:04:43,616 (オットー) 今日は会議があるって 言いましたよね! 61 00:04:44,033 --> 00:04:46,244 私は字の練習だ 62 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 (同僚)オットー 63 00:04:49,080 --> 00:04:51,874 オットーさんなら 今 会議に出てますけど 64 00:04:52,208 --> 00:04:56,963 (同僚)ああ マインちゃん そうだった どうしようかな 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,508 それ 私が代わりに 読みましょうか? 66 00:05:00,633 --> 00:05:02,468 あ… 読めるのかい? 67 00:05:02,593 --> 00:05:06,180 (マイン)人物照会表と 貴族の紹介状なら 68 00:05:06,306 --> 00:05:08,725 オットーさんに 教えてもらっているので 69 00:05:08,850 --> 00:05:11,769 (同僚)貴族の紹介状だ 頼む 70 00:05:13,688 --> 00:05:14,772 (マイン)ふんふん… 71 00:05:16,024 --> 00:05:21,154 ブロン男爵からの紹介で グラーツ男爵の所に行くそうです 72 00:05:21,529 --> 00:05:27,285 士長の印章が必要ですね ただ 士長は会議中なので― 73 00:05:27,744 --> 00:05:31,456 下級貴族用の待合室で 待ってもらってください 74 00:05:31,664 --> 00:05:34,125 貴族の紹介状を持った商人なら― 75 00:05:34,250 --> 00:05:38,421 ちゃんと理由を説明すれば 無理は言わないと思います 76 00:05:39,297 --> 00:05:40,757 (ギュンター)帰るぞ マイン 77 00:05:40,882 --> 00:05:42,967 オットーに捕まる前に出るぞ 78 00:05:43,092 --> 00:05:47,346 待って 父さん! 私 オットーさんに報告があるの 79 00:05:47,472 --> 00:05:49,849 ん~ おっ マインちゃん? 80 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 (マイン)あっ オットーさん! 81 00:05:51,642 --> 00:05:54,729 貴族の紹介状を持った商人さんが 来ています 82 00:05:54,854 --> 00:05:57,982 下級貴族用の待合室で 待ってもらっているので― 83 00:05:58,107 --> 00:06:01,152 至急 対応お願いしまーす! 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,739 よくできたな! さすが俺の助手! 85 00:06:04,864 --> 00:06:05,990 俺の娘だ! 86 00:06:06,365 --> 00:06:08,159 父さん… 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,496 (ギュンターたちの笑い声) 88 00:06:11,621 --> 00:06:13,456 (エーファ)そうだったのね 89 00:06:13,748 --> 00:06:15,792 それでね 神殿の中 90 00:06:15,917 --> 00:06:18,294 すっごく広くて きれいだったんだよ! 91 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 そうか よかったな 92 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 うん! 93 00:06:22,006 --> 00:06:23,883 (マイン)トゥーリ (トゥーリ)ん? 94 00:06:24,509 --> 00:06:26,427 私からのお祝いだよ 95 00:06:28,554 --> 00:06:30,807 (トゥーリ)何これ かわいい! 96 00:06:35,812 --> 00:06:37,688 それに おいしい! 97 00:06:38,231 --> 00:06:40,608 珍しい形にしたのね 98 00:06:40,733 --> 00:06:43,319 マインはホントに 料理の才能があるわ 99 00:06:43,945 --> 00:06:49,200 作ってくれてありがとう マイン これだけじゃなくて髪飾りも 100 00:06:49,325 --> 00:06:51,202 今日は うれしかったよ 101 00:06:51,327 --> 00:06:53,579 (マイン) うちのトゥーリ マジ天使! 102 00:06:55,998 --> 00:06:57,959 トゥーリ プレゼントだ 103 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 わあ~ 104 00:07:03,756 --> 00:07:07,552 仕事道具と仕事着よ 大切に使ってね 105 00:07:07,802 --> 00:07:10,805 父さん 母さん ありがとう! 106 00:07:11,222 --> 00:07:13,683 針子見習い 頑張ってね トゥーリ 107 00:07:14,183 --> 00:07:15,435 うん! 108 00:07:16,310 --> 00:07:19,772 針子見習いになったら 毎日 お仕事するの? 109 00:07:20,022 --> 00:07:22,191 最初は週に半分くらいよ 110 00:07:22,316 --> 00:07:25,903 残り半分は今までどおり みんなと森へ行くよ 111 00:07:26,904 --> 00:07:29,282 そっか よかった 112 00:07:29,532 --> 00:07:31,868 マインも来年は洗礼式ね 113 00:07:32,243 --> 00:07:35,121 見習い仕事 何にするか決まったの? 114 00:07:35,663 --> 00:07:38,791 うん 私 本屋さんになりたい 115 00:07:39,500 --> 00:07:40,751 ホンヤサン? 116 00:07:40,877 --> 00:07:46,048 えっと 本を売る人だから… 商人ってことになるのかな 117 00:07:46,424 --> 00:07:48,426 (ギュンター) まあ よく分からんが― 118 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 やりたいことができたんなら いい 119 00:07:50,761 --> 00:07:54,140 それより マインはこっちだ 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,142 なあに? 121 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 トゥーリの代わりに 今度からマインが 122 00:07:59,020 --> 00:08:01,105 家の手伝いをすることになるからな 123 00:08:01,939 --> 00:08:05,526 森で薪(まき)拾いや採集をするのに必要だ 124 00:08:06,444 --> 00:08:07,570 (マイン)ナイフ 125 00:08:09,906 --> 00:08:12,742 これで木簡が作れるんじゃない? 126 00:08:13,201 --> 00:08:16,913 木を短冊状に細長く切って 127 00:08:17,038 --> 00:08:20,458 表面が滑らかになるように削って 128 00:08:20,833 --> 00:08:24,670 そこに字を書けば でき上がり! 129 00:08:24,962 --> 00:08:27,548 あっ… わあっ! 130 00:08:28,925 --> 00:08:32,345 たくさん作れば 本の代わりになるよ! 131 00:08:32,470 --> 00:08:34,972 古代中国文明 ありがとう! 132 00:08:37,850 --> 00:08:39,727 いやっふ~! 133 00:08:43,272 --> 00:08:46,400 (マイン)ナイフ… 重い! 134 00:08:46,526 --> 00:08:48,194 (枝を切る音) (マイン)ん… 135 00:08:53,282 --> 00:08:55,117 (枝を切る音) 136 00:08:55,243 --> 00:08:56,702 あ… 137 00:08:57,119 --> 00:09:00,081 ルッツもトゥーリもすごいな 138 00:09:00,331 --> 00:09:03,459 私も できることから始めないとね 139 00:09:06,671 --> 00:09:07,672 んっ 140 00:09:09,757 --> 00:09:12,635 まあ 最初は こんなもんだよね 141 00:09:12,760 --> 00:09:18,516 (木を削る音) 142 00:09:23,646 --> 00:09:25,022 アハッ 143 00:09:40,621 --> 00:09:43,666 これなら なんとかなるかも 144 00:09:44,000 --> 00:09:47,086 (ルッツ)粘土板の代わりに 今度は何を始めたんだ? 145 00:09:47,211 --> 00:09:49,213 あっ… ルッツ 146 00:09:49,505 --> 00:09:53,092 何で これが粘土板の代わりって 分かったの? 147 00:09:53,342 --> 00:09:56,721 (ルッツ)だって マイン すっげえ楽しそうじゃん 148 00:09:57,096 --> 00:09:58,222 えっ… 149 00:09:58,764 --> 00:10:01,475 今にも木に頬ずりしそうな顔してた 150 00:10:01,892 --> 00:10:04,604 粘土板の時も粘土板 見て うっとりしてただろ? 151 00:10:04,729 --> 00:10:07,815 あ… うあっ うう~ 152 00:10:07,940 --> 00:10:10,318 (マイン) 無自覚って恥ずかしい! 153 00:10:10,776 --> 00:10:13,279 で? 何 作ってるんだ? 154 00:10:14,071 --> 00:10:15,323 (マイン)木簡 155 00:10:15,448 --> 00:10:18,909 モッカン? 今度は これに字を書くのか? 156 00:10:19,201 --> 00:10:21,912 (マイン)うん こういうのが いっぱい要るの 157 00:10:22,246 --> 00:10:25,583 ふ~ん 分かった 手伝ってやるよ 158 00:10:26,208 --> 00:10:28,085 ホント? (ルッツ)ああ! 159 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 そのかわりさ… 160 00:10:32,923 --> 00:10:35,217 オットーさんって人に 会わせてくれねえ? 161 00:10:35,509 --> 00:10:37,511 えっ オットーさんに? 162 00:10:37,887 --> 00:10:41,265 旅商人の話 聞いてみたくてさ 163 00:10:42,933 --> 00:10:45,561 明日 門に行ったら聞いてみるよ 164 00:10:45,686 --> 00:10:49,982 でもオットーさん 忙しいから 断られたら ごめんね 165 00:10:50,441 --> 00:10:53,444 それでもいい ありがとな マイン 166 00:11:02,703 --> 00:11:03,788 (マイン)オットーさん 167 00:11:04,121 --> 00:11:06,832 旅商人って どうやってなるんですか? 168 00:11:06,957 --> 00:11:10,711 はあ? マインちゃん 旅商人になりたいのか? 169 00:11:10,836 --> 00:11:14,673 えっ! もしかして俺のせい? 班長に殺される~! 170 00:11:14,799 --> 00:11:19,345 あ~ 違います! 私じゃなくて友達が… 171 00:11:19,470 --> 00:11:24,058 なんだ… じゃあ やめたほうがいいって教えてやって 172 00:11:24,183 --> 00:11:26,435 あ… やっぱり 173 00:11:26,560 --> 00:11:27,812 “やっぱり”って? 174 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 その子の口ぶりから 175 00:11:29,855 --> 00:11:33,442 何となく反対される職業なのかなと 思ったんです 176 00:11:33,734 --> 00:11:36,987 まあ 親からは 大目玉を食らうだろうな 177 00:11:37,113 --> 00:11:41,033 それに ずっと移動する 旅商人の生活は 178 00:11:41,158 --> 00:11:44,662 街の子供が簡単になれるものじゃ ないのかなって 179 00:11:44,954 --> 00:11:48,416 そこまで分かってるんなら マインちゃんから言ってあげれば? 180 00:11:49,166 --> 00:11:51,544 街に住んでる私が言うより 181 00:11:51,669 --> 00:11:54,004 オットーさんに 現実を教えてもらったほうが 182 00:11:54,130 --> 00:11:56,048 素直に聞ける気がするんです 183 00:11:56,674 --> 00:11:57,800 (オットー)う~ん… 184 00:11:58,217 --> 00:12:01,720 オットーさんは商人とも つながりがあるんでしょ? 185 00:12:01,846 --> 00:12:06,350 商人を目指せば 買い付けで 街の外に行けるんじゃないかなって 186 00:12:06,642 --> 00:12:08,727 わざわざ口利きするってことは 187 00:12:08,853 --> 00:12:10,980 その子はマインちゃんの お気に入りかい? 188 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 ルッツには いつも お世話になっているから 189 00:12:13,816 --> 00:12:16,485 返せる時に恩返ししたいんです 190 00:12:16,610 --> 00:12:21,198 なるほどね うん… 次の休みならいいよ 191 00:12:21,323 --> 00:12:23,367 ありがとう オットーさん! 192 00:12:25,744 --> 00:12:29,123 (マイン)そうだ 木簡に書く物 どうしよう 193 00:12:29,248 --> 00:12:31,792 石筆じゃダメだし… 194 00:12:33,586 --> 00:12:36,589 オットーさん お給料 石筆じゃなくて 195 00:12:36,714 --> 00:12:38,924 インクにすることって できませんか? 196 00:12:39,049 --> 00:12:41,719 3年タダ働き 前借り不可 197 00:12:42,720 --> 00:12:44,513 そんな… 198 00:12:59,987 --> 00:13:02,948 オットーさん 次の休みなら大丈夫だって 199 00:13:03,491 --> 00:13:06,911 ホントか!? ありがとな マイン! 200 00:13:08,454 --> 00:13:12,458 (マイン)ルッツにとって いい会合になるといいね 201 00:13:17,505 --> 00:13:21,509 あとは これを乾かして 次は… 202 00:13:22,259 --> 00:13:25,262 インク インク… 203 00:13:25,846 --> 00:13:28,766 いっそタコとかイカ 捕ってくる? 204 00:13:31,519 --> 00:13:34,563 これで字が書けるよ! うっ! 205 00:13:35,606 --> 00:13:38,400 う~ いやっ そもそも海どこよ! 206 00:13:39,818 --> 00:13:41,362 (ため息) 207 00:13:41,820 --> 00:13:42,780 ん? 208 00:13:43,781 --> 00:13:45,074 灰? 209 00:13:45,699 --> 00:13:47,535 灰ならいけるかも! 210 00:13:48,911 --> 00:13:49,995 (マイン)母さん! (エーファ)ん? 211 00:13:50,287 --> 00:13:51,956 あの灰 もらっていい? 212 00:13:52,081 --> 00:13:56,126 ダメよ 灰は せっけんを作ったり 雪を溶かしたり― 213 00:13:56,252 --> 00:13:58,879 いくらでも使い道があるでしょ 214 00:13:59,088 --> 00:14:01,966 そっか… じゃあ ススは? 215 00:14:03,342 --> 00:14:06,178 まあ! かまどを掃除してくれるの? 216 00:14:06,428 --> 00:14:07,471 えっ? 217 00:14:08,472 --> 00:14:09,974 (マイン)うう… (エーファ)よろしくね マイン 218 00:14:10,099 --> 00:14:11,392 (マイン)う~… 219 00:14:12,142 --> 00:14:15,229 (マイン) そんなわけで 私は頑張ったよ 220 00:14:15,354 --> 00:14:17,314 そのあと 寝込んだけどね 221 00:14:17,439 --> 00:14:20,860 また寝込んだのか? 大丈夫か? マイン 222 00:14:20,985 --> 00:14:22,361 もう大丈夫 223 00:14:22,486 --> 00:14:25,573 とにかく このススで 字が書けるようにしよう 224 00:14:26,198 --> 00:14:28,826 まずは水で溶いてみるかな 225 00:14:31,662 --> 00:14:34,123 水と分離しそうだなあ 226 00:14:34,248 --> 00:14:36,333 とりあえず書いてみたらどうだ? 227 00:14:36,458 --> 00:14:37,334 うん 228 00:14:42,923 --> 00:14:43,924 ぼやけるな 229 00:14:44,049 --> 00:14:45,759 失敗だね 230 00:14:45,885 --> 00:14:47,177 次は どうする? 231 00:14:47,303 --> 00:14:52,641 う~ん 油で溶くのがインク作りの セオリーだと思うけど… 232 00:14:52,892 --> 00:14:54,602 油は もらえないよな 233 00:14:54,727 --> 00:14:57,521 母さんが許してくれないね 234 00:14:57,646 --> 00:15:02,860 他に何か液体じゃなくても クレヨンとか鉛筆みたいになれば… 235 00:15:04,278 --> 00:15:09,909 (マイン) う~む… むむむむ… むっ! 236 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 それだ! 237 00:15:12,703 --> 00:15:14,413 粘土を混ぜてみよう 238 00:15:16,290 --> 00:15:17,166 (2人)よし! 239 00:15:32,598 --> 00:15:33,807 できた… 240 00:15:36,518 --> 00:15:39,772 これ どのくらい乾かしたら いいんだろうね 241 00:15:39,897 --> 00:15:41,398 さあ 242 00:15:41,523 --> 00:15:43,359 いっそ焼いてみようか 243 00:15:43,484 --> 00:15:47,279 余計なことはしないほうがいい また爆発するぞ 244 00:15:47,404 --> 00:15:48,697 (マイン)うう… 245 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 (マイン) でも これで木簡ができるよ 246 00:15:53,953 --> 00:15:57,665 本作りに向けて 一歩前進だね 247 00:16:00,000 --> 00:16:03,420 これも物置で乾かそう あっ 248 00:16:05,381 --> 00:16:08,050 あれ? ない! 何で!? 249 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 (エーファ) どうしたの? マイン 250 00:16:10,719 --> 00:16:13,722 母さん! ここにあった木簡 知らない? 251 00:16:14,348 --> 00:16:15,432 モッカン? 252 00:16:15,557 --> 00:16:20,729 細いのや太いのや いろいろ… 全部 表面を削ってある木で… 253 00:16:21,021 --> 00:16:25,985 ああ マインが拾ってきた薪ね それなら使ったわよ 254 00:16:26,735 --> 00:16:30,364 使った? 何で? 255 00:16:31,281 --> 00:16:34,410 やっと お手伝いが できるようになったマインが― 256 00:16:34,535 --> 00:16:37,121 一生懸命 拾ってきた薪だもの 257 00:16:37,246 --> 00:16:42,668 (マイン)それ 母さんが寝る時 話してくれた物語を作るために― 258 00:16:42,793 --> 00:16:43,961 集めたのに 259 00:16:44,211 --> 00:16:47,506 (エーファ)あら 寝る前に お話 してほしいなら― 260 00:16:47,631 --> 00:16:49,133 また してあげるわよ 261 00:16:49,717 --> 00:16:53,012 (マイン) そういう意味じゃ… ない… 262 00:16:53,595 --> 00:16:55,222 (マイン)ハアッ ハア… (エーファ)マイン? 263 00:16:55,597 --> 00:16:56,181 (心臓の鼓動音) 264 00:16:56,181 --> 00:17:01,478 (心臓の鼓動音) 265 00:16:56,181 --> 00:17:01,478 (マイン) くっ… 何 これ? えっ… 266 00:17:02,813 --> 00:17:05,274 (エーファ)マイン? マイン!? 267 00:17:08,360 --> 00:17:13,532 (荒い息) 268 00:17:13,657 --> 00:17:16,785 (マイン) 熱にジワジワ食べられてく感じ 269 00:17:16,910 --> 00:17:20,456 自分が少しずつ なくなっていくみたい 270 00:17:21,415 --> 00:17:22,750 (ルッツ)マイン! 271 00:17:23,876 --> 00:17:26,086 (マイン)あ… ルッツ… 272 00:17:26,211 --> 00:17:30,174 マイン 大丈夫か? いきなり倒れたって聞いたから 273 00:17:30,549 --> 00:17:33,302 心配かけて ごめんね 274 00:17:34,803 --> 00:17:36,597 おばさん 呼んでくる 275 00:17:36,847 --> 00:17:38,057 (服をつかむ音) (ルッツ)ん… 276 00:17:40,851 --> 00:17:45,189 うっ… またダメだった 277 00:17:45,731 --> 00:17:50,402 母さんに… 木簡 燃やされた 278 00:17:50,694 --> 00:17:55,449 あ~ まあ ただの木切れにしか 見えないからな 279 00:17:55,574 --> 00:17:57,701 私の本は 280 00:17:57,826 --> 00:18:02,831 絶対 完成しない運命にあるんだ 281 00:18:02,956 --> 00:18:08,295 (マインの泣き声) 282 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 落ち込むなって 283 00:18:11,048 --> 00:18:11,924 ルッツ… 284 00:18:12,257 --> 00:18:16,178 だったら次は 燃やされない素材に すればいいだろ? 285 00:18:17,638 --> 00:18:19,598 ルッツは優しいね 286 00:18:20,432 --> 00:18:24,520 こ… これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 287 00:18:24,645 --> 00:18:28,148 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 288 00:18:28,273 --> 00:18:29,441 (マイン)フフ… 289 00:18:29,691 --> 00:18:33,237 うん ありがとう ルッツ 290 00:18:34,071 --> 00:18:37,157 (マイン)でも ルッツが 取ってきてくれた竹簡も… 291 00:18:37,282 --> 00:18:39,368 (破裂音) (エーファ)キャ~ッ! 292 00:18:39,701 --> 00:18:41,620 今の音… 293 00:18:42,412 --> 00:18:43,580 (ドアの開く音) 294 00:18:43,914 --> 00:18:46,416 (マイン)母さん どうしたの? 295 00:18:46,542 --> 00:18:48,627 (エーファ)ルッツが 持ってきてくれた薪― 296 00:18:48,752 --> 00:18:51,839 バニヒツの木だと思ったら 違ったのね 297 00:18:52,589 --> 00:18:53,966 燃やしちゃったの? 298 00:18:54,383 --> 00:18:57,970 マインは気にしなくていいから ゆっくり寝なさい 299 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 (マイン)う… 300 00:19:06,603 --> 00:19:09,857 (マイン)自分が作った物を 燃やされた怒り 301 00:19:09,982 --> 00:19:13,861 その怒りを まったく 分かってもらえない悔しさ 302 00:19:14,153 --> 00:19:18,615 何度 挑戦しても 本が手に入らない現実 303 00:19:19,491 --> 00:19:21,952 もう やだ… 304 00:19:22,202 --> 00:19:25,706 いくら頑張っても どうにもならないなら― 305 00:19:25,831 --> 00:19:29,543 もう… 消えちゃっても いいんじゃないかな 306 00:19:32,671 --> 00:19:35,591 (ルッツ)マイン マイン! 307 00:19:36,425 --> 00:19:38,802 マインのやりたいこと 手伝ってやる 308 00:19:39,344 --> 00:19:42,431 これはオットーさんに 紹介してもらうためだからな 309 00:19:42,973 --> 00:19:46,518 マインは絶対に元気にならないと ダメだ! いいな! 310 00:19:46,768 --> 00:19:50,272 (マイン)そうだ あの約束 守らなきゃ 311 00:19:50,606 --> 00:19:54,443 元気になって オットーさんを紹介しないと! 312 00:19:54,568 --> 00:19:55,569 んっ? 313 00:19:56,778 --> 00:20:01,700 (マイン)下がってる… 体の中の熱が小さくなってる? 314 00:20:02,492 --> 00:20:04,870 今回の発熱は おかしい 315 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 体の中から襲いかかってきて― 316 00:20:07,289 --> 00:20:09,958 いきなり広がったり 小さくなったり 317 00:20:10,834 --> 00:20:14,421 この体 何の病気なんだろう 318 00:20:15,589 --> 00:20:17,591 (オットー) もう大丈夫なのかい? 319 00:20:18,258 --> 00:20:22,054 5日間も熱が下がらなかったって 班長から聞いたけど 320 00:20:22,179 --> 00:20:24,389 はい もう大丈夫です 321 00:20:24,514 --> 00:20:26,892 顔色 よくないぞ 322 00:20:27,601 --> 00:20:28,644 (マイン)ん… 323 00:20:29,019 --> 00:20:29,853 (オットー)ん? 324 00:20:30,562 --> 00:20:33,315 ずっと悩んでることがあるんです 325 00:20:33,440 --> 00:20:36,944 欲しい物があって いろいろ試してみたんですけど 326 00:20:37,069 --> 00:20:39,863 どうしても自分で作れなくて 327 00:20:40,322 --> 00:20:43,116 オットーさんなら こういう時 どうしますか? 328 00:20:45,077 --> 00:20:47,996 フ… できるヤツを 雇えばいいだろ? 329 00:20:48,789 --> 00:20:51,375 自分で雇う… 330 00:20:51,500 --> 00:20:55,379 名案だと思うんですけど 先立つものがない時は? 331 00:20:55,796 --> 00:20:59,758 できるヤツを誘導して 自分でやるように しむける 332 00:20:59,883 --> 00:21:02,678 うまくいけば こっちの懐は痛まない 333 00:21:02,803 --> 00:21:06,014 むっ さすが元商人 334 00:21:07,099 --> 00:21:09,184 参考にしてみます 335 00:21:09,559 --> 00:21:10,978 (オットー)そうそう (マイン)ん? 336 00:21:11,478 --> 00:21:13,605 延期になってた会合だけど… 337 00:21:14,189 --> 00:21:18,610 (マイン)そして オットーさんと ルッツの会合の日を決めた 338 00:21:18,902 --> 00:21:23,615 “中央広場に3の鐘”と… んっ? 339 00:21:24,199 --> 00:21:26,410 マインちゃんが 紹介してくれるんだから 340 00:21:26,535 --> 00:21:28,704 面白い子だろうなあ 341 00:21:28,954 --> 00:21:31,498 楽しい休日になるのを 期待してるよ 342 00:21:31,873 --> 00:21:37,462 (マイン)えっ どういうこと? これって ただの会合じゃないの? 343 00:21:42,217 --> 00:21:47,222 ♪~ 344 00:23:05,926 --> 00:23:10,931 ~♪ 345 00:23:14,518 --> 00:23:18,855 神官長 今度の会合って 何か意味があるんでしょうか? 346 00:23:18,980 --> 00:23:22,567 (神官長)私が平民の事情に 詳しいわけがなかろう 347 00:23:22,692 --> 00:23:26,655 む~ん 神官長にも 分からないのか~ 348 00:23:26,780 --> 00:23:31,451 君と違って見当はついているが 確証のないことは口にしない 349 00:23:31,576 --> 00:23:35,956 え~っ! 見当がつくなら 教えてくださいよ~!