1 00:01:13,153 --> 00:01:15,689 ≪(千冬)通用するのは1回だけだ 2 00:01:15,689 --> 00:01:18,992 (鈴音)もう~ どうなっても知らないわよ! 3 00:01:18,992 --> 00:01:22,979 (一夏)しっかりしろ 俺は千冬ねえ と同じ武器を使ってるんだぞ 4 00:01:22,979 --> 00:01:27,650 (真耶)やはり無人機ですね 登録されていないコアでした 5 00:01:27,650 --> 00:02:27,650 ♪♪~ 6 00:02:28,661 --> 00:03:06,049                 7 00:04:11,498 --> 00:04:14,000 (弾)お前以外 全員女子か~→ 8 00:04:14,000 --> 00:04:16,002 いい思いしてんだろうなあ 9 00:04:16,002 --> 00:04:18,004 してねえっつうの 10 00:04:18,004 --> 00:04:19,989 ウソをつくな ウソを 11 00:04:19,989 --> 00:04:22,992 お前のメール 見てるだけでも 楽園じゃねえか 12 00:04:22,992 --> 00:04:27,063 招待券ねえの? ねえよ バカ 13 00:04:27,063 --> 00:04:30,984 だけど 鈴が転校してきてくれて 助かったよ 14 00:04:30,984 --> 00:04:33,486 話し相手 少なかったからな 15 00:04:33,486 --> 00:04:36,990 ああ 鈴か… 鈴ねえ 16 00:04:36,990 --> 00:04:38,992 (蘭)おにい! 17 00:04:38,992 --> 00:04:42,328 お昼 できたよ さっさと食べにきなさ… 18 00:04:42,328 --> 00:04:44,330 いッ 一夏さん!? 19 00:04:44,330 --> 00:04:47,330 あッ 蘭 久しぶり 邪魔してる 20 00:04:50,003 --> 00:04:51,988 いッ いや~ 21 00:04:51,988 --> 00:04:53,990 あの 22 00:04:53,990 --> 00:04:56,492 き… 来てたんですか? 23 00:04:56,492 --> 00:04:58,661 今日は ちょっと外出 24 00:04:58,661 --> 00:05:01,331 家の様子 見に来たついでに 寄ってみた 25 00:05:01,331 --> 00:05:04,000 そッ そうですか 26 00:05:04,000 --> 00:05:05,985 蘭 お前なあ 27 00:05:05,985 --> 00:05:08,004 ノックくらいしろよ 28 00:05:08,004 --> 00:05:10,006 恥知らずな女だと思わ… 29 00:05:10,006 --> 00:05:12,506 (小声で)何で 言わないのよ~ 30 00:05:13,993 --> 00:05:17,030 ああ 言ってなかったか? 31 00:05:17,030 --> 00:05:19,082 そうか そりゃ悪かった 32 00:05:19,082 --> 00:05:21,000 〈ああ?〉 33 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 (弾)アハハハ… 34 00:05:25,672 --> 00:05:28,992 (蘭)あの 一夏さん→ 35 00:05:28,992 --> 00:05:32,045 ゆっくりしていってくださいね 36 00:05:32,045 --> 00:05:34,981 着替えたんだな どっか 出かける予定? 37 00:05:34,981 --> 00:05:36,983 ああ いえ 38 00:05:36,983 --> 00:05:39,669 これは… その ですね 39 00:05:39,669 --> 00:05:42,005 あッ デート? 違います! 40 00:05:42,005 --> 00:05:43,990 えッ 41 00:05:43,990 --> 00:05:47,327 お前って 学校でも その調子なんだろうな 42 00:05:47,327 --> 00:05:49,662 ああ? 何のことだよ 43 00:05:49,662 --> 00:05:52,962 ≪(弾)何でもねえよ 鈴も気の毒に 44 00:05:55,735 --> 00:05:57,670 (真耶)お引っ越しです! 45 00:05:57,670 --> 00:06:00,323 (箒・一夏)はい? 部屋の調整がついたんです 46 00:06:00,323 --> 00:06:02,992 篠ノ之さんは別の部屋に移動です 47 00:06:02,992 --> 00:06:04,994 まッ 待ってください 48 00:06:04,994 --> 00:06:07,664 それは 今すぐでないと いけませんか? 49 00:06:07,664 --> 00:06:10,667 はあ? それは まあ そうです 50 00:06:10,667 --> 00:06:14,654 いつまでも年頃の男女が 同室で生活をするというのは 51 00:06:14,654 --> 00:06:17,340 篠ノ之さんも くつろげないでしょ? 52 00:06:17,340 --> 00:06:19,659 いや 私は… 53 00:06:19,659 --> 00:06:22,328 俺のことなら 心配するなよ 54 00:06:22,328 --> 00:06:24,998 箒がいなくても ちゃんと起きれるし 55 00:06:24,998 --> 00:06:27,667 歯も磨くぞ 56 00:06:27,667 --> 00:06:30,003 先生 今すぐ部屋を移動します! 57 00:06:30,003 --> 00:06:31,988 はッ はい 58 00:06:31,988 --> 00:06:33,988 (ドアが開く) 59 00:06:35,074 --> 00:06:38,074 あいつ 何を怒ってたんだ? 60 00:06:38,995 --> 00:06:41,995 寝るか 考えても仕方がないし 61 00:06:42,982 --> 00:06:45,001 (ノック) 62 00:06:45,001 --> 00:06:47,001 はい 63 00:06:51,991 --> 00:06:54,043 何だ 忘れ物か? 64 00:06:54,043 --> 00:06:57,096 はッ 話がある 65 00:06:57,096 --> 00:07:00,016 何だよ? 改まって 66 00:07:00,016 --> 00:07:05,988 (箒)来月の 学年別個人トーナメントだが→ 67 00:07:05,988 --> 00:07:08,988 わッ 私が優勝したら 68 00:07:10,993 --> 00:07:13,993 つッ つきあってもらう! 69 00:07:15,031 --> 00:07:17,583 はい? 70 00:07:17,583 --> 00:07:19,836 (谷本)聞いた? (のほほん・相川)聞いた 71 00:07:19,836 --> 00:07:21,836 これは… 大ニュースだ! 72 00:07:23,339 --> 00:07:25,992 ≪(女子学生A)ねえ あの噂 聞いた? 73 00:07:25,992 --> 00:07:27,994 ≪(B)何 この間のISのこと? 74 00:07:27,994 --> 00:07:31,397 ≪(C)あれは実験中だった機体が 暴走したって話でしょ? 75 00:07:31,397 --> 00:07:34,984 (D)じゃなくて 今月のトーナメントで勝つと… 76 00:07:34,984 --> 00:07:37,653 (E)織斑君と つきあえるんだって 77 00:07:37,653 --> 00:07:41,340 (セシリア)何の話で盛り上がって いらっしゃいますの? 78 00:07:41,340 --> 00:07:45,011 いや 私にも さっぱり 79 00:07:45,011 --> 00:07:47,497 何か… 話が ゆがんで広まってる 80 00:07:47,497 --> 00:07:50,867 あんた また適当なこと 言ったんじゃないの? 81 00:07:50,867 --> 00:07:54,437 えーッ そんなことないと思うけどなあ 82 00:07:54,437 --> 00:07:56,339 おはよう 83 00:07:56,339 --> 00:07:58,324 何 盛り上がってんだ? 84 00:07:58,324 --> 00:08:00,324 何でもないよ! 85 00:08:02,328 --> 00:08:05,628 (千冬)席に着け ホームルームを始める 86 00:08:06,649 --> 00:08:09,001 今日は何と→ 87 00:08:09,001 --> 00:08:11,001 転校生を紹介します 88 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 ああ… 89 00:08:17,677 --> 00:08:19,677 あッ 90 00:08:20,680 --> 00:08:22,999 (シャルル)シャルル・デュノアです 91 00:08:22,999 --> 00:08:25,001 フランスから来ました 92 00:08:25,001 --> 00:08:27,987 みなさん よろしくお願いします 93 00:08:27,987 --> 00:08:30,006 ≪(A)おッ 男? 94 00:08:30,006 --> 00:08:33,009 はい こちらに僕と同じ境遇の方が いると聞いて 95 00:08:33,009 --> 00:08:34,994 本国より転入を… 96 00:08:34,994 --> 00:08:37,046 (女子生徒達)キャ~ッ! えッ? 97 00:08:37,046 --> 00:08:40,099 男子! 二人目の男子 しかもウチのクラス 98 00:08:40,099 --> 00:08:42,001 美形! 守ってあげたくなる系の 99 00:08:42,001 --> 00:08:44,001 騒ぐな! 静かにしろ 100 00:08:47,990 --> 00:08:51,994 今日は 2組と合同でIS実習を行う 101 00:08:51,994 --> 00:08:54,997 各人は すぐに着替えて 第二グラウンドに集合 102 00:08:54,997 --> 00:08:57,333 それから 織斑 はい 103 00:08:57,333 --> 00:09:00,653 (千冬)デュノアの面倒を見てやれ 同じ男子同士だ→ 104 00:09:00,653 --> 00:09:02,688 解散! 105 00:09:02,688 --> 00:09:04,740 君が織斑君? 初めまして 106 00:09:04,740 --> 00:09:06,993 僕は… ああ いいから いいから 107 00:09:06,993 --> 00:09:08,978 とにかく移動が先だ 108 00:09:08,978 --> 00:09:11,478 女子が着替え始めるから うッ! 109 00:09:18,020 --> 00:09:21,090 俺達は アリーナの更衣室で着替えるんだ 110 00:09:21,090 --> 00:09:24,994 実習のたびに この移動だから 早めに慣れてくれよな 111 00:09:24,994 --> 00:09:26,996 う… うん 112 00:09:26,996 --> 00:09:29,982 何だ? そわそわして トイレか? 113 00:09:29,982 --> 00:09:31,984 違うよ 114 00:09:31,984 --> 00:09:34,670 (F)噂の転校生 発見! 115 00:09:34,670 --> 00:09:36,989 (G)しかも織斑君と一緒! 116 00:09:36,989 --> 00:09:39,325 何? (H)いた こっちよ! 117 00:09:39,325 --> 00:09:42,011 (I)者ども 出合え 出合え! 118 00:09:42,011 --> 00:09:43,980 ≪(J)見て見て二人 手つないでる 119 00:09:43,980 --> 00:09:48,000 ≪(K)織斑君の黒髪もいいけど 金髪もいいわね~ 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,987 行くぞ! 121 00:09:50,987 --> 00:09:53,489 ああ 逃げた! 追いかけるのよ 122 00:09:53,489 --> 00:09:56,989 (黛)待って! せめて写真を1枚 123 00:09:58,094 --> 00:10:00,663 何で みんな騒いでるの? 124 00:10:00,663 --> 00:10:04,000 そりゃあ ISを操縦できる男って 125 00:10:04,000 --> 00:10:06,986 今のところ 俺達だけしかいないからだろ 126 00:10:06,986 --> 00:10:09,005 あッ ああ 127 00:10:09,005 --> 00:10:11,007 うん そうだね 128 00:10:11,007 --> 00:10:12,992 とにかく走れ! 129 00:10:12,992 --> 00:10:14,994 ≪(シャルル)はあ はあ… 130 00:10:14,994 --> 00:10:17,647 何とか振り切ったみたいだな 131 00:10:17,647 --> 00:10:21,000 (シャルル)ごめんね いきなり迷惑かけちゃって 132 00:10:21,000 --> 00:10:24,003 いいって それより助かったよ 133 00:10:24,003 --> 00:10:25,988 学園に男一人は つらいからな 134 00:10:25,988 --> 00:10:28,007 そうなの? 135 00:10:28,007 --> 00:10:30,009 これから よろしくな 136 00:10:30,009 --> 00:10:32,995 俺は織斑一夏 一夏って呼んでくれ 137 00:10:32,995 --> 00:10:35,014 うん よろしく一夏 138 00:10:35,014 --> 00:10:37,667 僕のこともシャルルでいいよ 139 00:10:37,667 --> 00:10:40,653 うわッ 時間ヤバイな 140 00:10:40,653 --> 00:10:42,688 すぐに着替えちまおうぜ 141 00:10:42,688 --> 00:10:44,688 わあッ! 142 00:10:46,008 --> 00:10:49,011 早く着替えないと遅れるぞ 143 00:10:49,011 --> 00:10:52,381 ウチの担任は そりゃあ時間にうるさい人で… 144 00:10:52,381 --> 00:10:55,001 うん 着替えるよ 145 00:10:55,001 --> 00:10:59,021 でも その あっち向いてて… ね 146 00:10:59,021 --> 00:11:04,010 いやまあ 別に 着替えをジロジロ見る気はないが… 147 00:11:04,010 --> 00:11:06,010 何でもいいけど 急げよ 148 00:11:07,663 --> 00:11:09,999 な… 何かな? 149 00:11:09,999 --> 00:11:12,318 着替えるの 超はやいな 150 00:11:12,318 --> 00:11:14,320 何かコツでもあんのか? 151 00:11:14,320 --> 00:11:18,620 いや 別に… ハハハ ハハハ 152 00:11:19,709 --> 00:11:23,663 これ 着るときに裸っていうのが 何か着づらいんだよな 153 00:11:23,663 --> 00:11:25,665 引っかかって 154 00:11:25,665 --> 00:11:27,965 引っかかって? おう 155 00:11:31,070 --> 00:11:33,990 そのスーツ 着やすそうだな 156 00:11:33,990 --> 00:11:36,008 デュノア社製のオリジナルだよ 157 00:11:36,008 --> 00:11:37,994 デュノア? 158 00:11:37,994 --> 00:11:40,363 お前の名字もデュノアだよな? 159 00:11:40,363 --> 00:11:42,999 父が社長をしてるんだ 160 00:11:42,999 --> 00:11:47,336 一応 フランスで一番大きい IS関係の企業だと思う 161 00:11:47,336 --> 00:11:50,506 へえ 社長の息子なのか 162 00:11:50,506 --> 00:11:53,993 道理でなあ 道理でって? 163 00:11:53,993 --> 00:11:56,996 いや 何つーか 気品っていうか 164 00:11:56,996 --> 00:11:59,999 いいところの育ちって感じが するじゃん 165 00:11:59,999 --> 00:12:01,999 納得したわ 166 00:12:02,985 --> 00:12:04,985 うん? 167 00:12:06,055 --> 00:12:09,992 本日から実習を開始する (一同)はい! 168 00:12:09,992 --> 00:12:13,312 まず戦闘を実演してもらおう 凰! オルコット! 169 00:12:13,312 --> 00:12:15,364 (鈴音)はい! はい! 170 00:12:15,364 --> 00:12:18,000 専用機持ちなら すぐに始められるだろう 171 00:12:18,000 --> 00:12:19,986 前に出ろ! 172 00:12:19,986 --> 00:12:22,004 メンドイなあ 何で私が? 173 00:12:22,004 --> 00:12:24,056 はあ… 174 00:12:24,056 --> 00:12:28,661 何か こういうのは見せ物のようで 気が進みませんわね 175 00:12:28,661 --> 00:12:31,697 お前ら少しは やる気を出せ 176 00:12:31,697 --> 00:12:34,000 あいつに いいところを見せられるぞ 177 00:12:34,000 --> 00:12:36,002 はッ はッ 178 00:12:36,002 --> 00:12:38,004 やはり ここはイギリス代表候補生 179 00:12:38,004 --> 00:12:40,990 私 セシリア・オルコットの出番ですわね 180 00:12:40,990 --> 00:12:43,993 実力の違いを見せる いい機会よね 181 00:12:43,993 --> 00:12:45,993 専用機持ちの 182 00:12:46,996 --> 00:12:49,048 今 先生 何て言ったの? 183 00:12:49,048 --> 00:12:51,083 俺が知るかよ 184 00:12:51,083 --> 00:12:52,985 それで お相手は? 185 00:12:52,985 --> 00:12:55,988 鈴さんとの勝負でも構いませんが 186 00:12:55,988 --> 00:12:58,991 ふふん こっちのセリフ 返り討ちよ 187 00:12:58,991 --> 00:13:01,010 慌てるな バカども 188 00:13:01,010 --> 00:13:02,978 対戦相手は… 189 00:13:02,978 --> 00:13:04,980 (飛来音が近づく) 190 00:13:04,980 --> 00:13:09,051 あーーーーッ! 191 00:13:09,051 --> 00:13:11,087 どいてくださ~い! 192 00:13:11,087 --> 00:13:13,087 うわーーーッ! 193 00:13:20,996 --> 00:13:23,999 あの… 194 00:13:23,999 --> 00:13:26,001 織斑君 195 00:13:26,001 --> 00:13:29,004 うん? ああ… 196 00:13:29,004 --> 00:13:31,004 えッ! 197 00:13:32,007 --> 00:13:34,326 そッ そのですね 198 00:13:34,326 --> 00:13:36,328 困ります こんな 199 00:13:36,328 --> 00:13:38,681 ああ でも このままいけば 200 00:13:38,681 --> 00:13:41,000 織斑先生が 義理のお姉さんってことで 201 00:13:41,000 --> 00:13:42,985 それはそれで とても魅力的な… 202 00:13:42,985 --> 00:13:44,985 わッ! 203 00:13:45,988 --> 00:13:48,007 ホッホホホ… 204 00:13:48,007 --> 00:13:50,993 残念です 外してしまいましたわ 205 00:13:50,993 --> 00:13:52,993 うッ あッ! 206 00:13:55,081 --> 00:13:57,081 一夏~! 207 00:14:02,988 --> 00:14:06,992 織斑君 ケガは ありませんか? 208 00:14:06,992 --> 00:14:10,496 はッ はい ありがとうございます 209 00:14:10,496 --> 00:14:12,998 (千冬)山田先生は元代表候補だ→ 210 00:14:12,998 --> 00:14:16,068 今くらいの射撃は造作もない 211 00:14:16,068 --> 00:14:18,003 昔のことですよ 212 00:14:18,003 --> 00:14:20,990 それに候補生止まりでしたし 213 00:14:20,990 --> 00:14:23,993 (千冬)さて 小娘ども さっさと始めるぞ 214 00:14:23,993 --> 00:14:26,996 えッ あの2対1で? 215 00:14:26,996 --> 00:14:29,665 いや さすがにそれは… 216 00:14:29,665 --> 00:14:32,965 安心しろ 今のお前達なら すぐ負ける 217 00:14:35,654 --> 00:14:37,654 では 始め! 218 00:14:38,741 --> 00:14:42,061                 219 00:15:46,992 --> 00:15:48,978 (セシリア)手加減はしませんわ 220 00:15:48,978 --> 00:15:51,981 (鈴音)さっきのは 本気じゃなかったしね 221 00:15:51,981 --> 00:15:53,981 (真耶)い… 行きます 222 00:16:07,980 --> 00:16:10,983 デュノア 山田先生が使っているISの 223 00:16:10,983 --> 00:16:12,985 解説をしてみせろ 224 00:16:12,985 --> 00:16:14,970 あッ はい 225 00:16:14,970 --> 00:16:18,974 山田先生のISは デュノア社製 「ラファール・リヴァイヴ」です→ 226 00:16:18,974 --> 00:16:22,061 第二世代開発最後期の 機体ですが→ 227 00:16:22,061 --> 00:16:25,998 そのスペックは 初期第三世代にも 劣らないものです→ 228 00:16:25,998 --> 00:16:28,984 現在 配備されている 量産ISの中では→ 229 00:16:28,984 --> 00:16:30,986 最後発でありながら→ 230 00:16:30,986 --> 00:16:32,972 世界第3位のシェアを持ち→ 231 00:16:32,972 --> 00:16:36,992 装備によって 格闘 射撃 防御といった→ 232 00:16:36,992 --> 00:16:39,992 全タイプに切り替えが可能です 233 00:16:44,483 --> 00:16:46,983 (鈴音・セシリア)キャ~ッ! 234 00:16:53,993 --> 00:16:57,663 (セシリア)くッ うう… まさか この私が 235 00:16:57,663 --> 00:17:01,984 あんたね 何 おもしろいように 回避先 読まれてんのよ! 236 00:17:01,984 --> 00:17:06,984 鈴さんこそ ムダに ばかすか 撃つから いけないのですわ! 237 00:17:07,973 --> 00:17:11,977 これで諸君にも 教員の実力は理解できただろう 238 00:17:11,977 --> 00:17:15,314 以後は 敬意を持って接するように 239 00:17:15,314 --> 00:17:18,317 次に グループになって実習を行う 240 00:17:18,317 --> 00:17:22,721 リーダーは専用機持ちが やること では分かれろ! 241 00:17:22,721 --> 00:17:24,990 ≪織斑君 一緒に頑張ろう 242 00:17:24,990 --> 00:17:26,976 ≪分かんないところ 教えて 243 00:17:26,976 --> 00:17:28,994 ≪デュノア君の 操縦技術を見たいなあ 244 00:17:28,994 --> 00:17:31,994 ≪ねえねえ 私もいいよね!? 245 00:17:38,087 --> 00:17:39,972 勝手に あちこち触っちゃダメよ 246 00:17:39,972 --> 00:17:41,991 ケガしても知らないからね 247 00:17:41,991 --> 00:17:46,979 まずは順番に 装着してみてくださいな 248 00:17:46,979 --> 00:17:48,981 ≪(鈴音)私も あっちに行きたかった 249 00:17:48,981 --> 00:17:50,983 ≪(セシリア)こういうときは エリートである→ 250 00:17:50,983 --> 00:17:53,583 わが身が恨めしいですわ 251 00:17:55,988 --> 00:18:00,642 それじゃあ 出席番号順にISの 装着と起動 歩行までやろう 252 00:18:00,642 --> 00:18:02,644 1番目は… 253 00:18:02,644 --> 00:18:06,315 はいはい はーい 出席番号1番 相川清香 254 00:18:06,315 --> 00:18:09,985 ハンドボール部 趣味はスポーツ観戦とジョギングだよ 255 00:18:09,985 --> 00:18:11,970 よろしくお願いします 256 00:18:11,970 --> 00:18:13,989 はあ? あ~ん ずるい 257 00:18:13,989 --> 00:18:15,991 私も 私も 258 00:18:15,991 --> 00:18:17,991 第一印象から決めてました! 259 00:18:18,977 --> 00:18:21,277 ≪(女子生徒達)お願いします! 260 00:18:23,032 --> 00:18:26,985 えッ えっと… 261 00:18:26,985 --> 00:18:29,985 あいつも これから大変だな 262 00:18:33,375 --> 00:18:36,311 そうそう うまいうまい 263 00:18:36,311 --> 00:18:39,998 じゃあ 止まってみて 264 00:18:39,998 --> 00:18:42,985 OK じゃあ次の人に交代だ 265 00:18:42,985 --> 00:18:44,985 はあ 緊張した~ 266 00:18:47,973 --> 00:18:49,992 次は誰? 267 00:18:49,992 --> 00:18:51,992 私だ 268 00:18:53,045 --> 00:18:57,983 しかし これでは コクピットに届かないのだが… 269 00:18:57,983 --> 00:19:02,654 ああ 最初のうち よくある失敗ですね→ 270 00:19:02,654 --> 00:19:04,973 織斑君 乗せてあげてください 271 00:19:04,973 --> 00:19:06,992 えッ なッ 何? 272 00:19:06,992 --> 00:19:10,079 織斑君 白式を出してください 273 00:19:10,079 --> 00:19:12,079 はあ 274 00:19:16,718 --> 00:19:18,971 それで 私をどうするつもりだ? 275 00:19:18,971 --> 00:19:21,990 もちろん 運んでもらうのよ 276 00:19:21,990 --> 00:19:23,976 コクピットまで 277 00:19:23,976 --> 00:19:25,978 え~ッ! 278 00:19:25,978 --> 00:19:28,013 はッ 運ぶのか? 私を 279 00:19:28,013 --> 00:19:30,013 しょうがないな 280 00:19:31,800 --> 00:19:33,986 ずり落ちないように気をつけろ 281 00:19:33,986 --> 00:19:35,986 あッ ああ… 282 00:19:36,972 --> 00:19:39,272 ≪(女子学生達)あ~ッ 283 00:19:40,375 --> 00:19:44,975 〈これが伝説の お姫様だっこというヤツか…〉 284 00:19:45,998 --> 00:19:48,050 乗り方は分かるな? 285 00:19:48,050 --> 00:19:50,986 じゃあ 起動と歩行までやって 交代する 286 00:19:50,986 --> 00:19:52,971 一夏 287 00:19:52,971 --> 00:19:54,990 何だ? 288 00:19:54,990 --> 00:19:56,992 その… だな 289 00:19:56,992 --> 00:19:59,978 今日の昼は 予定があったりするのか? 290 00:19:59,978 --> 00:20:01,997 いや 特には 291 00:20:01,997 --> 00:20:06,068 そうか! では たまには 一緒に食事を取るとしよう 292 00:20:06,068 --> 00:20:07,986 うむ それがいい! 293 00:20:07,986 --> 00:20:10,989 おお 別にいいぜ 294 00:20:10,989 --> 00:20:12,975 ああ… 295 00:20:12,975 --> 00:20:14,975 よし! 296 00:20:17,996 --> 00:20:19,998 どういうことだ? 297 00:20:19,998 --> 00:20:22,301 大勢で食った方が うまいだろ? 298 00:20:22,301 --> 00:20:25,304 それに シャルルは転校してきたばっかりで 299 00:20:25,304 --> 00:20:27,973 右も左も分からないだろうし 300 00:20:27,973 --> 00:20:29,973 ≪(箒)それはそうだが… 301 00:20:35,981 --> 00:20:37,983 えっと… 302 00:20:37,983 --> 00:20:40,636 本当に 僕が同席してよかったのかなあ? 303 00:20:40,636 --> 00:20:43,639 いやいや 男子同士 仲よくしようぜ 304 00:20:43,639 --> 00:20:46,074 今日から部屋も同じなんだし 305 00:20:46,074 --> 00:20:47,976 ありがとう 306 00:20:47,976 --> 00:20:49,976 一夏って優しいね 307 00:20:51,330 --> 00:20:53,649 何 テレてんのよ あんた! 308 00:20:53,649 --> 00:20:56,249 べッ 別にテレてねえぞ 309 00:20:57,319 --> 00:20:59,988 おお 酢豚だ! 310 00:20:59,988 --> 00:21:01,974 そう 今朝 作ったのよ 311 00:21:01,974 --> 00:21:03,992 食べたいって言ってたでしょ? 312 00:21:03,992 --> 00:21:05,978 (せきばらい) 313 00:21:05,978 --> 00:21:09,982 一夏さん 私も今朝は たまたま 偶然 早く目が覚めまして 314 00:21:09,982 --> 00:21:13,018 こういうものを 用意してみましたの→ 315 00:21:13,018 --> 00:21:17,990 イギリスにも おいしいものがあると 納得していただきませんとね 316 00:21:17,990 --> 00:21:19,992 へえ 言うだけあるな 317 00:21:19,992 --> 00:21:21,992 それじゃあ こっちから 318 00:21:26,982 --> 00:21:29,001 いかが? 319 00:21:29,001 --> 00:21:32,020 どんどん召し上がってくださって かまいませんのよ! 320 00:21:32,020 --> 00:21:35,324 うッ いや… 後でもらうよ 321 00:21:35,324 --> 00:21:37,993 えっと 次は箒のを… 322 00:21:37,993 --> 00:21:39,993 私のは これだ 323 00:21:41,980 --> 00:21:44,983 おお すごいな 324 00:21:44,983 --> 00:21:46,985 どれも手が込んでそうだ 325 00:21:46,985 --> 00:21:48,971 ついでだ ついで 326 00:21:48,971 --> 00:21:52,040 あくまで 私が自分で食べるために 327 00:21:52,040 --> 00:21:54,076 時間を かけただけだ 328 00:21:54,076 --> 00:21:55,994 そうだとしても うれしいぜ 329 00:21:55,994 --> 00:21:57,980 箒 ありがとう 330 00:21:57,980 --> 00:21:59,982 ふん 331 00:21:59,982 --> 00:22:02,282 じゃあ まあ いただきまーす 332 00:22:06,505 --> 00:22:08,523 ああ うまい! 333 00:22:08,523 --> 00:22:11,093 これって結構 手間がかかってないか? 334 00:22:11,093 --> 00:22:14,313 味付けは ショウガと醤油 おろしニンニク→ 335 00:22:14,313 --> 00:22:17,983 それと あらかじめコショウを 少しだけ混ぜてある 336 00:22:17,983 --> 00:22:20,969 隠し味には 大根おろしが適量だな 337 00:22:20,969 --> 00:22:22,988 うう… 本当に うまいな~ 338 00:22:22,988 --> 00:22:24,973 箒 食べなくていいのか? 339 00:22:24,973 --> 00:22:27,993 ≪(箒)失敗したのは 全部 自分で食べたからな 340 00:22:27,993 --> 00:22:30,045 うん? 341 00:22:30,045 --> 00:22:31,980 あッ ああ いや 大丈夫だ 342 00:22:31,980 --> 00:22:34,650 まあ その 何だ 343 00:22:34,650 --> 00:22:36,635 おいしかったのなら いい 344 00:22:36,635 --> 00:22:38,654 箒も食べてみろよ 345 00:22:38,654 --> 00:22:40,656 ほら 346 00:22:40,656 --> 00:22:42,641 キャーッ! 347 00:22:42,641 --> 00:22:44,660 なッ 何? 348 00:22:44,660 --> 00:22:46,979 ほら 食ってみろって 349 00:22:46,979 --> 00:22:49,979 そうか… それでは 350 00:22:53,986 --> 00:22:56,972 いいものだな 351 00:22:56,972 --> 00:22:59,975 だろ? うまいよな このから揚げ 352 00:22:59,975 --> 00:23:02,975 から揚げではないが うむ いいものだ 353 00:23:04,980 --> 00:23:06,982 あッ これってもしかして 354 00:23:06,982 --> 00:23:11,970 日本ではカップルがするっていう 「はい あーん」っていうやつかな? 355 00:23:11,970 --> 00:23:13,970 仲むつまじいね 356 00:23:14,990 --> 00:23:16,975 何で こいつらが仲いいのよ!? 357 00:23:16,975 --> 00:23:20,045 そうですわ やり直しを要求します 358 00:23:20,045 --> 00:23:24,316 それなら みんな 1つずつ おかずを交換しようよ 359 00:23:24,316 --> 00:23:26,985 食べさせ合いっこなら いいでしょう? 360 00:23:26,985 --> 00:23:30,989 うん? まあ 俺はいいぞ 361 00:23:30,989 --> 00:23:33,975 まあ 一夏がいいって言うんならね 362 00:23:33,975 --> 00:23:37,996 私は本来ならば そのような テーブルマナーを損ねるような行為は 363 00:23:37,996 --> 00:23:43,085 良しとは いたしませんが 「郷に入っては郷に従え」ですわね 364 00:23:43,085 --> 00:23:46,972 じゃあ 早速 はい 酢豚食べなさいよ 酢豚 365 00:23:46,972 --> 00:23:49,972 一夏さん サンドイッチもどうぞ! 366 00:23:53,979 --> 00:23:57,983 はあ… 男同士ってのは いいもんだな 367 00:23:57,983 --> 00:24:01,002 紅茶とは ずいぶん違うんだね 368 00:24:01,002 --> 00:24:03,055 不思議な感じ 369 00:24:03,055 --> 00:24:05,055 でも おいしいよ 370 00:24:06,975 --> 00:24:11,480 一夏は いつも放課後に ISの特訓してるって聞いたけど 371 00:24:11,480 --> 00:24:13,982 そうなの? ああ 372 00:24:13,982 --> 00:24:16,985 俺は他の みんなから遅れているからな 373 00:24:16,985 --> 00:24:18,987 僕も加わっていいかな? 374 00:24:18,987 --> 00:24:22,324 専用機もあるから 役に立てると思うんだ 375 00:24:22,324 --> 00:24:24,976 ああ ぜひ頼む 376 00:24:24,976 --> 00:24:26,976 うん 任せて 377 00:24:30,332 --> 00:24:34,986 えっと… 今日も うれしいお知らせがあります 378 00:24:34,986 --> 00:24:39,024 また一人 クラスにお友達が増えました→ 379 00:24:39,024 --> 00:24:42,978 ドイツからきた転校生の ラウラ・ボーデヴィッヒさんです 380 00:24:42,978 --> 00:24:46,982 ≪どういうこと? ≪2日連続で転校生だなんて 381 00:24:46,982 --> 00:24:49,351 ≪いくら何でもヘンじゃない? 382 00:24:49,351 --> 00:24:51,970 みなさん お静かに 383 00:24:51,970 --> 00:24:54,973 まだ自己紹介が 終わってませんから 384 00:24:54,973 --> 00:24:59,060 挨拶をしろ ラウラ (ラウラ)はい 教官 385 00:24:59,060 --> 00:25:03,982 〈教官? ってことは 千冬ねえがドイツにいた頃の?〉 386 00:25:03,982 --> 00:25:06,282 ラウラ・ボーデヴィッヒだ 387 00:25:08,987 --> 00:25:10,987 あの 以上… ですか? 388 00:25:11,973 --> 00:25:13,992 以上だ→ 389 00:25:13,992 --> 00:25:15,992 貴様が… 390 00:25:18,046 --> 00:25:19,981 (ラウラの足音) 391 00:25:19,981 --> 00:25:21,983 あッ! あッ 392 00:25:21,983 --> 00:25:24,152 はッ ああ… 393 00:25:24,152 --> 00:25:26,154 私は認めない 394 00:25:26,154 --> 00:25:29,007 貴様が あの人の弟であるなど 395 00:25:29,007 --> 00:25:31,007 認めるものか! 396 00:25:32,093 --> 00:25:34,093 ♪♪~ 397 00:25:34,980 --> 00:27:01,049