1 00:01:42,897 --> 00:01:44,899 (簪)うう… 2 00:01:44,899 --> 00:01:46,899 (鈴音)で? 3 00:01:47,952 --> 00:01:52,873 (シャルロット)まあまあ鈴 落ち着いて ねッ 簪さんおびえちゃってるし 4 00:01:52,873 --> 00:01:55,376 ≪(ラウラ)やめろ シャルロット→ 5 00:01:55,376 --> 00:01:59,914 本当ならば 拷問か 自白剤の投与を行いたいのを 6 00:01:59,914 --> 00:02:02,550 私は ギリギリ耐えているのだぞ 7 00:02:02,550 --> 00:02:04,885 そういうこと言わないの→ 8 00:02:04,885 --> 00:02:09,557 あッ 簪さん これどうぞ 喉かわいたでしょ? 9 00:02:09,557 --> 00:02:12,557 はあ… あ ありがとう 10 00:02:15,196 --> 00:02:18,382 それで 実際どうなのかな? 11 00:02:18,382 --> 00:02:20,384 えッ? 12 00:02:20,384 --> 00:02:24,422 (箒)だ だ だからだな い い 一夏とだなッ 13 00:02:24,422 --> 00:02:27,522 (セシリア)つ つ つ つきあってますの!? 14 00:02:30,711 --> 00:02:33,711 私と一夏は そういうのじゃ… 15 00:02:34,865 --> 00:02:37,885 い い 「一夏」!? 呼び捨てだと? 16 00:02:37,885 --> 00:02:40,721 そ それは その… 17 00:02:40,721 --> 00:02:43,724 希望がないわけじゃないけど 18 00:02:43,724 --> 00:02:46,224 とにかく そういうのじゃ… 19 00:02:49,530 --> 00:02:52,033 (一同)ふう~ッ 20 00:02:52,033 --> 00:02:54,033 (笑い出す5人) 21 00:02:57,204 --> 00:03:00,741 どうやら 思いすごしだったようですわね 22 00:03:00,741 --> 00:03:04,545 すまなかったな 更識… さん 23 00:03:04,545 --> 00:03:08,049 か… 簪でいい 24 00:03:08,049 --> 00:03:11,385 じゃあ 私らも呼び捨てでいいから 25 00:03:11,385 --> 00:03:13,371 う うん 26 00:03:13,371 --> 00:03:15,373 せっかくの同学年だ 27 00:03:15,373 --> 00:03:18,709 今度 放課後に 実戦訓練でもどうだ? 28 00:03:18,709 --> 00:03:22,730 うん うん ありがとう 29 00:03:22,730 --> 00:03:39,730 ♪♪~ 30 00:06:07,545 --> 00:06:10,147 (ドアが開く) 31 00:06:10,147 --> 00:06:13,267 (山田)遅くなってすみません 織斑君 32 00:06:13,267 --> 00:06:15,569 もうすぐ皆さん来ますからね 33 00:06:15,569 --> 00:06:17,869 はい これメジャーです 34 00:06:19,874 --> 00:06:24,228 (一夏)山田先生 これは一体 どういうことですか? 35 00:06:24,228 --> 00:06:28,215 どうって… 身体測定ですけれど 36 00:06:28,215 --> 00:06:33,037 無人機襲来事件を受けて ISスーツの強化を図るために→ 37 00:06:33,037 --> 00:06:35,389 より厳密な測定の必要が… 38 00:06:35,389 --> 00:06:38,559 それは分かってます 問題は そこじゃなくて 39 00:06:38,559 --> 00:06:40,895 何で 俺が測定係なんですかッ 40 00:06:40,895 --> 00:06:43,547 私も どうかと思ったんですが 41 00:06:43,547 --> 00:06:46,717 生徒会の決定事項 ということでしたので 42 00:06:46,717 --> 00:06:48,719 ぬあッ 43 00:06:48,719 --> 00:06:52,056 《(楯無)フッフッフッフ》 44 00:06:52,056 --> 00:06:55,442 何を考えているんだ! この学園は 45 00:06:55,442 --> 00:06:58,242 ≪(千冬)何を騒いでいるんだ? 貴様は 46 00:06:59,213 --> 00:07:01,549 ち 千冬ねえ… うわッ 47 00:07:01,549 --> 00:07:04,034 (千冬)織斑先生だ 48 00:07:04,034 --> 00:07:08,072 貴様は 人に任された仕事も 満足にできんのか 49 00:07:08,072 --> 00:07:12,072 いや これは明らかに違う はめられたんだ! 50 00:07:13,260 --> 00:07:16,213 そんな絶望的な顔をするな 51 00:07:16,213 --> 00:07:20,213 フフフ そら いいものをやろう 52 00:07:21,719 --> 00:07:24,538 おおッ 目隠し! 53 00:07:24,538 --> 00:07:26,890 ではな 54 00:07:26,890 --> 00:07:31,490 <ありがとう 千冬ねえ ありがとう 織斑先生> 55 00:07:32,896 --> 00:07:37,696 …て スケスケじゃねーか! 千冬ねえッ 56 00:07:41,488 --> 00:07:43,390 (相川)あッ 織斑君だ 57 00:07:43,390 --> 00:07:46,377 (谷本)えッ ホントに織斑君が 測定するの? 58 00:07:46,377 --> 00:07:48,712 (のほほん)ヤッホー おりむー 59 00:07:48,712 --> 00:07:51,899 は~い 皆さん お静かに 60 00:07:51,899 --> 00:07:55,369 それでは 1人ずつ下着姿になって 測定します 61 00:07:55,369 --> 00:07:59,039 ぬあッ 私は奥で記録してますから 62 00:07:59,039 --> 00:08:02,059 織斑君は 数値を言ってくださいね ええッ 63 00:08:02,059 --> 00:08:05,546 ちょっと山田先生 64 00:08:05,546 --> 00:08:09,550 ≪(相川)出席番号1番 相川清香 いきま~す 65 00:08:09,550 --> 00:08:12,403 ああッ 待った ちょっと待った! 66 00:08:12,403 --> 00:08:14,905 ≪(相川)へっへ~ん もう遅いよ~ 67 00:08:14,905 --> 00:08:16,905 うわああ~ッ 68 00:08:18,058 --> 00:08:20,658 <そ そうだ 見ずにやればいいんだ> 69 00:08:22,062 --> 00:08:24,862 <心眼だ 第三の瞳だ> 70 00:08:26,216 --> 00:08:28,719 織斑く~ん 71 00:08:28,719 --> 00:08:33,057 よしッ じゃ… じゃあ メジャーを巻くから 72 00:08:33,057 --> 00:08:35,059 脇を ちょっと開いて 73 00:08:35,059 --> 00:08:37,159 ≪(相川)は~い 74 00:08:38,379 --> 00:08:42,049 えっと… この辺か? 75 00:08:42,049 --> 00:08:44,051 ≪(相川)ひゃあ えッ? 76 00:08:44,051 --> 00:08:46,553 ≪(相川)あああ… あれッ? 77 00:08:46,553 --> 00:08:48,706 ど どこの部分だ? これ 78 00:08:48,706 --> 00:08:52,559 ≪(相川)お… 織斑君 ちょっとどこ触ってるの? 79 00:08:52,559 --> 00:08:57,498 こっちが聞きたい 俺は背中に メジャーを回したいだけなんだ 80 00:08:57,498 --> 00:09:00,617 ≪(相川)そ そこは違う キャッ 81 00:09:00,617 --> 00:09:03,037 じゃあ どこだよ? 82 00:09:03,037 --> 00:09:05,906 なんか やわらかいぞ 83 00:09:05,906 --> 00:09:09,560 ≪(相川)ちょっ ちょっと~ やめて 織斑君 84 00:09:09,560 --> 00:09:11,628 (カーテンが開く) 85 00:09:11,628 --> 00:09:14,565 えッ? ≪(箒)一夏 貴様~! 86 00:09:14,565 --> 00:09:16,533 ≪(セシリア)何をなさっていますの! 87 00:09:16,533 --> 00:09:18,552 ≪(シャルロット)し 信じられないよ 88 00:09:18,552 --> 00:09:21,352 ≪(ラウラ) 一夏 言い残すことはあるか? 89 00:09:23,073 --> 00:09:25,242 えッ? あの~ 90 00:09:25,242 --> 00:09:28,242 うわああああ~ッ! 91 00:09:31,398 --> 00:09:33,467 ショックですわ 92 00:09:33,467 --> 00:09:37,371 ウエストが 5ミリも増えてるなんて 93 00:09:37,371 --> 00:09:42,309 私も体重増えてたのよね~ 胸囲は変わらないのに 94 00:09:42,309 --> 00:09:45,946 くッ 体の緩みは心の緩み 95 00:09:45,946 --> 00:09:48,215 稽古時間を増やさねばッ 96 00:09:48,215 --> 00:09:51,315 女子って 変なところ気にするよな 97 00:09:52,553 --> 00:09:55,055 見た目じゃ 全然分からないのに 98 00:09:55,055 --> 00:09:58,542 もう~ 一夏さんたら デリカシーのない 99 00:09:58,542 --> 00:10:00,627 あらッ 一夏さん 100 00:10:00,627 --> 00:10:03,380 今日は何を召し上がって いらっしゃいますの? 101 00:10:03,380 --> 00:10:06,216 うんッ? 今朝 箒がくれた弁当 102 00:10:06,216 --> 00:10:08,368 あッ (セシリア・鈴音)ふ~ん 103 00:10:08,368 --> 00:10:10,721 箒ったら いつの間に 104 00:10:10,721 --> 00:10:13,040 油断も隙もありませんわね 105 00:10:13,040 --> 00:10:15,726 た… たまたま作りすぎたんだ 106 00:10:15,726 --> 00:10:20,647 ありがたいぜ 特に箒の唐揚げは絶品だからな 107 00:10:20,647 --> 00:10:23,747 えッ そ… そうか? 108 00:10:26,904 --> 00:10:30,704 それに 鈴の酢豚も最高だよな えッ? 109 00:10:33,093 --> 00:10:37,393 シャルのポトフも うまかったし みんな料理得意だよな~ 110 00:10:38,882 --> 00:10:42,553 あ… あの 私は? 111 00:10:42,553 --> 00:10:46,373 あッ セ… セシリアは えっと 112 00:10:46,373 --> 00:10:50,043 あんた そろそろ はっきり 言ってあげた方がいいわよ 113 00:10:50,043 --> 00:10:53,063 セシリアの料理は殺人兵器だ って 114 00:10:53,063 --> 00:10:57,217 言えるわけないだろ 人類の平和のためでしょうが 115 00:10:57,217 --> 00:11:00,888 もうッ 何をコソコソ 話してらっしゃいますの? 116 00:11:00,888 --> 00:11:04,057 一夏さん 私のお料理は どうなんですの? 117 00:11:04,057 --> 00:11:06,710 みんな 遅くなってごめん 118 00:11:06,710 --> 00:11:10,731 簪も連れてきたよ こ… こんにちは 119 00:11:10,731 --> 00:11:13,050 よう簪 隣に座れよ 120 00:11:13,050 --> 00:11:15,050 うう~ッ 121 00:11:18,388 --> 00:11:22,188 というわけで よろしくお願いいたしますわ 122 00:11:23,393 --> 00:11:25,395 セ… セシリア 123 00:11:25,395 --> 00:11:28,866 私 さらに料理の腕を磨くべく 124 00:11:28,866 --> 00:11:32,536 皆さんの国のお料理を お勉強しようと思いまして 125 00:11:32,536 --> 00:11:37,040 特に箒さんのお弁当は いつも 素晴らしく おいしいですから 126 00:11:37,040 --> 00:11:39,560 ぜひ 教えていただきたくて 127 00:11:39,560 --> 00:11:43,547 そうか そこまで言われて 悪い気はしないな 128 00:11:43,547 --> 00:11:46,066 私でよければ 一肌脱ごう 129 00:11:46,066 --> 00:11:48,035 ありがとうございます! 130 00:11:48,035 --> 00:11:52,723 では 早速 唐揚げの作り方から お願いいたします 131 00:11:52,723 --> 00:11:54,725 えッ… 132 00:11:54,725 --> 00:11:56,810 何だ? あれは 133 00:11:56,810 --> 00:11:59,413 ≪(セシリア)最高級ブレス産の シャボン鶏ですわ 134 00:11:59,413 --> 00:12:02,366 いきがいいところを 取り寄せました 135 00:12:02,366 --> 00:12:07,888 いや 肉なら買い置きがある 今日のところは連れて帰ってくれ 136 00:12:07,888 --> 00:12:10,707 ≪(セシリア)そうですの? 残念ですわね 137 00:12:10,707 --> 00:12:13,807 では クリスマス時期に また 138 00:12:16,380 --> 00:12:18,882 さて それじゃ始めるぞ→ 139 00:12:18,882 --> 00:12:22,719 まず もも肉を 一口大に食べやすく切って→ 140 00:12:22,719 --> 00:12:26,223 塩を振って 少し置くんだ→ 141 00:12:26,223 --> 00:12:30,043 その間に そこのニンニクと ショウガを おろしてくれ 142 00:12:30,043 --> 00:12:32,045 (セシリア)はい 143 00:12:32,045 --> 00:12:34,214 違う うんッ? 144 00:12:34,214 --> 00:12:36,733 油を温めてくれ はいッ 145 00:12:36,733 --> 00:12:38,733 ああ~ッ 違う! 146 00:12:41,221 --> 00:12:43,540 ≪(箒)ここで一度取り出して→ 147 00:12:43,540 --> 00:12:46,560 鶏肉を 3分くらい休ませるのが ポイントだ 148 00:12:46,560 --> 00:12:48,562 (携帯着信) 149 00:12:48,562 --> 00:12:51,862 すまない あとはやっておいてくれ えッ? 150 00:12:54,234 --> 00:12:57,387 ≪(箒)ああ そうなのか→ 151 00:12:57,387 --> 00:13:00,687 今ちょっと立てこんでいて 手が離せないんだ 152 00:13:03,076 --> 00:13:05,395 う~ん→ 153 00:13:05,395 --> 00:13:10,217 もう少し 表面に鮮やかさが 欲しいところですわね→ 154 00:13:10,217 --> 00:13:13,604 あと 香りづけに 香水を少々→ 155 00:13:13,604 --> 00:13:17,404 あッ あとツヤ出しに これと あれも! 156 00:13:19,843 --> 00:13:24,047 できたか? はい ちょうど今 揚がりましたわ 157 00:13:24,047 --> 00:13:27,618 おおッ いい色に 揚がったじゃないか 158 00:13:27,618 --> 00:13:31,418 ウフフ お先にお一つ どうぞ 159 00:13:37,561 --> 00:13:41,882 篠ノ之さんは 今日は体調が悪くて お休みだそうです 160 00:13:41,882 --> 00:13:45,552 箒が休みなんて珍しいな どうしたんだろう? 161 00:13:45,552 --> 00:13:49,222 昨日の夜 電話で話したときは 元気だったよ 162 00:13:49,222 --> 00:13:53,226 というわけで よろしくお願いいたします 163 00:13:53,226 --> 00:13:55,712 うん 僕はかまわないよ 164 00:13:55,712 --> 00:13:59,716 ちょうど 箒のお見舞い用に ポトフの材料を買ってきたんだ 165 00:13:59,716 --> 00:14:01,718 一緒に作ろうか 166 00:14:01,718 --> 00:14:04,871 あらッ 今日はラウラさんは? 167 00:14:04,871 --> 00:14:06,890 シーッ→ 168 00:14:06,890 --> 00:14:11,211 今日は疲れちゃったみたいで 帰ってくるなり寝ちゃったんだ 169 00:14:11,211 --> 00:14:14,011 だから こっそりやろうね 170 00:14:15,732 --> 00:14:20,732 セシリア ソーセージに切り込みを 入れてくれる? 斜めにね 171 00:14:21,888 --> 00:14:24,725 こうですの? そうそう 上手 172 00:14:24,725 --> 00:14:26,727 セシリア 手際いいねえ 173 00:14:26,727 --> 00:14:30,731 フフフ 昨日 箒さんにも 教わりましたから 174 00:14:30,731 --> 00:14:32,783 えッ? 175 00:14:32,783 --> 00:14:36,219 ほ… 箒にも昨日 料理習ったの? 176 00:14:36,219 --> 00:14:38,722 はい ところが なぜか 177 00:14:38,722 --> 00:14:42,222 途中で 箒さんの具合が 悪くなってしまいまして 178 00:14:43,877 --> 00:14:46,229 そ… そうなんだ 179 00:14:46,229 --> 00:14:48,382 ど… どうしてだろうね? 180 00:14:48,382 --> 00:14:50,717 さっぱり分かりませんの 181 00:14:50,717 --> 00:14:54,538 でも このポトフを食べたら 元気になってくれますわ 182 00:14:54,538 --> 00:14:57,724 きっと う… うん 183 00:14:57,724 --> 00:14:59,824 そう… だね 184 00:15:01,128 --> 00:15:05,382 <まさか箒 セシリアの料理を 食べたせいで?> 185 00:15:05,382 --> 00:15:08,218 <ううん 考えすぎだよね> 186 00:15:08,218 --> 00:15:10,570 <ここまで 何の問題もないし> 187 00:15:10,570 --> 00:15:13,570 <一緒に作ってるんだし> 188 00:15:16,376 --> 00:15:19,212 あとは このまま 少し煮込むだけだよ 189 00:15:19,212 --> 00:15:21,214 おいしそうですわね 190 00:15:21,214 --> 00:15:23,216 (物音) 191 00:15:23,216 --> 00:15:26,386 ああ セシリアごめん ちょっと お鍋見てて 192 00:15:26,386 --> 00:15:28,388 何事ですの? 193 00:15:28,388 --> 00:15:32,488 ラウラ 夢見が悪いと 寝相も悪くなっちゃうんだよ 194 00:15:46,223 --> 00:15:48,723 彩りが足りませんわね 195 00:15:51,161 --> 00:15:53,764 はあ~ッ ごめんねセシリア 196 00:15:53,764 --> 00:15:55,899 ラウラ またぐっすり寝ちゃった 197 00:15:55,899 --> 00:16:00,554 大丈夫です それより ちょうど出来上がりましたわ 198 00:16:00,554 --> 00:16:04,891 うわあ おいしそうに出来たね 味見しよっか 199 00:16:04,891 --> 00:16:07,891 ウフフ お先にどうぞ 200 00:16:17,571 --> 00:16:19,871 う~ん 201 00:16:21,958 --> 00:16:25,378 変な時間に寝てしまったようだな 202 00:16:25,378 --> 00:16:29,549 シャルロットは… もう寝てしまったか 203 00:16:29,549 --> 00:16:31,549 (おなかが鳴る) 204 00:16:33,220 --> 00:16:35,520 うう~ッ 205 00:16:41,278 --> 00:16:43,278 うんッ? 206 00:16:44,397 --> 00:16:48,997 シャルロット 作っておいてくれたのか ありがたい 207 00:17:54,017 --> 00:17:58,755 シャルとラウラも休みなんて みんな どうしたんだ? 208 00:17:58,755 --> 00:18:03,743 ラウラさんは ゆうべ早くに お休みになられていましたが 209 00:18:03,743 --> 00:18:06,096 箒も昨日 見舞いに行ったら 210 00:18:06,096 --> 00:18:10,083 ドア越しに「大丈夫だ」としか 答えてくれなかったしな 211 00:18:10,083 --> 00:18:13,270 何か悪いものでも 食べたのでしょうか 212 00:18:13,270 --> 00:18:16,640 あッ セシリア 指ケガしたのか? 213 00:18:16,640 --> 00:18:20,240 あッ これは… 何でもないのです 214 00:18:21,294 --> 00:18:24,247 と… ところで一夏さん 215 00:18:24,247 --> 00:18:27,417 明日 お昼をご一緒しませんか? 216 00:18:27,417 --> 00:18:30,604 私 お弁当を作ってまいります 217 00:18:30,604 --> 00:18:34,574 えッ え~っと 218 00:18:34,574 --> 00:18:37,627 そ… そうだな アハハ 219 00:18:37,627 --> 00:18:40,127 一緒に食べるのはいいけど 220 00:18:41,414 --> 00:18:44,584 では 明日のお昼に屋上で 221 00:18:44,584 --> 00:18:46,736 わ… 分かった 222 00:18:46,736 --> 00:18:51,758 い… 一夏 おお簪 どうした? 223 00:18:51,758 --> 00:18:55,595 あ… あの お弁当作ってみたの 224 00:18:55,595 --> 00:18:58,595 よかったら食べて 225 00:19:02,636 --> 00:19:04,587 す すげえ! 226 00:19:04,587 --> 00:19:07,590 これは見事なアートですわね 227 00:19:07,590 --> 00:19:10,243 さすがにマネできませんわ 228 00:19:10,243 --> 00:19:14,597 で 私に酢豚の作り方を 教えてほしいってわけ? 229 00:19:14,597 --> 00:19:17,083 お願いします 鈴さん 230 00:19:17,083 --> 00:19:19,085 冗談じゃないわ 231 00:19:19,085 --> 00:19:24,174 <セシリアと料理なんて この世で 最も危険な組み合わせじゃない> 232 00:19:24,174 --> 00:19:26,793 もう 今日しか時間がないんです! 233 00:19:26,793 --> 00:19:30,393 私も命は惜しいのよッ そ そんな~ 234 00:19:33,416 --> 00:19:36,716 頼れるのは 鈴さんしか いないんです 235 00:19:37,837 --> 00:19:40,957 <私も昔は料理ヘタだったしな~> 236 00:19:40,957 --> 00:19:43,259 <力になってあげたいけど> 237 00:19:43,259 --> 00:19:46,146 <いやいや 相手は殺人兵器よ> 238 00:19:46,146 --> 00:19:48,748 <ちょっとの油断が死を招くわ> 239 00:19:48,748 --> 00:19:52,419 あッ あんた その指… 240 00:19:52,419 --> 00:19:55,588 あッ これは その… 241 00:19:55,588 --> 00:19:58,241 包丁の練習をしていたときに 242 00:19:58,241 --> 00:20:01,041 た… 大した傷ではありませんわ 243 00:20:10,103 --> 00:20:13,590 ああッ もう分かったわよ 教えてあげるわよ! 244 00:20:13,590 --> 00:20:16,943 ただし 試食は自分でしなさいよッ 245 00:20:16,943 --> 00:20:21,281 で 豚肉が揚がったら 次は野菜を炒めるのよ 246 00:20:21,281 --> 00:20:23,281 は はいッ 247 00:20:24,601 --> 00:20:26,569 うん いい感じね→ 248 00:20:26,569 --> 00:20:29,589 ホントは 豪快に火が上がるくらいの火力が 249 00:20:29,589 --> 00:20:32,759 欲しいところなんだけど 火が上がるくらいですか? 250 00:20:32,759 --> 00:20:36,096 そうよ 中華料理は火力が命!→ 251 00:20:36,096 --> 00:20:38,948 まあ ここの設備じゃ無理だけど 252 00:20:38,948 --> 00:20:41,448 任せてください! えッ? 253 00:20:43,920 --> 00:20:45,920 えッ ええッ! 254 00:20:56,166 --> 00:20:58,418 すみません 一夏さん 255 00:20:58,418 --> 00:21:02,105 なぜか昨晩 お料理が爆発してしまいまして 256 00:21:02,105 --> 00:21:06,426 お弁当が作れませんでしたの はあッ 爆発? 257 00:21:06,426 --> 00:21:11,526 一夏さんに 私の料理も 気に入っていただきたかったのに 258 00:21:14,517 --> 00:21:18,922 じゃあ 今から一緒に作ろうぜ 昼飯買うのも何だし 259 00:21:18,922 --> 00:21:23,222 俺の好きな料理 教えてやるよ えッ? 260 00:21:25,261 --> 00:21:28,431 セシリア もう準備はいいか? 261 00:21:28,431 --> 00:21:30,400 ≪(セシリア)は はい→ 262 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 なんだか 緊張しますわね 263 00:21:34,104 --> 00:21:37,924 やっぱり やめとくか? セシリアが嫌なら… 264 00:21:37,924 --> 00:21:41,428 ≪(セシリア)いえッ ここまで来て そんな…→ 265 00:21:41,428 --> 00:21:43,428 大丈夫です 266 00:21:44,414 --> 00:21:49,619 分かった じゃあこれを 両手で包むようにして 267 00:21:49,619 --> 00:21:52,219 ≪(セシリア)あッ 熱いですわね 268 00:21:53,907 --> 00:21:56,593 こうして よく濡らしてから 269 00:21:56,593 --> 00:21:59,093 ≪(セシリア)こ… こうですの? 270 00:22:00,914 --> 00:22:03,416 ああ いい感じだ 271 00:22:03,416 --> 00:22:05,869 それじゃ 始めるぞ 272 00:22:05,869 --> 00:22:08,169 ≪(セシリア)は… はい 273 00:22:10,039 --> 00:22:13,259 こう… ですの? 274 00:22:13,259 --> 00:22:16,763 そうそう じゃあ具を選んでくれ 275 00:22:16,763 --> 00:22:19,599 この赤い実は何ですの? 276 00:22:19,599 --> 00:22:24,254 梅干し 食べたことないのか? ほら 277 00:22:24,254 --> 00:22:26,254 えッ? 278 00:22:27,240 --> 00:22:30,340 ううッ うう~ッ ハハハ 279 00:22:32,328 --> 00:22:35,248 こうやって 三角に握るんだ 280 00:22:35,248 --> 00:22:37,417 えっと こうですか? 281 00:22:37,417 --> 00:22:39,917 もっと軽く握る感じだな 282 00:22:44,974 --> 00:22:47,410 あッ 今 笑いましたわね! 283 00:22:47,410 --> 00:22:50,930 ごめん ごめん 何か かわいかったから 284 00:22:50,930 --> 00:22:53,530 か… かわいい… 285 00:22:54,601 --> 00:22:57,103 もう 一夏さんったら 286 00:22:57,103 --> 00:22:59,103 ちょっといいか? 287 00:23:00,173 --> 00:23:02,408 あッ 288 00:23:02,408 --> 00:23:05,408 こう キュッと握るのがコツだ 289 00:23:06,946 --> 00:23:09,032 ああ… 290 00:23:09,032 --> 00:23:12,752 よし これでいいな あッ もう1回 291 00:23:12,752 --> 00:23:15,052 コツを教えてください 292 00:23:19,926 --> 00:23:23,513 温かいですわ ああ 炊きたてだ 293 00:23:23,513 --> 00:23:27,613 そうではなくて… もうッ 294 00:23:29,085 --> 00:23:32,585 ≪(束)うんうん このお肉 おいしいねえ 295 00:23:34,591 --> 00:23:36,591 (束)あッ ワイ~ン 296 00:23:37,694 --> 00:23:40,413 (スコール)お気に召しまして? 束博士 297 00:23:40,413 --> 00:23:42,415 (束)うーん そうだねえ 298 00:23:42,415 --> 00:23:45,752 そこの睡眠薬入りのスープ 以外はね 299 00:23:45,752 --> 00:23:47,754 エヘッ 300 00:23:47,754 --> 00:23:52,091 それで 我々ファントム・タスクに ISを提供する話 301 00:23:52,091 --> 00:23:55,995 考えていただけたでしょうか? アハハ 嫌だよ 302 00:23:55,995 --> 00:23:59,249 めんどくさいじゃん あッ ケーキちょうだい 303 00:23:59,249 --> 00:24:02,349 ふう… では これではどうですか? 304 00:24:06,606 --> 00:24:08,606 イヒッ 305 00:24:18,851 --> 00:24:23,951 私ってば 肉体も細胞単位で オーバースペックなんだよね~ 306 00:24:27,243 --> 00:24:31,043 ちーちゃんくらいなのさ 私に生身で挑めるのは 307 00:24:35,251 --> 00:24:37,551 動くな ああッ? 308 00:24:38,771 --> 00:24:42,271 ふ~ん オモシロ機体に乗ってるね 309 00:24:46,245 --> 00:24:48,245 フフフ 310 00:24:58,775 --> 00:25:01,075 ≪(束)うんッ う~ん? 311 00:25:02,261 --> 00:25:06,261 ≪(束)アハハハハ 君 名前は? 312 00:25:07,250 --> 00:25:09,919 ≪(束)当ててみせようか? フフ~ン→ 313 00:25:09,919 --> 00:25:12,419 織斑マドカ かな? 314 00:25:14,907 --> 00:25:17,243 ≪(束)当たった~!→ 315 00:25:17,243 --> 00:25:20,747 ねえ この子の専用機なら 作ってもいいよ 316 00:25:20,747 --> 00:25:25,101 えッ? だからさ 私のところにおいでよ 317 00:25:25,101 --> 00:25:30,089 ねえ この子もらっていいよね? それは困りますが 318 00:25:30,089 --> 00:25:34,193 ≪(束)ええ~ッ何だよ ケチだなあ まあいいや 319 00:25:34,193 --> 00:25:37,430 ねえねえ まどっち どんな専用機が欲しい? 320 00:25:37,430 --> 00:25:40,600 遠距離型? 近距離型? 特殊武装は? 321 00:25:40,600 --> 00:25:43,252 まあ その話は おいおいで いいかな 322 00:25:43,252 --> 00:25:46,756 まどっちには 今度くーちゃんを 紹介してあげるね 323 00:25:46,756 --> 00:25:51,761 よーし ごはんを一緒に食べよう おお~ッ! 324 00:25:51,761 --> 00:26:49,561 ♪♪~ 325 00:28:54,460 --> 00:28:58,381 ≪(山田)さあ 放課後の特別授業を 始めますよ→ 326 00:28:58,381 --> 00:29:02,552 フフッ どうしたんですか 緊張してますか?→ 327 00:29:02,552 --> 00:29:05,555 ダメですよ 集中しないと→ 328 00:29:05,555 --> 00:29:11,127 い け ま せ ん よ→ 329 00:29:11,127 --> 00:29:14,046 ひいッ あッ 織斑先生! 330 00:29:14,046 --> 00:29:17,146 ≪(千冬)次回「インフィニット・ストラトス2」