1 00:01:47,033 --> 00:01:50,536 《ヒラク:さて 今日もはじめるか》 2 00:01:50,536 --> 00:01:52,538 んっ? 3 00:01:52,538 --> 00:01:55,875 うん? どうした ザブトン。 4 00:01:55,875 --> 00:01:59,045 んっ? わっ 蜂か!? 5 00:01:59,045 --> 00:02:02,148 大きいな… どうするんだ それ。 6 00:02:02,148 --> 00:02:05,151 食べるのか? 7 00:02:05,151 --> 00:02:09,155 じゃあ… 飼うのか? 8 00:02:09,155 --> 00:02:12,491 そうか 危なくないかな? (手を振る音) 9 00:02:12,491 --> 00:02:14,660 ああ もう逆らう気はない? 10 00:02:14,660 --> 00:02:17,663 よし わかった。 11 00:02:17,663 --> 00:02:19,665 (たたく音) 12 00:02:19,665 --> 00:02:21,834 これでよし。 13 00:02:21,834 --> 00:02:25,838 《果樹園の近くに 蜂の巣用の小屋を作った。 14 00:02:25,838 --> 00:02:29,342 10日ほどで 中に大きな巣が完成。 15 00:02:29,342 --> 00:02:32,345 働き蜂がせっせと仕事をしている。 16 00:02:32,345 --> 00:02:35,181 ちなみに 大きいのは女王蜂だけで 17 00:02:35,181 --> 00:02:37,850 働き蜂は普通サイズのようだ。 18 00:02:37,850 --> 00:02:42,021 このまま放っておけば 蜂蜜がとれるのだろうか。 19 00:02:42,021 --> 00:02:46,692 畑にも野菜の花はあるが 蜜を集められるように 20 00:02:46,692 --> 00:02:48,694 花壇でも 作ったほうがいいかもな》 21 00:02:48,694 --> 00:02:51,030 (ティア)ヒラクさん あの…。 22 00:02:51,030 --> 00:02:54,700 わっ!? ししし 失礼します! 23 00:02:54,700 --> 00:02:57,700 《蜂に刺されたことでも あるのかな?》 24 00:03:01,641 --> 00:03:03,841 っと…。 25 00:03:05,811 --> 00:03:07,980 ふぅ。 (リア)これは? 26 00:03:07,980 --> 00:03:11,484 ため池… になる予定だ。 27 00:03:11,484 --> 00:03:14,987 川から水を引いてくる つもりだったんだが 28 00:03:14,987 --> 00:03:17,156 なんだかんだ忙しくてな。 29 00:03:17,156 --> 00:03:19,158 なるほど…。 30 00:03:19,158 --> 00:03:21,994 水路作りは どこまで進んでいるのです? 31 00:03:21,994 --> 00:03:25,998 実はまだ どんな構造にするかも 決まっていない段階だ。 32 00:03:25,998 --> 00:03:30,002 ここから川までは 結構な距離があるんだが…。 33 00:03:30,002 --> 00:03:32,838 (リア)まずは何で作るかですね。 34 00:03:32,838 --> 00:03:37,009 水道というと 石でできているイメージがあるな。 35 00:03:37,009 --> 00:03:39,178 う~ん… このあたりでは 36 00:03:39,178 --> 00:03:42,181 石材の確保が難しい気がします。 37 00:03:42,181 --> 00:03:44,350 じゃあ 木で作る? 38 00:03:44,350 --> 00:03:47,019 確かに 木はたくさんありますが 39 00:03:47,019 --> 00:03:49,522 長距離の水路だと 隙間があって 40 00:03:49,522 --> 00:03:51,524 水漏れしそうですね。 41 00:03:51,524 --> 00:03:54,026 う~ん… それなら。 42 00:03:54,026 --> 00:03:56,026 これで! 43 00:03:58,531 --> 00:04:01,801 万能農具のハンマーで土を固めてみた。 44 00:04:01,801 --> 00:04:05,304 コンクリみたいに固いし これでいけそうだ。 45 00:04:05,304 --> 00:04:07,974 クリ? なんでもない。 46 00:04:07,974 --> 00:04:10,643 《実は ため池を 掘ったときに出た土が 47 00:04:10,643 --> 00:04:13,479 まさに 山ほどあって困っていたので 48 00:04:13,479 --> 00:04:15,481 早速 量産に取り掛かる》 49 00:04:15,481 --> 00:04:17,483 (エルフたち)はい。 ほいっ。 (エルフたち)はい。 50 00:04:17,483 --> 00:04:20,152 次っ! 51 00:04:20,152 --> 00:04:22,655 《滝の上に取水口を設置。 52 00:04:22,655 --> 00:04:27,326 土台に土を盛って 水路の部品を置いていく》 53 00:04:27,326 --> 00:04:31,664 (リア)はい もうちょっとこっちに。 54 00:04:31,664 --> 00:04:35,334 《基礎の作業は エルフたちにお願いして》 (鼻歌) 55 00:04:35,334 --> 00:04:37,503 (リコット)おつかれ~。 (リタ)おつかれ~。 56 00:04:37,503 --> 00:04:42,008 《こちらは継ぎ目や 土台の補強に専念する。 57 00:04:42,008 --> 00:04:45,011 彼女たちの協力のおかげで 58 00:04:45,011 --> 00:04:48,011 思っていたより はるかに速く工事が進んだ》 59 00:04:52,852 --> 00:04:54,854 (リアたち)わぁ~! 60 00:04:54,854 --> 00:04:58,858 これでようやく 井戸に昇り降り しなくても すむようになったな。 61 00:04:58,858 --> 00:05:01,858 ええ。 畑の水やりも楽になります。 62 00:05:04,296 --> 00:05:06,298 おっ いるいる。 63 00:05:06,298 --> 00:05:09,135 《川が見つかったことで 今まで食べられなかった 64 00:05:09,135 --> 00:05:11,303 魚も手に入るようになった。 65 00:05:11,303 --> 00:05:14,306 さぁ どうやって食べようか。 66 00:05:14,306 --> 00:05:17,643 しかしこの森 ウサギは凶暴だけど 67 00:05:17,643 --> 00:05:19,812 魚は普通なんだな。 68 00:05:19,812 --> 00:05:22,314 捕まえやすくて助かる… がぁ!?》 69 00:05:22,314 --> 00:05:24,650 ええい! 70 00:05:24,650 --> 00:05:27,486 (2人)は…。 71 00:05:27,486 --> 00:05:31,991 (ルー)あれって… 死の森の魚よね? 72 00:05:31,991 --> 00:05:35,161 ええ あの凶暴な魚です…。 73 00:05:35,161 --> 00:05:37,163 食べたりして平気なのかしら? 74 00:05:37,163 --> 00:05:39,163 (エルフたち)あ…。 75 00:05:41,834 --> 00:05:43,836 ほら できたぞ。 76 00:05:43,836 --> 00:05:46,505 あ いや… まずは作った人から…。 77 00:05:46,505 --> 00:05:49,341 そ そうです 作った人から…。 78 00:05:49,341 --> 00:05:54,013 そうか? じゃあ遠慮なく。 79 00:05:54,013 --> 00:05:56,348 あむ…。 80 00:05:56,348 --> 00:06:00,019 うん 見た目どおりシャケっぽい味だ。 81 00:06:00,019 --> 00:06:02,788 酒? いや なんでもない。 82 00:06:02,788 --> 00:06:06,625 ほら 遠慮しないで食べてくれ。 83 00:06:06,625 --> 00:06:08,625 (2人)ん…。 84 00:06:11,130 --> 00:06:13,966 あむっ…。 85 00:06:13,966 --> 00:06:15,968 はっ! これは! 86 00:06:15,968 --> 00:06:18,471 お おいしいです! 87 00:06:18,471 --> 00:06:20,473 フフッ… んっ? (エルフたち)あ…。 88 00:06:20,473 --> 00:06:22,475 あ… えっと…。 89 00:06:22,475 --> 00:06:25,644 よかったらみんなも食べる? (エルフたち)うんうん。 90 00:06:25,644 --> 00:06:28,481 《好評だったので 今回は売り切れたが 91 00:06:28,481 --> 00:06:30,983 たくさん獲れたときは 塩漬けにして 92 00:06:30,983 --> 00:06:33,183 保存しておくことにした》 93 00:06:36,155 --> 00:06:39,158 《試しに米を念じながら クワを振るったら 94 00:06:39,158 --> 00:06:41,160 稲が生えてきた。 95 00:06:41,160 --> 00:06:43,996 畑でも育つとは知らなかったが 96 00:06:43,996 --> 00:06:47,500 せっかく 水路が完成したことだし》 97 00:06:47,500 --> 00:06:49,668 田んぼを作ります! 98 00:06:49,668 --> 00:06:52,838 タンボ… ですか? (エルフたち)んっ? 99 00:06:52,838 --> 00:06:55,638 ほっ よっ ほいっ。 100 00:06:58,344 --> 00:07:00,279 (耕す息遣い) 101 00:07:00,279 --> 00:07:02,281 ふぅ…。 (耕す息遣い) 102 00:07:02,281 --> 00:07:04,783 (ルーたち)ん~? 103 00:07:04,783 --> 00:07:08,621 ~ 104 00:07:08,621 --> 00:07:12,291 お~? 普通の畑と変わらないような…。 105 00:07:12,291 --> 00:07:14,293 まだまだこれからだ! 106 00:07:14,293 --> 00:07:16,795 (水音) 107 00:07:16,795 --> 00:07:18,797 (リアたち)おお~。 108 00:07:18,797 --> 00:07:24,970 ~ 109 00:07:24,970 --> 00:07:28,307 (リア)ここも池? あっ わかりました! 110 00:07:28,307 --> 00:07:30,476 お魚を飼うんですね! 111 00:07:30,476 --> 00:07:32,811 ハハッ そう見えるんだな。 112 00:07:32,811 --> 00:07:36,482 さぁ ここからは リアたちも手伝ってもらうぞ。 113 00:07:36,482 --> 00:07:38,682 えっ? 何をすれば…。 114 00:07:40,653 --> 00:07:42,988 きゃっ! ひぇ~。 115 00:07:42,988 --> 00:07:46,659 ぬるぬるです…。 116 00:07:46,659 --> 00:07:49,495 (エルフたち)ん…。 117 00:07:49,495 --> 00:07:52,695 じゃあ手分けして この苗を植えていくぞ。 118 00:07:55,501 --> 00:07:58,170 (リコットたち)ほ~。 119 00:07:58,170 --> 00:08:00,970 (リース)おっとっと~。 (リーフたち)アハハッ。 120 00:08:04,443 --> 00:08:08,280 《最初は戸惑っていたリアたちも すぐに慣れて 121 00:08:08,280 --> 00:08:11,283 田植えは順調に進んだ。 122 00:08:11,283 --> 00:08:15,955 害虫対策は ザブトンの子どもたちに 頼むことにする。 123 00:08:15,955 --> 00:08:19,959 やはり水田でも 万能農具のおかげなのか》 124 00:08:19,959 --> 00:08:21,961 (エルフたち)わ~! 125 00:08:21,961 --> 00:08:24,661 《想像より 短期間で稲穂が実った》 126 00:08:26,632 --> 00:08:28,634 《さっそく稲刈り! 127 00:08:28,634 --> 00:08:31,804 これも リアたちに手伝ってもらい…》 128 00:08:31,804 --> 00:08:33,806 (リアたち)しゃ~! 《おかげで 129 00:08:33,806 --> 00:08:36,141 あっという間に 終わってしまった》 130 00:08:36,141 --> 00:08:39,812 ~ 131 00:08:39,812 --> 00:08:43,315 これは… 何をしているんですか? 132 00:08:43,315 --> 00:08:45,985 稲を干して 水分を飛ばしているんだ。 133 00:08:45,985 --> 00:08:51,156 へ~。 ヒラクさんは本当に いろんなことをご存知ですね。 134 00:08:51,156 --> 00:08:53,158 たまたま知っていただけだ。 135 00:08:53,158 --> 00:08:56,829 《そう。 アイドルがテレビでやっていたのを 136 00:08:56,829 --> 00:08:59,164 たまたま見ただけなのだ》 137 00:08:59,164 --> 00:09:04,103 へぇ これがその 田んぼで育てた作物なのね。 138 00:09:04,103 --> 00:09:06,438 この後は どうするんですか? 139 00:09:06,438 --> 00:09:08,941 脱穀だ。 ダッコク? 140 00:09:08,941 --> 00:09:12,611 ああ。 確か…。 141 00:09:12,611 --> 00:09:15,948 《博物館で見た昔の脱穀機が 142 00:09:15,948 --> 00:09:18,284 こんな感じだったような…》 143 00:09:18,284 --> 00:09:20,286 よっ… ふん! 144 00:09:20,286 --> 00:09:23,622 (ルーたち)お~! まあ こんな感じかな。 145 00:09:23,622 --> 00:09:28,961 次は ふるいにかけて 葉っぱや藁くずを取り除いて 146 00:09:28,961 --> 00:09:32,464 臼でもみ殻をそぎ落とし…。 147 00:09:32,464 --> 00:09:35,467 きぬでついて ぬかを取り除く。 148 00:09:35,467 --> 00:09:37,636 (寝息) 149 00:09:37,636 --> 00:09:40,139 ずいぶん手間がかかるのね。 150 00:09:40,139 --> 00:09:43,939 ええ。 ここまでしないと 食べられないのでしょうか? 151 00:09:46,812 --> 00:09:49,481 はぁ~。 今度こそ出来上がり? 152 00:09:49,481 --> 00:09:53,152 ああ。 ではもう食べられるのですね。 153 00:09:53,152 --> 00:09:55,852 いや まだだ。 え~。 154 00:09:57,823 --> 00:10:01,327 今度はなに? 米を炊くんだ。 155 00:10:01,327 --> 00:10:04,830 たしか お釜でごはんを炊くときは…。 156 00:10:04,830 --> 00:10:07,499 はじめちょろちょろ中ぱっぱ。 157 00:10:07,499 --> 00:10:10,169 じゅうじゅう噴いたら 火を引いて 158 00:10:10,169 --> 00:10:12,671 ひと握りの藁燃やし 159 00:10:12,671 --> 00:10:15,341 赤子泣いても蓋取るな。 160 00:10:15,341 --> 00:10:17,676 何の呪文? さぁ? 161 00:10:17,676 --> 00:10:19,678 聞いたことがありません。 162 00:10:19,678 --> 00:10:21,847 あっ ルー。 (ルーたち)んっ? 163 00:10:21,847 --> 00:10:24,016 魔法で火をつけてくれないか? 164 00:10:24,016 --> 00:10:26,018 ええ いいわよ。 165 00:10:26,018 --> 00:10:31,190 ようやく 大賢者ルールーシー様の出番ね! 166 00:10:31,190 --> 00:10:33,692 木っ端みじんにしてあげるわ。 167 00:10:33,692 --> 00:10:36,362 あ~ ちょろちょろだから 弱火で頼む。 168 00:10:36,362 --> 00:10:41,200 んっ 何よ つまんないわね。 169 00:10:41,200 --> 00:10:43,535 どんな料理が 出来上がるのかしら? 170 00:10:43,535 --> 00:10:47,206 (ティア)わかりませんが あの 呪文の効果が 気になりますね。 171 00:10:47,206 --> 00:10:50,042 んっ…。 172 00:10:50,042 --> 00:10:54,713 おお! うまく炊けたぞ! ようやくね! 173 00:10:54,713 --> 00:10:57,383 まだまだ! え~。 174 00:10:57,383 --> 00:10:59,385 (エルフたち)は…。 ほっ…。 175 00:10:59,385 --> 00:11:01,320 んっ…。 176 00:11:01,320 --> 00:11:03,420 っと。 177 00:11:05,657 --> 00:11:09,161 あれだけの手間をかけて できたのがこれ? 178 00:11:09,161 --> 00:11:12,164 ああ。 やっぱり米を味わうなら 179 00:11:12,164 --> 00:11:14,500 おにぎりがいいと思ってな。 180 00:11:14,500 --> 00:11:17,336 お先にどうぞ。 ええっ!? 181 00:11:17,336 --> 00:11:19,671 もう わかったわよ…。 182 00:11:19,671 --> 00:11:23,008 あむっ…。 183 00:11:23,008 --> 00:11:25,677 んっ! うんうんうん! 184 00:11:25,677 --> 00:11:29,348 あ…。 185 00:11:29,348 --> 00:11:32,017 んっ! おいしいです~! 186 00:11:32,017 --> 00:11:34,686 そうだろ~。 あっ これ! 187 00:11:34,686 --> 00:11:37,022 こないだの魚じゃない! 188 00:11:37,022 --> 00:11:39,191 ああ。 塩味が合うだろ。 189 00:11:39,191 --> 00:11:43,695 ん~ 頑張って働いた かいがありました。 190 00:11:43,695 --> 00:11:48,700 うんうん。 この瞬間が 農家の一番うれしいときだよな。 191 00:11:48,700 --> 00:11:50,869 あっ? 192 00:11:50,869 --> 00:11:53,205 (食べる音) 193 00:11:53,205 --> 00:11:55,707 おいしい? (エルフたち)うんうん! 194 00:11:55,707 --> 00:11:58,710 《ま まあ好評みたいだし 195 00:11:58,710 --> 00:12:01,814 頑張ってまた作るとするか。 196 00:12:01,814 --> 00:12:03,814 次は違う具も用意しよう》 197 00:12:10,823 --> 00:12:14,326 ふぅ~ 今日はこれくらいにしておくか。 198 00:12:14,326 --> 00:12:16,326 はい。 199 00:12:18,664 --> 00:12:22,334 んっ。 200 00:12:22,334 --> 00:12:26,004 (リリ)ふん! 201 00:12:26,004 --> 00:12:28,004 (リゼ)フフッ。 (リーフ)ほっ! 202 00:12:30,509 --> 00:12:33,679 (2人)フフッ! んっ? 203 00:12:33,679 --> 00:12:36,849 ん~。 204 00:12:36,849 --> 00:12:38,849 ブッシュ! 205 00:12:40,853 --> 00:12:44,690 《みんな魔法で汚れを キレイにできるみたいだが 206 00:12:44,690 --> 00:12:48,360 こういうときは ひとっ風呂 浴びたい気分だよな。 207 00:12:48,360 --> 00:12:51,860 水路もできたことだし やってみるか!》 208 00:12:56,034 --> 00:12:58,370 「風呂」ですか? 209 00:12:58,370 --> 00:13:01,139 ああ。 それはどういう…。 210 00:13:01,139 --> 00:13:04,810 温かいお湯で体を洗う場所だ。 211 00:13:04,810 --> 00:13:08,981 お湯を沸かすかまどと お湯をためる浴槽。 212 00:13:08,981 --> 00:13:11,149 体を洗う洗い場。 213 00:13:11,149 --> 00:13:13,652 服を脱ぐ脱衣所も作りたいな。 214 00:13:13,652 --> 00:13:17,823 ふむふむ? ちなみに 水浴びじゃダメなんですか? 215 00:13:17,823 --> 00:13:19,992 リアたち:あっ… 冬は寒くないか? (吹雪の音) 216 00:13:19,992 --> 00:13:21,994 (リア)まあ そうですね…。 217 00:13:21,994 --> 00:13:24,162 とにかく 風呂はいいものなんだ! 218 00:13:24,162 --> 00:13:26,331 ぜひ なんとかして完成させたい! 219 00:13:26,331 --> 00:13:29,167 血流もよくなって 健康にも…。 が 頑張ります…。 220 00:13:29,167 --> 00:13:33,338 《ということで 早速 工事をすすめる。 221 00:13:33,338 --> 00:13:36,174 土を固めたブロックのかまどに 222 00:13:36,174 --> 00:13:39,511 水路から くみ上げた水を送る。 223 00:13:39,511 --> 00:13:43,181 そして 風呂場で一番重要な浴槽。 224 00:13:43,181 --> 00:13:45,684 できるだけ大きくしたい。 225 00:13:45,684 --> 00:13:48,353 洗い場用の かけ湯も用意して》 226 00:13:48,353 --> 00:13:51,023 順調そうじゃない。 う~ん…。 227 00:13:51,023 --> 00:13:53,025 んっ どうしたの? 228 00:13:53,025 --> 00:13:55,027 今さら気づいたんだが… 229 00:13:55,027 --> 00:13:58,697 川から水を引いてくるのは まあ いいとして 230 00:13:58,697 --> 00:14:01,133 風呂や生活で出た排水を 231 00:14:01,133 --> 00:14:03,468 川に流してもいいのだろうか? 232 00:14:03,468 --> 00:14:06,471 それなら スライムを使えばいいですよ。 233 00:14:06,471 --> 00:14:08,807 スライム? ええ。 234 00:14:08,807 --> 00:14:11,810 排泄物や 死骸を食べて浄化してくれる 235 00:14:11,810 --> 00:14:13,979 自然の掃除屋さんです。 236 00:14:13,979 --> 00:14:17,149 それって一見弱そうだけど 237 00:14:17,149 --> 00:14:22,154 実は見習い冒険者の 死因ナンバーワン みたいなヤツだったりしない? 238 00:14:22,154 --> 00:14:24,156 そんなことありませんよ。 239 00:14:24,156 --> 00:14:27,456 ちょっと行って 捕まえてきま… した。 240 00:14:29,995 --> 00:14:32,995 《最初の村の 近所にいるヤツのほうだった》 241 00:14:35,334 --> 00:14:37,836 食べたりする? 242 00:14:37,836 --> 00:14:39,836 よし わかった。 243 00:14:42,007 --> 00:14:46,845 《下水を流す途中に スライムの浄化プールを作った》 244 00:14:46,845 --> 00:14:49,014 トイレにもスライムを入れておけば 245 00:14:49,014 --> 00:14:51,016 バッチリ浄化してくれます。 246 00:14:51,016 --> 00:14:54,519 ありがたいが スライムの上で用を足すのは 247 00:14:54,519 --> 00:14:57,522 ちょっと勇気がいるな…。 248 00:14:57,522 --> 00:15:00,292 《水の浄化問題も無事解決。 249 00:15:00,292 --> 00:15:04,296 あとは まきを持っていけば 風呂の準備は終わり》 250 00:15:04,296 --> 00:15:06,965 んっ? 251 00:15:06,965 --> 00:15:08,967 キノコ…。 252 00:15:08,967 --> 00:15:11,470 《実はこの森に来てからずっと 253 00:15:11,470 --> 00:15:15,474 毒が怖くて キノコには手を 出さないようにしてきたが…》 254 00:15:15,474 --> 00:15:17,476 それが賢明ね。 255 00:15:17,476 --> 00:15:20,145 見分け方は かなり難しいから。 256 00:15:20,145 --> 00:15:23,315 火を通せば だいたい食べられます! 257 00:15:23,315 --> 00:15:26,652 ご希望とあらば 討伐して参りますが! 258 00:15:26,652 --> 00:15:29,154 えっ そういう感じ? シュッ シュッ! 259 00:15:29,154 --> 00:15:31,323 《住人でも意見が割れていた。 260 00:15:31,323 --> 00:15:33,659 であれば》 261 00:15:33,659 --> 00:15:36,828 シイタケ シイタケ。 《いっそ 知っているキノコを生やそう。 262 00:15:36,828 --> 00:15:40,165 方法がこれで合っているかは わからないが…》 263 00:15:40,165 --> 00:15:42,834 エリンギ マイタケ ブナシメジ シイタケ! 264 00:15:42,834 --> 00:15:45,671 《風呂のことを忘れていた》 265 00:15:45,671 --> 00:15:49,675 あ~ 今から風呂の使い方を教える。 266 00:15:49,675 --> 00:15:51,677 まず 脱衣所で服を脱ぐ。 267 00:15:51,677 --> 00:15:54,179 風呂場では湯船に入る前に 268 00:15:54,179 --> 00:15:57,683 必ずかけ湯をして 体を簡単に洗ってから…。 269 00:15:57,683 --> 00:16:00,285 (リア)あの すみません。 んっ? 270 00:16:00,285 --> 00:16:03,121 実演してもらえると 助かります。 271 00:16:03,121 --> 00:16:05,921 じっ 実演か…。 272 00:16:08,293 --> 00:16:11,093 え~ まず服を脱ぐ…。 273 00:16:14,132 --> 00:16:16,635 (エルフたち)ほ~。 かけ湯をして。 274 00:16:16,635 --> 00:16:18,804 体を洗う。 275 00:16:18,804 --> 00:16:22,307 そして 湯船につかって…。 276 00:16:22,307 --> 00:16:25,811 はぁ~ たまら~ん…。 277 00:16:25,811 --> 00:16:28,480 (エルフたち)は…。 278 00:16:28,480 --> 00:16:32,484 《しみる… 風呂につかるなんて いつぶりだろう…。 279 00:16:32,484 --> 00:16:36,655 思えば入院中は 入浴禁止だったからな…》 280 00:16:36,655 --> 00:16:38,657 っと いかんいかん。 281 00:16:38,657 --> 00:16:41,493 こんな感じで楽しんでく…。 (エルフたち)は~い! 282 00:16:41,493 --> 00:16:44,496 (楽しげな声) 283 00:16:44,496 --> 00:16:48,333 落ち着いて体を洗えるのは ありがたいです。 284 00:16:48,333 --> 00:16:50,335 あ あの…。 285 00:16:50,335 --> 00:16:52,838 んっ? いや なんだ その…。 286 00:16:52,838 --> 00:16:55,674 俺は先にあがるから みんなはゆっくり…。 287 00:16:55,674 --> 00:16:59,010 なによ 一緒に入ればいいじゃない。 288 00:16:59,010 --> 00:17:03,281 そうですよ お湯を 沸かし直さなくてもいいですし。 289 00:17:03,281 --> 00:17:07,285 いや まあ… それはそうかもしれないが…。 290 00:17:07,285 --> 00:17:10,122 さすがに… はずかし…。 291 00:17:10,122 --> 00:17:13,458 《結局 俺が落ち着いて風呂に 入っていられる時間は 292 00:17:13,458 --> 00:17:15,794 少なかった》 293 00:17:15,794 --> 00:17:17,796 男湯を作るべきだったな…。 294 00:17:17,796 --> 00:17:20,465 それって あなた専用ってこと? 295 00:17:20,465 --> 00:17:22,634 (ティア)独り占めはずるいです! 296 00:17:22,634 --> 00:17:25,303 そうくるか…。 297 00:17:25,303 --> 00:17:27,305 (風の音) 298 00:17:27,305 --> 00:17:29,808 んっ? おお! 299 00:17:29,808 --> 00:17:32,310 うまくいったようだ。 300 00:17:32,310 --> 00:17:34,312 《今日はキノコなべにするか》 301 00:17:34,312 --> 00:17:36,314 んっ? (クロの鳴き声) 302 00:17:36,314 --> 00:17:40,819 《クロたちが 新しくエルフを5人つれてきた》 303 00:17:40,819 --> 00:17:42,821 (ラファ)ラファです。 (ラーサ)ラーサです。 304 00:17:42,821 --> 00:17:45,824 (ララーシャ)ララーシャです。 (ラル)ラルです。 (ラミ)ラミです。 305 00:17:45,824 --> 00:17:49,661 全員 「ラ」…。 あっ 名前のことでしょうか? 306 00:17:49,661 --> 00:17:53,165 名前が似ているのは…。 近親者だからだろ? 307 00:17:53,165 --> 00:17:55,667 はい よくご存知で…。 308 00:17:55,667 --> 00:17:58,336 彼女たちも移住希望なのか? 309 00:17:58,336 --> 00:18:01,773 はい。 一緒に集落を離れた仲間で。 310 00:18:01,773 --> 00:18:05,277 それから ずっと放浪生活を続けていて 311 00:18:05,277 --> 00:18:07,445 再会したのは200年ぶりです。 312 00:18:07,445 --> 00:18:11,449 にひゃっ… それは ずいぶんと苦労したんだな。 313 00:18:11,449 --> 00:18:13,785 よし わかった。 はっ! 314 00:18:13,785 --> 00:18:15,954 ここでよかったら一緒に暮らそう。 315 00:18:15,954 --> 00:18:18,123 (ラファたち)ありがとうございます! 316 00:18:18,123 --> 00:18:21,293 早速 皆さんの 住む家を作りましょう! 317 00:18:21,293 --> 00:18:25,797 そうだ! この際 ヒラクさんも 家を新しくしませんか? 318 00:18:25,797 --> 00:18:28,633 んっ? まあ人も増えたし 319 00:18:28,633 --> 00:18:31,303 手狭といえばそうだな。 320 00:18:31,303 --> 00:18:33,638 私たちも お手伝いします! 321 00:18:33,638 --> 00:18:36,141 ありがとう 助かるよ。 322 00:18:36,141 --> 00:18:39,978 さぁ皆さん! 張り切って働きますよ! 323 00:18:39,978 --> 00:18:42,147 (ラファたち)はい! アハハッ。 324 00:18:42,147 --> 00:18:46,651 そして一族再興のため 子孫を増やしていきましょう! 325 00:18:46,651 --> 00:18:50,155 (ラルたち)お~! (ラファたち)は~い! 326 00:18:50,155 --> 00:18:52,324 《どう増やすつもりか わからんが 327 00:18:52,324 --> 00:18:55,160 前向きなのはいいことだな うん》 328 00:18:55,160 --> 00:18:58,496 (リア)じゃあ早速! えっ!? (リア)作りましょう 家っ! 329 00:18:58,496 --> 00:19:00,496 お おう! そうだな! 330 00:19:06,104 --> 00:19:10,775 子孫を増やしていきましょう! (ラファたち)は~い! 331 00:19:10,775 --> 00:19:14,946 《クロ:主の群に またメスが増えたようだ。 332 00:19:14,946 --> 00:19:17,282 俺の名はクロ。 333 00:19:17,282 --> 00:19:20,882 主に出会う前の俺には 名前がなかった》 334 00:19:22,954 --> 00:19:24,956 《クロ:生まれてからずっと 335 00:19:24,956 --> 00:19:27,456 俺はこの森の中で 独り生きてきた》 336 00:19:29,461 --> 00:19:32,464 《他のオスと戦っても 負けることはなかったし 337 00:19:32,464 --> 00:19:34,633 このまま狩りをしながら 338 00:19:34,633 --> 00:19:38,803 気ままに暮らし続けるものだと 思っていたが…。 339 00:19:38,803 --> 00:19:41,803 ある日 メスと出会った》 340 00:19:44,142 --> 00:19:46,978 《まるで 歯が立たなかった。 341 00:19:46,978 --> 00:19:49,481 完全に敗北した俺は 342 00:19:49,481 --> 00:19:52,817 メスと行動を共にすることになり 343 00:19:52,817 --> 00:19:57,155 いつしか メスの腹が膨らんできた。 344 00:19:57,155 --> 00:20:00,325 どうやら子どもが生まれるらしい。 345 00:20:00,325 --> 00:20:04,496 森には小さな群を 率いているものもいる。 346 00:20:04,496 --> 00:20:07,999 俺にもあんな家族が できるのかと思うと 347 00:20:07,999 --> 00:20:11,336 悪い気はしなかった。 だが…》 348 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 キャウン! 349 00:20:13,338 --> 00:20:16,174 《それからは不運が続く。 350 00:20:16,174 --> 00:20:19,344 森の王者グラップラーベア と呼ばれる相手に 351 00:20:19,344 --> 00:20:21,346 遭遇してしまったのだ。 352 00:20:21,346 --> 00:20:24,849 ただの気まぐれか 満腹だったのか 353 00:20:24,849 --> 00:20:29,187 食われることはなかったが ひどい傷を負った俺たちは 354 00:20:29,187 --> 00:20:31,356 満足に狩りもできず 355 00:20:31,356 --> 00:20:33,858 獲物にしていたやつらにも 追い立てられ 356 00:20:33,858 --> 00:20:37,195 ついには グラップラーベアでも近づこうとしない 357 00:20:37,195 --> 00:20:41,366 森の中心部に辿りついた》 358 00:20:41,366 --> 00:20:43,368 (鼻歌) 359 00:20:43,368 --> 00:20:45,870 《そこには人間のオスがいた。 360 00:20:45,870 --> 00:20:49,040 森の中に 隠れ住んでいる者たちは 361 00:20:49,040 --> 00:20:53,378 定住せず もっと コソコソと暮らしていたはずだ。 362 00:20:53,378 --> 00:20:55,547 あんな貧弱そうなヤツが 363 00:20:55,547 --> 00:20:59,050 1人で堂々と 暮らしていられるのはなぜか。 364 00:20:59,050 --> 00:21:03,822 あれだ。 あの道具に 底知れない力を感じる。 365 00:21:03,822 --> 00:21:06,324 これで俺たちも最期か。 366 00:21:06,324 --> 00:21:08,827 一度は覚悟を決めたが…》 367 00:21:08,827 --> 00:21:10,829 フッ… 368 00:21:10,829 --> 00:21:13,498 《クロ:相手は獲物を分けてくれ 369 00:21:13,498 --> 00:21:15,500 俺たちを気遣ってくれた。 370 00:21:15,500 --> 00:21:18,169 これはゲートボアの肉…。 371 00:21:18,169 --> 00:21:21,369 こんな大物を 狩ることができるとは…》 372 00:21:23,508 --> 00:21:26,344 《もはや逆らう気は起きない。 373 00:21:26,344 --> 00:21:30,682 俺とメスは このオスを主と決めた。 374 00:21:30,682 --> 00:21:34,853 主は俺たちに名前を与え 住処をくれた。 375 00:21:34,853 --> 00:21:38,523 血抜きをした肉も野菜もうまい》 376 00:21:38,523 --> 00:21:41,192 あ… 《クロ:だが獲物で一番うまいのは 377 00:21:41,192 --> 00:21:43,194 腹の中だ。 378 00:21:43,194 --> 00:21:45,363 それを捨てるなんて とんでもない》 379 00:21:45,363 --> 00:21:50,702 《クロ:やがて俺たちの子どもは 成長し 更に家族が増え 380 00:21:50,702 --> 00:21:55,040 主もいつしか 大きな群を 率いるようになっていた。 381 00:21:55,040 --> 00:21:57,709 あれだけのメスを従えるとは 382 00:21:57,709 --> 00:22:02,480 やはり ただの貧弱な 人間ではないのだろう。 383 00:22:02,480 --> 00:22:04,816 唯一 気がかりなのは 384 00:22:04,816 --> 00:22:07,652 主は知らないようなのだ。 385 00:22:07,652 --> 00:22:10,488 俺たちが 「インフェルノウルフ」と呼ばれ 386 00:22:10,488 --> 00:22:13,658 恐れられる存在であることを…。 387 00:22:13,658 --> 00:22:15,660 まあ きっと大丈夫だろう》 388 00:22:15,660 --> 00:22:17,662 ワウ! 389 00:22:17,662 --> 00:22:21,499 《今は 主に出会えた幸運に 390 00:22:21,499 --> 00:22:23,699 感謝している》