1 00:01:03,396 --> 00:01:04,814 (ブラント)ぐっ… 2 00:01:05,899 --> 00:01:07,150 ここは… 3 00:01:12,614 --> 00:01:15,617 そうか 私は… 4 00:01:16,868 --> 00:01:18,912 あ… 計画は どうなった? 5 00:01:19,287 --> 00:01:20,955 (起動音) あ… 6 00:01:41,309 --> 00:01:42,644 時は来た 7 00:01:44,771 --> 00:01:47,482 さあ… 始めようか 8 00:01:51,111 --> 00:01:52,028 (隊員A)うっ! 9 00:01:52,612 --> 00:01:54,072 (隊員A)ぐおっ… (隊員B)どうした? 10 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 (隊員A)ぐああ! (隊員B)うっ… 11 00:01:56,449 --> 00:01:58,409 (隊員たちのうめき声) 12 00:02:01,287 --> 00:02:02,622 (誠(まこと))何なんだ? 13 00:02:03,581 --> 00:02:06,626 (ジャック) とにかくチャンスだ この隙に脱出するぞ 14 00:02:09,087 --> 00:02:10,213 (サラ)ブラント… 15 00:02:11,047 --> 00:02:12,549 (誠)サラ! (サラ)ハッ… 16 00:02:18,721 --> 00:02:23,560 (ADA(エイダ)) 世界が危機にさらされています 今すぐログインしてください 17 00:02:25,019 --> 00:02:31,025 ♪〜 18 00:03:48,895 --> 00:03:54,901 〜♪ 19 00:03:55,526 --> 00:03:58,404 (誠)ハア ハア… 20 00:03:59,239 --> 00:04:01,491 一体 どうなってるんだ? 21 00:04:03,910 --> 00:04:04,827 (ジャック)おい 22 00:04:09,374 --> 00:04:11,334 何だ… これは? 23 00:04:15,922 --> 00:04:20,134 (ブラント) 肉体は我々の前進を阻む 足枷(あしかせ)にすぎない 24 00:04:21,678 --> 00:04:27,183 それを捨てることで ようやく人類は次の一歩を踏み出す 25 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 今こそ 開こう! 26 00:04:31,312 --> 00:04:34,482 真実の世界に至る道を! 27 00:04:36,276 --> 00:04:37,110 (男)うっ… 28 00:04:37,402 --> 00:04:38,778 (男)うああ… (女)うっ! 29 00:04:48,663 --> 00:04:49,998 ああ… 30 00:05:07,098 --> 00:05:09,100 (幹部A) 何だ これは! 何が起こっている? 31 00:05:09,225 --> 00:05:10,184 (幹部B)我々の計画には… 32 00:05:10,310 --> 00:05:12,979 (ボディーガード) うっ! ぐうう… 33 00:05:13,396 --> 00:05:15,231 (銃声) (幹部B)ああっ! 34 00:05:15,356 --> 00:05:16,190 (銃声) (幹部C)ぐあっ! 35 00:05:16,566 --> 00:05:17,900 (上司)やっ やめ… 36 00:05:18,109 --> 00:05:18,943 (銃声) 37 00:05:31,331 --> 00:05:32,665 (誠)何だよ これ? 38 00:05:32,915 --> 00:05:34,959 赤いポータルが そこら中に… 39 00:05:41,132 --> 00:05:43,676 (ジャック) ダメだ 破壊できない! 40 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 マズい 41 00:05:45,845 --> 00:05:49,057 このまま ダークXMが広がり続けたら… 42 00:05:50,141 --> 00:05:53,186 これも コラボレーターズの計画なのか? 43 00:05:54,312 --> 00:05:56,064 (サラ)コラボレーターズじゃない 44 00:05:57,356 --> 00:06:00,193 クリストファー・ブラント… 彼よ 45 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 (ジャック・誠)あっ 46 00:06:02,361 --> 00:06:06,115 (サラ) ポータルネットワークの中に あの人が現れて言ったの 47 00:06:06,574 --> 00:06:08,659 これが彼の計画だって 48 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 ブラントは死んだはずだ! 49 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 お前は目の前で それを見たんだろう? 50 00:06:14,957 --> 00:06:16,918 ずっと そう思っていた 51 00:06:17,668 --> 00:06:19,670 でも 彼は生きていた 52 00:06:20,088 --> 00:06:24,300 ジャック あなたと同じ シミュラクラとなって 53 00:06:24,926 --> 00:06:25,968 (ジャック)あっ… 54 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 (誠)あのとき死んだブラントは 55 00:06:28,054 --> 00:06:31,557 ダークXMで出来た 複製体だったってことか? 56 00:06:31,682 --> 00:06:34,644 (サラ) ええ だとしたら 彼の本体が どこかに… 57 00:06:34,769 --> 00:06:39,816 (スマホのバイブ音) 58 00:06:44,987 --> 00:06:47,406 (ブラント)久しぶりだな 友よ 59 00:06:49,450 --> 00:06:50,701 (ジャック) ブラント… 60 00:06:51,160 --> 00:06:53,579 生きて… いたのか 61 00:07:02,046 --> 00:07:06,551 (ブラント) より良い世界を作り出す という約束を覚えているか? 62 00:07:07,677 --> 00:07:10,096 全ては順調に進んでいるよ 63 00:07:10,513 --> 00:07:15,309 コラボレーターズの計画を利用し ダークXMを拡散した 64 00:07:15,435 --> 00:07:19,397 ヤツらの計画を潰し 私の望みを果たすために 65 00:07:19,772 --> 00:07:23,234 (ジャック) 何を言っている? 世界を どうするつもりだ! 66 00:07:23,901 --> 00:07:25,903 (ブラント) 私の意志は変わっていない 67 00:07:26,529 --> 00:07:31,159 これが私と君の願いをかなえる 唯一の方法だ 68 00:07:31,576 --> 00:07:33,161 俺の願いだと? 69 00:07:34,454 --> 00:07:37,206 この呪われた体のことを 言っているのか? 70 00:07:37,498 --> 00:07:40,418 (ブラント) 呪いではない 祝福だよ 71 00:07:41,502 --> 00:07:46,048 以前は記憶の保持に問題があったが それも解決済みだ 72 00:07:46,966 --> 00:07:49,927 君の記憶も戻すことができるだろう 73 00:07:51,846 --> 00:07:53,222 もう遅い 74 00:07:54,474 --> 00:07:57,894 俺の肉体は 既に破壊された 75 00:07:58,644 --> 00:08:00,146 違うな 76 00:08:00,271 --> 00:08:03,107 彼らは 何も分かっていない愚か者だよ 77 00:08:03,774 --> 00:08:05,443 シミュラクラの本体は 78 00:08:05,568 --> 00:08:09,030 シミュラクラが存在するかぎり 破壊できないのだ 79 00:08:09,238 --> 00:08:10,198 (ジャック)なっ… 80 00:08:11,199 --> 00:08:13,910 (ブラント) 量子のもつれが発生しているとき 81 00:08:14,035 --> 00:08:17,330 その片方だけを 破壊することはできない 82 00:08:18,706 --> 00:08:20,249 (ジャック)量子のもつれ? 83 00:08:20,666 --> 00:08:23,336 (ブラント) 私を信じるのだ 友よ 84 00:08:24,587 --> 00:08:27,840 君も含め あらゆる人々を救う 85 00:08:28,716 --> 00:08:32,345 だが そのためには 最後のピースが必要だ 86 00:08:33,054 --> 00:08:37,225 サラを確保し 私のもとに連れてきてほしい 87 00:08:38,351 --> 00:08:41,103 かつて約束を交わした場所へ 88 00:08:42,271 --> 00:08:43,814 (ジャック) テーブルマウンテン? 89 00:08:44,607 --> 00:08:46,901 (ブラント) そこで君にも全てを話す 90 00:08:47,401 --> 00:08:48,694 (プロペラ音) (ジャック)なっ… 91 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 (ブラント) 心配はいらない 92 00:08:53,366 --> 00:08:56,160 移動手段は全て用意してある 93 00:08:59,038 --> 00:09:01,165 頼んだぞ 友よ 94 00:09:06,087 --> 00:09:07,338 ブラント… 95 00:09:08,214 --> 00:09:09,382 (誠)行こう ジャック! 96 00:09:09,507 --> 00:09:10,341 (ジャック)あ… 97 00:09:10,883 --> 00:09:15,221 確かめに行くんだ ブラントが何をしようとしてるのか 98 00:09:15,805 --> 00:09:18,641 (サラ) ここにいても状況は悪化するだけ 99 00:09:18,849 --> 00:09:21,644 止められるとしたら 私たちしかいない! 100 00:09:22,937 --> 00:09:26,816 (誠) どんなヤバい状況でも 3人なら乗り越えられたろ? 101 00:09:28,150 --> 00:09:30,528 この先も… きっと! 102 00:09:33,364 --> 00:09:34,198 フッ… 103 00:09:34,991 --> 00:09:36,534 変わったもんだな 104 00:09:38,286 --> 00:09:39,370 いいだろう 105 00:09:39,912 --> 00:09:42,456 行くぞ ブラントのもとへ 106 00:09:46,043 --> 00:09:47,920 (銃撃音) (ジャック)ぐっ! 107 00:09:48,296 --> 00:09:49,422 (誠)ジャック! あっ… 108 00:09:49,547 --> 00:09:51,924 (ジャック) チッ… まだ残っていたか! 109 00:09:52,717 --> 00:09:53,551 クソ! 110 00:09:53,676 --> 00:09:55,386 (銃声) 111 00:10:00,600 --> 00:10:01,559 (誠)ジャック! 112 00:10:01,684 --> 00:10:03,728 (ジャック)先に行け! (サラ)そんな… 113 00:10:04,270 --> 00:10:05,521 ジャック 早く! 114 00:10:05,646 --> 00:10:06,731 (2人)あっ… 115 00:10:06,856 --> 00:10:09,358 (ジャック) ここからは お前がサラを守れ! 116 00:10:10,776 --> 00:10:12,987 なに すぐ追いつくさ 117 00:10:14,614 --> 00:10:15,573 分かった 118 00:10:18,242 --> 00:10:20,536 (黒犀・黒鹿)うおおお! 119 00:10:20,661 --> 00:10:23,080 (ジャック)フン 死に損ないめ 120 00:10:24,206 --> 00:10:26,167 (銃撃音) 121 00:10:28,169 --> 00:10:30,171 (劉)うっ うう… 122 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 うっ サラ… 123 00:10:39,555 --> 00:10:40,556 (警察官)確保! 124 00:10:40,681 --> 00:10:42,975 (男)うっ… うう! 125 00:10:43,601 --> 00:10:47,146 (手川(てがわ)) またゴーグル使用者の錯乱… っすか 126 00:10:47,688 --> 00:10:50,191 (古田(ふるた)) 何にせよ 被害者が出なくてよかった 127 00:10:50,816 --> 00:10:54,028 警部! 今度は海岸通りで傷害事件です 128 00:10:54,195 --> 00:10:55,655 被疑者はARゴーグルを… 129 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 (古田)チッ (手川)あっ 130 00:10:57,198 --> 00:11:00,534 一体 何が起こっているんだ? 131 00:11:02,787 --> 00:11:05,956 (無線:警察) 緊急連絡 戎橋(えびすばし)で乱闘事件 負傷者多数… 132 00:11:06,082 --> 00:11:07,750 (慈恩(じおん)) おいおい おいおい おいおい! 133 00:11:08,125 --> 00:11:10,252 (慈恩)何だよ これ! バグか? 134 00:11:10,753 --> 00:11:14,215 赤いポータル? クソッ どうすりゃいい? 135 00:11:15,132 --> 00:11:18,302 なんかヤバいことに 巻き込まれてないよな? 136 00:11:18,427 --> 00:11:19,678 マコちゃん… 137 00:11:42,618 --> 00:11:45,496 (ブラント) 来たか センシティブたちよ 138 00:11:50,251 --> 00:11:53,170 ブラント… なぜ こんなまねをした! 139 00:11:53,879 --> 00:11:55,297 (ブラント) ジャックは どうした? 140 00:11:55,423 --> 00:11:59,468 (誠) 彼は 僕らを ここへ送るために おとりになって… 141 00:11:59,593 --> 00:12:01,929 (ブラント)そうか 残念だ 142 00:12:02,221 --> 00:12:05,724 だが 彼は 任務を果たしてくれたというわけだ 143 00:12:06,517 --> 00:12:10,312 サラ 君をここへ送り届けるというね 144 00:12:12,273 --> 00:12:16,152 ブラント あなたの目的は 一体… 145 00:12:17,778 --> 00:12:21,407 人類を次の段階に導くことだ 146 00:12:21,615 --> 00:12:22,658 (2人)あ… 147 00:12:23,325 --> 00:12:27,830 (ブラント) 私は科学者として 世界を良い方向に導くため 148 00:12:27,955 --> 00:12:29,665 生涯をささげてきた 149 00:12:30,166 --> 00:12:34,295 だが この世界は あまりにも 醜くゆがんでいた 150 00:12:34,962 --> 00:12:39,383 権力者は腐敗し 自らの利益を貪り続ける 151 00:12:39,717 --> 00:12:44,513 人々の心は脆弱(ぜいじゃく)で 彼らに いいように操られる 152 00:12:44,638 --> 00:12:48,642 やがて訪れる 決定的な破滅に向かって… 153 00:12:49,101 --> 00:12:52,104 だが 私には 道が見えたのだ 154 00:12:53,397 --> 00:12:56,108 (サラ) だから ダークXMを広めたの? 155 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 それが あなたの言う“道”なの? 156 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 否! 157 00:13:00,279 --> 00:13:02,490 それは前段階にすぎない 158 00:13:04,116 --> 00:13:08,996 魂は肉体を超えて存在する ある種の情報システムだ 159 00:13:09,121 --> 00:13:12,708 ポータルは それを転送する ネットワークとしても機能する 160 00:13:13,250 --> 00:13:14,710 進化ではなく前進 161 00:13:15,294 --> 00:13:17,087 進化では もう遅いのだ 162 00:13:17,213 --> 00:13:19,673 それでは 世界に与えるゆがみが大きすぎる 163 00:13:20,257 --> 00:13:24,136 もう我々は 次の段階にシフトするべきなのだ 164 00:13:24,512 --> 00:13:26,764 何を… 言っているの? 165 00:13:27,681 --> 00:13:30,768 人類の最上の部分だけを残すのだよ 166 00:13:31,352 --> 00:13:34,855 そのために サラ… 君の力が必要だ 167 00:13:36,565 --> 00:13:41,445 君の能力の神髄は XMに含まれる信号を増幅し 168 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 時には打ち消すこと 169 00:13:43,864 --> 00:13:46,075 君は何度も その力を使ってきた 170 00:13:47,701 --> 00:13:50,246 彼らは君の能力を解析することで 171 00:13:50,704 --> 00:13:54,375 人々の意識を操る方法を 見つけ出したが 172 00:13:54,708 --> 00:13:58,045 その先には次なる段階があるのだ 173 00:13:59,838 --> 00:14:04,593 人の意識のXM化… すなわち 肉体からの解放 174 00:14:05,386 --> 00:14:08,472 私は それを実現するに至った 175 00:14:10,474 --> 00:14:11,433 (サラ)まさか! 176 00:14:12,476 --> 00:14:16,772 (ブラント) そう… ダークXMを君の力で増幅し 177 00:14:16,897 --> 00:14:20,693 全人類の意識を ポータルネットワークへ導く 178 00:14:21,569 --> 00:14:26,240 肉体が滅びても 精神は もう1つの世界で生き続ける 179 00:14:28,117 --> 00:14:30,619 そこに永遠の楽土を築く 180 00:14:30,744 --> 00:14:34,707 それが滅びに向かう人類を救う 唯一のすべだ! 181 00:14:35,958 --> 00:14:38,460 いつから その計画を? 182 00:14:39,378 --> 00:14:43,132 (ブラント) 4年前 ジャックが シミュラクラとなったときから 183 00:14:43,465 --> 00:14:45,885 ヒューロン研究所の あの爆発は? 184 00:14:46,302 --> 00:14:48,846 君に会う必要があったのだよ 185 00:14:48,971 --> 00:14:52,141 君の力を 目覚めさせる必要があったのだ 186 00:14:54,018 --> 00:14:57,688 シミュラクラの肉体は ダークXMで出来ている 187 00:14:57,980 --> 00:15:02,526 それを瞬時に解き放てば 莫大なエネルギーが放出される 188 00:15:03,485 --> 00:15:06,572 暴走した“リカージョン”と 呼ばれる現象だ 189 00:15:06,989 --> 00:15:09,450 (誠) サラが死ぬとは思わなかったのか? 190 00:15:10,117 --> 00:15:14,663 (ブラント) 私はコラボレーターズを通じ サラの能力を知っていた 191 00:15:16,206 --> 00:15:22,254 生命の危機にさらされた彼女が 真の力に目覚めると予測したのだ 192 00:15:23,130 --> 00:15:25,758 あとのことは ジャックに託した 193 00:15:26,008 --> 00:15:27,384 彼を信じて 194 00:15:27,551 --> 00:15:28,385 (誠)くっ… 195 00:15:29,219 --> 00:15:34,350 (ブラント) そして 君たちは ここにたどりつき 計画は最終段階を迎えた 196 00:15:34,767 --> 00:15:36,852 僕らが協力すると? 197 00:15:36,977 --> 00:15:38,771 そう信じている 198 00:15:39,188 --> 00:15:42,358 センシティブである 君たちだからこそな 199 00:15:43,609 --> 00:15:48,238 こんな世界を変えたいと 君たちも願い続けてきたはずだ 200 00:15:51,200 --> 00:15:52,409 (2人)あ… 201 00:15:53,452 --> 00:15:57,498 (ブラント) 共に行こう センシティブ 新たな世界へ 202 00:16:01,710 --> 00:16:05,422 あなたには分かるんだな 僕のことが 203 00:16:06,924 --> 00:16:12,346 僕は ずっと 自分の力が 何の役に立つのか分からなかった 204 00:16:13,389 --> 00:16:15,683 自分は狂ってると思っていた 205 00:16:17,977 --> 00:16:18,894 だけど… 206 00:16:19,853 --> 00:16:23,649 サラと出会い ポータルやXMのことを知って 207 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 この旅が始まった 208 00:16:26,735 --> 00:16:29,655 そこには 予想もつかない出会いがあった 209 00:16:30,197 --> 00:16:34,076 見たことのないものを見つけ 味わったことのない体験をした 210 00:16:34,576 --> 00:16:36,495 もし 人が体を捨て 211 00:16:36,620 --> 00:16:39,123 精神だけの存在に なってしまったら… 212 00:16:41,125 --> 00:16:44,086 そんな気持ちとは二度と出会えない 213 00:16:44,878 --> 00:16:47,589 私はマコトたちの旅を見続けてきた 214 00:16:48,966 --> 00:16:52,428 マコトとジャックが 対立を越えて手を結ぶのも 215 00:16:52,761 --> 00:16:55,597 力を合わせて危機を乗り越えるのも 216 00:16:56,890 --> 00:17:00,102 それが私たちを “人間”にしているのよ! 217 00:17:02,062 --> 00:17:06,025 ブラント あなたの言う“道”は私にも見える 218 00:17:06,400 --> 00:17:09,778 でも… 道は それだけとは限らない! 219 00:17:14,783 --> 00:17:17,494 それが 君たちの答えか 220 00:17:19,747 --> 00:17:24,835 君たちになら理解してもらえると 信じていたのだが… 221 00:17:25,377 --> 00:17:28,714 (誠) おい どこへ行くつもりだ? 今すぐ計画を止めろ! 222 00:17:28,839 --> 00:17:29,715 ブラント! 223 00:17:29,840 --> 00:17:33,677 (ブラント) すまないが 協力を強いることになる 224 00:17:35,637 --> 00:17:36,472 (誠)あっ! 225 00:17:36,764 --> 00:17:37,681 (サラ)あっ… 226 00:17:39,058 --> 00:17:40,517 (誠)ダークXM? 227 00:17:46,356 --> 00:17:47,232 ううっ… 228 00:17:47,357 --> 00:17:48,484 (サラ)マコト! 229 00:17:48,609 --> 00:17:49,443 うっ… 230 00:17:50,444 --> 00:17:53,489 (ブラント) 君たちの感情を 書き換えさせてもらう 231 00:17:59,078 --> 00:18:02,122 あのときの… 力を! 232 00:18:06,418 --> 00:18:07,628 (誠)サラ? 233 00:18:07,753 --> 00:18:09,755 (サラ)扉を! (誠)ああ! 234 00:18:10,589 --> 00:18:12,758 うっ! うう… 235 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 クソ… 236 00:18:16,804 --> 00:18:17,679 (サラ)うっ! 237 00:18:21,058 --> 00:18:25,062 長く もちそうにない! 238 00:18:25,562 --> 00:18:26,438 ブラント! 239 00:18:26,855 --> 00:18:28,899 これが あなたのやり方か! 240 00:18:29,399 --> 00:18:32,069 一体 どうしたら… 241 00:18:32,820 --> 00:18:36,198 (ブラント) シミュラクラの肉体は ダークXMで出来ている 242 00:18:36,490 --> 00:18:41,078 それを瞬時に解き放てば 莫大なエネルギーが放出される 243 00:18:41,245 --> 00:18:42,079 (サラ)ハッ… 244 00:18:53,632 --> 00:18:54,675 ううっ! 245 00:18:55,425 --> 00:18:56,385 (サラ)マコト (誠)あ… 246 00:18:56,510 --> 00:18:57,386 (誠)うおっ 247 00:19:00,139 --> 00:19:02,307 (サラ)さよなら マコト… (誠)え? 248 00:19:03,100 --> 00:19:08,355 (サラ) 私たち全員が それぞれの役目を果たす 249 00:19:11,358 --> 00:19:12,568 サラ? 250 00:19:19,741 --> 00:19:21,076 (誠)うお! うっ… 251 00:19:21,910 --> 00:19:22,953 (ブラント)うっ! 252 00:19:25,164 --> 00:19:28,083 なるほど そうくるか 253 00:19:28,876 --> 00:19:33,046 サラ 君の力は すばらしい! 254 00:19:33,881 --> 00:19:35,007 (誠)ううっ… 255 00:19:35,799 --> 00:19:37,092 サラ! 256 00:19:38,510 --> 00:19:40,179 サラ! うう… 257 00:19:40,596 --> 00:19:42,139 何を… ああっ! 258 00:19:52,774 --> 00:19:54,026 うわあ! 259 00:20:07,039 --> 00:20:07,873 ぐっ… 260 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 サラ? 261 00:21:06,515 --> 00:21:10,269 うわあああ! 262 00:21:20,696 --> 00:21:22,781 そう簡単に… 263 00:21:23,615 --> 00:21:25,784 終わらせてたまるか! 264 00:21:26,118 --> 00:21:32,124 ♪〜 265 00:22:49,367 --> 00:22:55,373 〜♪