1 00:00:02,293 --> 00:00:03,920 (ニナ)わあ~! 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,214 (女官2) ガルガダから嫁入り準備にと 3 00:00:06,297 --> 00:00:08,425 姫に贈られた品々ですよ 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,427 (ニナ)鳥だ! 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,430 わっ すごい箱 6 00:00:14,264 --> 00:00:17,308 (ニナ)シャタル? 高そう 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,227 (女官2) まあ! これは かわいらしい 8 00:00:19,310 --> 00:00:20,437 アリシャ様 9 00:00:21,771 --> 00:00:24,399 (女官1) まるで花嫁衣装のようですね 10 00:00:25,400 --> 00:00:28,236 (アズール)届いたものには まだ触ってはならぬ 11 00:00:28,319 --> 00:00:29,821 (女官1)アズール様 12 00:00:29,904 --> 00:00:32,449 (アズール) 返すことになるかもしれぬからな 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,955 (ニナ)あれ? 14 00:00:40,832 --> 00:00:42,917 あれは夢じゃなくて… 15 00:00:45,545 --> 00:00:47,172 それ 似合わないな 16 00:00:47,255 --> 00:00:47,922 なっ! 17 00:00:48,548 --> 00:00:50,050 どうせ 似合わないよ! 18 00:00:50,633 --> 00:00:52,469 (アズール) ガルガダのものなど つけるな 19 00:00:52,552 --> 00:00:53,053 えっ? 20 00:00:55,138 --> 00:00:56,806 (アズール)組み紐(ひも)の礼だ 21 00:00:56,890 --> 00:00:59,267 やはり お前は青が似合うな 22 00:01:00,101 --> 00:01:01,311 かわいらしい 23 00:01:01,394 --> 00:01:04,314 (ニナ)か… わ… いい? 24 00:01:04,397 --> 00:01:07,650 あっ あっ あっ あり あり ありが… 25 00:01:08,276 --> 00:01:08,860 むぐっ… 26 00:01:09,402 --> 00:01:12,447 ハハッ 何を慌ててるんだ ニーナ 27 00:01:12,530 --> 00:01:13,448 うっ! 28 00:01:13,531 --> 00:01:16,201 呼ぶなよ 人のいる所で! 29 00:01:16,284 --> 00:01:17,869 今は誰もいないが 30 00:01:17,952 --> 00:01:20,455 言うときは“言うぞ”って言うの! 31 00:01:23,708 --> 00:01:26,294 ガルガダに急ぎ 使者を送るつもりだ 32 00:01:26,377 --> 00:01:28,379 婚姻を白紙にする交渉をする 33 00:01:28,463 --> 00:01:28,963 えっ! 34 00:01:29,881 --> 00:01:32,300 そんなこと 無理なんじゃなかったのか? 35 00:01:32,383 --> 00:01:33,802 無理は承知でやってみる 36 00:01:34,302 --> 00:01:36,346 {\an8}お前は ここにいるといい 37 00:01:37,055 --> 00:01:37,764 {\an8}ずっと 38 00:01:39,557 --> 00:01:41,976 (ニナ)嫁に行かなくてもいい? 39 00:01:43,269 --> 00:01:44,979 ずっと アズと一緒にいられるの? 40 00:01:45,897 --> 00:01:48,983 もし そうなら どんなにうれしいだろう 41 00:01:53,071 --> 00:01:55,073 {\an8}♪~ 42 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 {\an8}~♪ 43 00:03:23,620 --> 00:03:24,579 {\an8}(ニナ)まだ一つ 44 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 {\an8}解決していない 問題がある 45 00:03:26,748 --> 00:03:29,125 {\an8}あの… 勝手に触っては… 46 00:03:29,209 --> 00:03:31,169 {\an8}(家臣) これは王への品です 47 00:03:31,252 --> 00:03:33,504 (ニナ) 結局 アズを殺そうとしてる人が 48 00:03:33,588 --> 00:03:35,673 誰か分からないままだし 49 00:03:36,299 --> 00:03:37,675 心配だよ 50 00:03:37,759 --> 00:03:41,679 (大上皇)アリシャなら アズールを守ることができよう 51 00:03:41,763 --> 00:03:44,182 (ニナ)考えても分かんないよ~! 52 00:03:44,807 --> 00:03:47,268 でも あたしにしか できないって言うなら 53 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 当たって砕けるしかない! 54 00:03:49,646 --> 00:03:52,232 (ムフルム) 贈り物 すごかったらしいですね! 55 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 あれ? 難しい顔ですね 56 00:03:54,651 --> 00:03:56,694 姉上に考え事は似合いません 57 00:03:56,778 --> 00:03:58,279 どういう意味かな? 58 00:03:58,363 --> 00:04:00,823 やめてください 姉上 59 00:04:00,907 --> 00:04:03,201 どんなものが あったんです? 60 00:04:03,284 --> 00:04:06,746 ん~ 布とか飾りとか鳥とか 61 00:04:06,829 --> 00:04:07,830 鳥! 62 00:04:07,914 --> 00:04:08,665 あっ 63 00:04:08,748 --> 00:04:12,126 やけに高そうな宝石いっぱいの シャタルがあった 64 00:04:12,210 --> 00:04:14,462 宝石のシャタル 見たいです! 65 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 あんなの喜ぶと思ったのかな? 66 00:04:18,967 --> 00:04:21,010 (フォルトナ王妃) のんきで めでたいことよ 67 00:04:21,094 --> 00:04:24,430 あれをもらう代わりに 嫁に出されたのにな? 68 00:04:25,431 --> 00:04:26,349 -(ムフルム)母上! -(ニナ)えっ… 69 00:04:26,432 --> 00:04:29,352 (ニナ) 今 すごいこと 聞いたような… 70 00:04:30,937 --> 00:04:33,022 (ムフルム)僕 外 行ってますね! 71 00:04:34,565 --> 00:04:36,734 それで 話したいことというのは? 72 00:04:37,318 --> 00:04:39,279 (ニナ)単刀直入に聞きます 73 00:04:39,362 --> 00:04:43,366 王妃様は アズール兄様(にいさま)のこと どうなさろうとしているのですか? 74 00:04:43,992 --> 00:04:47,245 どうもこうも 出る杭(くい)を打っておるだけよ 75 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 ムフルム様が国王になったとき 76 00:04:50,290 --> 00:04:53,751 補佐としてアズール兄様は 役に立つのでは? 77 00:04:56,004 --> 00:04:58,381 であろうな 分かっておるわ 78 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 (ニナ)えっ 分かってるの? 79 00:05:00,466 --> 00:05:03,678 あやつがいれば ムフルムのためにもなる 80 00:05:03,761 --> 00:05:06,055 必要な男には違いない 81 00:05:06,139 --> 00:05:10,393 ただ 変な気を起こさぬよう 釘(くぎ)を刺しておるのよ 82 00:05:10,476 --> 00:05:12,061 そうすれば 83 00:05:12,145 --> 00:05:15,523 誰も あやつを王になどと 言いださぬであろうが 84 00:05:15,606 --> 00:05:19,110 (ニナ)本気で邪魔に 思っていたわけではないんだな 85 00:05:19,193 --> 00:05:20,653 ウソじゃなさそう 86 00:05:20,737 --> 00:05:22,530 王妃様の側近に 87 00:05:22,613 --> 00:05:26,242 つり目で三白眼の 猫背の男の人 いますよね? 88 00:05:27,452 --> 00:05:30,830 その人 星祭りの日から 見ませんよね? 89 00:05:31,497 --> 00:05:33,082 (ニナ)反応は… 90 00:05:33,750 --> 00:05:36,294 特徴からするとボーグ卿かの 91 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 そのころから姿も見ぬし 92 00:05:38,504 --> 00:05:42,675 身分あっても あのような男 わたくしの側近なものか 93 00:05:42,759 --> 00:05:44,927 (ニナ)えっ それじゃ… 94 00:05:45,011 --> 00:05:47,972 (王妃)あれは王の子飼いの狗(いぬ)よ 95 00:05:48,056 --> 00:05:48,765 あっ… 96 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 (フォルトナ王)そんなに かしこまらなくていいんだよ 97 00:05:56,439 --> 00:05:57,190 アリシャ 98 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 先ほどの件だが 99 00:05:59,358 --> 00:06:02,195 彼は あることを調べたまま 消えてしまった 100 00:06:03,404 --> 00:06:05,198 何か知ってるんじゃないかね? 101 00:06:05,281 --> 00:06:07,784 いいえ 何も知りません 102 00:06:08,326 --> 00:06:11,954 (ニナ)多分 王様が アズを排除しようとしてる人だ 103 00:06:12,038 --> 00:06:15,792 だって 相手が王様なんて どうしようもないじゃない! 104 00:06:16,459 --> 00:06:19,003 おじい様にも 会いに行ったようだけど 105 00:06:19,087 --> 00:06:20,713 何をしに行ったのだね? 106 00:06:21,422 --> 00:06:25,218 (ニナ)そして 王様が あたしを偽者だと疑ってる 107 00:06:25,301 --> 00:06:27,929 黙ってちゃ分からないな 108 00:06:28,012 --> 00:06:30,598 お父様に隠し事は よくないよ? 109 00:06:31,182 --> 00:06:32,308 (ニナ)落ち着こう 110 00:06:32,391 --> 00:06:33,601 こうして聞くってことは 111 00:06:33,684 --> 00:06:35,812 確証があるわけじゃ ないんだろうから 112 00:06:36,312 --> 00:06:40,983 よし 話したくなるように ないしょの話をしてあげよう 113 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 実は今のアズールは 114 00:06:42,443 --> 00:06:45,822 幼いころ死んだ 本物の身代わりなんだよ 115 00:06:46,823 --> 00:06:48,616 (ニナ)その話 しちゃうの? 116 00:06:49,534 --> 00:06:52,912 (王)あの日は 私の誕生の祝いが近くてねえ 117 00:06:53,413 --> 00:06:55,206 機嫌が よかったんだよ? 118 00:06:55,706 --> 00:06:57,125 (アズール)あっ 父上! 119 00:06:58,709 --> 00:06:59,627 エヘヘッ! 120 00:06:59,710 --> 00:07:02,130 (王)何をしている! 汚い手で! 121 00:07:04,215 --> 00:07:07,718 (アズールの母) ああっ! アズール! 122 00:07:07,802 --> 00:07:09,720 (王)私が悪いのではない 123 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 その子に運がなかったのだ 124 00:07:12,723 --> 00:07:14,434 (王)このことは極秘にする 125 00:07:14,517 --> 00:07:16,644 代わりになる子供を連れてこい 126 00:07:16,727 --> 00:07:21,149 縁起が悪いではないか 私の祝いも近いのに 127 00:07:21,232 --> 00:07:24,694 アズールは死んでいない そうであろう? 128 00:07:25,987 --> 00:07:27,905 (大上皇)なんと愚かなことを… 129 00:07:27,989 --> 00:07:31,784 (王)私が愚かなら 全てが愚かなのだ 130 00:07:32,452 --> 00:07:34,454 (ニナ)王様がしたことだったんだ 131 00:07:34,954 --> 00:07:37,123 しかも そんな どうでもいい理由で 132 00:07:37,623 --> 00:07:41,210 お前も ほかの者と 同じような顔をするのだね 133 00:07:41,294 --> 00:07:44,338 子供なんぞは 血がつながった他人 134 00:07:44,422 --> 00:07:46,174 国においては駒よ 135 00:07:46,257 --> 00:07:47,508 (ニナ)駒… 136 00:07:48,426 --> 00:07:51,804 それでアズール兄様を 排そうとしてるのですか? 137 00:07:51,888 --> 00:07:54,348 察しが よすぎるではないか 138 00:07:54,432 --> 00:07:55,808 となれば やはり… 139 00:07:55,892 --> 00:07:59,020 アズール兄様に 逆心なんてありません! 140 00:07:59,103 --> 00:08:01,689 この国を ただ 支えていきたいだけです! 141 00:08:01,772 --> 00:08:03,357 知ってるとも 142 00:08:03,441 --> 00:08:05,359 (ニナ)アズール兄様がいることで 143 00:08:05,443 --> 00:08:08,488 お父様は 随分 楽してるではありませんか! 144 00:08:08,571 --> 00:08:10,072 分かってるとも 145 00:08:10,156 --> 00:08:11,699 では どうして? 146 00:08:12,283 --> 00:08:13,701 嫌いなんだよ 147 00:08:13,784 --> 00:08:14,744 えっ… 148 00:08:14,827 --> 00:08:17,246 (王) 王族の血を引いてもいないのに 149 00:08:17,330 --> 00:08:21,083 国を憂い 献身的に尽くし 私欲もない 150 00:08:21,167 --> 00:08:23,711 出来過ぎて 気持ちが悪いじゃあないか 151 00:08:23,794 --> 00:08:28,591 なのに 周りの信頼も得て おじい様までヤツを褒めちぎる 152 00:08:29,175 --> 00:08:33,596 なぜ 王である私が まがい物と比べられねばならぬのだ 153 00:08:33,679 --> 00:08:35,932 不愉快でしかたがない 154 00:08:36,015 --> 00:08:38,601 駒は駒のままでいれば よいのに 155 00:08:39,393 --> 00:08:41,604 この国は私の盤 156 00:08:42,188 --> 00:08:44,023 統べるのは私だ 157 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 私を駒と一緒にするな 158 00:08:46,442 --> 00:08:48,986 (ニナ)この人は遊んでるだけ 159 00:08:49,070 --> 00:08:51,822 楽しいからって 嫌いだからって 160 00:08:52,448 --> 00:08:55,368 (王)そろそろ お前の口から 言ってくれないか? 161 00:08:56,327 --> 00:09:00,581 “私はアズールに 連れてこられた偽者です”と 162 00:09:00,665 --> 00:09:02,375 (ニナ)ほかには何もない 163 00:09:02,458 --> 00:09:06,671 愚かなことをしたものだと 私に言わせてくれ 164 00:09:06,754 --> 00:09:08,130 (ニナ)どうしたらいい? 165 00:09:08,214 --> 00:09:12,385 フォルトナの命運を左右するのは “アリシャ”である 166 00:09:12,468 --> 00:09:16,556 (ニナ)あたしに… アリシャにできることは… 167 00:09:18,015 --> 00:09:20,893 (アズール) お前は ここにいるといい ずっと 168 00:09:20,977 --> 00:09:22,687 (ニナ)一緒にいたい 169 00:09:23,187 --> 00:09:23,896 (アズール)ニナ 170 00:09:25,106 --> 00:09:26,899 (ニナ)“ニナ”って ずっと呼んでほしい 171 00:09:28,734 --> 00:09:31,237 でも アズを失いたくないから 172 00:09:31,737 --> 00:09:34,156 一緒には いられないよ 173 00:09:35,032 --> 00:09:38,286 あたしは アリシャになる 174 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 誤解なさってるようですが 175 00:09:42,123 --> 00:09:46,043 私は正真正銘 アリシャです 176 00:09:46,669 --> 00:09:48,004 疑うのであれば 177 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 どうぞ いくらでも お調べになってください 178 00:09:52,174 --> 00:09:54,552 (王) ボーグ卿が早とちりしたのか? 179 00:09:54,635 --> 00:09:58,639 (ニナ)我が星の神に誓って 私はアリシャです 180 00:09:59,140 --> 00:10:01,434 (ニナ)神様にウソをつく 181 00:10:02,727 --> 00:10:04,395 それなら それでよい 182 00:10:04,478 --> 00:10:06,939 話は終わりだ もう戻れ 183 00:10:07,023 --> 00:10:09,859 (ニナ) きっと天罰が下る それでもいい 184 00:10:10,526 --> 00:10:12,695 私はガルガダに嫁ぎます 185 00:10:12,778 --> 00:10:16,365 必ずや第一王妃の立場を 手に入れてみせます 186 00:10:16,907 --> 00:10:18,951 フォルトナを守る盾となるべく 187 00:10:19,577 --> 00:10:21,620 それは頼もしいことだ 188 00:10:21,704 --> 00:10:25,708 ただし 私が守るのは アズール様のいるフォルトナです 189 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 私は星のお告げを聴く者 190 00:10:28,669 --> 00:10:31,672 私の瞳は 世界の果てまで見渡せます 191 00:10:32,298 --> 00:10:34,008 もしも アズール様が 192 00:10:34,091 --> 00:10:36,719 不審な死を 遂げるようなことがあれば 193 00:10:37,428 --> 00:10:39,263 私はガルガダを率い 194 00:10:39,347 --> 00:10:41,807 フォルトナを滅ぼす 剣(つるぎ)となりましょう 195 00:10:42,308 --> 00:10:43,309 なっ… 196 00:10:44,018 --> 00:10:46,729 今のは王に対する叛意(はんい)であるぞ! 197 00:10:46,812 --> 00:10:49,231 我が子とはいえ許されるものか! 198 00:10:50,066 --> 00:10:51,442 私が死ねば 199 00:10:51,525 --> 00:10:53,903 ガルガダを抑える術(すべ)が なくなりますよ? 200 00:10:54,445 --> 00:10:56,572 あなたには何もできません 201 00:10:56,655 --> 00:10:58,449 今までも そうだったのだから 202 00:11:00,076 --> 00:11:04,372 私を売って得たシャタルで 楽しい日々をお過ごしください 203 00:11:05,039 --> 00:11:07,249 余生はアリシャがお守りします 204 00:11:08,459 --> 00:11:10,169 (ニナ)あたしはアリシャになろう 205 00:11:10,669 --> 00:11:12,171 ガルガダに嫁ぎ 206 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 いずれ 第一王妃にまで 上り詰めよう 207 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 あたしにしか できない 208 00:11:17,468 --> 00:11:18,844 あたしなら できる 209 00:11:20,221 --> 00:11:20,888 アズ! 210 00:11:21,847 --> 00:11:25,184 (ニナ) この人の身と自由を守るんだ 211 00:11:27,978 --> 00:11:29,647 (アズール) どれでも持っていくといい 212 00:11:29,730 --> 00:11:32,400 最近 進んで 学んでいるそうじゃないか 213 00:11:32,483 --> 00:11:34,819 (ニナ) アズの部屋に また入れるなんて! 214 00:11:34,902 --> 00:11:38,656 必要ない知識かもしれないが あって困るものでもない 215 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 絵の多いものもあるぞ 216 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 (ニナ)わあ~ きれい! 217 00:11:44,620 --> 00:11:45,913 なんの生き物? 218 00:11:46,414 --> 00:11:48,666 あれ? なんて書いてあるんだろ? 219 00:11:49,250 --> 00:11:51,919 (アズール) これは はるか西の異国の本だから 220 00:11:52,002 --> 00:11:53,754 言葉が少し違うんだ 221 00:11:54,964 --> 00:11:57,383 (ニナ)耳に心地いい その声 222 00:11:57,466 --> 00:11:59,385 (アズール) これはラクダという動物だ 223 00:11:59,927 --> 00:12:01,679 (ニナ)ずっと聞いていたい 224 00:12:02,972 --> 00:12:03,681 (アズール)ニナ 225 00:12:04,265 --> 00:12:05,975 ガルガダに使者を送ったんだ 226 00:12:06,475 --> 00:12:09,186 時間稼ぎに 輿入(こしい)れの延長を打診した 227 00:12:09,270 --> 00:12:13,149 {\an8}必ず なんとかする 安心して待っていろ 228 00:12:13,774 --> 00:12:17,653 (ニナ)アズ その使者はガルガダに着かないの 229 00:12:18,237 --> 00:12:19,864 (フォーナム)内密に参りました 230 00:12:19,947 --> 00:12:21,157 大上皇様が 231 00:12:21,240 --> 00:12:24,034 “何か頼みたいことが あるのではないか?”と 232 00:12:24,618 --> 00:12:26,954 (ニナ)ひいじいさんは 全てお見通しだった 233 00:12:27,455 --> 00:12:29,540 あたしが どんな答えを出すか 234 00:12:31,083 --> 00:12:33,002 王様からアズを守るため 235 00:12:33,502 --> 00:12:35,588 ガルガダから フォルトナを守るため 236 00:12:36,338 --> 00:12:40,176 あたしはアズに秘密のまま この国を離れて… 237 00:12:40,759 --> 00:12:42,428 二度と会えなくなる 238 00:12:42,511 --> 00:12:43,387 どうした? 239 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 異国のものが多いな~と思って 240 00:12:46,140 --> 00:12:47,933 たくさん学んでるんだね 241 00:12:48,017 --> 00:12:51,395 半分は勉強だが 半分は趣味なんだ 242 00:12:51,896 --> 00:12:54,190 旅をしている気分になって楽しい 243 00:12:55,149 --> 00:12:57,735 (ニナ) 初めて知るアズの好きなもの 244 00:12:57,818 --> 00:12:59,153 もっと知っておきたい 245 00:12:59,653 --> 00:13:04,658 あのさ… 息抜きしたいんだけどダメかな? 246 00:13:05,242 --> 00:13:07,870 街 出たい… 二人で 247 00:13:08,704 --> 00:13:09,788 案内するよ! 248 00:13:09,872 --> 00:13:12,583 アズに あたしの暮らしてたとこ 知ってほしい 249 00:13:13,626 --> 00:13:14,710 お願い お願い お願い お願い… 250 00:13:14,793 --> 00:13:17,338 (ニナ)なんでもいいから ちょっとでいいから 251 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 思い出が欲しい 252 00:13:20,925 --> 00:13:23,344 (ニナ)市場だ~! 懐かしい! 253 00:13:23,427 --> 00:13:26,889 ちゃんと目を隠せ お忍びなんだからな 254 00:13:26,972 --> 00:13:28,933 うう… 邪魔~ 255 00:13:29,433 --> 00:13:30,851 あっ あれ あれ! 256 00:13:30,935 --> 00:13:32,853 うまいんだよ 257 00:13:33,687 --> 00:13:35,940 かっぱらったこと 何度もあんだ 258 00:13:36,023 --> 00:13:36,982 シシシッ 259 00:13:37,066 --> 00:13:38,526 それ 2つ 260 00:13:38,609 --> 00:13:39,401 (店主)あいよ 261 00:13:40,319 --> 00:13:41,237 釣りは とっておけ 262 00:13:42,404 --> 00:13:42,988 (店主)おっ! 263 00:13:43,072 --> 00:13:45,658 にいさん これ 金貨! 264 00:13:46,200 --> 00:13:47,743 カネは返したぞ 265 00:13:48,369 --> 00:13:49,036 うん 266 00:13:51,580 --> 00:13:53,999 (店主)にいさん 恋人にこれ どうだい? 267 00:13:54,083 --> 00:13:56,752 こっ… ここ… 恋人って なんだよ 268 00:13:56,836 --> 00:13:59,004 なあ? ハハハッ 269 00:14:01,090 --> 00:14:03,384 (ニナ)違うって言わないの? 270 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 なんだよ もう! 271 00:14:05,344 --> 00:14:06,387 (アズール)なんだ? 272 00:14:07,137 --> 00:14:08,722 (ニナ)ダメだよ そんなの 273 00:14:08,806 --> 00:14:10,891 は… 早く! こっち こっち 274 00:14:10,975 --> 00:14:13,978 (ニナ)ダメダメ! だって お別れしちゃうんだし 275 00:14:14,895 --> 00:14:15,396 あっ! 276 00:14:15,479 --> 00:14:16,897 (ニナ)手~! 277 00:14:16,981 --> 00:14:19,316 離れちゃうんだし! 278 00:14:20,484 --> 00:14:22,361 でもでも 今は… 279 00:14:22,987 --> 00:14:23,863 あっつ! 280 00:14:23,946 --> 00:14:25,656 あっ 赤ちゃん舌だ! 281 00:14:25,739 --> 00:14:28,492 普通だ こんな熱いの食えるか 282 00:14:28,576 --> 00:14:30,160 弱点だ~! 283 00:14:30,870 --> 00:14:32,663 (ニナ)今だけは いいかな 284 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 (アズール)本当の名前? 285 00:14:34,790 --> 00:14:37,209 (ニナ) うん アズが王子になる前の 286 00:14:38,502 --> 00:14:40,045 覚えてないな 287 00:14:40,671 --> 00:14:42,214 知らされてもいない 288 00:14:42,298 --> 00:14:44,633 記憶の最初から “アズール”だったからな 289 00:14:45,134 --> 00:14:46,677 ふ~ん 290 00:14:47,219 --> 00:14:49,179 (アズール) なんで そんなこと知りたいんだ? 291 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 べ… 別に 292 00:14:51,265 --> 00:14:54,059 (ニナ)特別な呼び方したいなんて 言えるかよ 293 00:14:54,143 --> 00:14:58,063 そういえば “アズ”って呼ぶのは お前くらいだな 294 00:14:58,647 --> 00:14:59,565 ニーナ 295 00:14:59,648 --> 00:15:00,941 わわっ! 296 00:15:01,025 --> 00:15:03,652 (ニナ)伸ばして呼ぶの卑怯(ひきょう)だよ 297 00:15:04,153 --> 00:15:07,323 今日だけでも いろんなアズが見られた気がする 298 00:15:08,282 --> 00:15:10,075 (アズール)そろそろ戻ろう 299 00:15:10,159 --> 00:15:12,745 (ニナ)待って あと1か所だけ 300 00:15:15,039 --> 00:15:19,043 ここにね 弟みたいだった子が眠ってるんだ 301 00:15:19,752 --> 00:15:23,380 病気になって 医者に診せるカネもなくて 302 00:15:23,964 --> 00:15:25,215 死んじゃった 303 00:15:26,383 --> 00:15:29,136 “星の下(した)なんだよ”ってさ 304 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 そんなふうに言うの嫌なんだ 305 00:15:32,097 --> 00:15:34,516 フォルトナは豊かな国だから 306 00:15:34,600 --> 00:15:37,603 貧困は もっと 少なくできるはずなんだがな 307 00:15:38,228 --> 00:15:39,480 方法はあるんだ 308 00:15:40,397 --> 00:15:43,984 (ニナ)サジに売られたときに 見た 灰金色(きんいろ)の目 309 00:15:44,568 --> 00:15:48,364 暗闇に光る獣の目のようで 怖かったけど… 310 00:15:49,198 --> 00:15:51,367 {\an8}アズが考える この国の未来 311 00:15:51,450 --> 00:15:52,910 見てみたいな 312 00:15:53,410 --> 00:15:55,871 ハハッ 何 バカなことを 313 00:15:56,455 --> 00:15:59,458 (ニナ) 違うね もっと優しい色だね 314 00:16:00,709 --> 00:16:03,921 夜の闇を和らげる月の光だね 315 00:16:04,630 --> 00:16:05,381 (ニナ)アズ 316 00:16:08,967 --> 00:16:10,302 (アズール)な… なんだ? 317 00:16:10,970 --> 00:16:13,931 (ニナ)分かんないけど こうしたくなったんだ 318 00:16:15,933 --> 00:16:18,394 {\an8}ハハッ もう無理だな 319 00:16:18,477 --> 00:16:20,187 えっ 何? 320 00:16:20,270 --> 00:16:23,148 分からなくはないだろう それは… 321 00:16:24,441 --> 00:16:25,651 “好き”というんだ 322 00:16:27,236 --> 00:16:32,157 (ニナ)あったかくて 浮いて ぎゅうってする 323 00:16:32,866 --> 00:16:36,370 “今”で胸をいっぱいにして 閉じ込めて 324 00:16:36,954 --> 00:16:38,664 ずっと大事にする 325 00:16:39,415 --> 00:16:41,667 (ニナ) 楽しかった! また出たい! 326 00:16:41,750 --> 00:16:43,585 そうそう許可できるか 327 00:16:43,669 --> 00:16:44,336 (ニナ)ケチ 328 00:16:44,420 --> 00:16:46,672 次… そうだな 329 00:16:46,755 --> 00:16:49,425 最もにぎわう秋の収穫祭だな 330 00:16:49,508 --> 00:16:51,760 (ニナ)あっ… 秋 331 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 うん 楽しみ… 332 00:16:56,432 --> 00:16:58,809 (ニナ)その秋は もう来ない 333 00:16:59,309 --> 00:17:03,439 でも アズの考える秋に あたしは いるんだな 334 00:17:03,522 --> 00:17:04,690 アズ… 335 00:17:05,274 --> 00:17:07,776 (アズール) 俺は執務に戻るから また明日 336 00:17:08,610 --> 00:17:09,778 (ニナ)アズ… 337 00:17:10,487 --> 00:17:11,280 (アズール)ん? 338 00:17:11,363 --> 00:17:12,614 ありがとう 339 00:17:13,365 --> 00:17:14,742 ありがとう! 340 00:17:16,577 --> 00:17:17,619 (ニナ)ありがとう 341 00:17:18,120 --> 00:17:20,831 あたしに ただひとつの特別をくれて 342 00:17:21,331 --> 00:17:22,458 なんだ? 急に 343 00:17:22,541 --> 00:17:23,292 (ニナ)なんとなく! 344 00:17:24,376 --> 00:17:25,794 (ニナ)“星の下”なんかじゃない 345 00:17:26,628 --> 00:17:28,380 あたしが自分で選んだ 346 00:17:31,884 --> 00:17:34,303 (女官1) なんて お美しいんでしょう! 347 00:17:34,386 --> 00:17:37,931 (女官2)ガルガダの装い よく お似合いですわ 348 00:17:38,015 --> 00:17:40,517 (女官1) いろいろ 髪飾りも選べますよ 349 00:17:40,601 --> 00:17:43,479 1人でつけるのは 少々 大変ですが… 350 00:17:43,562 --> 00:17:45,439 えっ! 一緒に行かないの? 351 00:17:45,522 --> 00:17:48,150 私どもは星離宮(ほしりきゅう)の者ですから 352 00:17:48,233 --> 00:17:50,235 国の外には出られません 353 00:17:50,319 --> 00:17:52,821 今 城にいるのも特例なのです 354 00:17:52,905 --> 00:17:57,326 (ニナ)それじゃあ あたしは本当に一人になるんだな 355 00:17:57,409 --> 00:18:00,537 誰も知らない たった一人 356 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 (女官1)アリシャ様? 357 00:18:03,123 --> 00:18:06,418 (ニナ)怖い 足元が消えていくようで… 358 00:18:06,502 --> 00:18:08,921 手を伸ばした先も真っ暗みたい 359 00:18:10,506 --> 00:18:11,256 あたし… 360 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 (ムフルム)姉上! 361 00:18:12,925 --> 00:18:14,134 ムフルム! 362 00:18:14,927 --> 00:18:17,346 今日 出立って どうしてなのですか? 363 00:18:17,429 --> 00:18:19,848 予定より 10日も早いではないですか 364 00:18:19,932 --> 00:18:21,975 アズール兄様も留守なのに! 365 00:18:22,059 --> 00:18:24,895 大上皇様が準備してくれたんだよ 366 00:18:24,978 --> 00:18:27,231 アズールは忙しいからってさ 367 00:18:27,314 --> 00:18:29,191 僕 やっぱり嫌です! 368 00:18:29,274 --> 00:18:30,984 姉上 ずっと いてください! 369 00:18:35,489 --> 00:18:38,992 (ニナ)わがまま言うなよ 立派になれないぞ 370 00:18:39,868 --> 00:18:43,997 姉上はね ずっと フォルトナを見守っているから 371 00:18:44,081 --> 00:18:46,500 姉上… 372 00:18:46,583 --> 00:18:50,254 ガルガダで出世して 権力持ったら 会いに来るし 373 00:18:50,337 --> 00:18:53,006 なんか 言ってることが物騒です! 374 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 アリシャ様 375 00:18:54,758 --> 00:18:58,178 私どもは あなた様のこと とても好きでした 376 00:18:58,679 --> 00:19:01,765 できれば ずっと お仕えしとうございました 377 00:19:04,643 --> 00:19:07,521 二人とも 今までありがとう 378 00:19:10,274 --> 00:19:12,568 (ダイタス)アズール様 どうかされましたか? 379 00:19:12,651 --> 00:19:16,280 このところ 何か おかしい気がしててな 380 00:19:17,155 --> 00:19:20,868 (アズール)何か… 見落としているような 違和感 381 00:19:22,161 --> 00:19:24,288 (アズール) 困ったことが起きたと聞いたが 382 00:19:24,371 --> 00:19:27,040 (地方官) それは もう解決いたしました 383 00:19:29,251 --> 00:19:30,169 誰の命(めい)だ 384 00:19:30,252 --> 00:19:31,670 それは… 385 00:19:31,753 --> 00:19:33,589 大上皇様です 386 00:19:34,256 --> 00:19:36,675 俺をハメたな ダイタス! 387 00:19:36,758 --> 00:19:38,302 国のためならば 388 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 どけ! 389 00:19:41,680 --> 00:19:43,724 (アズール) これだったのか 違和感は 390 00:19:44,808 --> 00:19:46,894 どことなく 様子のおかしかったニナ 391 00:19:47,436 --> 00:19:51,356 使者は戻らず 突然の地方への視察 392 00:19:51,440 --> 00:19:53,483 全て 俺を遠ざけるため 393 00:19:53,984 --> 00:19:55,068 一体 誰が… 394 00:19:57,487 --> 00:19:58,989 ニナ お前が… 395 00:20:01,408 --> 00:20:04,411 (ニナ)今頃 アズ 怒ってるかな 396 00:20:04,912 --> 00:20:06,580 でも しょうがないよね 397 00:20:07,164 --> 00:20:08,749 止められたら困るし 398 00:20:09,708 --> 00:20:11,126 (ニナ)止められたら… 399 00:20:14,212 --> 00:20:18,091 止めに来て ホントは行きたくない 400 00:20:18,175 --> 00:20:19,009 顔が見たい 401 00:20:19,927 --> 00:20:22,554 会いたい! もう一度! 402 00:20:23,597 --> 00:20:26,016 (兵士) 通すなと言われております! 403 00:20:26,600 --> 00:20:30,020 (兵士)ここから国境までは3日 追いつけはしません! 404 00:20:30,103 --> 00:20:31,104 ああっ! 405 00:20:33,815 --> 00:20:34,524 (アズール)ニナ… 406 00:20:35,776 --> 00:20:36,526 ニナ! 407 00:20:36,610 --> 00:20:39,029 待ってろって言ったよな? 408 00:20:39,529 --> 00:20:41,782 必ず なんとかすると言ったろう! 409 00:20:50,165 --> 00:20:51,041 あっ… 410 00:21:05,055 --> 00:21:08,267 (ニナ)今だけ 泣くのは今だけ 411 00:21:08,350 --> 00:21:11,311 (泣き声) 412 00:21:12,354 --> 00:21:14,356 (ニナ)今だけだから 413 00:21:15,983 --> 00:21:17,985 {\an8}♪~ 414 00:22:43,070 --> 00:22:45,072 {\an8}~♪ 415 00:22:48,742 --> 00:22:49,659 (銃声) 416 00:22:50,869 --> 00:22:52,412 (セト)ん~ 417 00:22:53,080 --> 00:22:55,957 やっぱり とっさのときに これは向かないか 418 00:22:56,708 --> 00:22:58,877 いい声だったのに残念だ 419 00:23:00,670 --> 00:23:04,174 ん? いやいや そんなにおびえていたら 420 00:23:04,257 --> 00:23:07,010 この女のように 殺意があったかに見えるぞ 421 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 (メア)エリザ姫… 422 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 (セト)ああ そんな名前だったか 423 00:23:13,475 --> 00:23:16,061 (従者)セト様 お時間です 424 00:23:16,144 --> 00:23:19,064 (女官)本日のお召し物は お目の色に合わせた— 425 00:23:19,147 --> 00:23:21,608 深紅の刺繍(ししゅう)が入っております 426 00:23:21,691 --> 00:23:22,651 (セト)悪くない 427 00:23:23,151 --> 00:23:27,823 (側近)本日はフォルトナの姫君が 到着予定となっております 428 00:23:33,078 --> 00:23:33,954 (セト)誰? 429 00:23:37,457 --> 00:23:40,043 (ニナ)「第五夜 深紅の瞳」