1 00:00:02,585 --> 00:00:04,921 <天馬:俺たち 雷門イレブンは 歴史をつくり変えて→ 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,591 サッカーを消そうとする 未来からの使者と戦うため→ 3 00:00:08,591 --> 00:00:14,597 時を超え 時空最強イレブンを集める 旅に出ているんだ> 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,810 ひどい…。 5 00:00:18,810 --> 00:00:22,022 (ジャンヌ)長い間 戦争が続いているのです。 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,482 (信助)だから ジャンヌが立ち上がったんだね。 7 00:00:24,482 --> 00:00:29,362 神は 私に フランスを救えと 告げられました でも…。 8 00:00:29,362 --> 00:00:33,491 (剣城)その話を シャルル王子が 信じてくれるかが問題だな。 9 00:00:33,491 --> 00:00:37,162 でも 歴史では ジャンヌは 王子に会えるはずなんだよね。 10 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 (フェイ)歴史は 不安定になってる。 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,792 門前払いをくらう可能性は 十分あるね。 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,836 そんな…。 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,838 (霧野)大丈夫だ ジャンヌ。 14 00:00:46,838 --> 00:00:50,341 俺たちがついてる。 ありがとう。 15 00:00:50,341 --> 00:00:53,011 あっ お城だ。 16 00:00:53,011 --> 00:00:56,806 神よ 私に勇気を。 17 00:02:35,697 --> 00:02:39,701 これがシノン城。 (霧野)シャルル王子の城か。 18 00:02:39,701 --> 00:02:43,037 フランスの運命がかかった対面だな。 19 00:02:43,037 --> 00:02:44,581 ジャンヌ。 20 00:02:46,416 --> 00:02:49,377 (黄名子)ここまで来たんだから 当たって砕けろやんね。 21 00:02:49,377 --> 00:02:52,672 頑張ろう ジャンヌさん。 はい。 22 00:02:54,757 --> 00:02:56,676 (ラ・イール)ジャンヌ・ダルクが来た? 23 00:02:56,676 --> 00:02:59,387 ひとまず 中庭に控えさせております。 24 00:02:59,387 --> 00:03:01,389 (ラ・イール)追い返しましょう。 25 00:03:01,389 --> 00:03:04,392 神の声を聞いたなど ウソに決まっておる。 26 00:03:04,392 --> 00:03:06,686 (ジル)しかし 兵士たちのなかには→ 27 00:03:06,686 --> 00:03:10,106 ジャンヌを神の使いと 信じる者もいます。 28 00:03:10,106 --> 00:03:15,695 (シャルル)余に おもしろい考えがある フフフフフ。 29 00:03:19,824 --> 00:03:22,911 私 疑われているんですね。 30 00:03:22,911 --> 00:03:25,914 あんなの 気にすることないやんね。 31 00:03:25,914 --> 00:03:29,500 一刻も早く オルレアンに→ 32 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 援軍を送らなければならない というのに。 33 00:03:32,337 --> 00:03:34,714 ここで不安な顔をしていたら→ 34 00:03:34,714 --> 00:03:37,258 うまくいくものも いかなくなるぞ。 35 00:03:37,258 --> 00:03:39,219 蘭丸。 36 00:03:39,219 --> 00:03:43,348 ジャンヌ・ダルクは フランスを救う それが 正しい歴史さ。 37 00:03:43,348 --> 00:03:46,392 そうそう ジャンヌ・ダルクは英雄やんね。 38 00:03:46,392 --> 00:03:48,853 ドーンと構えてればいいんよ。 39 00:03:48,853 --> 00:03:52,273 神のお告げでも そう言ってたんでしょ。 40 00:03:52,273 --> 00:03:55,235 フフフ そうですね。 41 00:03:55,235 --> 00:03:58,196 ジャンヌ 王太子様がお呼びだ。 42 00:03:58,196 --> 00:04:00,823 わかりました。 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 よかったね ジャンヌ。 44 00:04:05,495 --> 00:04:08,414 うっ うわっ。 お前たちは ここで待っていろ。 45 00:04:08,414 --> 00:04:10,959 えっ? 46 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 俺も従者として従います。 47 00:04:16,381 --> 00:04:19,759 1人だけなら… まあ よかろう。 48 00:04:19,759 --> 00:04:22,262 ありがとうございます。 49 00:04:22,262 --> 00:04:24,847 ジャンヌさん ガンバやんね。 50 00:04:29,686 --> 00:04:32,897 お前が ジャンヌ・ダルクか。 ひっ! 51 00:04:32,897 --> 00:04:35,900 どうなんだ? あ… はい。 52 00:04:35,900 --> 00:04:41,990 騎士顔負けの戦上手と聞いたが ずいぶん頼りないな。 53 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 シャルル様に 話したいことがあるそうだが。 54 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 それは…。 55 00:04:53,167 --> 00:04:56,546 王太子様でなければ お話しできません。 56 00:04:56,546 --> 00:04:59,549 無礼な! 我らには 言えんというのか。 57 00:04:59,549 --> 00:05:01,551 落ち着け ラ・イール。 58 00:05:08,099 --> 00:05:13,563 フン では ジャンヌ シャルル様に直接お話しするがいい。 59 00:05:13,563 --> 00:05:16,065 あ ありがとうございます! 60 00:05:30,246 --> 00:05:32,373 余がシャルルである。 61 00:05:32,373 --> 00:05:34,834 顔を上げよ。 62 00:05:34,834 --> 00:05:36,836 あ…。 63 00:05:39,672 --> 00:05:42,008 王太子様に ご挨拶せぬか! 64 00:05:42,008 --> 00:05:44,719 でも…。 65 00:05:44,719 --> 00:05:47,347 思っていることを言うんだ。 66 00:05:50,350 --> 00:05:54,062 このお方は シャルル様ではありません。 67 00:05:54,062 --> 00:05:56,189 なんと!? ほう。 68 00:05:56,189 --> 00:05:58,733 違う 違う。 69 00:05:58,733 --> 00:06:01,569 シャルル様は どちらに? 70 00:06:01,569 --> 00:06:04,113 ジャンヌ 大丈夫かな? 71 00:06:04,113 --> 00:06:08,076 シャルル王子は 疑り深い人だったっていうし。 72 00:06:08,076 --> 00:06:09,994 疑り深い? 73 00:06:09,994 --> 00:06:13,081 フランスの貴族にも 敵が大勢いたらしい。 74 00:06:13,081 --> 00:06:18,711 ジャンヌさん うまくやれると いいやんね。 75 00:06:18,711 --> 00:06:21,714 待ってる間 サッカーしようよ。 76 00:06:21,714 --> 00:06:25,385 俺たちがめげてたら ジャンヌだって頑張れない。 77 00:06:25,385 --> 00:06:27,762 天馬の言うとおりだよ。 78 00:06:27,762 --> 00:06:31,391 よ~し いくぞ! 79 00:06:31,391 --> 00:06:34,519 いきなりやんね。 うわっ 動きにくい! 80 00:06:34,519 --> 00:06:37,105 いいトレーニングになるかもな! 81 00:06:37,105 --> 00:06:39,065 え~い! 82 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 どうせなら試合しよう! 83 00:06:46,197 --> 00:06:49,867 いいね! だったら あそこがゴールだね。 84 00:06:49,867 --> 00:06:52,662 チームは どうする? 天馬 決めてよ。 85 00:06:52,662 --> 00:06:55,706 じゃあ 俺とフェイと信助。 86 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 剣城と黄名子… 1人足りないか。 87 00:07:00,128 --> 00:07:02,380 だったら 1人足せばいいやんね。 88 00:07:02,380 --> 00:07:07,885 え~と う~ん…。 89 00:07:07,885 --> 00:07:11,681 チーッス! このお城の人? 90 00:07:11,681 --> 00:07:14,392 うむ 余は一介の兵士だ。 91 00:07:14,392 --> 00:07:18,271 もしかして サッカーに興味ある? サッカー? 92 00:07:18,271 --> 00:07:20,857 ねぇねぇ 一緒にサッカーしよう! 93 00:07:20,857 --> 00:07:25,069 大丈夫 サッカーは時代を超えて万国共通。 94 00:07:25,069 --> 00:07:27,029 やればできるやんね! 95 00:07:27,029 --> 00:07:29,073 (咳払い) 96 00:07:29,073 --> 00:07:32,034 暇だから やってやってもよいぞ。 97 00:07:32,034 --> 00:07:35,079 足だけでボールを操るのか。 98 00:07:35,079 --> 00:07:38,040 ボールを敵のゴールに入れたら1点。 99 00:07:38,040 --> 00:07:41,711 なるほど ゴールとは敵の城のようなものか。 100 00:07:41,711 --> 00:07:45,089 そうそう 頭いいやんね。 当然だ。 101 00:07:45,089 --> 00:07:47,008 あなたは うちらのチームね。 102 00:07:47,008 --> 00:07:49,886 最初は後ろで 様子を見てるといいやんね。 103 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 後ろで様子を見てるだと? それはならん! 104 00:07:54,056 --> 00:07:58,352 騎士たる者 城攻めに遅れを 取るわけにはいかん! 105 00:07:58,352 --> 00:08:00,396 まぁ いいだろう。 106 00:08:00,396 --> 00:08:05,860 うちは どのポジションでもいけるし どこでもオッケーやんね。 107 00:08:05,860 --> 00:08:08,446 先攻は俺たちだ。 うむ。 108 00:08:08,446 --> 00:08:12,033 キックオフ! おりゃ~! 109 00:08:15,369 --> 00:08:19,832 いきなりシュートしても入らないぞ。 そういうものか。 110 00:08:19,832 --> 00:08:22,126 サッカーは チームワークやんね。 111 00:08:30,384 --> 00:08:32,970 余に任せろ! わかった! 112 00:08:35,723 --> 00:08:38,392 惜しい! いい線いってたやんね。 113 00:08:38,392 --> 00:08:40,978 なるほど わかってきたぞ! 114 00:08:47,068 --> 00:08:50,029 よ~し いくぞ! 115 00:08:50,029 --> 00:08:51,989 余にボールを渡さんか! 116 00:08:51,989 --> 00:08:57,245 そうはいかないよ! 渡せというのに! 117 00:08:57,245 --> 00:08:59,247 下がれ! 118 00:08:59,247 --> 00:09:03,376 フェイ! 任せて! 119 00:09:03,376 --> 00:09:06,337 うわっ! 120 00:09:06,337 --> 00:09:08,839 来たか。 シュートは無理だって。 121 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 余に不可能はない! あちゃ~! 122 00:09:13,678 --> 00:09:16,722 あっ! 入った! 123 00:09:16,722 --> 00:09:19,725 エッヘン これが余の実力。 124 00:09:19,725 --> 00:09:23,020 おもしろい サッカーおもしろいではないか。 125 00:09:28,859 --> 00:09:33,781 こうしている間に オルレアンは 陥落してしまうかもしれない。 126 00:09:33,781 --> 00:09:36,284 ジャンヌ…。 127 00:09:36,284 --> 00:09:39,787 シャルル様はどこに? 128 00:09:39,787 --> 00:09:42,582 気に入ったぞ サッカー。 129 00:09:42,582 --> 00:09:44,584 よかったやんね。 130 00:09:44,584 --> 00:09:46,794 お城を勝手に歩き回っていいの? 131 00:09:46,794 --> 00:09:48,796 余が許す。 132 00:09:48,796 --> 00:09:51,299 他の兵士と比べて あの人→ 133 00:09:51,299 --> 00:09:53,259 ずいぶん 威張ってる感じがしない? 134 00:09:53,259 --> 00:09:56,095 そうだね。 135 00:09:56,095 --> 00:09:59,140 そっちは まずいよ。 怒られちゃう。 136 00:09:59,140 --> 00:10:01,100 気にするな。 137 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 (扉の開く音) 138 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 ジャンヌ? 139 00:10:11,819 --> 00:10:13,821 ジャンヌ! 140 00:10:18,159 --> 00:10:23,039 お お目にかかれて光栄です シャルル様。 141 00:10:23,039 --> 00:10:24,915 えっ シャルル王子? 142 00:10:24,915 --> 00:10:26,959 ほえ~! 143 00:10:26,959 --> 00:10:30,963 長旅ご苦労であった ジャンヌ・ダルク。 144 00:10:30,963 --> 00:10:32,923 はい。 145 00:10:32,923 --> 00:10:36,802 王太子様の変装を見抜いたか。 146 00:10:36,802 --> 00:10:39,805 ((替え玉ですと? 147 00:10:39,805 --> 00:10:42,433 ジャンヌは余の顔を知るまい。 148 00:10:42,433 --> 00:10:46,354 だが神の導きが本物ならば…。 149 00:10:46,354 --> 00:10:48,773 (ジル)王太子を見い出すと? 150 00:10:48,773 --> 00:10:50,775 そういうことだ)) 151 00:10:52,777 --> 00:10:54,779 余を即位させる? 152 00:10:54,779 --> 00:10:59,784 シャ シャルル様はフランスの王となり 平和をもたらすお方です。 153 00:10:59,784 --> 00:11:02,370 それも神のお告げか? 154 00:11:02,370 --> 00:11:04,622 は はい。 155 00:11:04,622 --> 00:11:08,626 我らはイングランドの攻撃の前に 為すすべもなく→ 156 00:11:08,626 --> 00:11:11,587 ランスの町も 敵の手に落ちた。 157 00:11:11,587 --> 00:11:15,216 いったいどうやって 余を即位させるというのだ? 158 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 それは…。 159 00:11:20,596 --> 00:11:23,974 た たしかに パリの都をはじめとして→ 160 00:11:23,974 --> 00:11:26,519 多くの領土が イングランドに支配されています。 161 00:11:26,519 --> 00:11:30,106 で でも そのせいで敵の兵力は→ 162 00:11:30,106 --> 00:11:32,817 分散してるんです。 ほう。 163 00:11:32,817 --> 00:11:34,902 兵力を集中し→ 164 00:11:34,902 --> 00:11:38,322 勇気を持って戦えば 必ず勝てます。 165 00:11:38,322 --> 00:11:43,452 でも オルレアンが落ちてしまったら どうなるか わかりません。 166 00:11:43,452 --> 00:11:48,165 お願いです 一刻も早く オルレアンに援軍を! 167 00:11:57,258 --> 00:11:59,927 ラ・イール! ジル・ド・レ! (ラ・イールたち)はっ! 168 00:11:59,927 --> 00:12:04,849 手勢を率い オルレアンに向かえ! 169 00:12:04,849 --> 00:12:06,767 仰せのままに。 170 00:12:06,767 --> 00:12:08,769 シャルル様! 171 00:12:08,769 --> 00:12:12,773 ジャンヌ そなたのフランスへの思い 受け止めたぞ。 172 00:12:12,773 --> 00:12:14,942 ありがとうございます。 173 00:12:14,942 --> 00:12:17,945 やったな ジャンヌ。 はい。 174 00:12:21,949 --> 00:12:23,909 とうとう ここまで来たね。 175 00:12:23,909 --> 00:12:27,163 ま まだまだ これからです。 176 00:12:27,163 --> 00:12:29,749 私 もっと頑張らないと。 177 00:12:32,334 --> 00:12:34,336 (葵)天馬! 178 00:12:39,675 --> 00:12:42,470 (神童)霧野 やり遂げたんだな? 179 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 (浜野)ちゅうか すげえ軍勢! 180 00:12:47,808 --> 00:12:50,102 (影山)本物の騎士ですね。 181 00:12:53,230 --> 00:12:56,358 ジャンヌ・ダルクだ! オルレアンは救われる! 182 00:12:56,358 --> 00:12:58,360 待っていたぞ ジャンヌ! 183 00:13:00,279 --> 00:13:02,281 (茜)みんな やつれてる。 184 00:13:02,281 --> 00:13:06,410 (水鳥)長い籠城で 食料が 底をついてるって言ってたぜ。 185 00:13:06,410 --> 00:13:08,454 (ジャン)ジャンヌ様。 186 00:13:08,454 --> 00:13:11,332 よくぞ 援軍をお連れくださいました。 187 00:13:11,332 --> 00:13:15,586 あの 遅くなってごめんなさい。 さぞ つらかったことでしょう。 188 00:13:15,586 --> 00:13:17,588 ありがとうございます。 189 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 ジャンヌ…。 190 00:13:19,924 --> 00:13:23,803 皆さん! 今すぐ 総攻撃をかけましょう! 191 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 総攻撃… ですか? 192 00:13:25,930 --> 00:13:30,601 オルレアンに援軍が来たのを見て イングランドの兵は浮き足だっています。 193 00:13:30,601 --> 00:13:33,145 敵を叩くなら 今です! 194 00:13:33,145 --> 00:13:37,024 (ジル)総攻撃は時期尚早だ。 さよう。 195 00:13:37,024 --> 00:13:40,444 まずは旅の疲れを癒やすのが 先というもの。 196 00:13:40,444 --> 00:13:44,824 で でも オルレアンの士気が 高まってるうちに戦わなくちゃ! 197 00:13:44,824 --> 00:13:47,076 それも 神のお告げか? 198 00:13:47,076 --> 00:13:49,078 い いえ…。 199 00:13:49,078 --> 00:13:51,997 (ラ・イール)戦は 我ら騎士に任せておけ! 200 00:13:51,997 --> 00:13:55,125 おお なんということだ。 201 00:13:55,125 --> 00:13:58,128 私では この人たちを動かせない。 202 00:14:07,638 --> 00:14:12,059 今 戦わなければ チャンスを失ってしまう。 203 00:14:12,059 --> 00:14:14,061 怖くないのかい? 204 00:14:16,939 --> 00:14:22,862 私が逃げたら フランスの人々の苦しみは終わらない。 205 00:14:22,862 --> 00:14:26,115 ジャンヌ…。 私は選ばれたんです。 206 00:14:26,115 --> 00:14:29,743 でも 私なんかに できるんでしょうか? 207 00:14:29,743 --> 00:14:32,955 ジャンヌはすごいよ。 え? 208 00:14:32,955 --> 00:14:37,001 苦しむ人たちを救いに たった一人で立ち上がり→ 209 00:14:37,001 --> 00:14:39,503 王太子の心を動かしたんだから。 210 00:14:41,797 --> 00:14:45,676 キミには キミにしかできないことがある。 211 00:14:45,676 --> 00:14:49,471 だからこそ ジャンヌ キミが選ばれたんじゃないかな? 212 00:14:49,471 --> 00:14:52,099 私だけにしかできないこと? 213 00:14:52,099 --> 00:14:58,188 俺にも 俺にしかできないこと あるといいんだけど…。 214 00:14:58,188 --> 00:15:00,190 (ジャンヌ)蘭丸…。 215 00:15:07,615 --> 00:15:10,367 騎士は 誇り高いと聞いていましたが→ 216 00:15:10,367 --> 00:15:12,369 どうやら違ったようですね。 217 00:15:16,749 --> 00:15:18,792 なんだと!? 218 00:15:18,792 --> 00:15:23,130 敵が目の前にいるというのに あなた方は何もしようとしない! 219 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 もしかして 負けるかもって思ってるん? 220 00:15:25,799 --> 00:15:27,801 うるさい! わぁ! 221 00:15:27,801 --> 00:15:30,179 敵は消耗し 兵も少ない。 222 00:15:30,179 --> 00:15:32,806 守りを固めておれば そのうち逃げ出す。 223 00:15:32,806 --> 00:15:35,601 相手にも援軍が来たら どうするつもりですか? 224 00:15:35,601 --> 00:15:38,145 それは…。 225 00:15:38,145 --> 00:15:40,147 大変です! 226 00:15:40,147 --> 00:15:43,776 ジャンヌ様が 手勢を率いて イングランドの砦に攻め込みました。 227 00:15:43,776 --> 00:15:45,778 なんだって!? 228 00:15:51,825 --> 00:15:54,244 《私にできること…》 229 00:15:54,244 --> 00:15:57,122 皆が あとに続くのを待つと→ 230 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 ジャンヌ様の伝言です。 231 00:15:59,083 --> 00:16:03,420 まさか 自分を犠牲にして みんなをやる気にさせるつもり? 232 00:16:03,420 --> 00:16:06,465 俺が 余計なことを言ったから。 233 00:16:06,465 --> 00:16:08,759 クッ! 止めなきゃ! 霧野! 234 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 燃えている! 235 00:16:18,602 --> 00:16:22,272 み 皆さん! オルレアンを守りましょう! 236 00:16:22,272 --> 00:16:24,316 えいっ! 237 00:16:24,316 --> 00:16:26,318 危ない! キャッ! 238 00:16:29,613 --> 00:16:33,283 ああ 私 どうしたら…。 239 00:16:33,283 --> 00:16:35,744 ジャンヌ! 240 00:16:35,744 --> 00:16:38,789 お前は…。 誰だ? 241 00:16:38,789 --> 00:16:44,420 (ザナーク)フッフッフ! 俺は ザナーク・アバロニク。 名もなき小市民だ。 242 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 ちゅうか 名前あるじゃん。 243 00:16:46,422 --> 00:16:48,465 何をしに来たんだ? 244 00:16:48,465 --> 00:16:53,095 フッ! 俺と 遊んでくれるヤツを探しにな。 245 00:16:53,095 --> 00:16:56,140 ジャンヌめ! 勝手なことを! 246 00:16:56,140 --> 00:16:59,977 早まったか。 (シャルル)何を言っておるか! 247 00:16:59,977 --> 00:17:01,979 なんだ 貴様! 無礼な! 248 00:17:01,979 --> 00:17:04,356 (ラ・イール/ジル)シャルル様! 249 00:17:04,356 --> 00:17:06,900 ジャンヌ・ダルクに続くのだ! 250 00:17:06,900 --> 00:17:08,902 なんと! よいか! 251 00:17:08,902 --> 00:17:12,322 フランスの騎士の名誉にかけて ジャンヌを守れ! 252 00:17:12,322 --> 00:17:14,658 (騎士たち)おおっ! 253 00:17:14,658 --> 00:17:16,702 邪魔するな! 254 00:17:16,702 --> 00:17:18,704 俺は ジャンヌを助けなきゃならないんだ。 255 00:17:20,622 --> 00:17:24,293 向こう岸に渡るには 2つ方法がある。 256 00:17:24,293 --> 00:17:28,255 サッカーで 俺に勝つ それとも泳ぐか。 257 00:17:28,255 --> 00:17:32,301 もっとも 泳いだら 邪魔するがな。 258 00:17:32,301 --> 00:17:34,803 なんだって? くっ! 259 00:17:34,803 --> 00:17:38,599 ジャンヌ! そなたの戦い見せてもらうぞ! 260 00:17:38,599 --> 00:17:40,851 スタンバイしてもらうぜ! 261 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 フィールドメイクモード。 262 00:17:51,445 --> 00:17:53,447 シャルル様! 263 00:17:53,447 --> 00:17:56,784 (霧野)これは…。 (ザナーク)聞かれる前に説明するぜ。 264 00:17:56,784 --> 00:17:59,745 ここからは試合が終わるまで 出られない。 265 00:17:59,745 --> 00:18:04,458 ほらほら早くしないと 歴史が変わっちまうぜ。 266 00:18:04,458 --> 00:18:09,880 (ワンダバ)よし ザナークとやら 大監督クラーク・ワンダバット様が迎え撃つ! 267 00:18:09,880 --> 00:18:13,300 監督とは何だ? 監督は→ 268 00:18:13,300 --> 00:18:16,178 すべての人に指示を出す いちばん偉い人。 269 00:18:16,178 --> 00:18:18,430 つまり 王ということか。 270 00:18:18,430 --> 00:18:20,641 ならば この試合。 271 00:18:20,641 --> 00:18:24,812 王太子シャルルが監督を務めるぞ。 ダバ! 272 00:18:24,812 --> 00:18:28,732 アメリカンドッグ3本! (矢嶋)はいよ! 273 00:18:28,732 --> 00:18:32,528 ふぃ~ 忙しい 忙しいっと。 274 00:18:34,404 --> 00:18:38,659 アンタ 急いで… っていない。 275 00:18:38,659 --> 00:18:43,789 (矢嶋)あ ここは? 276 00:18:43,789 --> 00:18:47,251 ふ~ フランスの助っ人を買って出た 雷門! 277 00:18:47,251 --> 00:18:49,795 [マイク]監督は シャルル王太子。 278 00:18:49,795 --> 00:18:53,841 [マイク]対するはザナーク・アバロニク率いる プロトコル・オメガ3.0。 279 00:18:53,841 --> 00:18:56,260 [マイク]さあ 名高いオルレアン解放戦を背景に→ 280 00:18:56,260 --> 00:19:00,806 対決の幕が切って落とされる。 281 00:19:00,806 --> 00:19:04,101 コイツら。 様子が違う。 282 00:19:04,101 --> 00:19:10,107 (ガンマ)ザナーク様とミキシマックスした プロトコル・オメガ3.0の力 見せてやろう。 283 00:19:10,107 --> 00:19:12,109 ええ? なんだって? 284 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 全員が ミキシマックスしてるというのか? 285 00:19:14,611 --> 00:19:17,030 いくぞ。 286 00:19:17,030 --> 00:19:19,616 [マイク]ガンマのキックオフで試合開始! 287 00:19:23,996 --> 00:19:27,541 全員で 王の城を守るのだ! はあ? 288 00:19:27,541 --> 00:19:30,919 王の城って ゴールのことか? うむ。 289 00:19:30,919 --> 00:19:34,631 全員で ゴールを守れって。 そんなムチャな! 290 00:19:34,631 --> 00:19:36,925 あの人 サッカー わかってんのか? 291 00:19:39,094 --> 00:19:41,096 あっ コラ! 292 00:19:41,096 --> 00:19:43,849 (レイザ)バハムス! 293 00:19:43,849 --> 00:19:46,935 (錦)そうはさせんぜよ! そうそう させないやんね! 294 00:19:49,438 --> 00:19:51,982 [マイク]バハムス トリッキーなパスを出した! 295 00:19:51,982 --> 00:19:54,985 (ガンマ)スマート 予想どおりのパスだな。 296 00:19:57,487 --> 00:19:59,489 覚悟はいいか? 297 00:20:01,491 --> 00:20:03,785 通すか! 298 00:20:03,785 --> 00:20:05,913 そのディフェンス 予想どおりだ。 299 00:20:07,998 --> 00:20:10,792 うっ。 動きが完全に読まれてる。 300 00:20:12,753 --> 00:20:15,839 俺が相手だ! ちゅ~か俺もいるぜ! 301 00:20:24,348 --> 00:20:26,350 これで決まりだ。 302 00:20:35,442 --> 00:20:39,071 [マイク]プロトコル・オメガが先制点を決めた! 303 00:20:41,615 --> 00:20:43,951 だから言ったであろう。 304 00:20:43,951 --> 00:20:49,957 フフフ 見たか? 見たな プロトコル・オメガ3.0の実力を。 305 00:20:53,794 --> 00:20:56,797 私 どうすれば…。 306 00:20:59,633 --> 00:21:01,635 ジャンヌ。 307 00:21:01,635 --> 00:21:04,137 霧野 今は試合に集中するんだ!