1 00:00:01,544 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:26,837 --> 00:01:30,216 ~♪ 3 00:01:33,469 --> 00:01:34,428 (エルフたち) ♪ シュンガ カン ディ 4 00:01:34,512 --> 00:01:35,346 ♪ バェーラス オ セン 5 00:01:35,429 --> 00:01:37,431 ♪ スタンパス デ リラ バェール 6 00:01:37,515 --> 00:01:38,599 ♪ ラェディセン、    ブラェディレン、 7 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 ♪ ロディメン フアォー、 8 00:01:39,767 --> 00:01:41,936 ♪ ヌ タンパス    ヴィ リラ メール 9 00:01:42,019 --> 00:01:42,770 ♪ ロー ミン ヴェン オ 10 00:01:42,019 --> 00:01:42,770 (兄の歌声) (弟)ハハハッ 11 00:01:42,770 --> 00:01:42,853 (兄の歌声) (弟)ハハハッ 12 00:01:42,853 --> 00:01:43,813 (兄の歌声) (弟)ハハハッ 13 00:01:42,853 --> 00:01:43,813 ♪ バルカス メ バェール、 14 00:01:43,813 --> 00:01:43,896 (兄の歌声) (弟)ハハハッ 15 00:01:43,896 --> 00:01:44,688 (兄の歌声) (弟)ハハハッ 16 00:01:43,896 --> 00:01:44,688 ♪ ヌ ブレンヌル    オーラ メ パェール 17 00:01:44,688 --> 00:01:45,898 ♪ ヌ ブレンヌル    オーラ メ パェール 18 00:01:45,981 --> 00:01:46,690 ♪ バェリデン、ハッレンバェール、 19 00:01:46,774 --> 00:01:47,441 ♪ ショミネン フアォー、 20 00:01:47,525 --> 00:01:50,069 ♪ ヌ タンパス ヴィ リラ メール 21 00:01:50,152 --> 00:01:53,197 ♪ ハェール 22 00:01:54,406 --> 00:01:56,408 (ラファ)ただいま戻りました 23 00:01:57,159 --> 00:01:59,578 (ヒラク)ああ おかえり お疲れさま 24 00:02:00,204 --> 00:02:02,206 (ヒラク)以前 発見した 北のダンジョンから 25 00:02:02,289 --> 00:02:04,208 調査隊が帰ってきた 26 00:02:04,291 --> 00:02:05,709 しかし… 27 00:02:06,335 --> 00:02:07,962 (ヘビ)ピーヒョロ 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,755 (ヒラク)すごい獲物だな 29 00:02:09,839 --> 00:02:12,716 (ハクレン)や~ 大猟だねえ (ラスティスムーン)楽勝だよ 30 00:02:12,800 --> 00:02:14,635 (一同)わあ~ 31 00:02:14,718 --> 00:02:16,720 (ハクレン)ふむふむ なるほど 32 00:02:23,811 --> 00:02:26,814 (ティアの もごもご話す声) 33 00:02:26,897 --> 00:02:28,732 (ルー)ほんと たまらないわね 34 00:02:28,816 --> 00:02:30,734 たくさん食べてくれよ 35 00:02:30,818 --> 00:02:33,279 アンたちが 頑張って さばいてくれたからな 36 00:02:33,362 --> 00:02:34,738 (アン)恐れ入ります 37 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 (ヒラク)何せ ヘビって ほら 38 00:02:36,866 --> 00:02:39,243 どこ切っても ろっ骨だから 39 00:02:39,326 --> 00:02:42,872 たくさん狩ってきてもらったから しばらく ヘビざんまいだな 40 00:02:42,955 --> 00:02:45,499 (ラファ)あ… 急いで食べなくても平気らしいです 41 00:02:45,583 --> 00:02:49,753 (ラファ)生命力が強くて 肉も なかなか腐らないみたいで 42 00:02:49,837 --> 00:02:51,380 (リア)ブラッディバイパーって 43 00:02:51,463 --> 00:02:54,967 頭が残っていれば 丸ごと再生するんですよ 44 00:02:55,551 --> 00:02:57,887 なかなか想像したくない絵面だな 45 00:02:57,970 --> 00:03:01,724 それで ブラッディバイパーは まだまだ取れそうでしたか? 46 00:03:01,807 --> 00:03:05,603 残念ながら 大きい個体は もういなさそうで 47 00:03:05,686 --> 00:03:07,771 一族再興計画に支障が! 48 00:03:07,855 --> 00:03:10,149 (ラスティスムーン)あっという間に やっつけちゃったよね 49 00:03:10,232 --> 00:03:12,276 (ハクレン)肩ならしにも ならなかった 50 00:03:12,359 --> 00:03:14,904 まあ 危ない目に遭うより いいじゃないか 51 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 お2人のおかげで 52 00:03:16,655 --> 00:03:18,699 ブラッディバイパーに 襲われていた住人を 53 00:03:18,782 --> 00:03:20,826 助けることも できましたし 54 00:03:20,910 --> 00:03:22,620 ダンジョンに誰か住んでたのか? 55 00:03:22,703 --> 00:03:25,497 はい “巨人族”と呼ばれる 種族らしいです 56 00:03:25,581 --> 00:03:26,415 なんと! 57 00:03:27,041 --> 00:03:28,876 何だか秘境を探検する番組に 58 00:03:28,959 --> 00:03:30,711 登場しそうな… 59 00:03:31,921 --> 00:03:33,422 考えてみると 60 00:03:34,131 --> 00:03:37,301 今 俺は病院のテレビで 見ていた番組よりも 61 00:03:37,384 --> 00:03:40,554 よほど不思議な世界で 暮らしてるんだよな 62 00:03:41,138 --> 00:03:43,641 他に何か変わったことは なかったか? 63 00:03:43,724 --> 00:03:45,059 珍しいものとか 64 00:03:45,726 --> 00:03:49,188 珍しいかは分かりませんが 巨人族が言うには 65 00:03:49,271 --> 00:03:52,316 ダンジョンの北に 熱い水の湧く場所があるそうです 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,693 熱い水? 67 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 つまり… 68 00:04:00,532 --> 00:04:02,201 すぐに調査に向かおう 69 00:04:02,284 --> 00:04:04,954 (ティア)その… 湧き水の所にですか? 70 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 (リア)水でしたら 十分 足りているような 71 00:04:08,040 --> 00:04:11,460 (ヒラク)違うんだ 温泉は特別なんだ 72 00:04:11,543 --> 00:04:13,170 温泉というのはだな 73 00:04:13,253 --> 00:04:14,797 ただ熱いだけの 水ではなく 74 00:04:14,880 --> 00:04:17,341 とても健康で 文化的な こう… 75 00:04:17,424 --> 00:04:18,968 血行とかに いいんだ! 76 00:04:19,051 --> 00:04:21,136 というわけで みんなを説得して 77 00:04:21,220 --> 00:04:23,931 温泉へ向かう 調査隊を結成した 78 00:04:24,014 --> 00:04:25,641 (ルー)あなたも 参加するの? 79 00:04:25,724 --> 00:04:26,892 珍しいわね 80 00:04:26,976 --> 00:04:28,769 そ… そうかな 81 00:04:28,852 --> 00:04:29,895 外に出かけるのが 82 00:04:29,979 --> 00:04:31,647 苦手なのかと 思ってたわ 83 00:04:31,730 --> 00:04:33,816 別に そういうわけでは… 84 00:04:33,899 --> 00:04:35,734 なんだかんだ 忙しくて 85 00:04:35,818 --> 00:04:39,238 でも 二(に)ノ村や三(さん)ノ村も 落ち着いたし 86 00:04:39,321 --> 00:04:41,949 新しい場所に ちょっと興味が湧いてな 87 00:04:42,032 --> 00:04:44,994 ふ~ん “ちょっと”ねえ 88 00:04:45,077 --> 00:04:47,538 ザブトンに衣装まで頼んじゃって 89 00:04:47,621 --> 00:04:49,873 (ヒラク)いや せっかくだし 探検隊だし! 90 00:04:49,957 --> 00:04:52,418 秘境の温泉に 巨人族までいるんだぞ! 91 00:04:52,501 --> 00:04:53,877 しっかり備えないと 92 00:04:53,961 --> 00:04:56,630 (グランマリア)しかし 巨人族と会うために 93 00:04:56,714 --> 00:04:59,883 こちらから しかも 村長 自ら出向くのは 94 00:04:59,967 --> 00:05:02,094 あまり よくないのでは ないでしょうか 95 00:05:02,177 --> 00:05:04,972 まずは 向こうから 挨拶に来させるべきでは? 96 00:05:05,055 --> 00:05:08,600 それで呼びつけるのは 結構 失礼な気がするが 97 00:05:09,101 --> 00:05:10,394 それにだな… 98 00:05:10,477 --> 00:05:12,021 向こうから 来てもらったら 99 00:05:12,104 --> 00:05:13,605 せっかくの 探検隊スペシャルの 100 00:05:13,689 --> 00:05:15,566 ありがたみが 薄れるというか 101 00:05:15,649 --> 00:05:17,401 (ルー) スペシャル? 102 00:05:17,484 --> 00:05:21,155 とにかく この先 何が待ち受けているか分からないし 103 00:05:21,238 --> 00:05:22,656 安全第一でいこう 104 00:05:22,740 --> 00:05:25,034 (ヴァルグライフ)やあ~ 楽しみだなあ 105 00:05:25,117 --> 00:05:27,536 始祖さん いつの間に 106 00:05:27,619 --> 00:05:32,750 創造神様の像を拝みに来たんだけど 面白そうなことをしているね 107 00:05:32,833 --> 00:05:34,418 僕も まぜてくれないかな 108 00:05:34,501 --> 00:05:36,545 はあ… 構いませんが 109 00:05:37,171 --> 00:05:40,340 改めて 温泉調査隊 出発だ! 110 00:05:40,424 --> 00:05:42,301 (一同)お~! 111 00:05:42,384 --> 00:05:44,720 んじゃ 転移魔法でいこうか 112 00:05:44,803 --> 00:05:46,430 (ヒラク)え… はい 113 00:05:53,270 --> 00:05:56,106 (ヒラク)これ 結構 勇気いりますね 114 00:05:56,190 --> 00:05:58,859 (ヴァルグライフ)平気だよ 思いきって ほら 115 00:05:58,942 --> 00:06:01,695 ああ! あ…? 116 00:06:02,571 --> 00:06:06,450 これが転移魔法… あっという間に別の場所 117 00:06:06,533 --> 00:06:07,367 (ラスティスムーン) へえ 118 00:06:07,451 --> 00:06:07,868 (ハクレン) お~ 楽ちん 119 00:06:07,868 --> 00:06:09,369 (ハクレン) お~ 楽ちん 120 00:06:07,868 --> 00:06:09,369 本当に一瞬で着いてしまった 121 00:06:09,369 --> 00:06:10,204 本当に一瞬で着いてしまった 122 00:06:10,287 --> 00:06:12,456 まあ 歩いてくるわけにも いかないが 123 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 随分 山が近い 124 00:06:15,250 --> 00:06:17,461 村の近くとは雰囲気が違うな 125 00:06:18,128 --> 00:06:19,379 (ヴァルグライフ) みんな 通ったかな? 126 00:06:19,463 --> 00:06:21,715 (フローラ)はい (ヴァルグライフ)よ~し 127 00:06:21,799 --> 00:06:25,969 (ヒラク)あの岩山… というか石造りの山は? 128 00:06:26,553 --> 00:06:28,430 あれがダンジョンの入り口 129 00:06:28,514 --> 00:06:31,308 そうか 早速 巨人族と会えるかな 130 00:06:31,308 --> 00:06:32,184 そうか 早速 巨人族と会えるかな 131 00:06:31,308 --> 00:06:32,184 (物音) 132 00:06:32,184 --> 00:06:32,267 (物音) 133 00:06:32,267 --> 00:06:33,102 (物音) 134 00:06:32,267 --> 00:06:33,102 (一同)あ… 135 00:06:34,103 --> 00:06:35,145 (ヒラク)何だ? 136 00:06:36,230 --> 00:06:37,856 何か近づいて… 137 00:06:37,940 --> 00:06:39,566 (巨人族たち)ハァ ハァ ハァ… 138 00:06:39,650 --> 00:06:41,902 (ラスティスムーン)あれが 巨人族だけど… 139 00:06:41,985 --> 00:06:44,613 えっ? 思ったより モコモコとした… 140 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 (ルー)様子が おかしくない? 随分 慌ててるみたい 141 00:06:47,950 --> 00:06:50,994 あの~ ちょっと 話をしたいんだけど 142 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 何か問題でも… あったんだろうな 143 00:06:55,415 --> 00:06:56,375 (ルー)あっ 見て 144 00:06:56,458 --> 00:06:58,585 (咆哮(ほうこう)) 145 00:06:58,669 --> 00:07:00,379 (ヒラク)ブラッディバイパー! 146 00:07:00,462 --> 00:07:02,798 大きいのは やっつけたはずなのに 147 00:07:02,881 --> 00:07:04,007 まだいたんですね 148 00:07:04,091 --> 00:07:07,136 (悲鳴) 149 00:07:07,219 --> 00:07:09,388 (リア)あっ (ヒラク)どうしたんだ? 150 00:07:15,352 --> 00:07:16,770 (ヒラク)何だ あれ 151 00:07:16,854 --> 00:07:19,523 (リア)アースラットです 気をつけてください! 152 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 あっ! 153 00:07:25,946 --> 00:07:26,780 (ラスティスムーン)はっ! (ハクレン)はっ! 154 00:07:35,122 --> 00:07:37,708 いや~ 派手に飛んだね 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 やりすぎのような… 156 00:07:39,459 --> 00:07:40,294 やりすぎのような… 157 00:07:39,459 --> 00:07:40,294 (地鳴り) 158 00:07:40,294 --> 00:07:40,377 (地鳴り) 159 00:07:40,377 --> 00:07:42,045 (地鳴り) 160 00:07:40,377 --> 00:07:42,045 (ウルフのうなり声) 161 00:07:42,129 --> 00:07:43,255 (ヒラク)おっ 162 00:07:44,131 --> 00:07:45,048 あっ 163 00:07:45,632 --> 00:07:46,800 まだいたのか 164 00:07:48,844 --> 00:07:50,179 はあ~! 165 00:07:53,515 --> 00:07:55,309 大丈夫か? 166 00:07:55,392 --> 00:07:57,519 (ウルフ)ウォウ~ 167 00:07:58,020 --> 00:07:59,855 (ヒラク)よしよし 168 00:07:59,938 --> 00:08:01,940 おう… ベトベトだな 169 00:08:03,525 --> 00:08:05,485 (巨人族)このたびは 助けていただき 170 00:08:05,569 --> 00:08:07,196 ありがとうございます 171 00:08:07,279 --> 00:08:08,697 あっ ああ… 172 00:08:09,406 --> 00:08:12,034 改めて見ると 巨人というより 173 00:08:12,117 --> 00:08:14,077 子供番組の着ぐるみっぽい 174 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 (巨人族)ああ… 175 00:08:15,245 --> 00:08:16,371 (ヒラク)あ~ えっと 176 00:08:16,455 --> 00:08:19,374 さっきのアースラットは この辺りに たくさんいるのかな 177 00:08:19,458 --> 00:08:22,211 いえ 普段は見かけないのですが 178 00:08:22,294 --> 00:08:25,964 我々が住んでいるダンジョンの中が 一部 崩落しまして 179 00:08:26,048 --> 00:08:28,091 その穴から出てきたのです 180 00:08:28,175 --> 00:08:30,427 崩落? アースラットがやったのか? 181 00:08:30,510 --> 00:08:35,224 いえ 先日 ブラッディバイパーを 退治してもらった時に その… 182 00:08:35,307 --> 00:08:37,392 戦いの余波で… 183 00:08:37,476 --> 00:08:38,727 それって… 184 00:08:40,437 --> 00:08:42,522 事情は分かった 185 00:08:42,606 --> 00:08:45,442 うちの村の者が迷惑をかけたようだ 186 00:08:45,984 --> 00:08:47,486 (ラスティスムーン)あっ (ハクレン)あ… 187 00:08:47,569 --> 00:08:49,112 申し訳ない 188 00:08:49,196 --> 00:08:51,990 たまたま居合わせたから よかったものの 189 00:08:52,074 --> 00:08:54,785 もっと大変なことに なっていたかも 190 00:08:54,868 --> 00:08:57,204 そんな とんでもありません 191 00:08:57,287 --> 00:08:59,081 頭を上げてください 192 00:08:59,581 --> 00:09:01,500 そちらのせいでは ありませんから 193 00:09:01,583 --> 00:09:05,879 崩落がなくても いずれ遭遇していたでしょうし 194 00:09:08,882 --> 00:09:10,509 それで どうするの? 195 00:09:10,592 --> 00:09:14,388 巨人族たちは こちらに 責任はないと言ってくれているが 196 00:09:15,055 --> 00:09:18,642 危険な魔物が出てくる穴を 放っておくわけにもいかないよな 197 00:09:18,725 --> 00:09:22,145 穴を塞ぐだけでは また掘り返されそうですし 198 00:09:22,229 --> 00:09:25,232 ちゃんと駆除したほうが よさそうですね 199 00:09:25,315 --> 00:09:27,025 (ハクレン)私が行く 200 00:09:27,985 --> 00:09:29,653 ああ 助かるが… 201 00:09:29,736 --> 00:09:32,239 任せておいて 202 00:09:32,906 --> 00:09:34,408 私も! 203 00:09:35,200 --> 00:09:36,910 (ヒラク)話し合いの結果 204 00:09:36,994 --> 00:09:39,496 手分けして 穴の調査と温泉の調査を 205 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 同時に行うことになった 206 00:09:42,249 --> 00:09:44,167 じゃあ 行ってくるよ 207 00:09:44,960 --> 00:09:47,921 俺も 穴の調査に 参加したほうがいいのでは… 208 00:09:48,005 --> 00:09:49,715 平気さ 209 00:09:49,798 --> 00:09:52,884 もともとの目的は 温泉の調査なんだから 210 00:09:52,968 --> 00:09:55,470 気にせず そっちに専念してよ 211 00:09:56,138 --> 00:09:58,724 (ラスティスムーン) あっ 待って! 212 00:09:58,807 --> 00:10:00,559 大丈夫かなあ 213 00:10:05,439 --> 00:10:08,817 (ヒラク)っと… ハァ~ 214 00:10:09,359 --> 00:10:12,195 山が近いからか 地形の起伏が大きいな 215 00:10:13,405 --> 00:10:14,948 (水の音) 216 00:10:15,907 --> 00:10:18,577 (リア)水源に かなり近づいたと思います 217 00:10:18,660 --> 00:10:21,038 水の音が はっきりしてきました 218 00:10:21,663 --> 00:10:25,584 グランマリアが 上空から 正確な場所を調べているので 219 00:10:25,667 --> 00:10:28,420 戻ってきたら出発しましょ… 220 00:10:28,503 --> 00:10:31,590 (リア)ん? この木に何か? 221 00:10:34,509 --> 00:10:35,344 (ヒラク)ん? 222 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 (ティア) 爪痕ですよね? 223 00:10:39,348 --> 00:10:40,265 (リア) あんな高さに 224 00:10:40,349 --> 00:10:41,600 あるということは… 225 00:10:41,683 --> 00:10:43,185 つまり? 226 00:10:43,268 --> 00:10:44,394 傷をつけたのは 227 00:10:44,478 --> 00:10:47,689 とてつもない 大物だということで 228 00:10:48,940 --> 00:10:50,192 (咆哮) 229 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 (咆哮) 230 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 (3人)うっ! 231 00:10:52,277 --> 00:10:55,322 (ヒラク)おわあ~ そお~い! 232 00:10:56,907 --> 00:10:59,493 お待たせしました もう少しで目的地に… 233 00:10:59,576 --> 00:11:01,661 うっわ 何です これ! 234 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 (リア) 村長がやりました 235 00:11:03,413 --> 00:11:05,374 (ヒラク)ハァ… びっくりした 236 00:11:09,586 --> 00:11:11,630 (ヒラク)確かに温泉のようだが 237 00:11:11,713 --> 00:11:13,924 随分 熱そうだな 238 00:11:14,007 --> 00:11:16,385 (ティア)触るのは ためらわれますね 239 00:11:17,761 --> 00:11:20,305 立ちこめている湯気に 毒は なさそうです 240 00:11:20,389 --> 00:11:23,475 うっ… 有毒ガスが 出てる可能性があったか 241 00:11:23,558 --> 00:11:25,811 何の用心もしてなかった 242 00:11:26,395 --> 00:11:30,607 しかし どうして ここまで 熱い湯が湧き出してるんだろう 243 00:11:30,690 --> 00:11:32,776 近くで火山が噴火してたり? 244 00:11:32,859 --> 00:11:35,195 (リア)その様子は なさそうですが… 245 00:11:35,278 --> 00:11:37,989 (ティア)きっと この辺りの石の性質です 246 00:11:38,073 --> 00:11:39,074 (ヒラク)性質? 247 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 (ティア)ええ 試してみましょう 248 00:11:46,373 --> 00:11:47,457 (ヒラク)あっ 249 00:11:48,458 --> 00:11:49,960 触ってみてください 250 00:11:50,043 --> 00:11:53,922 えっ いやいや 熱いだろ これ ほら… 251 00:11:54,005 --> 00:11:58,009 あっつ… くない? ん? 252 00:11:58,635 --> 00:12:00,262 じんわり温かい 253 00:12:00,345 --> 00:12:02,264 “ホットストーン”ですか? 254 00:12:02,347 --> 00:12:05,308 はい 与えられた熱を蓄えて 255 00:12:05,392 --> 00:12:08,270 少しずつ放出する 性質があるんです 256 00:12:08,353 --> 00:12:11,022 それで 湧き水が ずっと熱いままなんだな 257 00:12:11,106 --> 00:12:14,776 ホットストーンって 冬場に 暖を取るのにいいみたいですよ 258 00:12:14,860 --> 00:12:15,986 カイロか 259 00:12:16,069 --> 00:12:18,905 温室とか 料理を温めるのにも 使えるかもな 260 00:12:18,989 --> 00:12:22,409 それで 水が湧く場所は 見つかりましたが 261 00:12:22,492 --> 00:12:23,869 これから どうしますか? 262 00:12:23,952 --> 00:12:25,412 そうだな… 263 00:12:26,204 --> 00:12:28,331 近くに 熱くない水場はないか? 264 00:12:28,415 --> 00:12:29,916 (グランマリア)川がありましたが 265 00:12:30,000 --> 00:12:34,463 よし それなら うまくいくかもしれないぞ 266 00:12:50,145 --> 00:12:52,022 何かいるかな 267 00:12:52,105 --> 00:12:54,524 いたって いなくたって一緒! 268 00:12:54,608 --> 00:12:55,484 (息を吹く音) 269 00:12:55,567 --> 00:12:59,821 ちょっと やめてよ これ以上は息ができなくなるわ 270 00:13:01,656 --> 00:13:03,158 あっづ! 271 00:13:03,241 --> 00:13:06,703 これ 焼け… 焼けますわ! 272 00:13:06,786 --> 00:13:07,329 ちょっと 助けてくださいまし 273 00:13:07,329 --> 00:13:09,331 ちょっと 助けてくださいまし 274 00:13:07,329 --> 00:13:09,331 このままでは 我々が先に蒸し焼きになります 275 00:13:09,331 --> 00:13:09,414 このままでは 我々が先に蒸し焼きになります 276 00:13:09,414 --> 00:13:10,457 このままでは 我々が先に蒸し焼きになります 277 00:13:09,414 --> 00:13:10,457 誰か! 278 00:13:10,540 --> 00:13:11,208 聞こえてるんでしょ あっつ! 279 00:13:11,208 --> 00:13:12,501 聞こえてるんでしょ あっつ! 280 00:13:11,208 --> 00:13:12,501 そういうわけだから 火は なるべく遠慮してほしいかな 281 00:13:12,501 --> 00:13:12,584 そういうわけだから 火は なるべく遠慮してほしいかな 282 00:13:12,584 --> 00:13:14,461 そういうわけだから 火は なるべく遠慮してほしいかな 283 00:13:12,584 --> 00:13:14,461 焼けてる 焼けてますわ! 284 00:13:14,544 --> 00:13:15,837 はーい 285 00:13:14,544 --> 00:13:15,837 焼けちゃいますわ 286 00:13:15,921 --> 00:13:18,465 (ルー)もう… 飛んだらいいじゃない 287 00:13:15,921 --> 00:13:18,465 てか 焦げてますわ~ 288 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 (ヴァルグライフ)どうやら もともとあった この横穴が 289 00:13:24,304 --> 00:13:27,432 たまたま ダンジョンの崩落で つながってしまったようだね 290 00:13:27,516 --> 00:13:29,726 アースラットが掘ったのでしょうか 291 00:13:29,809 --> 00:13:31,353 だとしたら 292 00:13:31,436 --> 00:13:34,356 何か目的地があって 進んでいたようだ 293 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 寄り道もせず まっすぐに 294 00:13:36,608 --> 00:13:39,778 あっちが西で こっちが東かな 295 00:13:39,861 --> 00:13:41,863 さて どうするか 296 00:13:41,947 --> 00:13:45,534 (ハクレン)ラスティは あっち 私は こっち! 297 00:13:46,076 --> 00:13:48,828 んじゃ 二手に分かれようか 298 00:13:48,912 --> 00:13:51,331 ルーとフローラは 西に向かってくれるかな 299 00:13:51,414 --> 00:13:54,709 はい ラスティと一緒ね 300 00:13:54,793 --> 00:13:56,586 どうか気をつけてください 301 00:13:57,170 --> 00:13:58,838 皆様も どうかご無事で 302 00:13:58,922 --> 00:14:01,800 厄介な敵がいないよう祈るよ 303 00:14:01,883 --> 00:14:05,595 あるいは… いてくれたほうがいいのかな? 304 00:14:12,769 --> 00:14:15,480 よ~し うまくいきそうだぞ 305 00:14:16,147 --> 00:14:18,066 湧いている水が熱すぎるので 306 00:14:18,149 --> 00:14:20,235 川の水を引いて混ぜることにする 307 00:14:21,069 --> 00:14:23,113 温度は 水路に 流れ込む量を変えれば 308 00:14:23,196 --> 00:14:24,864 調節できるはず 309 00:14:24,948 --> 00:14:27,284 早速 風呂場作りを始めよう 310 00:14:27,367 --> 00:14:30,078 温泉とは お風呂のことだったのですか 311 00:14:30,161 --> 00:14:31,997 ああ 温泉はいいぞ! 312 00:14:32,080 --> 00:14:35,875 よ~し 脱衣所や休憩所なんかも 作らなきゃな 313 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 やっほ~ よ~し やるぞ~! 314 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 (ティア)随分な 張り切り方ですね 315 00:14:38,461 --> 00:14:41,506 お風呂なら 村に立派なものがありますし 316 00:14:41,590 --> 00:14:43,592 こんな遠くに作らなくても… 317 00:14:43,675 --> 00:14:46,720 …と 昔の私も きっとそう思ったはずですが 318 00:14:46,803 --> 00:14:49,389 お風呂のよさを知った今は 期待しかありません 319 00:14:49,472 --> 00:14:50,307 はあ… 320 00:14:50,390 --> 00:14:53,184 (キアービット)あ~! いたいた~ 321 00:14:53,268 --> 00:14:54,769 (ティア)キアービット? 322 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 (キアービット) ようやく見つけたわ 323 00:14:57,939 --> 00:15:00,025 (ティア)どうしたんです? (キアービット)別に 324 00:15:00,108 --> 00:15:03,361 村長が大勢を連れて 出かけてるっていうから 325 00:15:03,445 --> 00:15:04,946 様子を見に来たのよ 326 00:15:05,030 --> 00:15:06,448 ただの野次馬ですか 327 00:15:06,531 --> 00:15:10,702 いいじゃない それより 何をしてるのかしら 328 00:15:10,785 --> 00:15:13,163 (ヒラク)ん? お~ キアービット 329 00:15:13,246 --> 00:15:14,664 ちょうどいいところに 330 00:15:14,748 --> 00:15:17,542 ティアたちと 川の向こうから 木を運んでくれないか? 331 00:15:17,626 --> 00:15:19,919 え~ なんで私が? 332 00:15:20,003 --> 00:15:21,171 (ティア)手伝ってくれたら 333 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 きっと あとで いい思いができますよ 334 00:15:23,506 --> 00:15:27,052 何よ 体よく こき使うつもりじゃないでしょうね 335 00:15:29,471 --> 00:15:30,305 (キアービット)よっ 336 00:15:33,224 --> 00:15:34,225 (ティア)ふっ 337 00:16:02,295 --> 00:16:05,382 (フローラ)この洞窟は 一体 何なのでしょう 338 00:16:05,465 --> 00:16:07,842 ひたすら まっすぐ続いていますが 339 00:16:07,926 --> 00:16:11,096 (ルー)距離的には まだ 死の森の下よね 340 00:16:11,596 --> 00:16:16,476 餌があるわけでもないのに ひたすら穴を掘り続けるなんて… 341 00:16:16,559 --> 00:16:19,437 何かに操られでもしてたのかしら 342 00:16:19,521 --> 00:16:21,606 (フローラ) いつまでも先が見えませんし 343 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 引き返しますか? 344 00:16:23,358 --> 00:16:24,275 (ルー)そうね 345 00:16:24,359 --> 00:16:27,987 (ラスティスムーン)ダメ このまま何も分からずに帰れない! 346 00:16:28,071 --> 00:16:31,658 どんな敵が出てきても 全部やっつけるんだから! 347 00:16:32,200 --> 00:16:33,660 ふんふんっ 348 00:16:33,743 --> 00:16:35,120 (ルー)ハァ… 349 00:16:40,208 --> 00:16:42,919 あ… 何かありそうですわ 350 00:16:43,002 --> 00:16:44,254 (カメラさん)み 351 00:16:46,089 --> 00:16:47,340 (ラスティスムーン)ん… 352 00:16:48,466 --> 00:16:52,637 (ルー)ほんと いかにも意味ありげな岩ね 353 00:16:54,472 --> 00:16:56,516 何か刻まれてる 354 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 文字みたいな… 355 00:16:58,727 --> 00:17:01,104 かなり古いものみたい 356 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 岩だけ? 何もいないの? 357 00:17:03,565 --> 00:17:05,734 この上から外に出られそうですね 358 00:17:05,817 --> 00:17:07,152 (カメラさん)み~ 359 00:17:07,235 --> 00:17:10,989 (フローラ)一度 脱出して 態勢を立て直したほうが… 360 00:17:11,489 --> 00:17:13,450 あっ 何か… 361 00:17:13,992 --> 00:17:15,660 (カメラさん)み~! 362 00:17:15,744 --> 00:17:16,786 みっ みみみ… 363 00:17:16,870 --> 00:17:17,704 (フローラ) うようよと 364 00:17:17,787 --> 00:17:19,038 気色悪いですわ! 365 00:17:19,122 --> 00:17:21,416 (ルー)アンデッド 厄介ね 366 00:17:21,499 --> 00:17:22,917 下がって! 367 00:17:23,585 --> 00:17:25,044 ラスティ 火はダメ! 368 00:17:25,128 --> 00:17:27,589 上に吹くなら いいよね! 369 00:17:32,761 --> 00:17:35,013 (フローラ) ううっ うう… 370 00:17:35,096 --> 00:17:37,015 (ルー)もう! やめなさい ラスティ 371 00:17:37,098 --> 00:17:39,100 上は森なんだから! 372 00:17:40,769 --> 00:17:42,937 (ごう音) 373 00:17:43,605 --> 00:17:44,731 (ヒラク)何だ? 374 00:17:48,526 --> 00:17:49,778 (ティア)何事ですか? 375 00:17:49,861 --> 00:17:52,197 ティア 消火を手伝って! 376 00:17:52,280 --> 00:17:53,448 (ティア)はい 377 00:17:54,407 --> 00:17:57,327 (ラスティスムーン)わ~ん 378 00:17:57,410 --> 00:18:01,581 消えないよ~ わ~ 379 00:18:05,376 --> 00:18:07,879 (ヒラク)それで 火は収まったのか? 380 00:18:07,962 --> 00:18:09,589 (フローラ)はい 何とか 381 00:18:10,173 --> 00:18:11,758 ダメって言ったじゃない 382 00:18:11,841 --> 00:18:12,842 ごめんなさい 383 00:18:12,926 --> 00:18:14,594 (ヒラク)まあまあ そのくらいで 384 00:18:15,178 --> 00:18:17,972 それより 温泉が 何とか形になったんだ 385 00:18:18,056 --> 00:18:19,599 今晩は みんなで楽しもう 386 00:18:19,682 --> 00:18:22,101 (ラスティスムーン)ん? (フローラ)はあ… 387 00:18:23,186 --> 00:18:25,939 (ルー)へえ~ すてきじゃない 388 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 (ヒラク)急いで作ったにしては 立派だろ 389 00:18:29,442 --> 00:18:31,903 男湯と女湯に分かれてるから 390 00:18:31,986 --> 00:18:33,780 それぞれ自由に使ってくれ 391 00:18:33,863 --> 00:18:35,365 (歓声) 392 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 (ルー)あ~ 393 00:18:46,543 --> 00:18:50,129 これ もう 最高ね… 394 00:18:50,213 --> 00:18:53,132 ハァ~ 395 00:18:53,216 --> 00:18:55,134 ほんとですわ~ 396 00:18:56,719 --> 00:19:01,140 (リア)屋内と違って 風が気持ちいいですねえ 397 00:19:01,224 --> 00:19:03,852 村では こうはいかないわね 398 00:19:03,935 --> 00:19:06,521 こちらにも研究小屋を作れば 399 00:19:06,604 --> 00:19:09,649 毎日 研究と 温泉ざんまいですわ 400 00:19:10,316 --> 00:19:11,943 (リア)村ごと引っ越しますか 401 00:19:12,026 --> 00:19:16,155 (ルー)毎日じゃなくても たまに来られたらいいわね 402 00:19:21,619 --> 00:19:25,915 (キアービット)あ~! 403 00:19:25,999 --> 00:19:29,168 あ~づ~い~ 404 00:19:30,128 --> 00:19:31,921 これしきで音を上げるのですか? 405 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 もちろん平気よ 406 00:19:34,090 --> 00:19:37,552 にしても これって何の修行かしら 407 00:19:37,635 --> 00:19:39,971 お肌が きれいになるらしいですよ 408 00:19:40,054 --> 00:19:43,766 (キアービット)ほんと? それなら我慢するわ 409 00:19:43,850 --> 00:19:46,519 天使族の次期族長として 410 00:19:46,603 --> 00:19:49,814 ふさわしい夫を 捕まえなくちゃならないもの 411 00:19:49,898 --> 00:19:52,358 まだ しきたりに こだわりを? 412 00:19:52,442 --> 00:19:54,235 (キアービット) しきたりが どうであれ 413 00:19:54,319 --> 00:19:57,322 変な男とは結婚したくないでしょ 414 00:19:57,405 --> 00:19:58,823 正直ですね 415 00:19:58,907 --> 00:20:03,286 もし あの村長が相手だったら 完璧なんだけど 416 00:20:03,369 --> 00:20:05,830 今さら 手出しはできないわよね 417 00:20:05,914 --> 00:20:08,833 私だって 命は惜しいもの 418 00:20:09,834 --> 00:20:12,003 今からなら アリかしら 419 00:20:12,086 --> 00:20:13,379 村長の息子さん 420 00:20:13,379 --> 00:20:13,838 村長の息子さん 421 00:20:13,379 --> 00:20:13,838 (グランマリア)プッ… 節操なさすぎでしょう! 422 00:20:13,838 --> 00:20:16,341 (グランマリア)プッ… 節操なさすぎでしょう! 423 00:20:16,424 --> 00:20:19,427 抱っこさせてもらった赤ん坊を 狙うんですか? 424 00:20:19,510 --> 00:20:22,680 何よ “超”がつくほど 有望株じゃない! 425 00:20:22,764 --> 00:20:23,598 (キアービット)フフッ 426 00:20:23,681 --> 00:20:25,600 それはそうですけど 427 00:20:25,683 --> 00:20:30,355 村で そんなことを口走ったら 命がいくつあっても足りませんよ 428 00:20:30,438 --> 00:20:33,900 これは アルフレート様の警護を 見直すべきですね 429 00:20:33,983 --> 00:20:36,945 悪い虫が飛び込まないよう 窓に罠(わな)を仕掛けて… 430 00:20:37,028 --> 00:20:39,822 何よ もう 勝手に言ってなさい! 431 00:20:39,906 --> 00:20:41,741 (グランマリアたちの笑い声) 432 00:20:43,826 --> 00:20:45,870 ハァ~ 433 00:20:46,537 --> 00:20:48,957 やはり 温泉はすばらしい 434 00:20:49,040 --> 00:20:52,293 無理を言って 連れてきてもらって正解だった 435 00:20:52,377 --> 00:20:54,379 村のみんなにも 楽しんでもらえるように 436 00:20:54,462 --> 00:20:57,382 もっと 設備を充実させたいな 437 00:20:58,633 --> 00:21:01,719 そういえば 始祖さんたちは… 438 00:21:12,397 --> 00:21:15,149 (死霊王)ワレノジャマヲスルナ 439 00:21:15,900 --> 00:21:17,568 (死霊王)タチサレ 440 00:21:18,069 --> 00:21:18,903 (ハクレン)ふっ! 441 00:21:21,114 --> 00:21:22,740 せ~い! 442 00:21:24,117 --> 00:21:27,537 (激しい物音) 443 00:21:27,620 --> 00:21:30,039 (死霊王)タチサレ タチサ… 444 00:21:30,123 --> 00:21:30,999 レ~! 445 00:21:31,082 --> 00:21:33,793 (死霊王の悲鳴) 446 00:21:33,876 --> 00:21:39,090 アースラットの次は 武装したアンデッドの大群とはね 447 00:21:39,173 --> 00:21:41,426 何だって こんな地下深くに… 448 00:21:41,509 --> 00:21:43,177 (死霊王)チョ… マ… 449 00:21:43,261 --> 00:21:45,888 (アン)何か言いたそうですが 止めますか? 450 00:21:45,972 --> 00:21:48,099 (ヴァルグライフ)どうかなあ 止められる? 451 00:21:48,182 --> 00:21:49,267 (アン)いえ 452 00:21:52,770 --> 00:21:55,189 (死霊王の悲鳴) 453 00:21:55,898 --> 00:21:58,109 (ヴァルグライフ) 何だか楽しそうだからと 454 00:21:58,192 --> 00:21:59,569 ついてきたけれど 455 00:21:59,652 --> 00:22:04,115 今回の一件 ただならぬ陰謀に つながっているようだ 456 00:22:04,198 --> 00:22:05,199 (悲鳴) 457 00:22:05,783 --> 00:22:07,827 (ヴァルグライフ) まあ とりあえず… 458 00:22:09,912 --> 00:22:11,789 (ハクレン)はあ~! 459 00:22:11,873 --> 00:22:14,584 (ヴァルグライフ) 気の済むまで やらせておこう 460 00:22:16,044 --> 00:22:20,840 ♪~ 461 00:23:42,004 --> 00:23:45,925 ~♪