1 00:00:36,619 --> 00:00:39,372 (ジャック) 空港で連中が張っていると 思ってましたが… 2 00:00:40,206 --> 00:00:42,459 (ブラント) 情報攪乱(かくらん)が効いたようだ 3 00:00:43,001 --> 00:00:45,086 (ジャック) しかし なぜ 今 日本に? 4 00:00:46,963 --> 00:00:48,590 (ブラント)世界を救うために 5 00:00:51,885 --> 00:00:55,764 これから話すことは 全て秘密裏に進めたい 6 00:00:56,306 --> 00:01:00,518 エンライテンドに対しては無論だが 我々の陣営に対してもだ 7 00:01:00,643 --> 00:01:01,895 (ジャック)レジスタンスにも? 8 00:01:02,562 --> 00:01:04,773 (ブラント) 我々も 一枚岩ではない 9 00:01:06,107 --> 00:01:09,069 この女性を 至急 確保せねばならない 10 00:01:11,154 --> 00:01:12,197 (ジャック)彼女は? 11 00:01:12,405 --> 00:01:15,742 (ブラント) ヒューロンの研究員だ 彼女は 今… 12 00:01:15,867 --> 00:01:17,202 (銃声) (ジャック)あっ! 13 00:01:17,327 --> 00:01:19,204 (銃声) 14 00:01:20,038 --> 00:01:21,039 (ブラント)うっ… (ジャック)エンライテンドか? 15 00:01:21,247 --> 00:01:22,916 (銃声) 16 00:01:23,625 --> 00:01:24,667 (ジャック)ぐっ! 17 00:01:29,964 --> 00:01:31,007 うう… 18 00:01:32,634 --> 00:01:33,468 ハッ! 19 00:01:34,302 --> 00:01:35,303 (部下A)ぐわっ! (部下B)うあっ… 20 00:01:41,309 --> 00:01:42,143 (黒虎)行け! 21 00:01:43,645 --> 00:01:44,479 (銃撃音) 22 00:01:46,940 --> 00:01:48,108 (黒犀)対象を確保! 23 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 あっ… 24 00:01:50,652 --> 00:01:51,945 (銃撃音) 25 00:01:54,072 --> 00:01:55,115 (銃撃音) 26 00:01:55,573 --> 00:01:56,950 (爆発音) (ジャック)ぐはっ! 27 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 (銃撃音) 28 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 (隊員)なっ… 29 00:02:10,588 --> 00:02:12,882 (通信:劉(リュウ)) アルファ 対象をラボに移送 30 00:02:13,133 --> 00:02:14,300 ブラボーはエージェントを追え 31 00:02:14,425 --> 00:02:15,260 (隊員)はっ! 32 00:02:40,702 --> 00:02:43,204 (警備員A) 捜せ! まだ この部屋にいるはずだ! 33 00:02:49,127 --> 00:02:51,129 (サラ) お願い… 誰か! 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,882 (警備員B)いたぞ! 逃がすな! 35 00:02:58,177 --> 00:02:59,679 (サラ)うっ… (警備員C)捕まえたぞ! 36 00:03:07,979 --> 00:03:11,065 (研究員A) 君は優秀な研究員だと思っていた 37 00:03:11,357 --> 00:03:12,525 実に残念だよ 38 00:03:13,234 --> 00:03:15,528 (研究員B) 何か言い残したことはあるかね? 39 00:03:15,987 --> 00:03:19,365 あなたたちはXMを… あんなことのために! 40 00:03:20,033 --> 00:03:23,077 いや… あれはXMじゃない 41 00:03:23,202 --> 00:03:24,829 あんなものを世界に… 42 00:03:25,872 --> 00:03:26,706 (ため息) 43 00:03:27,040 --> 00:03:30,585 正義感を振りかざすにしては 詰めが甘いな 44 00:03:30,919 --> 00:03:31,753 えっ… 45 00:03:33,922 --> 00:03:37,342 (研究員B) 2人の裏切り者が 同時に行動を起こした 46 00:03:38,343 --> 00:03:40,470 偶然にしては出来すぎだ 47 00:03:41,304 --> 00:03:43,014 (研究員C) お前たちの目的は何だ? 48 00:03:45,892 --> 00:03:46,768 誰? 49 00:03:47,435 --> 00:03:51,731 君が私を知らなくとも 私は君を知っている 50 00:03:51,856 --> 00:03:52,690 えっ… 51 00:03:52,815 --> 00:03:56,194 (ブラント) 君は世界の見え方が 人とは違うのだろう? 52 00:03:56,653 --> 00:03:58,738 人には見えないものを見て 53 00:03:58,863 --> 00:04:01,532 人の知らないことを 知ってきたはずだ 54 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 ま… 待って! 55 00:04:03,409 --> 00:04:05,411 あなた 一体… 56 00:04:05,870 --> 00:04:06,788 (研究員たち)ん? 57 00:04:06,913 --> 00:04:10,208 (ブラント) 想定とは違ったが 目的は果たせた 58 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 私は 君を救いに来たのだよ “センシティブ” 59 00:04:14,170 --> 00:04:15,004 (2人)うわっ! 60 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 (ブラント) 君の目には何が見えている? 61 00:04:20,260 --> 00:04:23,554 君は真実を知り それを暴こうとした 62 00:04:23,846 --> 00:04:27,684 だが 君の知る真実に 私の存在は含まれていない 63 00:04:28,059 --> 00:04:29,352 (研究員A)ヤツは何を言ってる? 64 00:04:29,477 --> 00:04:30,395 (研究員B)早く黙らせろ! 65 00:04:30,728 --> 00:04:34,232 (ブラント) 世界は 君が見たままの姿とは限らない 66 00:04:34,357 --> 00:04:36,943 センシティブである君の目を 通してさえ 67 00:04:37,068 --> 00:04:39,362 この世界の真実は見きれない 68 00:04:39,862 --> 00:04:42,740 故に 私が君を導こう 69 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 真実の世界に至る道へ 70 00:04:46,828 --> 00:04:47,745 (警備員たち)うわ… 71 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 ぐわあ! 72 00:04:51,916 --> 00:04:55,169 (サラ)いやあああ! 73 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 (爆発音) 74 00:05:01,509 --> 00:05:06,389 (ADA(エイダ)) 世界が危機にさらされています 今すぐログインしてください 75 00:05:08,391 --> 00:05:14,397 ♪〜 76 00:06:31,849 --> 00:06:37,855 〜♪ 77 00:06:42,401 --> 00:06:45,571 (記者A) 非常に大きな爆発でしたが 爆発の原因は? 78 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 (ヒューロン関係者) ただのガス爆発です 79 00:06:47,698 --> 00:06:49,742 (記者B) 重要な実験との因果関係は あるのでしょうか? 80 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 (誠(まこと))うわ 何だよ これ… (ヒューロン関係者)いいえ 81 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 (ヒューロン関係者) そのような事実はないと 聞いております 82 00:06:53,955 --> 00:06:55,289 (記者C) では 何も特別な事情は… 83 00:06:55,414 --> 00:06:57,875 (誠) すみません ちょっと失礼します すみません… 84 00:06:58,000 --> 00:07:00,002 (警察官A) はい そこ! 押さないでください 85 00:07:00,128 --> 00:07:01,337 (ヒューロン関係者) 犠牲者も出ておりません 86 00:07:02,088 --> 00:07:04,465 (古田(ふるた))ただのガス爆発ねえ… 87 00:07:04,590 --> 00:07:07,301 だったら 我々の出番もないんだが 88 00:07:07,593 --> 00:07:12,348 (手川(てがわ)) 爆発性物質の反応は出ていません ガス漏れの痕跡もなし 89 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 (古田)ふむ… 90 00:07:14,350 --> 00:07:17,270 唯一の被害者が意識不明じゃなあ… 91 00:07:17,979 --> 00:07:19,939 (手川) 病院 運ばなくていいんすか? 92 00:07:20,106 --> 00:07:23,276 (古田) 脳波 脈拍 呼吸ともに異常なし 93 00:07:23,860 --> 00:07:28,531 この爆発の中で残された 唯一の痕跡… だからな 94 00:07:36,789 --> 00:07:37,832 (警部)ああ ちょっと 君… 95 00:07:38,624 --> 00:07:41,002 ここは 関係者以外 立ち入り禁止だよ 96 00:07:41,127 --> 00:07:43,546 (誠)あっ いや 僕は その… 97 00:07:43,754 --> 00:07:44,755 (古田)よう 98 00:07:45,089 --> 00:07:47,592 通してやれ 本庁の嘱託だ 99 00:07:47,967 --> 00:07:49,469 だそうです 100 00:07:49,635 --> 00:07:51,387 (警部)ん… (誠)あっ… 101 00:07:51,512 --> 00:07:52,847 (誠)アハハ… 102 00:07:53,222 --> 00:07:57,059 ご苦労さん 遅い時間に悪いな 誠 103 00:07:57,185 --> 00:07:58,019 (手川)ん? 104 00:07:58,478 --> 00:08:02,273 (誠)あ… 翠川(みどりかわ)です 翠川 誠 105 00:08:02,398 --> 00:08:03,858 よ… よろしく 106 00:08:04,525 --> 00:08:05,818 ああ よろしく 107 00:08:05,943 --> 00:08:06,777 ん? 108 00:08:07,487 --> 00:08:08,821 それで その… 109 00:08:08,946 --> 00:08:09,780 おお 110 00:08:10,448 --> 00:08:12,909 見てのとおり 全部 吹っ飛んじまってな 111 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 ここで何が起きたのか… 112 00:08:14,785 --> 00:08:18,289 わ… 分かりました 調べてみます 113 00:08:18,414 --> 00:08:19,540 (古田)ああ 頼む 114 00:08:21,042 --> 00:08:21,876 (小声で)彼は? 115 00:08:22,376 --> 00:08:26,422 試験運用中の特殊捜査官… ってところかな 116 00:08:26,547 --> 00:08:28,925 特殊捜査官? あれで? 117 00:08:29,800 --> 00:08:34,430 (古田) 眉唾な話だが あいつには “触れた物の記憶”が見えるらしい 118 00:08:34,597 --> 00:08:36,974 (手川)物の記憶… んなアホな 119 00:08:37,099 --> 00:08:41,479 (古田) サイキック・インベスティゲイタ… アメリカじゃ そう言うらしい 120 00:08:41,938 --> 00:08:44,732 既に いくつかの事件を解決している 121 00:08:48,069 --> 00:08:48,903 え? 122 00:08:52,782 --> 00:08:55,117 (サラ) いやあああ! 123 00:08:55,451 --> 00:08:56,619 (誠) あっ… 124 00:08:56,911 --> 00:08:57,912 うわあ! 125 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 ハア ハア… 126 00:09:00,623 --> 00:09:02,667 どうした? 何か見えたのか? 127 00:09:03,918 --> 00:09:05,962 ひ… 人が焼けて… 128 00:09:07,255 --> 00:09:08,256 消えた? 129 00:09:11,300 --> 00:09:13,010 (手川)大丈夫っすか? 彼… 130 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 うむ… 131 00:09:15,346 --> 00:09:17,932 焼死者の痕跡はないっすね 132 00:09:18,349 --> 00:09:21,018 骨まで蒸発したってんなら 別っすけど 133 00:09:22,228 --> 00:09:23,062 (警部)ああ ちょっと… 134 00:09:23,187 --> 00:09:24,021 (部下)どけ (警部)なっ! 135 00:09:24,981 --> 00:09:26,524 (劉)ご苦労さまでした 136 00:09:26,649 --> 00:09:29,026 皆さん お引き取り願いたい 137 00:09:29,569 --> 00:09:30,403 (古田)なに? 138 00:09:30,653 --> 00:09:33,573 (部下) これより ここは 我々ヒューロンが管轄する 139 00:09:36,742 --> 00:09:38,786 ああ あなたは… 140 00:09:44,208 --> 00:09:45,251 あ… 141 00:09:59,765 --> 00:10:00,725 あ… 142 00:10:04,020 --> 00:10:05,021 これは… 143 00:10:06,397 --> 00:10:07,940 (古田)チッ… 撤収! 144 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 (手川) えっ 撤収? って なんで また… 145 00:10:11,527 --> 00:10:13,738 刑事局長からのお達しだ 146 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 (手川)局長… (古田)行くぞ! 147 00:10:15,615 --> 00:10:16,741 (手川)え… ええ〜! 148 00:10:17,116 --> 00:10:18,743 (部下) さあ お前たちの仕事は終わった 149 00:10:19,452 --> 00:10:20,620 帰った 帰った 150 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 ん? 151 00:10:38,387 --> 00:10:39,930 (ドアが開く音) 152 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 写真の女… 153 00:11:07,291 --> 00:11:12,004 (救急車のサイレン) 154 00:11:15,883 --> 00:11:17,510 (手川)なんすかね あれ 155 00:11:18,010 --> 00:11:19,929 まるで邪魔者扱いだ 156 00:11:20,054 --> 00:11:22,306 (古田)俺たちの出番じゃないとさ 157 00:11:22,598 --> 00:11:25,393 誠 ムダ足 取らせて悪かったな 158 00:11:25,976 --> 00:11:28,979 せっかくだ どうだ これから? ん? おごるぞ 159 00:11:29,105 --> 00:11:32,274 ああ いえ 今日は ちょっと… 160 00:11:32,400 --> 00:11:36,028 なんでい 相変わらず つれねえよな お前は 161 00:11:36,153 --> 00:11:38,572 まあ いいさ じゃあ また今度な 162 00:11:39,240 --> 00:11:42,284 なんすか 警部 あいつと もともと知り合いなんすか? 163 00:11:42,410 --> 00:11:44,203 (古田)まあ 昔 ちょっとな 164 00:11:44,328 --> 00:11:46,622 (手川)え〜? なんすか (誠)フウ… 165 00:11:59,844 --> 00:12:00,928 ハア… 166 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 (電源が切れた音) あ… 167 00:12:11,355 --> 00:12:12,231 あっち! 168 00:12:13,441 --> 00:12:14,859 あっちい… 169 00:12:15,234 --> 00:12:16,193 あっ… 170 00:12:17,236 --> 00:12:19,071 (幼い誠の笑い声) 171 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 (誠の母)いや… 172 00:12:25,202 --> 00:12:27,830 (誠の父)おい! (誠の母)だって この子 記憶を… 173 00:12:27,955 --> 00:12:29,707 (友人A) ほら! 誠も こっち来いよ! 174 00:12:29,832 --> 00:12:31,625 (友人B)行くぞ! (幼い誠)待ってよ〜 175 00:12:33,002 --> 00:12:34,503 ん〜とね こうやって… 176 00:12:34,753 --> 00:12:36,380 (友人A)んだよ それ (友人B)気持ち悪(わり)い 177 00:12:36,922 --> 00:12:38,966 (男) なに こいつ… おかしいんじゃねえの 178 00:12:39,091 --> 00:12:40,843 母ちゃんが遊ぶなって 近寄るなよ 179 00:12:41,343 --> 00:12:42,928 (誠) ハア ハア… 180 00:12:43,053 --> 00:12:45,431 ハア ハア… 181 00:12:46,640 --> 00:12:48,058 くっ… 182 00:12:59,904 --> 00:13:02,615 何だろう この違和感… 183 00:13:11,165 --> 00:13:11,999 え? 184 00:13:12,958 --> 00:13:16,545 情報が これだけ? 変だ 185 00:13:16,670 --> 00:13:18,589 なんだ この企業… 186 00:13:19,798 --> 00:13:20,633 それなら… 187 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 ん? 188 00:13:36,065 --> 00:13:37,858 ん… ウイルス? 189 00:13:40,361 --> 00:13:41,195 うわっ… 190 00:13:42,112 --> 00:13:43,155 “サラ”? 191 00:13:49,453 --> 00:13:50,496 ん? 192 00:13:56,001 --> 00:13:57,336 (スマホのバイブ音) (誠)おっ… 193 00:13:59,213 --> 00:14:00,297 ん? 194 00:14:01,006 --> 00:14:02,758 何だ このアプリ? 195 00:14:05,928 --> 00:14:07,721 ゲームじゃ… ない? 196 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 あ… 197 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 (誠)この時間だもんな… 198 00:14:35,541 --> 00:14:36,458 (スマホのバイブ音) 199 00:14:40,337 --> 00:14:42,298 至れり尽くせり… 200 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 (部下)うっ! 201 00:15:16,999 --> 00:15:19,543 ブラントは なぜ この娘の確保を? 202 00:15:25,007 --> 00:15:27,217 いた ホントに… 203 00:15:32,139 --> 00:15:33,807 僕を呼んだのか? 204 00:15:35,476 --> 00:15:37,853 救えって… 君を? 205 00:15:40,606 --> 00:15:43,317 君は… 誰なんだ? 206 00:15:46,111 --> 00:15:47,112 ん… 207 00:15:47,321 --> 00:15:48,155 あっ… 208 00:15:48,781 --> 00:15:49,615 ぐっ! 209 00:15:49,823 --> 00:15:52,117 うっ なんだ… 誰だ お前! 210 00:15:52,242 --> 00:15:54,078 (ジャック) 黙れ 質問するのは俺だ 211 00:15:54,870 --> 00:15:56,288 あそこで何が起きた? 212 00:15:56,413 --> 00:15:58,707 クリストファー・ブラントは どこへ行った? 213 00:15:58,832 --> 00:16:01,585 ブラント? いや… しっ 知らない… 214 00:16:01,710 --> 00:16:03,212 (ジャック) 無関係なら ここには来ないはずだ 215 00:16:03,712 --> 00:16:04,755 ああ! かはっ… 216 00:16:04,922 --> 00:16:08,008 (ジャック) あと5センチひねれば お前の頸椎(けいつい)は折れる 217 00:16:08,676 --> 00:16:11,303 (誠)僕は ただ呼ばれただけで… 218 00:16:11,428 --> 00:16:14,264 (ジャック) 昏睡状態の女が お前を呼んだ? 219 00:16:14,390 --> 00:16:16,016 もっとマシなウソをつけ 220 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 (誠)うう… 221 00:16:17,309 --> 00:16:19,103 (サラ)ハッ! (誠)ホントだ! 僕は… 222 00:16:19,937 --> 00:16:21,355 彼女を救えと… 223 00:16:25,192 --> 00:16:26,735 (サラ)はあ! (ジャック)ぐわっ! 224 00:16:28,404 --> 00:16:29,822 (誠)ゲホッ… 225 00:16:31,740 --> 00:16:32,658 あ… 226 00:16:34,493 --> 00:16:37,371 私が… あなたを呼んだの? 227 00:16:38,372 --> 00:16:39,415 (警備員)侵入者だ! 228 00:16:41,250 --> 00:16:42,543 い… 行こう! 229 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 うん 230 00:16:47,381 --> 00:16:49,049 (ジャック) う… まっ 待て! 231 00:16:50,092 --> 00:16:51,010 チッ… 232 00:16:54,888 --> 00:16:56,682 (サラ)あなた 誰なの? (誠)え? 233 00:16:56,807 --> 00:16:59,184 (誠) ああ… 僕は誠 翠川 誠 234 00:16:59,768 --> 00:17:01,103 なんで私を助けるの? 235 00:17:01,478 --> 00:17:04,606 なんでって… そんなの僕にも分からないよ 236 00:17:05,399 --> 00:17:08,652 君こそ 何者なんだ? なんで狙われてるんだよ? 237 00:17:09,611 --> 00:17:10,446 おっ… 238 00:17:11,739 --> 00:17:12,698 分からない… 239 00:17:12,823 --> 00:17:13,657 (誠)え? 240 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 分からないの 自分が誰なのか 241 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 君 記憶が… 242 00:17:19,997 --> 00:17:21,040 (スマホのバイブ音) 243 00:17:24,918 --> 00:17:27,046 また あそこに行けっていうのか? 244 00:17:28,422 --> 00:17:31,425 君が送ったんじゃ… ないみたいだね 245 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 誰なんだ? 僕に何を… 246 00:17:35,179 --> 00:17:36,388 (ガラスが割れた音) (サラ)ハッ… 247 00:17:38,140 --> 00:17:41,143 行ってみよう 何か思い出すかもしれない 248 00:17:41,435 --> 00:17:43,145 う… うん 249 00:17:46,273 --> 00:17:47,941 (誠)サラ (サラ)え? 250 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 君の名前はサラだよ 251 00:17:51,945 --> 00:17:54,448 今は まだ これしか分からないけど 252 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 でも… 253 00:17:56,742 --> 00:17:57,701 うん 254 00:18:00,162 --> 00:18:01,872 (部下)うわああ! 255 00:18:09,588 --> 00:18:13,008 (誠) ここで君は事故に遭った 思い出せる? 256 00:18:18,305 --> 00:18:19,848 あ… サラ? 257 00:18:22,935 --> 00:18:23,769 あっ… 258 00:18:26,980 --> 00:18:27,815 あっ… 259 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 え? なっ 何だ これ… 260 00:18:35,989 --> 00:18:36,824 あっ… 261 00:18:41,745 --> 00:18:43,080 思い出した 262 00:18:43,205 --> 00:18:44,039 えっ? 263 00:18:44,748 --> 00:18:46,959 (サラ)私は研究員で 264 00:18:47,084 --> 00:18:51,088 ここで行われていたことを 公にしようとして捕まった 265 00:18:51,213 --> 00:18:53,090 ここで行われていたことって? 266 00:18:53,632 --> 00:18:58,011 (サラ) 人の精神に影響を及ぼす物質 エキゾチックマター 267 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 通称 XM 268 00:19:00,681 --> 00:19:02,933 それを利用するための研究 269 00:19:03,267 --> 00:19:05,644 えきぞ… 何だって? 270 00:19:06,270 --> 00:19:11,859 XMは人間の精神に 影響を与えることのできる物質 271 00:19:12,067 --> 00:19:15,904 悪用すれば 人類を支配することだって… 272 00:19:16,738 --> 00:19:17,739 (サラ)今すぐ止めないと! (誠)え… 273 00:19:17,865 --> 00:19:20,117 精神? 支配? 何 言って… 274 00:19:20,367 --> 00:19:21,285 あっ… 275 00:19:23,662 --> 00:19:25,122 ごめんなさい 276 00:19:26,331 --> 00:19:27,374 そうよね… 277 00:19:30,752 --> 00:19:34,298 急に こんな話 信じられないよね 278 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 (誠) この目… 279 00:19:37,384 --> 00:19:38,635 これは僕だ 280 00:19:39,469 --> 00:19:41,471 僕と… 同じ 281 00:19:42,222 --> 00:19:43,307 諦めの… 282 00:19:43,640 --> 00:19:44,474 (サラ)でも… 283 00:19:47,352 --> 00:19:48,270 でもね 284 00:19:48,979 --> 00:19:51,315 信じて… ほしいの 285 00:19:51,815 --> 00:19:53,525 今 動けるのは… 286 00:19:54,401 --> 00:19:56,236 私たちだけだから! 287 00:19:56,486 --> 00:19:57,321 あっ… 288 00:20:06,413 --> 00:20:07,247 信じる 289 00:20:07,873 --> 00:20:08,749 え? 290 00:20:14,880 --> 00:20:16,965 僕は君を信じるよ 291 00:20:24,723 --> 00:20:25,557 ぐっ… 292 00:20:27,309 --> 00:20:28,727 (部下)申し訳ありません 293 00:20:31,021 --> 00:20:33,732 (劉) エンライテンドか? レジスタンスか? 294 00:20:33,857 --> 00:20:36,151 (部下) 陣営は不明 ブラントのボディーガードと 295 00:20:36,276 --> 00:20:38,904 警察に協力している 日本人のようです 296 00:20:39,279 --> 00:20:41,406 物の記憶が読めるとか… 297 00:20:41,907 --> 00:20:43,742 (劉)物の記憶? 298 00:20:47,996 --> 00:20:52,042 (誠) そうか じゃあ ここには 君の荷物が まだ残っているんだね 299 00:20:52,334 --> 00:20:53,168 (サラ)ええ 300 00:20:53,293 --> 00:20:56,797 携帯や入館証… 服なんかも ここにあるはず 301 00:20:57,506 --> 00:20:59,174 なんとか 持ち出せればいいんだけど… 302 00:21:02,094 --> 00:21:03,845 あ… 危ない! 303 00:21:03,971 --> 00:21:05,264 あ… うわ! 304 00:21:05,806 --> 00:21:06,682 ぐはっ… 305 00:21:06,890 --> 00:21:08,141 ぐああ! 306 00:21:08,642 --> 00:21:09,851 (サラ)マコト! (ジャック)動くな 307 00:21:11,770 --> 00:21:12,604 うっ… 308 00:21:12,729 --> 00:21:15,732 (ジャック) さあ いろいろ聞かせてもらうぞ 309 00:21:26,201 --> 00:21:32,207 ♪〜 310 00:22:49,868 --> 00:22:55,874 〜♪