1 00:00:03,503 --> 00:00:06,506 (セト)次 触れたら殺す 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,299 …と言った 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,551 (ニナ)や… 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,136 (ノア)やめよ! 5 00:00:11,636 --> 00:00:15,640 王子はアリーナに入ってはならぬ という決め事を犯した 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,143 その上 私闘とは 7 00:00:18,643 --> 00:00:23,189 白の宮(きゅう)は失格! セトには ひと月の蟄居(ちっきょ)を命じる 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,691 (観客)蟄居… 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,319 (ニナ)アズ… 10 00:00:29,904 --> 00:00:30,947 (ニナ)セト! 11 00:00:31,781 --> 00:00:32,782 (セト)ニナ 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,661 (ビドー)ふうん 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,539 なるほどね 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 {\an8}♪~ 15 00:02:05,333 --> 00:02:07,335 {\an8}~♪ 16 00:02:11,172 --> 00:02:12,924 {\an8}(シガン) ご心配なさらずとも 17 00:02:13,007 --> 00:02:16,553 {\an8}外に出られない以外 不自由はないのです 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,805 (ニナ) でも 誰にも会えないんでしょう? 19 00:02:18,888 --> 00:02:22,141 おかしいよ! 助けてくれただけなのに 20 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 (シガン) 王が決定なさったことですから 21 00:02:26,813 --> 00:02:27,564 (ニナ)う~ん… 22 00:02:27,647 --> 00:02:30,817 (ヒカミ)なんとか忍び込もうとか 考えてないですよね? 23 00:02:30,900 --> 00:02:31,985 (ニナ)なぜ それを… 24 00:02:32,068 --> 00:02:35,446 (ヒカミ)ガルガダ王に 直談判(じかだんぱん)も おやめくださいね 25 00:02:37,991 --> 00:02:40,368 (ニナ) セトに迷惑かけるつもりなんて 26 00:02:40,451 --> 00:02:41,911 なかったのに… 27 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 アズにも迷惑かけた 28 00:02:45,206 --> 00:02:48,877 あたしが頑張ると 迷惑をかけ… 29 00:02:49,377 --> 00:02:50,962 ちょっ ちょっ… 30 00:02:51,045 --> 00:02:53,256 (アン)あの アリシャ様! 31 00:02:53,339 --> 00:02:55,717 今 下に紫の宮の方が… 32 00:02:56,759 --> 00:02:59,470 ビドー王子… 何かご用ですか? 33 00:03:00,138 --> 00:03:01,931 せっかくのお祭りだし 34 00:03:02,015 --> 00:03:04,225 今日は街にお出かけしない? 35 00:03:04,309 --> 00:03:05,977 (ニナ)怪し~い 36 00:03:06,060 --> 00:03:10,356 私 今日は ちょっと… 遠慮します 37 00:03:10,440 --> 00:03:12,775 アッハ~ 警戒してる 38 00:03:12,859 --> 00:03:14,360 何もしないよ~ 39 00:03:14,444 --> 00:03:17,113 見てみたくない? ガルガダの街 40 00:03:17,197 --> 00:03:19,490 (ニナ)それは 見たいかも… 41 00:03:19,574 --> 00:03:20,575 (ビドー)じゃあ 42 00:03:20,658 --> 00:03:24,370 (ニナ)ええっ! いや ちょちょっ… 引っ張んな! 43 00:03:25,788 --> 00:03:26,497 (ニナ)アズ! 44 00:03:26,581 --> 00:03:28,958 使者ちゃんたちも誘っちゃった 45 00:03:29,459 --> 00:03:33,212 (ニナ) 何考えてんだ? ビドー・ターハ! 46 00:03:35,715 --> 00:03:37,383 (ニナ)わあ~っ 47 00:03:37,967 --> 00:03:39,761 フォルトナと比べて どう? 48 00:03:39,844 --> 00:03:44,140 立派で華やかですね すご~く豊かに見えます 49 00:03:44,641 --> 00:03:47,518 ガルガダ市民は みんな豊かだよ 50 00:03:47,602 --> 00:03:51,189 (ニナ)こんなに豊かで なんでフォルトナが欲しいんだろう 51 00:03:51,272 --> 00:03:53,024 (人買い) さあ まずは100からだ! 52 00:03:53,107 --> 00:03:55,026 -(人買い)どうだ どうだ! -(ニナ)人買い? 53 00:03:55,109 --> 00:03:57,195 あんな堂々とやってるなんて 54 00:03:57,695 --> 00:03:59,489 フォルトナには ないよね? 55 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 奴隷制度は 56 00:04:01,366 --> 00:04:03,743 あれは征服したテルタンの民 57 00:04:03,826 --> 00:04:06,454 きつい仕事は全部 彼らがやるから 58 00:04:06,537 --> 00:04:09,791 多少カネがあれば 楽に暮らせるってわけ 59 00:04:09,874 --> 00:04:12,502 それじゃ ガルガダ市民はよくても 60 00:04:12,585 --> 00:04:14,671 あの人たちは つらいじゃないですか 61 00:04:14,754 --> 00:04:15,922 アッハ! 62 00:04:16,005 --> 00:04:18,424 負けた国なんだから多少はね 63 00:04:19,175 --> 00:04:22,428 まあ 気分のいいものではないよね 64 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 (ニナ) あれ? 意外な顔するんだな 65 00:04:26,266 --> 00:04:29,060 アズは どう思ったかな? 66 00:04:29,560 --> 00:04:33,690 ねえねえ あの黒髪の使者君って 思い人? 67 00:04:34,274 --> 00:04:35,191 は? 68 00:04:35,274 --> 00:04:37,819 ななななっ… 何を言ってるんですか? 69 00:04:37,902 --> 00:04:39,696 あれかな? 70 00:04:39,779 --> 00:04:42,448 お姫ちゃんの 護衛だったりしたのかな? 71 00:04:42,532 --> 00:04:44,993 姫と護衛の恋物語 72 00:04:45,076 --> 00:04:47,704 そういうの楽しい! ときめく! 73 00:04:48,288 --> 00:04:51,749 (ニナ)あっ これ 何も言わないほうがいいやつ 74 00:04:51,833 --> 00:04:52,959 ほっとこう 75 00:04:53,042 --> 00:04:55,586 アズが王様って バレたわけじゃないし 76 00:04:55,670 --> 00:04:59,590 (ビドー)でも そうすると セトちゃんは どうなるのかな? 77 00:04:59,674 --> 00:05:04,012 幽閉されてる今 知りようもない蚊帳の外ってね 78 00:05:04,095 --> 00:05:05,388 フフッ… 79 00:05:05,471 --> 00:05:07,849 ちょっと面白くなっちゃうよね 80 00:05:07,932 --> 00:05:09,309 (ニナ)やっぱり この人… 81 00:05:09,392 --> 00:05:12,478 (ビドー) フフッ 信用ならないって顔 82 00:05:12,562 --> 00:05:13,730 大丈夫 83 00:05:13,813 --> 00:05:17,483 僕は お姫ちゃんの 味方じゃないけど敵でもないから 84 00:05:17,567 --> 00:05:19,027 ちょっと止めて 85 00:05:19,110 --> 00:05:21,571 お姫ちゃんが 少し歩いてみたいって 86 00:05:21,654 --> 00:05:22,363 (女性兵)はい 87 00:05:22,447 --> 00:05:26,617 闘技大会に出てた黒髪の使者を 護衛につけるから呼んで 88 00:05:27,452 --> 00:05:32,457 いろいろ楽しませてくれる お姫ちゃんに 僕からご褒美 89 00:05:34,083 --> 00:05:36,336 ほんの ひとときだけね 90 00:05:40,548 --> 00:05:42,967 (アズール) どういうつもりだ あの王子 91 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 (ニナ) 大丈夫 正体はバレてないよ! 92 00:05:45,636 --> 00:05:47,138 色恋好きの王子で… 93 00:05:47,221 --> 00:05:50,892 その… なんか勘違いしてるみたい 94 00:05:50,975 --> 00:05:54,312 姫と護衛騎士の道ならぬ恋って 95 00:05:54,395 --> 00:05:56,898 で 話す時間くれたの 96 00:05:56,981 --> 00:05:59,358 (アズール) 真に受けて信用するな 97 00:05:59,442 --> 00:06:02,278 どこか行くときは 必ずヒカミを連れて行け 98 00:06:02,779 --> 00:06:06,074 気に食わないが 眠るときも付いててもらうんだ 99 00:06:06,574 --> 00:06:08,785 とっぴな行動は しばらく控えろ 100 00:06:08,868 --> 00:06:12,163 (ニナ) 話せると思ったら お説教? 101 00:06:12,246 --> 00:06:15,166 そうそう アズは そういうヤツだった 102 00:06:15,249 --> 00:06:18,461 あの怪人 明らかに狙っていた 103 00:06:18,544 --> 00:06:19,295 もしかしたら… 104 00:06:19,379 --> 00:06:21,839 (ニナ) せっかく二人で話せるのに 105 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 もうちょっと なんか… 106 00:06:23,966 --> 00:06:25,635 (アズール) ちゃんと聞いてるのか? 107 00:06:25,718 --> 00:06:28,429 (ニナ)もう 二人の時間は ここしかないのに! 108 00:06:28,513 --> 00:06:30,348 アズのバ~カ! 109 00:06:30,431 --> 00:06:30,932 (アズール)えっ… 110 00:06:31,641 --> 00:06:34,936 捕まえられるもんなら 捕まえてみろ~ 111 00:06:35,019 --> 00:06:37,063 (アズール) な… なんで そうなる? 112 00:06:37,146 --> 00:06:39,482 お待ちください! 遠くへ行っては… 113 00:06:39,565 --> 00:06:41,317 (ニナ)よっ… ほっ はっ! 114 00:06:41,401 --> 00:06:43,820 (アズール)相変わらず なんて むちゃくちゃな… 115 00:06:43,903 --> 00:06:45,321 シシシシッ 116 00:06:46,906 --> 00:06:47,782 わっ! 117 00:06:48,282 --> 00:06:50,910 (ニナ)ヤバいヤバい 捕まる! 118 00:06:51,411 --> 00:06:55,915 って 別に全然逃げる必要なんか ないんだけど… 119 00:06:56,499 --> 00:06:59,710 あれ? ウソ まいちゃった? 120 00:07:02,004 --> 00:07:03,714 (ニナ)でもね だって… 121 00:07:04,423 --> 00:07:09,220 せっかくの二人きりの 最後の時間かもしれない から… 122 00:07:09,720 --> 00:07:10,471 -(アズール)捕まえた -(ニナ)わっ… 123 00:07:11,264 --> 00:07:13,683 まったく どういうつもりなんだか 124 00:07:14,267 --> 00:07:15,560 (ニナ)アズ… 125 00:07:16,060 --> 00:07:18,479 (ニナ) それは こっちのセリフだよ! 126 00:07:19,063 --> 00:07:21,649 突然 王様になったって聞いて 127 00:07:21,732 --> 00:07:24,444 いきなり やって来て 訳分かんないのに 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,821 連れ戻すからって言っちゃって! 129 00:07:27,321 --> 00:07:30,992 あたしの決意 全部ひっくり返すんだ 130 00:07:31,075 --> 00:07:32,243 ひどいよ! 131 00:07:32,326 --> 00:07:33,244 (アズール)ニナ… 132 00:07:33,327 --> 00:07:36,038 {\an8}よく分かんなく なっちゃうじゃん 133 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 {\an8}どうしていいか 134 00:07:37,039 --> 00:07:38,875 {\an8}分かんなく なっちゃうじゃん 135 00:07:40,418 --> 00:07:42,086 ちゃんと伝えてよ 136 00:07:44,088 --> 00:07:45,923 ごめん ニーナ 137 00:07:47,091 --> 00:07:48,885 言葉が足りなかったな 138 00:07:49,969 --> 00:07:52,763 君が去った あの日に決めた 139 00:07:53,556 --> 00:07:56,309 流されていくだけの運命に逆らうと 140 00:07:57,518 --> 00:08:01,314 君が心配していた 命の危険なんて もうない 141 00:08:02,023 --> 00:08:04,692 前王は今や 籠の鳥だ 142 00:08:05,193 --> 00:08:07,403 力は今 ここにある 143 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 ガルガダにも いいようにはさせない 144 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 もう 何も恐れなくていい 145 00:08:13,993 --> 00:08:15,953 だから 帰ろう 146 00:08:16,829 --> 00:08:17,747 フォルトナに 147 00:08:19,248 --> 00:08:21,584 {\an8}(ニナ) フォルトナ ニ カエル 148 00:08:21,667 --> 00:08:22,919 {\an8}アズ ト… 149 00:08:24,795 --> 00:08:27,673 甘くて じんときて 150 00:08:28,674 --> 00:08:30,218 包まれる 151 00:08:46,025 --> 00:08:46,943 ニーナ? 152 00:08:48,694 --> 00:08:52,907 あたしね ガルガダから フォルトナを守るって 153 00:08:52,990 --> 00:08:54,533 決めちゃったんだよ 154 00:08:55,117 --> 00:08:57,537 そう決意して生きてるの 155 00:08:57,620 --> 00:09:01,123 だから フォルトナには帰らない 156 00:09:01,707 --> 00:09:03,417 話せてよかった 157 00:09:04,001 --> 00:09:05,211 安心した 158 00:09:05,795 --> 00:09:09,757 アズが やる気なら フォルトナは きっと大丈夫だね 159 00:09:13,427 --> 00:09:14,553 (ニナ)会いに… 160 00:09:15,054 --> 00:09:18,599 来なければ よかったのに 161 00:09:21,811 --> 00:09:24,313 (ニナ)あのまま 忘れてくれればよかったのに 162 00:09:25,398 --> 00:09:29,235 そうしたら こんなに苦しくなかったのに 163 00:09:30,444 --> 00:09:35,283 胸の奥にね 小さくともる 火があるんだよ 164 00:09:37,076 --> 00:09:39,495 あたしを見つけてくれた人 165 00:09:41,080 --> 00:09:43,165 あたしが見つけた人 166 00:09:44,959 --> 00:09:49,380 欲しかったものなのに なんだか悲しいんだ 167 00:09:51,674 --> 00:09:52,967 (トート)で~きた 168 00:09:54,010 --> 00:09:55,886 はい 天才 169 00:09:55,970 --> 00:09:58,889 初めから こうすれば よかったんだ 170 00:09:59,640 --> 00:10:02,393 いくら力があっても なんの役にも立たない 171 00:10:03,019 --> 00:10:06,522 あっ でも 少しは役立ったかも 172 00:10:07,315 --> 00:10:09,483 ゾクゾクしたな 173 00:10:09,567 --> 00:10:11,610 孤高にして崇高 174 00:10:12,194 --> 00:10:16,198 清く美しい 僕の死の神 175 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 アリシャ様なら… 176 00:10:20,828 --> 00:10:22,997 えっ 私に ご用ですか? 177 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 (側近)ようやく密偵より報告が 178 00:10:33,466 --> 00:10:35,843 フォルトナは新王指示のもと 179 00:10:35,926 --> 00:10:39,805 国境の砦(とりで)の強化が 進められている様子 と… 180 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 ほう 181 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 事を構える気か 182 00:10:44,477 --> 00:10:47,605 (側近)宮殿内の密偵は ほぼ見抜かれており 183 00:10:48,105 --> 00:10:49,940 正確なところを探るには 184 00:10:50,024 --> 00:10:53,235 もう少々 時間を要すると 申しております 185 00:10:53,736 --> 00:10:55,654 こざかしいのう 186 00:10:55,738 --> 00:11:00,117 第二王子は優秀だと聞いていたが こんなに厄介(やっかい)とは 187 00:11:01,243 --> 00:11:03,579 のんびり構えてる場合ではないな 188 00:11:04,080 --> 00:11:06,540 物事は速攻が肝要よ 189 00:11:06,624 --> 00:11:07,875 決めたぞ 190 00:11:08,376 --> 00:11:11,128 春を待たずに フォルトナに侵攻する 191 00:11:12,129 --> 00:11:16,050 なあに セトがいる 多少強引でも なんとかなろう 192 00:11:16,926 --> 00:11:18,636 あの鬼神ならな 193 00:11:21,597 --> 00:11:23,682 (セト)あの男は なんだ? 194 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 なぜ そんな顔をする? 195 00:11:28,104 --> 00:11:32,692 人に会わないことなど 苦でも なんでもなかったのに 196 00:11:34,151 --> 00:11:35,236 ニナ… 197 00:11:37,071 --> 00:11:40,199 (ニナ) ハア… たった2日のことなのに 198 00:11:40,282 --> 00:11:43,160 いろいろあって 頭が全然追いつかない 199 00:11:43,661 --> 00:11:45,746 (兵士)宴(うたげ)の席は こちらです 200 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 本日の決勝戦 すばらしかったです 201 00:11:51,711 --> 00:11:52,420 フン 202 00:11:52,920 --> 00:11:55,381 先日の非礼の詫(わ)びは なしか? 203 00:11:55,464 --> 00:11:58,175 王が お心の広い方でよかったです 204 00:11:58,259 --> 00:12:00,511 なんという ずうずうしい姫よ 205 00:12:00,594 --> 00:12:02,054 恐れ入ります 206 00:12:02,138 --> 00:12:03,222 今 褒めたか? 207 00:12:07,768 --> 00:12:08,519 (ニナ)あっ… 208 00:12:09,228 --> 00:12:13,149 末席の方 アズ… 使者たちもいるんだ 209 00:12:13,941 --> 00:12:16,652 来なければ よかったのに 210 00:12:16,735 --> 00:12:19,280 (ニナ)あんなふうに 言うつもりじゃなかった 211 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 前へ 212 00:12:23,951 --> 00:12:26,036 皆 聞け 発表がある 213 00:12:26,120 --> 00:12:27,621 (ニナ)発表? 214 00:12:27,705 --> 00:12:30,166 (ノア) セトの謹慎明けの ひと月後 215 00:12:30,249 --> 00:12:35,004 第一王子セトとフォルトナの姫の 婚姻を結ぶこととする 216 00:12:35,504 --> 00:12:36,172 (ニナ)は? 217 00:12:36,255 --> 00:12:37,381 (ヨル)はっ… 218 00:12:37,465 --> 00:12:38,424 (トート)あっ… 219 00:12:38,507 --> 00:12:39,550 わ~お 220 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 (ニナ)1か月後に挙式? 221 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 そんなに早く? 222 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 だって まだ… 223 00:12:47,183 --> 00:12:48,058 あっ… 224 00:12:48,642 --> 00:12:51,729 どうしよう 胸が苦しい 225 00:12:51,812 --> 00:12:54,148 お別れは済ませたはずなのに 226 00:12:55,149 --> 00:12:57,818 というわけだ フォルトナの使者 227 00:12:57,902 --> 00:13:00,779 新王からの書状にあった ひとつ 228 00:13:01,280 --> 00:13:04,325 “婚姻延期の話” 聞けずにすまぬな 229 00:13:04,992 --> 00:13:08,829 急な決定だ そちらの支度も間に合うまい 230 00:13:09,497 --> 00:13:14,293 盛大な披露は後に改めるとして 1か月後の挙式は 231 00:13:14,376 --> 00:13:17,588 そなたらが代表として 参列するがよい 232 00:13:19,131 --> 00:13:20,966 (アズール)あれは宣戦布告だ 233 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 アリシャ姫を担ぎ上げ 234 00:13:23,469 --> 00:13:26,472 春より前に フォルトナに攻め入るつもりだ 235 00:13:27,056 --> 00:13:31,602 (使者)我らを足止めするあたり 生きて帰すつもりもないのでは? 236 00:13:32,561 --> 00:13:33,979 (アズール)方法はある 237 00:13:34,688 --> 00:13:36,774 (アズール) ここにいてこそ可能なこと 238 00:13:37,525 --> 00:13:38,859 だが それは… 239 00:13:39,944 --> 00:13:40,945 (使者)あっ… 240 00:13:41,445 --> 00:13:42,279 んっ… 241 00:13:42,947 --> 00:13:44,365 (使者)アリシャ様… 242 00:13:45,324 --> 00:13:46,867 (ニナ)あの… あの! 243 00:13:48,953 --> 00:13:50,162 (ニナ)あれ? 244 00:13:50,246 --> 00:13:52,748 なんで あたし 追いかけてきちゃったの? 245 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 足が 勝手に… 246 00:13:58,087 --> 00:14:01,507 その 困らせるつもりはなくて… 247 00:14:04,885 --> 00:14:08,472 星祭りの日 姫様は なんと願われましたか? 248 00:14:08,973 --> 00:14:09,974 (ニナ)え? 249 00:14:10,474 --> 00:14:11,600 (アズール)私は あのころ 250 00:14:12,101 --> 00:14:14,854 何ひとつ願うことなど ありませんでした 251 00:14:15,479 --> 00:14:17,731 アズはランタン もらわなかった? 252 00:14:17,815 --> 00:14:20,150 ああ いいんだ 253 00:14:20,234 --> 00:14:22,528 願うことは もうないからな 254 00:14:24,029 --> 00:14:27,241 (アズール) でも その日 気付いたんです 255 00:14:27,866 --> 00:14:31,412 願いは 誰かがいてこそ 生じるものだと 256 00:14:31,954 --> 00:14:32,663 だから… 257 00:14:33,789 --> 00:14:35,374 私が今言えるのは 258 00:14:35,875 --> 00:14:39,795 “フォルトナには いつでも あなた様の居場所がありますよ” 259 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 …ということです 260 00:14:42,798 --> 00:14:44,800 (ニナ)あたしが願ったのは 261 00:14:45,301 --> 00:14:46,677 あたしの居場所 262 00:14:47,970 --> 00:14:49,763 たった一人の誰か… 263 00:14:50,264 --> 00:14:54,018 ねえ あたし どうすればよかったのかな? 264 00:14:55,019 --> 00:14:59,148 アズを信じて あのまま フォルトナにいればよかった? 265 00:15:00,190 --> 00:15:04,069 あんなこと言ったあたしに どうして優しいの? 266 00:15:05,195 --> 00:15:07,656 帰りたいって思っちゃうよ 267 00:15:10,534 --> 00:15:12,578 -(ミーヴァ)ミヴァ ミヴァ… -(ニィナ)ヴァ~ 268 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 (アン)アリシャ様 今日も気落ちしてらっしゃる 269 00:15:16,540 --> 00:15:19,376 急にお式が早まって 不安なのかしら… 270 00:15:19,877 --> 00:15:20,711 あっ! 271 00:15:20,794 --> 00:15:22,212 (アン)そうだ あれ 272 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 (従者)これは 気の落ち着く特製ハーブです 273 00:15:26,050 --> 00:15:30,721 どうぞ 蜂蜜たっぷりの 飲み物に混ぜてアリシャ様に 274 00:15:30,804 --> 00:15:32,806 こういうときこそよね 275 00:15:33,807 --> 00:15:35,059 (ヒカミ)それは なんです? 276 00:15:35,142 --> 00:15:36,727 あっ 頂いたんです 277 00:15:36,810 --> 00:15:40,606 心を落ち着くハーブで アリシャ様にどうぞと 278 00:15:42,274 --> 00:15:43,067 (嗅ぐ音) 279 00:15:43,692 --> 00:15:45,861 あの… 何か? 280 00:15:46,570 --> 00:15:47,363 フッ… 281 00:15:47,446 --> 00:15:50,366 (アン) えっ ヒカミさんが笑った? 282 00:15:50,449 --> 00:15:52,326 あとは私が 283 00:15:52,409 --> 00:15:55,245 あなたは寝室でも 整えておいてください 284 00:15:55,829 --> 00:15:57,206 はい 285 00:15:57,706 --> 00:15:59,333 セトに会える? 286 00:15:59,416 --> 00:16:00,250 (ニィナ)セトォ 287 00:16:00,334 --> 00:16:02,461 心配してらしたでしょう 288 00:16:02,544 --> 00:16:05,255 だから 手だてを考えてみたのです 289 00:16:05,339 --> 00:16:07,257 うん 心配 290 00:16:07,841 --> 00:16:09,843 心配 なんだけど… 291 00:16:09,927 --> 00:16:14,723 でも 今すぐは… 少し時間が… 292 00:16:15,224 --> 00:16:17,142 (ニィナ)セトォ アイタイ~ 293 00:16:18,185 --> 00:16:20,896 (ニナ) 気持ちを落ち着かせてから… 294 00:16:23,232 --> 00:16:27,277 ガルガダ王は 挙式後 すぐにセト王子を立てて 295 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 フォルトナ進軍を開始しますよ 296 00:16:29,738 --> 00:16:30,781 えっ… 297 00:16:30,864 --> 00:16:32,408 ウソ なんで? 298 00:16:32,491 --> 00:16:36,620 それ以外に 婚姻を早める理由が ありませんので 299 00:16:36,704 --> 00:16:40,666 時間をかけては落としにくくなると 判断したのでしょう 300 00:16:40,749 --> 00:16:45,921 セト王子は ガルガダにおいて 戦いのカリスマ的存在です 301 00:16:46,505 --> 00:16:49,883 彼が率いる一軍は フォルトナの脅威になる 302 00:16:50,759 --> 00:16:54,722 戦慣れしていないフォルトナに 勝ち目はないでしょう 303 00:16:54,805 --> 00:16:57,182 そんな! どうにかならないの? 304 00:16:57,266 --> 00:16:58,225 (ヒカミ)ですから 305 00:16:58,308 --> 00:17:01,353 少しセト様と お話をしてみてはどうかと 306 00:17:01,854 --> 00:17:02,771 何を? 307 00:17:03,272 --> 00:17:07,192 (ヒカミ)第一王子に 戻られたことも知らないでしょうし 308 00:17:07,776 --> 00:17:09,028 う… うん 309 00:17:09,528 --> 00:17:12,698 でも 何をどこまで話すの? 310 00:17:13,282 --> 00:17:15,325 (ヒカミ) アンが作ったハーブ入りの蜂蜜酒を 311 00:17:15,409 --> 00:17:16,618 持っていってください 312 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 お二人でどうぞ 313 00:17:20,539 --> 00:17:23,542 (ニナ) あたし ちゃんと話できるのかな… 314 00:17:24,626 --> 00:17:28,172 ホントに見張りいない どうやったんだろ? 315 00:17:29,173 --> 00:17:31,216 見張りは塔の入り口だけ 316 00:17:31,300 --> 00:17:33,177 私が なんとかしておきます 317 00:17:33,260 --> 00:17:35,345 そのまま上へお進みください 318 00:17:35,429 --> 00:17:40,100 扉には鍵が かかっていますが 鍵は近くにあるはずです 319 00:17:40,184 --> 00:17:41,852 (ニナ)あっ あれか 320 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 ヒカミに言われるままに 来ちゃったけど 321 00:17:45,272 --> 00:17:48,567 お願い… すればいいのかな? 322 00:17:48,650 --> 00:17:51,445 そういう頼り方はしないって 決めたのに 323 00:17:51,945 --> 00:17:54,782 ダメだ 考えがまとまらない 324 00:17:55,282 --> 00:17:57,367 今は とにかく元気に… 325 00:17:57,451 --> 00:17:59,870 (扉が開く音) 326 00:18:00,871 --> 00:18:01,955 どうやって… 327 00:18:04,458 --> 00:18:06,043 ちょちょいっとね! 328 00:18:06,126 --> 00:18:08,754 あたしに忍び込めない ヤサはないのだ! 329 00:18:08,837 --> 00:18:09,505 ヤサ? 330 00:18:09,588 --> 00:18:12,132 あれ 痩せた? やつれた? 331 00:18:12,216 --> 00:18:14,885 もっと ちゃんと 持ってくればよかったな 332 00:18:14,968 --> 00:18:17,471 セト お菓子 あんま食べないもんな 333 00:18:17,554 --> 00:18:19,515 お菓子は あたし用ってヒカミが… 334 00:18:20,098 --> 00:18:22,017 外で何かあったか? 335 00:18:24,186 --> 00:18:27,022 (ニナ)セトは 第一王子に戻ったみたいだよ 336 00:18:27,105 --> 00:18:30,734 で 謹慎明けたら あたしと挙式だってさ 337 00:18:31,235 --> 00:18:32,319 (セト)ふ~ん 338 00:18:32,402 --> 00:18:35,364 (ニナ) ああ 分かるよ 急すぎだよね 339 00:18:35,447 --> 00:18:37,741 セトだって まだ 考えたいよね 340 00:18:37,825 --> 00:18:39,159 別にかまわない 341 00:18:39,743 --> 00:18:42,663 (ニナ) かまわないのか~ そうか~ 342 00:18:43,789 --> 00:18:44,665 (ニナ)うん 343 00:18:44,748 --> 00:18:47,000 (ニナ)やっぱり お願いは違う 344 00:18:47,501 --> 00:18:50,254 バカだな 悩むまでもないよ 345 00:18:50,754 --> 00:18:53,132 あと1か月“しかない”じゃない 346 00:18:53,215 --> 00:18:55,717 あと1か月“も”あるんだから 347 00:18:55,801 --> 00:18:59,388 王様に体当たりしてでも 思い直してもらう 348 00:19:01,890 --> 00:19:05,435 (セト) 挙式後 フォルトナに出陣か 349 00:19:05,936 --> 00:19:07,688 予想より早かったな 350 00:19:08,522 --> 00:19:12,067 フォルトナごとき 準備不足でも問題ない 351 00:19:12,568 --> 00:19:14,653 誰が来ても 何が来ても 352 00:19:15,153 --> 00:19:17,948 目の前に立った者を 壊していけばいい 353 00:19:18,657 --> 00:19:20,284 殲滅(せんめつ)は あっという間だ 354 00:19:20,367 --> 00:19:21,451 そ… うっ… 355 00:19:21,952 --> 00:19:23,662 (セト)あ~ 面倒だな 356 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 いろいろ顔に出て辛気臭い 357 00:19:26,790 --> 00:19:29,084 前もフォルトナがどうとか 言ってたな 358 00:19:29,835 --> 00:19:33,255 安心するがいい 城下町ぐらいしか焼かない 359 00:19:33,338 --> 00:19:34,339 (ニナ)うっ うう… 360 00:19:34,423 --> 00:19:37,050 向かってくる者は全て殺すが 361 00:19:37,134 --> 00:19:38,051 多少はな 362 00:19:38,552 --> 00:19:40,470 うぁんうぁお… 363 00:19:40,554 --> 00:19:43,015 (ニナ) なんで そんな意地悪 言うんだよ 364 00:19:43,098 --> 00:19:45,392 セトだって立場があんじゃん 365 00:19:45,475 --> 00:19:46,476 だから… 366 00:19:46,560 --> 00:19:49,897 通じない 何言ってるか分からない 367 00:19:50,397 --> 00:19:51,356 隠すな 368 00:19:51,857 --> 00:19:54,359 してほしいことを はっきり言え 369 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 (ニナ)こんなこと… 370 00:19:59,239 --> 00:20:01,992 フォルトナに攻め込んだり しないでください 371 00:20:02,075 --> 00:20:05,287 い… 戦をしないでください 372 00:20:05,787 --> 00:20:07,998 (ニナ)こんなこと言ったって… 373 00:20:08,582 --> 00:20:12,085 (ニナ) 大事な人が たくさんいるから 374 00:20:15,088 --> 00:20:16,006 分かった 375 00:20:16,089 --> 00:20:17,049 えっ? 376 00:20:17,549 --> 00:20:20,510 (セト)別に ガルガダのために戦ってきてない 377 00:20:20,594 --> 00:20:25,349 生かすのか殺すのか 冥府(めいふ)の神と賭けていただけだ 378 00:20:25,849 --> 00:20:29,811 だから “俺が戦わない” でいいなら いいぞ 379 00:20:30,312 --> 00:20:32,981 (ニナ)王様の命令… でも? 380 00:20:33,065 --> 00:20:35,776 命令は聞かなきゃいけないのか? 381 00:20:37,110 --> 00:20:40,280 もともと逆らう理由がないから 従ってきた 382 00:20:41,365 --> 00:20:42,115 ハッ 383 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 なんだ 簡単だな 384 00:20:44,660 --> 00:20:46,161 もう戻った 385 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 セト ありがとう 386 00:20:53,126 --> 00:20:55,379 恩は ちゃんと返すからね! 387 00:20:55,462 --> 00:20:56,713 うっとうしい 388 00:20:56,797 --> 00:20:59,508 言っとくが ほかのヤツは知らないぞ 389 00:20:59,591 --> 00:21:01,802 それは お前が なんとかするんだな 390 00:21:02,678 --> 00:21:03,679 もちろん! 391 00:21:04,179 --> 00:21:04,680 あっ… 392 00:21:04,763 --> 00:21:07,182 お… おなか すいてない? 393 00:21:07,266 --> 00:21:09,184 持ってきたんだ 食べよ! 394 00:21:10,102 --> 00:21:13,188 別にすいてない 食べるの めんどくさい 395 00:21:13,939 --> 00:21:15,691 おいしいのに 396 00:21:15,774 --> 00:21:17,693 (ニナ)ん? 味 微妙 397 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 (ニナ)じゃあさ 飲み物は? 398 00:21:20,237 --> 00:21:23,115 あたし特製 蜂蜜酒~ なんて 399 00:21:23,198 --> 00:21:24,199 一緒に飲もう 400 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 お前が? 401 00:21:27,286 --> 00:21:28,704 ん? 何? 402 00:21:29,329 --> 00:21:31,206 なんでもない よこせ 403 00:21:33,792 --> 00:21:34,459 うっ… 404 00:21:35,544 --> 00:21:36,461 (ニナ)え? 405 00:21:36,545 --> 00:21:39,006 セト? どうしたの? 406 00:21:39,089 --> 00:21:41,466 (せきこみ) 407 00:21:41,550 --> 00:21:43,552 セト! 大丈夫? 408 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 (ニナ) 何が起きたの? 人を呼ばなきゃ! 409 00:21:47,180 --> 00:21:48,181 誰か… 410 00:21:49,975 --> 00:21:51,059 ヒカミ! 411 00:21:52,227 --> 00:21:53,603 よ… よかった 412 00:21:53,687 --> 00:21:57,607 セトの様子がおかしいの 早く医者に診せないと! 413 00:21:57,691 --> 00:21:58,859 -(ヒカミ)どけ -(ニナ)えっ… 414 00:21:59,943 --> 00:22:00,861 ハッ… 415 00:22:02,946 --> 00:22:05,949 やめてえええええ! 416 00:22:06,033 --> 00:22:08,035 {\an8}♪~ 417 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪ 418 00:23:37,207 --> 00:23:40,168 (ニナ)第十二夜「星のゆくえ」