1 00:00:02,085 --> 00:00:05,588 (ナレーション)たび重なる失敗に 絶望して倒れるマイン 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,677 (マイン) 体の中の熱が小さくなってる? 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,179 (ナレーション) 不思議な熱に戸惑う一方で― 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,434 マインは新たな道を 切り開こうとしていた 5 00:00:23,398 --> 00:00:28,403 ♪~ 6 00:01:47,941 --> 00:01:52,946 ~♪ 7 00:02:05,500 --> 00:02:09,087 (マイン)ルッツ 黙って私の言うとおりにして 8 00:02:09,420 --> 00:02:12,090 (ルッツ)なっ… 何だよ マイン 9 00:02:12,590 --> 00:02:15,093 うわ~っ! やめろ~っ! 10 00:02:16,302 --> 00:02:18,805 髪を洗うなら そう言えよ 11 00:02:18,930 --> 00:02:21,349 そしたら嫌がって逃げてたでしょ? 12 00:02:21,641 --> 00:02:22,517 (ルッツ)う… 13 00:02:23,309 --> 00:02:25,603 つうか 何でこんなこと… 14 00:02:25,895 --> 00:02:28,189 第一印象は大事なんだよ 15 00:02:28,314 --> 00:02:31,067 明日は服も 一番きれいなの着てきてね 16 00:02:32,610 --> 00:02:35,071 大して変わらないと思うけどな 17 00:02:35,363 --> 00:02:38,241 できることは全部しておきたいの 18 00:02:38,741 --> 00:02:40,660 (ルッツ)あ~ さっぱりした 19 00:02:45,248 --> 00:02:49,836 (マイン)ねえ ルッツは 旅商人になって何がしたいの? 20 00:02:49,961 --> 00:02:51,004 (ルッツ)え? 21 00:02:51,629 --> 00:02:53,548 何だよ 急に 22 00:02:53,756 --> 00:02:58,678 ちゃんと考えなきゃダメだよ 親の紹介がないんだから 23 00:02:59,554 --> 00:03:04,058 何がしたいのか言えないと 見習い先を紹介してもらえないよ 24 00:03:07,312 --> 00:03:10,273 マインは すぐに答えられるのか? 25 00:03:11,065 --> 00:03:13,443 マインだって 商人になりたいんだろ? 26 00:03:13,860 --> 00:03:15,737 第2希望だけどね 27 00:03:15,862 --> 00:03:19,949 でも商人見習いとして したいことは ちゃんと考えてるよ 28 00:03:20,199 --> 00:03:21,910 何がしたいんだ? 29 00:03:22,035 --> 00:03:23,620 (マイン)紙を売りたい 30 00:03:23,745 --> 00:03:25,830 紙? 本じゃなくて? 31 00:03:26,164 --> 00:03:29,167 ここでは本は売れないと思うから 32 00:03:29,375 --> 00:03:32,337 でも紙なら勝算はあるんだ 33 00:03:38,176 --> 00:03:42,722 (ルッツ) なあ 3の鐘だろ? 早すぎねえ? 34 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 遅れるよりはいいでしょ 35 00:03:51,314 --> 00:03:53,066 あっ 来たよ 36 00:03:53,191 --> 00:03:54,317 (ルッツ)ん… 37 00:03:54,442 --> 00:03:55,985 まずは あいさつからね 38 00:03:56,361 --> 00:03:58,112 お… おう 39 00:04:04,661 --> 00:04:05,495 (マイン)えっ? 40 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 (マイン) オットーさんだけじゃないの? 41 00:04:13,086 --> 00:04:14,963 (オットー)やあ マインちゃん 42 00:04:15,088 --> 00:04:17,465 おはようございます オットーさん 43 00:04:17,590 --> 00:04:22,428 (鐘の音) 44 00:04:22,553 --> 00:04:26,140 今日は お時間を頂いて ありがとうございます 45 00:04:26,516 --> 00:04:27,850 (オットー)フフッ 46 00:04:27,976 --> 00:04:30,728 (マイン)私の友人のルッツです 47 00:04:37,527 --> 00:04:41,489 はじめまして ルッツです よろしくお願いします! 48 00:04:41,990 --> 00:04:46,452 班長の娘さんで 俺の助手を してくれているマインちゃん 49 00:04:47,662 --> 00:04:50,999 (ベンノ) まだ洗礼式前の子供が助手か 50 00:04:51,124 --> 00:04:54,210 助手になれるように 読み書きを教えているところだ 51 00:04:54,919 --> 00:04:56,337 ふうん… 52 00:04:59,757 --> 00:05:03,970 こっちはベンノ 俺が旅商人だった頃の知り合いだ 53 00:05:04,095 --> 00:05:06,347 口は悪いが 根はいいヤツだ 54 00:05:06,931 --> 00:05:11,227 はじめまして マインです どうぞよろしくお願いします 55 00:05:11,477 --> 00:05:14,689 ほう… これは ご丁寧に 56 00:05:14,814 --> 00:05:18,109 ベンノといいます どうぞよしなに… 57 00:05:20,278 --> 00:05:23,656 ところで その頭に刺さってる棒は何だ? 58 00:05:23,781 --> 00:05:24,615 えっ? 59 00:05:31,914 --> 00:05:35,793 これは かんざし 髪をまとめるための物です 60 00:05:39,630 --> 00:05:41,507 (ベンノ)ただの棒だな 61 00:05:43,134 --> 00:05:46,888 ええ 木を削っただけの棒です 62 00:05:48,598 --> 00:05:49,766 (ベンノ)すごいな 63 00:05:50,308 --> 00:05:55,605 なあ 嬢ちゃん この髪 一体 何をするとこうなるんだ? 64 00:05:55,730 --> 00:05:58,566 わりとありふれた物の 組み合わせですが― 65 00:05:58,691 --> 00:06:00,860 詳しくは秘密です 66 00:06:02,153 --> 00:06:04,238 (ベンノ)ボウズの髪もすごいな 67 00:06:05,239 --> 00:06:07,075 マインが洗ってくれたから 68 00:06:07,200 --> 00:06:09,077 チッ… そうか 69 00:06:09,202 --> 00:06:10,745 (マイン)残念でした 70 00:06:10,870 --> 00:06:14,999 こんなに商品価値のある手札 そう簡単には切れません 71 00:06:16,876 --> 00:06:21,589 それで ルッツは旅商人に なりたいということだったが… 72 00:06:21,923 --> 00:06:24,967 あっ はい 俺… 73 00:06:25,093 --> 00:06:26,719 (オットー)やめとけ (ルッツ)えっ? 74 00:06:27,303 --> 00:06:30,098 市民権を手放すのは バカのすることだ 75 00:06:31,891 --> 00:06:33,351 市民権? 76 00:06:33,643 --> 00:06:35,978 この街に住むことができる権利だ 77 00:06:36,437 --> 00:06:38,815 じゃあ 市民権がなかったら… 78 00:06:38,940 --> 00:06:42,276 市民権がないと身元を証明できない 79 00:06:42,401 --> 00:06:47,365 仕事に就くことも家を借りることも 結婚も何もできなくなる 80 00:06:47,490 --> 00:06:48,366 あ… 81 00:06:48,866 --> 00:06:51,619 7歳になると洗礼式があるだろ? 82 00:06:51,744 --> 00:06:52,870 (マイン・ルッツ)うん 83 00:06:52,995 --> 00:06:55,540 市民権は そこで与えられる 84 00:06:55,665 --> 00:06:59,836 よそ者が手に入れようと思えば とんでもなくカネがかかる 85 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 でも… 86 00:07:01,045 --> 00:07:04,423 (オットー)それに 街の暮らしと 旅の暮らしは違う 87 00:07:04,549 --> 00:07:07,343 例えば 水が必要になったら どうする? 88 00:07:08,636 --> 00:07:09,846 井戸から くむ 89 00:07:10,304 --> 00:07:14,851 そうだよな でも旅の間は 決まった井戸なんかない 90 00:07:14,976 --> 00:07:17,353 まず水場を探すところから始まる 91 00:07:17,728 --> 00:07:18,980 川に行けば… 92 00:07:19,355 --> 00:07:22,024 川が どこにあるか 分からないんだよ 93 00:07:22,150 --> 00:07:25,027 ずっと川に沿って 移動するわけじゃないだろうし 94 00:07:25,778 --> 00:07:26,904 あ… 95 00:07:27,029 --> 00:07:28,781 (オットー) マインちゃんの言うとおりだ 96 00:07:29,157 --> 00:07:33,661 だから だいたい同じルートを 親から子に受け継いで商売していく 97 00:07:34,245 --> 00:07:38,166 それは大切なものだから 他人に教えることはない 98 00:07:39,000 --> 00:07:43,129 そして一番重要なのが 旅商人の行く末だ 99 00:07:43,379 --> 00:07:47,675 旅商人が最終的に望むものが 何か分かるか? 100 00:07:49,427 --> 00:07:50,470 (ルッツ)ん… 101 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 市民権だよ 102 00:07:52,263 --> 00:07:54,056 えっ! (オットー)カネを貯め― 103 00:07:54,182 --> 00:07:58,394 厳しい旅の生活をやめて いつかは街で安全に暮らしたい 104 00:07:58,853 --> 00:08:01,898 それが旅商人の夢だ 105 00:08:03,357 --> 00:08:04,609 そんな… 106 00:08:04,734 --> 00:08:07,153 市民権を望む旅商人に 107 00:08:07,278 --> 00:08:10,865 市民権を捨てたお前が 受け入れられると思うか? 108 00:08:13,034 --> 00:08:16,621 これが現実だ 旅商人は諦めろ 109 00:08:18,372 --> 00:08:19,373 う… 110 00:08:22,418 --> 00:08:25,713 それと これは マインちゃんの提案だが― 111 00:08:26,547 --> 00:08:29,008 商人見習いになるんじゃ ダメなのか? 112 00:08:29,133 --> 00:08:30,968 えっ… マイン? 113 00:08:31,427 --> 00:08:32,637 オットーさんの口から 114 00:08:32,762 --> 00:08:36,349 ちゃんと旅商人の話を 聞いたほうがいいと思ったの 115 00:08:36,766 --> 00:08:39,310 でも 今の話を聞いてると― 116 00:08:39,435 --> 00:08:42,730 私も旅商人は やめたほうがいいと思う 117 00:08:48,653 --> 00:08:52,740 そっか… いろいろ考えてくれてたんだな 118 00:08:54,200 --> 00:08:58,955 商人見習いも買い付けで 街を出ることがあるんだって 119 00:08:59,622 --> 00:09:01,999 商人見習いか… 120 00:09:02,667 --> 00:09:03,501 (2人)あ… 121 00:09:04,001 --> 00:09:07,505 お前 商人になりたいのか? 122 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 はい 123 00:09:13,427 --> 00:09:17,223 ふうん… それで何が売れる? 124 00:09:17,348 --> 00:09:19,850 商人になって何を売りたいんだ? 125 00:09:20,142 --> 00:09:21,394 あ… 126 00:09:26,857 --> 00:09:27,733 それは… 127 00:09:32,780 --> 00:09:34,615 ないなら話は終わりだ 128 00:09:35,116 --> 00:09:36,158 (ルッツ)あ… 129 00:09:37,994 --> 00:09:39,078 ぐっ 130 00:09:43,040 --> 00:09:44,041 く… 131 00:09:44,959 --> 00:09:48,296 (マイン)私の紙 ルッツが作る? 132 00:09:48,421 --> 00:09:49,297 えっ 133 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 フフッ 134 00:09:54,552 --> 00:09:55,428 んっ 135 00:09:57,471 --> 00:10:00,683 俺にだって やりたいことはある 136 00:10:02,226 --> 00:10:05,396 マインが考えた物は 全部 俺が作るんだ! 137 00:10:11,777 --> 00:10:15,823 考えるのは嬢ちゃんで 作って売るのは お前か 138 00:10:16,032 --> 00:10:18,409 嬢ちゃんも商人希望か? 139 00:10:18,534 --> 00:10:20,369 第2希望ですけど 140 00:10:20,494 --> 00:10:23,623 第1希望は門で書類仕事かい? 141 00:10:23,748 --> 00:10:27,918 第1希望は本屋さん っていうか司書です 142 00:10:28,210 --> 00:10:30,338 何だって? シショ? 143 00:10:30,463 --> 00:10:33,507 (マイン) えっと… 本を管理する仕事です 144 00:10:33,633 --> 00:10:36,886 フッ それは お貴族様の仕事だ 145 00:10:37,011 --> 00:10:39,347 (マイン)ちぇっ お貴族様め! 146 00:10:39,472 --> 00:10:42,350 で 何か考えはあるのか? 147 00:10:42,767 --> 00:10:46,896 (マイン)はい 動物の皮じゃない紙を作って 148 00:10:47,021 --> 00:10:48,689 売りたいと考えています 149 00:10:49,065 --> 00:10:51,442 動物の皮じゃない紙? 150 00:10:51,567 --> 00:10:54,945 はい 植物から紙を作ります 151 00:10:55,446 --> 00:10:57,406 植物から作るだと? 152 00:10:57,698 --> 00:11:00,951 (マイン)はい 羊皮紙より 安く抑えられるので― 153 00:11:01,077 --> 00:11:03,412 利益の出る売り物になると思います 154 00:11:03,746 --> 00:11:07,291 (ベンノ)なるほど で どうやって作るんだ? 155 00:11:07,708 --> 00:11:09,543 詳しくは秘密です 156 00:11:11,837 --> 00:11:14,799 現物が見たい 現物はないのか? 157 00:11:15,091 --> 00:11:16,634 今はないです 158 00:11:16,759 --> 00:11:21,222 来年の夏 私たちの洗礼式までに 試作品を作るので 159 00:11:21,347 --> 00:11:24,141 それで使えるかどうか 判断してください 160 00:11:30,147 --> 00:11:33,609 (ベンノ) フッ… 面白い いいだろう 161 00:11:33,859 --> 00:11:35,444 (2人)わあ (ルッツ)やった! 162 00:11:35,569 --> 00:11:38,447 やったね ルッツ! フフッ 163 00:11:38,948 --> 00:11:39,782 ハハッ 164 00:11:41,158 --> 00:11:42,701 一緒に頑張ろうね! 165 00:11:42,827 --> 00:11:44,036 ああ! 166 00:11:45,287 --> 00:11:48,416 (マイン)オットーさん 今日は ありがとうございました 167 00:11:48,541 --> 00:11:50,918 (オットー) なかなか楽しい休日になったよ 168 00:11:53,504 --> 00:11:56,799 あのたたずまい あの言葉遣い 169 00:11:56,924 --> 00:12:01,262 どれをとっても 洗礼式前の兵士の娘のものじゃない 170 00:12:01,387 --> 00:12:05,433 家族は至って普通だ マインちゃんだけが異質なんだ 171 00:12:05,891 --> 00:12:07,977 植物の紙か 172 00:12:08,519 --> 00:12:11,063 実現したら市場が ひっくり返るな 173 00:12:11,188 --> 00:12:14,525 なっ… ちょっと待て マインちゃんを抱え込む気か? 174 00:12:14,650 --> 00:12:18,404 (ベンノ)当たり前だ かんざしに 髪に艶を出す方法 175 00:12:18,529 --> 00:12:22,575 それに植物から作る紙だぞ 絶対に まだいろいろ隠してる 176 00:12:23,075 --> 00:12:25,911 あの2人は まとめて 俺の所に来させる 177 00:12:26,036 --> 00:12:28,914 (オットー) ダメだ あれは俺の助手だ 178 00:12:29,039 --> 00:12:30,916 ふふん うふふん ふふん… 179 00:12:31,041 --> 00:12:34,628 機嫌がいいのはいいけど 興奮しすぎるなよ 180 00:12:34,753 --> 00:12:35,963 また熱出すぞ 181 00:12:36,380 --> 00:12:38,299 だって紙を作るんだよ 182 00:12:38,424 --> 00:12:42,803 紙が作れたら本も作れるんだよ! いやっふ~! 183 00:12:43,220 --> 00:12:46,807 作るのはいいけどさ どうやって作るんだ? 184 00:12:48,601 --> 00:12:52,938 (マイン) どうしよう… 道具がない 185 00:13:03,741 --> 00:13:05,409 (トゥーリ)マイン どうだった? 186 00:13:05,534 --> 00:13:09,455 (エーファ)それがルッツと一緒に 商人見習いに採用されたのよ 187 00:13:09,580 --> 00:13:11,749 (トゥーリ)ええっ ホントに? 188 00:13:13,083 --> 00:13:15,419 絶対 無理だと思ったけど… 189 00:13:15,544 --> 00:13:18,214 条件付きだけどね 190 00:13:18,672 --> 00:13:21,842 蒸し器に簀桁(すけた)に… 191 00:13:24,220 --> 00:13:28,891 紙ができるまでは 原料になるまでと紙すきの2段階 192 00:13:29,016 --> 00:13:33,604 まず木を切って 蒸して 皮を剥ぐ 193 00:13:33,729 --> 00:13:35,022 さらに! 194 00:13:35,356 --> 00:13:38,067 皮を剥いで 余分な物を取り除いたら― 195 00:13:38,192 --> 00:13:40,611 繊維をたたいて解きほぐす 196 00:13:40,736 --> 00:13:42,029 次に! 197 00:13:42,363 --> 00:13:46,367 取り出した繊維と水と とろろを混ぜて紙をすく 198 00:13:46,492 --> 00:13:49,662 すいた紙に重しをして水を絞る 199 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 それを乾かしたら でき上がり 200 00:13:52,957 --> 00:13:55,834 道具がなければ作ればいい! 201 00:13:56,835 --> 00:14:00,631 これ 全部作れるかどうか 明日ルッツに聞いてみよう 202 00:14:00,756 --> 00:14:02,675 (ドアの開く音) (ギュンター)ただいま~ 203 00:14:02,800 --> 00:14:05,010 (トゥーリ)おかえり 父さん 204 00:14:05,761 --> 00:14:07,179 (ギュンター)ただいま 205 00:14:07,304 --> 00:14:09,223 あっ おかえり 父さん 206 00:14:10,224 --> 00:14:11,934 (ギュンター) マイン 気を落とすなよ 207 00:14:12,059 --> 00:14:13,102 えっ? 208 00:14:13,227 --> 00:14:15,896 (ギュンター) 見習い先は また探せばいいさ 209 00:14:16,981 --> 00:14:18,357 むう! 210 00:14:18,649 --> 00:14:20,943 どうして父さんも母さんも トゥーリも 211 00:14:21,068 --> 00:14:23,904 私には無理って決めつけるの? 212 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 ちゃんと採用されたもん 213 00:14:26,240 --> 00:14:29,326 えっ!? (トゥーリ)条件付きだけどね 214 00:14:29,869 --> 00:14:32,371 あ… フウ… 215 00:14:34,957 --> 00:14:37,001 紙の原料になる木? 216 00:14:37,126 --> 00:14:42,965 うん 繊維が長くて強くて 柔らかくて若い木を探してほしいの 217 00:14:43,090 --> 00:14:47,469 う~ん… 木に詳しいヤツに聞いてみる 218 00:14:47,595 --> 00:14:50,514 お願い それと… 219 00:14:50,973 --> 00:14:53,517 ルッツ こういうの作れる? 220 00:14:54,143 --> 00:14:56,896 ん… クギはあるのか? 221 00:14:58,397 --> 00:14:59,273 クギ? 222 00:14:59,398 --> 00:15:02,151 (ルッツ) ああ クギがないと作れないぞ 223 00:15:02,276 --> 00:15:03,402 はっ! 224 00:15:03,903 --> 00:15:07,907 (マイン)というわけで 道具を作るための道具がないんです 225 00:15:08,032 --> 00:15:09,283 (オットー)アハハハ 226 00:15:09,742 --> 00:15:11,660 じゃあ クギも作らないと 227 00:15:11,785 --> 00:15:13,913 笑い事じゃないんですよ 228 00:15:14,622 --> 00:15:16,415 そういえば オットーさん 229 00:15:16,540 --> 00:15:19,168 どうして兵士になろうと 思ったんですか? 230 00:15:19,293 --> 00:15:22,463 市民権は高いって言ってましたよね 231 00:15:23,339 --> 00:15:24,173 (オットー)フッ… 232 00:15:25,799 --> 00:15:28,302 コリンナと結婚するためだ 233 00:15:28,677 --> 00:15:32,681 あれは俺が15歳の成人を迎えて 間もない頃だった 234 00:15:32,806 --> 00:15:36,143 この街に来た俺は 運命の出会いを果たしたんだ 235 00:15:36,268 --> 00:15:39,438 一目見た瞬間に心臓を貫かれた 236 00:15:39,563 --> 00:15:41,607 (オットー) 結婚するなら 彼女しかいない 237 00:15:39,563 --> 00:15:41,607 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 238 00:15:41,607 --> 00:15:41,732 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 239 00:15:41,732 --> 00:15:43,984 (マイン)要するにコリンナさんに 一目ぼれして市民権を買い― 240 00:15:41,732 --> 00:15:43,984 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 241 00:15:43,984 --> 00:15:44,109 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 242 00:15:44,109 --> 00:15:44,944 そして即座に口説いた しかしコリンナは… 243 00:15:44,109 --> 00:15:44,944 兵士になったらしい 244 00:15:44,944 --> 00:15:45,694 兵士になったらしい 245 00:15:46,445 --> 00:15:50,157 あっ… マインちゃん 取り引きしないか? 246 00:15:50,282 --> 00:15:51,492 取り引き? 247 00:15:51,617 --> 00:15:53,661 ああ マインちゃんが 248 00:15:53,786 --> 00:15:56,580 髪に艶を出す方法を 教えてくれたら 249 00:15:56,705 --> 00:15:58,457 クギを融通してあげるよ 250 00:15:58,582 --> 00:15:59,959 ホントですか!? 251 00:16:00,626 --> 00:16:02,211 (マイン)でも どうして オットーさんが― 252 00:16:02,336 --> 00:16:05,047 簡易ちゃんリンシャンの作り方を? 253 00:16:05,172 --> 00:16:09,093 欲しがってるのは… 嫁? 254 00:16:09,593 --> 00:16:11,762 嫁か~? 255 00:16:12,304 --> 00:16:14,848 (マイン)作り方を教えるのは 無理ですけど― 256 00:16:14,974 --> 00:16:17,518 クギと交換ならいいですよ 257 00:16:17,643 --> 00:16:21,271 物々交換か… いいだろう 258 00:16:21,730 --> 00:16:23,607 取り引き成立だ 259 00:16:25,943 --> 00:16:30,990 (マイン)次の休日 私はオットーさんの家に招待された 260 00:16:35,911 --> 00:16:40,624 (マイン)すごい 同じ街でも ここまで違いがあるんだ 261 00:16:40,749 --> 00:16:43,544 マインちゃんは 北側に来るのは初めて? 262 00:16:43,669 --> 00:16:47,131 はい 兵士は そんなに お金持ちじゃないから 263 00:16:47,256 --> 00:16:49,466 普通は南側に住んでるでしょう? 264 00:16:49,967 --> 00:16:53,137 オットーさんは どうして こっちに住んでるの? 265 00:16:53,262 --> 00:16:56,557 (オットー)かわいい妹を 手放したがらない義理の兄貴が― 266 00:16:56,682 --> 00:16:58,684 実家の上に住めって言ってね 267 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 (マイン)ふ~ん… 268 00:17:00,602 --> 00:17:01,979 (オットー)着いた (マイン)んっ? 269 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 えっ ここ!? 270 00:17:07,234 --> 00:17:09,028 ここの3階だ 271 00:17:09,611 --> 00:17:11,613 (マイン) こんな豪邸に住む お嬢様と― 272 00:17:11,739 --> 00:17:14,491 よく結婚を許してもらえたね 273 00:17:14,867 --> 00:17:17,911 (コリンナ)いらっしゃい よく来てくれたわね 274 00:17:18,037 --> 00:17:21,373 私はコリンナ オットーの妻です 275 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 はじめまして コリンナさん 276 00:17:23,917 --> 00:17:27,755 マインです 会えるのを とても楽しみにしていました 277 00:17:28,213 --> 00:17:32,384 フフ… 本当に しつけの行き届いたお嬢さんね 278 00:17:34,636 --> 00:17:38,098 それに… なんてきれいな髪 279 00:17:38,223 --> 00:17:39,224 (マイン)フフッ 280 00:17:39,349 --> 00:17:42,644 あっ ごめんなさい 案内するわ 281 00:17:43,020 --> 00:17:44,188 うわあ~ 282 00:17:44,813 --> 00:17:46,815 (マイン) コリンナさんは まだ若いけど― 283 00:17:46,940 --> 00:17:49,443 縫製協会の偉い人らしい 284 00:17:49,568 --> 00:17:53,197 トゥーリには憧れのお針子さんだと 羨ましがられた 285 00:17:54,823 --> 00:17:56,950 マインちゃん 準備ができたわ 286 00:17:57,284 --> 00:17:58,368 はい 287 00:18:03,248 --> 00:18:04,416 あ… 288 00:18:04,958 --> 00:18:07,461 こんなにサラサラになるなんて 289 00:18:07,836 --> 00:18:10,339 気に入っていただけましたか? 290 00:18:10,589 --> 00:18:12,591 ええ とっても 291 00:18:13,467 --> 00:18:15,844 ありがとう マインちゃん 292 00:18:19,765 --> 00:18:23,268 ねえ マインちゃん 1つ聞いてもいいかしら? 293 00:18:23,393 --> 00:18:24,228 はい? 294 00:18:25,354 --> 00:18:28,482 (コリンナ) オットーは門で どんな様子? 295 00:18:29,191 --> 00:18:32,402 私のせいで 商人を諦めることになったから 296 00:18:32,528 --> 00:18:34,363 気になってしまって 297 00:18:35,489 --> 00:18:37,866 (マイン) 気にする必要はありませんよ 298 00:18:37,991 --> 00:18:38,909 えっ 299 00:18:39,034 --> 00:18:41,495 (マイン) 門で存分に商人してます 300 00:18:41,870 --> 00:18:47,376 納品に来た業者に値切ったり 商人みたいに生き生きしてますよ 301 00:18:47,876 --> 00:18:51,380 そう 商人みたいに… 302 00:18:52,631 --> 00:18:57,636 フッ… なんだか心のつかえが 取れたような気がするわ 303 00:18:59,847 --> 00:19:01,890 (ドアの開く音) (オットー)ん… 304 00:19:03,142 --> 00:19:05,394 どう? オットー 305 00:19:05,811 --> 00:19:10,941 ああ… マママ… マインちゃん! 急用を思い出さないか? 306 00:19:11,608 --> 00:19:12,818 (マイン)ん… 307 00:19:13,152 --> 00:19:16,989 クギを全部もらえれば 思い出すかもしれません 308 00:19:17,114 --> 00:19:18,115 (ドアの閉まる音) 309 00:19:19,658 --> 00:19:22,786 やったね! うふふん 310 00:19:24,454 --> 00:19:28,417 (マイン)手に入ったクギで 早速 簀桁を作ることにした 311 00:19:38,510 --> 00:19:40,304 (マイン) こうやって重ねた時に― 312 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 隙間ができないように ピッタリできる? 313 00:19:43,432 --> 00:19:44,766 (ルッツ)ピッタリ!? 314 00:19:44,892 --> 00:19:48,520 おやじか兄貴たちに頼まねえと 道具がねえよ 315 00:19:48,770 --> 00:19:51,356 道具 借りられそう? 316 00:19:51,481 --> 00:19:53,025 (ルッツ)う~ん… 317 00:19:53,942 --> 00:19:55,194 分かんねえ 318 00:19:55,444 --> 00:19:57,988 (ディード)商人なんて カネのことしか考えてない 319 00:19:58,113 --> 00:19:59,823 冷血な人でなしだ! 320 00:19:59,948 --> 00:20:03,493 (カルラ)商人見習いじゃなくて 父さんや兄さんたちと同じ 321 00:20:03,619 --> 00:20:07,039 職人になればいいじゃないか ルッツ 322 00:20:07,873 --> 00:20:09,041 (ため息) 323 00:20:09,541 --> 00:20:12,044 ルッツ 大丈夫? 324 00:20:12,169 --> 00:20:14,796 (ルッツ) 心配すんな なんとかするさ! 325 00:20:15,130 --> 00:20:18,383 そうだ 木のこと 材木屋に聞いて回ったぞ 326 00:20:18,508 --> 00:20:19,551 (マイン)ホント? 327 00:20:19,676 --> 00:20:22,512 (ルッツ)ああ 柔らかい木は… 328 00:20:23,764 --> 00:20:25,140 (オットー)マインちゃん ルッツ 329 00:20:25,599 --> 00:20:27,768 (オットー)はい これ (マイン・ルッツ)ん? 330 00:20:28,185 --> 00:20:30,020 2人に招待状だ 331 00:20:30,437 --> 00:20:31,939 何だって? 332 00:20:32,272 --> 00:20:36,318 私とルッツに… ベンノさんからの呼び出し 333 00:20:36,443 --> 00:20:37,277 えっ? 334 00:20:38,779 --> 00:20:40,239 (ベンノ) あの2人は まとめて― 335 00:20:40,364 --> 00:20:41,490 俺の所に来させる 336 00:20:41,615 --> 00:20:44,284 (オットー) ダメだ あれは俺の助手だ 337 00:20:44,534 --> 00:20:46,036 (マイン)オットーさん 338 00:20:47,120 --> 00:20:49,081 (オットー) どうしたの? マインちゃん 339 00:20:49,539 --> 00:20:51,500 聞きたいことがあったんです 340 00:20:51,625 --> 00:20:52,751 (オットー)ん? 341 00:20:52,876 --> 00:20:56,338 熱が急に広がったり 小さくなったりする病気に 342 00:20:56,463 --> 00:20:58,799 心当たりありませんか? 343 00:20:59,591 --> 00:21:02,803 熱に食べられるような 感じっていうか… 344 00:21:03,053 --> 00:21:05,847 さあ 聞いたことないな 345 00:21:06,515 --> 00:21:07,683 知らんな 346 00:21:08,016 --> 00:21:12,020 そうですか… ありがとうございました 347 00:21:14,856 --> 00:21:19,695 マインちゃん 驚くほど虚弱なんだ 働くのは無理だ 348 00:21:21,238 --> 00:21:23,865 もしかして “身食(みぐ)い”かもしれんな 349 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 えっ? 350 00:21:25,701 --> 00:21:29,246 身食いなら… もうじき死ぬ 351 00:21:34,209 --> 00:21:39,214 ♪~ 352 00:22:57,918 --> 00:23:02,923 ~♪ 353 00:23:06,885 --> 00:23:10,472 (神官長)ふむ 少しは植物紙に 近づいてきたようだな 354 00:23:10,597 --> 00:23:13,225 うふふん そうなんです 355 00:23:13,350 --> 00:23:14,810 それより 神官長 356 00:23:14,935 --> 00:23:18,480 “身食いなら もうじき死ぬ”って どういうことですか? 357 00:23:18,605 --> 00:23:22,275 言葉のままだが 君は何が知りたいのだ? 358 00:23:22,400 --> 00:23:24,402 身食いの死にざまか? 359 00:23:24,528 --> 00:23:24,945 死が近づいた身食いは 恐ろしいことに… 360 00:23:24,945 --> 00:23:28,490 死が近づいた身食いは 恐ろしいことに… 361 00:23:24,945 --> 00:23:28,490 (マイン) うっ! あ あ… 362 00:23:28,615 --> 00:23:33,745 うわ~っ やめてください! 痛いのも怖いのも嫌いなんです~! 363 00:23:33,870 --> 00:23:35,956 では やめておこう