1 00:01:33,130 --> 00:01:36,133 ≪(山田)今日は何と 転校生を紹介します 2 00:01:36,133 --> 00:01:40,137 ≪(シャルル)よろしく 一夏 僕のことも 「シャルル」でいいよ 3 00:01:40,137 --> 00:01:42,623 (ラウラ)私は認めない 4 00:01:42,623 --> 00:01:46,960 貴様が あの人の弟であるなど 認めるものか 5 00:01:46,960 --> 00:02:41,960 ♪♪~ 6 00:02:42,950 --> 00:03:26,009                 7 00:04:32,626 --> 00:04:37,614 (女生徒達)1 2 1 2… 8 00:04:37,614 --> 00:04:42,619 (箒)こう ズバーッとやってから ガキン ドカン! という感じだ 9 00:04:42,619 --> 00:04:46,289 (鈴音)何となく分かるでしょ 感覚よ 感覚 10 00:04:46,289 --> 00:04:49,276 はあッ!? 何で分かんないのよ バカ! 11 00:04:49,276 --> 00:04:52,946 (セシリア)防御のときは 右半身を 斜め上 前方へ5度 12 00:04:52,946 --> 00:04:55,949 回避のときは 後方へ20度ですわ 13 00:04:55,949 --> 00:04:59,619 (一夏)率直に言わせてもらう 全然分からん! 14 00:04:59,619 --> 00:05:03,273 (箒)なぜ分からん? (鈴音)ちゃんと聞きなさいよ! 15 00:05:03,273 --> 00:05:07,961 (セシリア)もう一回 説明してさしあげ ますわ つまり 斜め上 前方… 16 00:05:07,961 --> 00:05:11,965 (シャルル)一夏 ちょっと相手してくれる? 17 00:05:11,965 --> 00:05:16,353 白式と戦ってみたいんだ シャルル 分かった 18 00:05:16,353 --> 00:05:19,353 というわけだから また後でな 19 00:05:21,124 --> 00:05:25,612 ≪(生徒A)見て見て 織斑君とデュノア君が やるみたいよ 20 00:05:25,612 --> 00:05:28,949 ≪(B)わあ ≪(C)デュノア君の専用機って→ 21 00:05:28,949 --> 00:05:32,953 ラファール・リヴァイヴよね フランスの第二世代型IS! 22 00:05:32,953 --> 00:05:36,253 じゃあ いくよ 一夏 おう! 23 00:05:52,289 --> 00:05:54,624 あッ… 一夏 24 00:05:54,624 --> 00:05:56,624 このーッ… 25 00:05:57,944 --> 00:05:59,944 何!? 26 00:06:16,596 --> 00:06:21,618 (シャルル)つまり 一夏が勝てないのは 単純に 射撃武器の特性を→ 27 00:06:21,618 --> 00:06:24,020 把握してないからだよ 28 00:06:24,020 --> 00:06:27,941 うーん 一応 分かってるつもりだったんだが… 29 00:06:27,941 --> 00:06:31,611 この白式って イコライザがないんだよね 30 00:06:31,611 --> 00:06:35,615 ああ バススロットが空いてないらしい たぶんだけれど 31 00:06:35,615 --> 00:06:39,619 それって ワンオフ・アビリティーの方に 容量を使っているからだよ 32 00:06:39,619 --> 00:06:42,606 ワンオフ? ISが 操縦者と 33 00:06:42,606 --> 00:06:46,943 最高状態の相性になったときに 自然発生する能力 34 00:06:46,943 --> 00:06:50,447 白式の場合は 「零落白夜」が それかな 35 00:06:50,447 --> 00:06:52,449 ははあ… 36 00:06:52,449 --> 00:06:55,452 お前の説明って 分かりやすいな 37 00:06:55,452 --> 00:06:58,605 (箒)フンッ 私のアドバイスは聞かないくせに 38 00:06:58,605 --> 00:07:01,274 (鈴音)あんなに分かりやすく 教えたのに 39 00:07:01,274 --> 00:07:05,278 (セシリア)私の理路整然とした説明に 何の不満が… 40 00:07:05,278 --> 00:07:10,600 でも 零落白夜って シールドエネルギーまで 攻撃に使う メチャクチャな能力だぜ 41 00:07:10,600 --> 00:07:15,272 織斑先生が使っていたISと 同じ能力だよね 42 00:07:15,272 --> 00:07:20,272 姉弟だからって そうそう同じ技が 使えるものじゃないはずだけど 43 00:07:22,662 --> 00:07:25,615 じゃあ ちょっと 練習をしてみよう 44 00:07:25,615 --> 00:07:29,286 他のヤツの装備って 使えないんじゃないのか? 45 00:07:29,286 --> 00:07:32,956 普通はね でも 所有者がアンロックすれば 46 00:07:32,956 --> 00:07:36,956 登録してある人 全員が使えるんだ へえ~ 47 00:07:38,945 --> 00:07:42,949 構えは こうでいいのか? えっと… 48 00:07:42,949 --> 00:07:46,987 脇をしめて それと左腕は こっち 49 00:07:46,987 --> 00:07:49,022 分かる? 50 00:07:49,022 --> 00:07:51,022 よし 51 00:07:52,292 --> 00:07:56,792 ねえ あの二人 ちょっと仲良すぎるのと違う? 52 00:08:06,957 --> 00:08:09,960 おお… どう? 53 00:08:09,960 --> 00:08:14,948 ああ 何か あれだな とりあえず 「速い」っていう感想だ 54 00:08:14,948 --> 00:08:17,948 ≪(生徒A)ねえ ちょっとあれ… 55 00:08:19,953 --> 00:08:23,440 ≪(B)ウソ!? ドイツの第三世代じゃない 56 00:08:23,440 --> 00:08:27,540 ≪(C)まだ本国での トライアル段階だって聞いていたけど 57 00:08:28,612 --> 00:08:30,614 ラウラ・ボーデヴィッヒ 58 00:08:30,614 --> 00:08:35,914 何!? アイツなの? 一夏を ひっぱたいたドイツの代表候補生って 59 00:08:37,287 --> 00:08:40,290 (ラウラ)織斑一夏 何だよ? 60 00:08:40,290 --> 00:08:45,328 ≪(ラウラ)貴様も専用機持ち だそうだな ならば 話が早い→ 61 00:08:45,328 --> 00:08:49,282 私と戦え 嫌だ 理由がねえよ 62 00:08:49,282 --> 00:08:54,287 (ラウラ)貴様になくても 私にはある 今でなくてもいいだろ 63 00:08:54,287 --> 00:08:58,291 もうすぐ クラスリーグマッチなんだから そのときで 64 00:08:58,291 --> 00:09:00,291 なら… 65 00:09:08,268 --> 00:09:11,955 シャルル! いきなり戦いを仕掛けるなんて 66 00:09:11,955 --> 00:09:15,942 ドイツの人は ずいぶん沸点が低いんだね 67 00:09:15,942 --> 00:09:20,947 フランスの第二世代型ごときで 私の前に立ちふさがるとはな 68 00:09:20,947 --> 00:09:25,619 いまだに量産化のメドがたたない ドイツの第三世代型よりは 69 00:09:25,619 --> 00:09:28,288 動けるだろうからね 70 00:09:28,288 --> 00:09:32,292 [スピーカ](女教師)そこの生徒 何をやっている? 71 00:09:32,292 --> 00:09:35,892 フンッ 今日のところは 引いてやろう 72 00:09:43,620 --> 00:09:46,289 一体どういうことだ? 一夏 73 00:09:46,289 --> 00:09:49,889 あの方と あなたの間に 何がありましたの? 74 00:09:55,715 --> 00:09:58,015 (シャルル)一夏 大丈夫? 75 00:09:59,602 --> 00:10:03,202 ああ さっきは助かったよ サンキューな シャルル 76 00:10:06,977 --> 00:10:10,947 じゃあ僕は 先に部屋に戻ってるね えッ? 77 00:10:10,947 --> 00:10:15,618 ここで シャワー浴びていかないのか? お前 いつもそうだよな 78 00:10:15,618 --> 00:10:19,622 えッ? 何で 俺と着替えるの嫌がるんだよ 79 00:10:19,622 --> 00:10:22,993 べ… べつに そんなことないと思うけど 80 00:10:22,993 --> 00:10:27,280 そんなことあるだろ たまには一緒に着替えようぜ 81 00:10:27,280 --> 00:10:31,280 い… いや… そう つれないこと言うなって 82 00:10:32,285 --> 00:10:35,285 うわあーッ! シャルル!? 83 00:10:37,624 --> 00:10:39,624 何だ? 84 00:10:46,933 --> 00:10:51,604 《私は認めない 貴様が あの人の弟であるなど》 85 00:10:51,604 --> 00:10:53,604 《認めるものか!》 86 00:10:56,609 --> 00:11:00,613 ≪(ラウラ)答えてください 教官 なぜ こんな所で? 87 00:11:00,613 --> 00:11:05,652 (千冬)何度も言わせるな 私には私の役目がある それだけだ 88 00:11:05,652 --> 00:11:10,290 こんな極東の地で 何の役目があるというのですか? 89 00:11:10,290 --> 00:11:14,627 お願いです 教官 我がドイツで 再び ご指導を 90 00:11:14,627 --> 00:11:18,615 ここでは あなたの能力は 半分も生かされません→ 91 00:11:18,615 --> 00:11:23,603 だいたい この学園の生徒など 教官が教えるに足る人間ではない 92 00:11:23,603 --> 00:11:27,941 危機感に疎く ISを ファッションか何かと勘違いしている 93 00:11:27,941 --> 00:11:32,278 そのような者達に 教官が時間を割かれるなど… 94 00:11:32,278 --> 00:11:35,315 そこまでにしておけよ 小娘 95 00:11:35,315 --> 00:11:38,935 少し見ない間に 偉くなったな 96 00:11:38,935 --> 00:11:43,289 15歳で もう 選ばれた人間気取りとは 恐れ入る 97 00:11:43,289 --> 00:11:47,289 わ… 私は… 寮に戻れ 私は忙しい 98 00:11:56,619 --> 00:12:00,290 ≪(千冬)そこの男子 盗み聞きか?→ 99 00:12:00,290 --> 00:12:04,944 異常性癖は感心しないぞ 何で そうなるんだよ 千冬ねえ 100 00:12:04,944 --> 00:12:08,281 ≪(千冬)学校では 「織斑先生」と呼べ 101 00:12:08,281 --> 00:12:11,951 はい… くだらんことをしてる暇があれば 102 00:12:11,951 --> 00:12:16,289 自主訓練でもしろ このままでは 月末のトーナメントで 103 00:12:16,289 --> 00:12:19,292 初戦敗退だぞ 分かってるって 104 00:12:19,292 --> 00:12:22,592 そうか ならいい なあ 待ってくれ 105 00:12:23,680 --> 00:12:27,600 さっきの ラウラってヤツが言ってた 俺のこと 106 00:12:27,600 --> 00:12:30,954 千冬ねえの弟とは認めないって 107 00:12:30,954 --> 00:12:34,991 あれって やっぱり 俺のせいで 千冬ねえが 108 00:12:34,991 --> 00:12:38,595 2度目の優勝を逃したこと… (千冬)終わったことだ 109 00:12:38,595 --> 00:12:41,895 お前が気に病む必要はない ではな 110 00:12:48,621 --> 00:12:53,626 〈第2回モンド・グロッソ ISの世界大会〉 111 00:12:53,626 --> 00:12:58,926 〈その決勝戦の日 俺は 何者かに誘拐された〉 112 00:13:01,951 --> 00:13:06,456 〈どういう目的があったのかは いまだに分からない〉 113 00:13:06,456 --> 00:13:09,959 〈俺は拘束されて 閉じ込められた〉 114 00:13:09,959 --> 00:13:12,946 〈それを助けてくれたのが〉 115 00:13:12,946 --> 00:13:17,617 〈決勝戦をほうり出して 駆けつけてきた千冬ねえだった〉 116 00:13:17,617 --> 00:13:20,620 〈決勝戦は 千冬ねえの不戦敗〉 117 00:13:20,620 --> 00:13:23,656 〈誰もが 2連覇を確信してただけに〉 118 00:13:23,656 --> 00:13:27,610 〈決勝戦 棄権は 大きな騒ぎを呼んだ〉 119 00:13:27,610 --> 00:13:32,632 〈そして 俺の監禁場所に関する 情報を提供してくれたドイツ軍に〉 120 00:13:32,632 --> 00:13:34,601 〈借りを返すため〉 121 00:13:34,601 --> 00:13:40,290 〈1年ちょっとの間 ドイツ軍IS部隊の 教官をやってたってわけだ〉 122 00:13:40,290 --> 00:13:44,277 〈すべて 俺の ふがいなさのせい〉 123 00:13:44,277 --> 00:13:47,297 〈情けない弟だよな〉 124 00:13:47,297 --> 00:13:51,597 〈いつまでも 千冬ねえに守られてちゃダメだ〉 125 00:13:55,288 --> 00:13:58,608 ただいま シャルル 戻ってるか? 126 00:13:58,608 --> 00:14:00,608 ああ… 127 00:14:04,948 --> 00:14:06,950 はあ… 128 00:14:06,950 --> 00:14:08,950 あッ そうだ 129 00:14:10,603 --> 00:14:14,624 シャルル ボディーソープ 切れてるだろ 替えの… 130 00:14:14,624 --> 00:14:16,924 あッ… あッ… 131 00:14:19,946 --> 00:14:21,946 うわーッ! 132 00:14:22,932 --> 00:14:30,023                 133 00:15:38,308 --> 00:15:40,960 えーっと… 134 00:15:40,960 --> 00:15:44,260 これ ボディーソープ… うん… 135 00:15:45,298 --> 00:15:47,298 ありがとう 136 00:15:48,301 --> 00:15:51,304 あッ… それじゃあな 137 00:15:51,304 --> 00:15:53,604 うん… 138 00:15:54,707 --> 00:15:56,707 うわあッ 139 00:16:05,635 --> 00:16:08,235 (バスルームのドアが開く) 140 00:16:26,622 --> 00:16:28,975 あッ その… 141 00:16:28,975 --> 00:16:31,627 お茶でも飲むか 142 00:16:31,627 --> 00:16:34,227 うん もらおうかな 143 00:16:37,950 --> 00:16:39,969 はい 144 00:16:39,969 --> 00:16:42,305 ありがとう 145 00:16:42,305 --> 00:16:44,323 あッ! おいッ 146 00:16:44,323 --> 00:16:47,623 アッチ アチアチ… ごめん! 147 00:16:48,644 --> 00:16:51,297 大丈夫? ちょっと見せて 148 00:16:51,297 --> 00:16:54,634 あッ 赤くなってる ホントにごめんね 149 00:16:54,634 --> 00:16:57,653 いや 大したことない それより… 150 00:16:57,653 --> 00:17:00,953 その… 当たってるんだが… 151 00:17:01,958 --> 00:17:03,958 あッ… あッ! 152 00:17:05,294 --> 00:17:08,394 一夏のエッチ 何でだよ! 153 00:17:10,633 --> 00:17:14,633 で? 何で 男のフリなんか してたんだ? 154 00:17:15,638 --> 00:17:19,976 実家から そうしろって言われて お前の実家っていうと 155 00:17:19,976 --> 00:17:22,962 デュノア社の… そう 156 00:17:22,962 --> 00:17:25,965 僕の父が そこの社長 157 00:17:25,965 --> 00:17:29,969 その人から 直接の命令でね えッ? 158 00:17:29,969 --> 00:17:32,989 僕はね 一夏 159 00:17:32,989 --> 00:17:37,059 父の本妻の子じゃないんだよ→ 160 00:17:37,059 --> 00:17:41,314 父とは ずっと別々に 暮らしてたんだけど→ 161 00:17:41,314 --> 00:17:44,300 2年前に引き取られたんだ→ 162 00:17:44,300 --> 00:17:48,304 そう お母さんが亡くなったとき→ 163 00:17:48,304 --> 00:17:51,958 デュノアの家の人が迎えに来てね→ 164 00:17:51,958 --> 00:17:55,978 それで 色々検査を受ける過程で→ 165 00:17:55,978 --> 00:17:59,048 IS適性が高いことが分かって→ 166 00:17:59,048 --> 00:18:04,654 で 非公式ではあったけれど テストパイロットをやることになってね→ 167 00:18:04,654 --> 00:18:08,958 でも 父に会ったのは たったの2回だけ 168 00:18:08,958 --> 00:18:13,558 話をした時間は 1時間にも満たないかな 169 00:18:16,649 --> 00:18:20,987 その後のことだよ 経営危機に陥ったんだ 170 00:18:20,987 --> 00:18:26,976 えッ? だって デュノア社って 量産機のISシェアが 世界第3位だろ 171 00:18:26,976 --> 00:18:31,964 そうだけど 結局 リヴァイヴは 第二世代型なんだよ 172 00:18:31,964 --> 00:18:37,954 現在 ISの研究は 第三世代型の 開発が主流になってるんだ→ 173 00:18:37,954 --> 00:18:41,641 セシリアさんや ラウラさんが 転入してきたのも 174 00:18:41,641 --> 00:18:45,294 そのためのデータを取る 必要からだと思う 175 00:18:45,294 --> 00:18:49,799 あそこも 第三世代型の開発に 着手はしてるんだけど 176 00:18:49,799 --> 00:18:52,635 なかなか形にならなくて 177 00:18:52,635 --> 00:18:56,973 このままだと 開発許可が はく奪されてしまうんだ 178 00:18:56,973 --> 00:19:01,644 それと お前が男のフリしてるのと どう関係があるんだ? 179 00:19:01,644 --> 00:19:05,298 簡単だよ 注目を浴びるための広告塔 180 00:19:05,298 --> 00:19:08,301 それに 同じ男子なら 181 00:19:08,301 --> 00:19:12,305 日本に出現した特異ケースと 接触しやすい 182 00:19:12,305 --> 00:19:16,959 その使用機体と 本人のデータも取れるかも… ってね 183 00:19:16,959 --> 00:19:21,981 そう 君のデータを盗んでこいって 言われているんだよ 184 00:19:21,981 --> 00:19:24,581 僕は あの人にね 185 00:19:27,470 --> 00:19:31,624 はあ… ホントのこと話したら 楽になったよ 186 00:19:31,624 --> 00:19:34,627 聞いてくれて ありがとう それと 187 00:19:34,627 --> 00:19:37,927 今まで嘘をついていて ごめん 188 00:19:39,632 --> 00:19:42,635 いいのか? それで えッ? 189 00:19:42,635 --> 00:19:45,655 それでいいのか? いいはずないだろ? 190 00:19:45,655 --> 00:19:49,725 一夏? 親がいなけりゃ 子供は生まれない 191 00:19:49,725 --> 00:19:52,645 そりゃそうだろうよ でも だからって 192 00:19:52,645 --> 00:19:56,299 何をしてもいいなんて そんなバカなことが… 193 00:19:56,299 --> 00:19:59,302 一夏… 俺も… 194 00:19:59,302 --> 00:20:03,306 俺と千冬ねえも 両親に捨てられたから 195 00:20:03,306 --> 00:20:07,627 俺のことはいい 今さら 会いたいとも思わない 196 00:20:07,627 --> 00:20:10,963 だけど お前は この後どうするんだ? 197 00:20:10,963 --> 00:20:13,633 どうって… 198 00:20:13,633 --> 00:20:16,552 女だってことがバレたから 199 00:20:16,552 --> 00:20:19,622 きっと 本国に呼び戻されるだろうね 200 00:20:19,622 --> 00:20:23,622 後のことは分からない よくて ろう屋行きかな 201 00:20:24,710 --> 00:20:27,630 だったら ここにいろ えッ? 202 00:20:27,630 --> 00:20:32,301 俺が黙っていれば それで済む もし仮にバレたとしても 203 00:20:32,301 --> 00:20:36,289 お前の親父や会社には 手出しできないはずだ 204 00:20:36,289 --> 00:20:41,961 「IS学園 特記事項 本学園における 生徒は その在学中において」 205 00:20:41,961 --> 00:20:46,632 「ありとあらゆる国家 組織 団体に帰属しない」 206 00:20:46,632 --> 00:20:50,636 つまり この学園にいれば 少なくとも3年間は 207 00:20:50,636 --> 00:20:55,625 大丈夫ってことだ その間に 何か方法を考えればいい 208 00:20:55,625 --> 00:20:57,960 よく覚えてたね 209 00:20:57,960 --> 00:21:01,647 特記事項って 55個もあるのに 210 00:21:01,647 --> 00:21:05,247 こう見えても勤勉なんだよ 俺は 211 00:21:06,302 --> 00:21:08,902 一夏 うん? 212 00:21:10,640 --> 00:21:13,726 かばってくれて ありがとう 213 00:21:13,726 --> 00:21:15,628 いや… 214 00:21:15,628 --> 00:21:17,630 あッ? 215 00:21:17,630 --> 00:21:20,983 む… 胸… 胸が見えそうだって 216 00:21:20,983 --> 00:21:23,583 えッ… あッ 217 00:21:24,620 --> 00:21:27,920 そんなに気になる? 当たり前だろ! 218 00:21:30,710 --> 00:21:33,629 ひょっとして… 見たいの? うおッ… 219 00:21:33,629 --> 00:21:37,633 一夏のエッチ 違うって 何でそうなるんだ? 220 00:21:37,633 --> 00:21:41,637 (セシリア)一夏さん いらっしゃいますか?→ 221 00:21:41,637 --> 00:21:46,292 夕食をまだ とってないようですが お加減でも悪いのですか? 222 00:21:46,292 --> 00:21:49,628 一夏さん 入りますわよ 223 00:21:49,628 --> 00:21:52,631 何をしていますの? いや… 224 00:21:52,631 --> 00:21:57,303 シャルルが 風邪っぽいって言うから 布団をかけてやってたんだ 225 00:21:57,303 --> 00:21:59,305 アハハハハ… ゴホッ… 226 00:21:59,305 --> 00:22:04,293 それはお気の毒ですわ 一夏さんを お連れしてもよろしいですか? 227 00:22:04,293 --> 00:22:09,331 ゴホッ ゴホッ… どうぞ 私も偶然 夕食がまだなんですのよ 228 00:22:09,331 --> 00:22:12,301 ご一緒しませんこと? おう… 229 00:22:12,301 --> 00:22:15,955 (シャルル)ゴホッ… ごゆっくり では まいりましょう 230 00:22:15,955 --> 00:22:17,955 おい… 231 00:22:18,958 --> 00:22:21,327 な… 何をしている? 232 00:22:21,327 --> 00:22:24,397 これから私達 一緒に 夕食ですの 233 00:22:24,397 --> 00:22:28,300 だからといって 腕を組んで 密着する必要がどこにある? 234 00:22:28,300 --> 00:22:32,972 あら 殿方がレディーをエスコートするのは 当然のことです 235 00:22:32,972 --> 00:22:36,625 どっちかっていうと 俺が されてるような… 236 00:22:36,625 --> 00:22:42,048 なら私もつきあおう 今日の夕食は 少々 もの足りなかったのでな 237 00:22:42,048 --> 00:22:46,685 あらあら 箒さん 食べすぎは 体重を加速させますわよ 238 00:22:46,685 --> 00:22:50,973 フンッ 心配は無用だ これで居合の練習をして 239 00:22:50,973 --> 00:22:54,960 カロリーの消費をするからな 真剣だろ それ! 240 00:22:54,960 --> 00:22:57,980 で… では まいるとするか 241 00:22:57,980 --> 00:23:02,968 箒さん 何をしてらっしゃるの? 男がレディーをエスコートするのは当然だろ 242 00:23:02,968 --> 00:23:06,622 待てよ 二人とも こんなの 歩きづらいだけ… 243 00:23:06,622 --> 00:23:09,308 イテーッ! この状況で 244 00:23:09,308 --> 00:23:13,312 他に言うことがないのか? 自らの幸福を自覚しない者は 245 00:23:13,312 --> 00:23:15,612 犬にも劣りますわね 246 00:23:19,952 --> 00:23:22,638 (ドアが開く) 247 00:23:22,638 --> 00:23:25,938 た… ただいま おかえり 248 00:23:27,293 --> 00:23:30,980 どうしたの? 気にしないでくれ 249 00:23:30,980 --> 00:23:35,980 飯 もらってきたぞ ありがとう いただくよ 250 00:23:37,353 --> 00:23:39,353 うわッ… 251 00:23:40,289 --> 00:23:42,789 どうした? う… うん… 252 00:23:45,644 --> 00:23:47,980 ほッ… 253 00:23:47,980 --> 00:23:52,301 箸 苦手なのか? 練習してはいるんだけどね 254 00:23:52,301 --> 00:23:57,289 悪かった フォークをもらってくるよ えッ いいよ そんな… 255 00:23:57,289 --> 00:24:01,961 シャルルは もうちょっと 他人に 甘えることも覚えた方がいいぞ 256 00:24:01,961 --> 00:24:05,965 そんなに遠慮ばっかしてたら 損するって 257 00:24:05,965 --> 00:24:09,965 最初は 俺に頼ることから 始めたらどうだ? 258 00:24:14,306 --> 00:24:16,642 じゃ… じゃあね 259 00:24:16,642 --> 00:24:19,642 あの… うん? 260 00:24:20,696 --> 00:24:23,299 一夏が 食べさせて 261 00:24:23,299 --> 00:24:25,301 えッ? 262 00:24:25,301 --> 00:24:29,405 あ… 甘えてもいいって言ったから 263 00:24:29,405 --> 00:24:33,292 ダメ? うッ… 264 00:24:33,292 --> 00:24:36,592 よーし 男に二言はない 265 00:24:38,981 --> 00:24:41,300 じゃあ… いくぞ 266 00:24:41,300 --> 00:24:43,469 その… あーん… 267 00:24:43,469 --> 00:24:45,469 あーん 268 00:24:49,291 --> 00:24:51,627 う… うまいか? 269 00:24:51,627 --> 00:24:55,314 おいしい そっか よかったな 270 00:24:55,314 --> 00:24:58,300 その… 次は ご飯がいいな 271 00:24:58,300 --> 00:25:02,300 うん? 飯か よしきた 待ってろ 272 00:25:03,372 --> 00:25:05,291 いいか あーん… 273 00:25:05,291 --> 00:25:07,960 ≪(シャルル)あーん 274 00:25:07,960 --> 00:25:11,297 ご飯粒 ついてるぞ ≪(シャルル)取って 275 00:25:11,297 --> 00:25:13,897 えッ しょうがないな 276 00:25:21,640 --> 00:25:23,642 〈教官〉 277 00:25:23,642 --> 00:25:26,629 〈あなたの完全無比な強さこそ〉 278 00:25:26,629 --> 00:25:30,229 〈私の目標であり 存在理由〉 279 00:25:35,337 --> 00:25:40,337 織斑一夏 教官に汚点を与えた張本人 280 00:25:41,644 --> 00:25:46,644 排除する どのような手段を使ってでも 281 00:25:51,954 --> 00:26:16,954 ♪♪~ 282 00:26:17,963 --> 00:27:21,010