1 00:00:03,037 --> 00:00:05,039 (ヒラク)おお! 2 00:00:05,039 --> 00:00:07,875 おお~。 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,877 (ルーたち)わあ…。 4 00:00:09,877 --> 00:00:13,714 《ついに 俺たちの新しい家が完成した》 5 00:00:13,714 --> 00:00:16,550 改めて見ると でかいなぁ…。 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,886 リア:どんどん掘ってください! 7 00:00:18,886 --> 00:00:22,556 地下室も作るので~! まだ掘るのか~!? 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,725 大きな柱も必要です! 9 00:00:24,725 --> 00:00:27,728 チャー シュー メーン 10 00:00:27,728 --> 00:00:29,897 っと…。 《作業中から 11 00:00:29,897 --> 00:00:32,066 なんとなく わかってはいたが…》 12 00:00:32,066 --> 00:00:34,735 (ルー)私たちも設計 手伝ったのよ。 13 00:00:34,735 --> 00:00:36,737 ねぇ。 (ティア)はい。 14 00:00:36,737 --> 00:00:40,241 住人側の希望を 伝えさせていただきました。 15 00:00:40,241 --> 00:00:43,077 《俺も住人のはずなんだけど…》 16 00:00:43,077 --> 00:00:47,581 やはりヒラクさんのおうちは いちばん立派でなくては! 17 00:00:47,581 --> 00:00:49,917 (リア)では早速 中を…。 18 00:00:49,917 --> 00:00:52,086 おお~! 19 00:00:52,086 --> 00:00:54,255 (ルー/ティア)わぁ~! 20 00:00:54,255 --> 00:00:56,924 中の構造は リアたちの家に似てるな。 21 00:00:56,924 --> 00:00:58,926 (リア)今いるのがホール。 22 00:00:58,926 --> 00:01:01,426 皆さんが集まって お話しできるようにしました。 23 00:01:03,364 --> 00:01:06,534 (リア)そしてこちらが ヒラクさんのお部屋です。 24 00:01:06,534 --> 00:01:10,871 おお! いい感じじゃないか! 25 00:01:10,871 --> 00:01:14,542 そしてホールを挟んで 反対側が 26 00:01:14,542 --> 00:01:17,711 食堂です! ほほ~! 27 00:01:17,711 --> 00:01:20,714 (リア)この奥に調理場があります。 28 00:01:20,714 --> 00:01:23,717 屋外にも かまどを用意しました! 29 00:01:23,717 --> 00:01:27,221 で ここが地下室か~。 30 00:01:27,221 --> 00:01:30,221 食料やマキをしまっておくのに よさそうだ。 31 00:01:32,226 --> 00:01:35,729 (ルー/ティア)わあ! 個室ほしかったのよね! 32 00:01:35,729 --> 00:01:38,732 人が増えて 手狭になってましたしね。 33 00:01:38,732 --> 00:01:41,402 気に入ったみたいだな。 ええ! 34 00:01:41,402 --> 00:01:44,405 あ じゃあ こっちは何の部屋だ? 35 00:01:44,405 --> 00:01:47,741 《なぜか カンヌキがついている。 36 00:01:47,741 --> 00:01:50,441 どうして わざわざ…》 (カンヌキを外す音) 37 00:01:55,583 --> 00:01:58,085 《見なかったことにした》 38 00:01:58,085 --> 00:02:01,021 新しい家は なんだか心躍りますね。 39 00:02:01,021 --> 00:02:03,524 ああ 満足満足~。 40 00:02:03,524 --> 00:02:05,860 んっ。 んっ? 41 00:02:05,860 --> 00:02:07,862 ハハッ。 42 00:02:07,862 --> 00:02:11,866 こうやってみると あの木に見守られているようだ。 43 00:02:11,866 --> 00:02:14,869 うん すごくいい家だ。 44 00:02:14,869 --> 00:02:17,037 ありがとうございます。 45 00:02:17,037 --> 00:02:19,373 こちらで ひと冬過ごしていただいて 46 00:02:19,373 --> 00:02:22,209 不具合があれば 都度 改善できればと! 47 00:02:22,209 --> 00:02:24,211 わかった。 48 00:02:24,211 --> 00:02:26,380 よいしょっと…。 49 00:02:26,380 --> 00:02:29,216 ふぅ~ うん。 50 00:02:29,216 --> 00:02:32,553 《神様につづいて クロたちの像を作ってみた。 51 00:02:32,553 --> 00:02:36,056 それぞれ新しい家の入口に設置。 52 00:02:36,056 --> 00:02:39,156 うん なかなか様になってる》 53 00:04:25,532 --> 00:04:28,869 《ふむ… メインの具材はこのあたりかな》 54 00:04:28,869 --> 00:04:33,040 あ~ はしゃぎすぎて お腹すいてきちゃった。 55 00:04:33,040 --> 00:04:35,209 今日のご飯は何ですか? 56 00:04:35,209 --> 00:04:38,545 今日はちょっと新しいものに 挑戦しようと思ってな。 57 00:04:38,545 --> 00:04:40,547 新しいもの ですか。 58 00:04:40,547 --> 00:04:43,384 ああ カレーって料理だ。 59 00:04:43,384 --> 00:04:46,220 へ~ 聞いたことないわね。 60 00:04:46,220 --> 00:04:49,223 (ティア)挑戦というと そのカレー? というのは 61 00:04:49,223 --> 00:04:51,392 作るのが大変なのですか? 62 00:04:51,392 --> 00:04:55,562 まぁ 簡単だけど 奥が深い料理だな。 63 00:04:55,562 --> 00:04:59,400 だいたいは ルーを入れて 煮込めば済むんだが…。 64 00:04:59,400 --> 00:05:01,335 うわ! (ルー/ティア)ひっ! 65 00:05:01,335 --> 00:05:03,337 あなた そんな趣味があったのね! 66 00:05:03,337 --> 00:05:05,337 野蛮です! なんの話だ…。 67 00:05:07,341 --> 00:05:11,011 へぇ… いつの間にか こんな畑も作ってたのね! 68 00:05:11,011 --> 00:05:13,013 まっ コツコツとな。 69 00:05:13,013 --> 00:05:15,516 (ティア)見慣れない植物が 多いですね。 70 00:05:15,516 --> 00:05:20,688 ああ 雪が降るような地域じゃ 育たないものもあるから 71 00:05:20,688 --> 00:05:23,357 万能農具なら 季節や気候の影響を 72 00:05:23,357 --> 00:05:25,526 受けやすい作物も 育てることができる。 73 00:05:25,526 --> 00:05:27,528 よっ ハハ~! 74 00:05:27,528 --> 00:05:29,697 万能農具さまさまだ! 75 00:05:29,697 --> 00:05:32,697 じゃあ カレーに必要なスパイスを 収穫していこう。 76 00:05:34,702 --> 00:05:37,871 まずは クミン。 なんだか かわいい名前ですね。 77 00:05:37,871 --> 00:05:39,873 もう枯れてるじゃない。 78 00:05:39,873 --> 00:05:44,211 花が咲いたあと 残った種がスパイスになるんだ。 79 00:05:44,211 --> 00:05:46,380 カレーの香りの主役だな。 80 00:05:46,380 --> 00:05:48,549 スンスン…。 81 00:05:48,549 --> 00:05:51,385 かなり独特な香りね…。 82 00:05:51,385 --> 00:05:53,387 次は ターメリック。 83 00:05:53,387 --> 00:05:55,556 カレーの色の主成分。 84 00:05:55,556 --> 00:06:00,060 いわゆる ウコンだが… 地上部分が結構でかい。 85 00:06:00,060 --> 00:06:02,496 地下の部分を乾かして使う。 86 00:06:02,496 --> 00:06:06,166 《ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ》 87 00:06:06,166 --> 00:06:09,169 (ルー/ティア)乾け~ 乾け~ カラカラ~。 《やはり魔法は便利だ》 88 00:06:09,169 --> 00:06:11,338 そして コリアンダー。 89 00:06:11,338 --> 00:06:13,338 乾燥した実を粉にして使う。 90 00:06:15,342 --> 00:06:19,513 果物みたいな さわやかな香りですね。 ああ。 91 00:06:19,513 --> 00:06:23,517 青い葉っぱの部分は パクチーと言われたりする。 92 00:06:23,517 --> 00:06:28,017 う~ん ガツンとくるこの香り…。 (クロ/ユキ)ワン! んっ? 93 00:06:30,023 --> 00:06:32,023 食べるのか? 94 00:06:35,696 --> 00:06:38,699 《まぁ 好みが分かれるよな…》 あむっ。 95 00:06:38,699 --> 00:06:41,368 見ましたか? ええ。 96 00:06:41,368 --> 00:06:44,371 インフェルノウルフを撃退する植物よ…。 97 00:06:44,371 --> 00:06:46,571 研究する価値がありそうね…。 98 00:06:48,709 --> 00:06:52,379 《次は黒コショウ 唐辛子っと…。 99 00:06:52,379 --> 00:06:56,049 よし これでスパイスは ひとまずそろったぞ》 100 00:06:56,049 --> 00:06:58,549 って あれ? 101 00:07:01,989 --> 00:07:05,659 《スパイスからカレーを作る男は めんどくさがられるって 102 00:07:05,659 --> 00:07:08,059 あれは本当だったのか…》 103 00:07:12,833 --> 00:07:15,502 《うむ なかなか本格的》 104 00:07:15,502 --> 00:07:18,102 ん… ところで。 105 00:07:20,174 --> 00:07:22,176 手伝いは リアだけ? 106 00:07:22,176 --> 00:07:25,846 はい ルーさんたち 研究で忙しいみたいで。 107 00:07:25,846 --> 00:07:29,183 (リア)なにやら 最強の魔除けを見つけたとか…。 108 00:07:29,183 --> 00:07:31,852 んっ? まあいいや。 109 00:07:31,852 --> 00:07:34,152 二人でやろうか。 はい! 110 00:07:36,190 --> 00:07:39,890 まず鍋に菜種からとった 油をひいて熱する。 111 00:07:41,862 --> 00:07:43,864 そして ウサギ肉を入れる。 112 00:07:43,864 --> 00:07:46,200 はい…。 わあ! 113 00:07:46,200 --> 00:07:50,871 その間に クミン以外のスパイスを粉状にしておく。 114 00:07:50,871 --> 00:07:54,041 お肉 このくらいでしょうか…。 115 00:07:54,041 --> 00:07:56,877 そうだな 肉に焼き目がついたら 116 00:07:56,877 --> 00:08:00,047 火が入りすぎないよう いったん取り出して 117 00:08:00,047 --> 00:08:04,985 肉のうまみが残っている鍋で クミンを炒めて 香りを引き出す。 118 00:08:04,985 --> 00:08:07,154 こげないよう注意だ。 119 00:08:07,154 --> 00:08:10,157 この時点でもう カレーっぽい においがする。 120 00:08:10,157 --> 00:08:12,993 わあ 初めての香りです。 121 00:08:12,993 --> 00:08:16,997 次は みじん切りした玉ねぎ ショウガ ニンニクを 122 00:08:16,997 --> 00:08:19,666 ひたすら炒める 炒める。 123 00:08:19,666 --> 00:08:22,502 こげないように炒める。 124 00:08:22,502 --> 00:08:28,008 みじん切りトマトを入れて さらに炒める 炒める…。 125 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 (リコット)あ~。 (リース)んっ? 126 00:08:30,010 --> 00:08:32,679 (リア)交代しましょうか? ああ 頼む。 127 00:08:32,679 --> 00:08:35,682 ペースト状になったら頃合いだ。 128 00:08:35,682 --> 00:08:38,518 スパイス ドーン! 塩も入れる。 129 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 あ…。 少し炒めて 130 00:08:40,854 --> 00:08:44,024 肉とゆでた大豆 水を加えて…。 131 00:08:44,024 --> 00:08:46,193 もう おいしそうです…。 132 00:08:46,193 --> 00:08:49,693 このまま 肉が柔らかくなるまで煮込む。 133 00:08:52,199 --> 00:08:54,201 あとは待つだけですか? 134 00:08:54,201 --> 00:08:56,203 ああ そうなんだが…。 135 00:08:56,203 --> 00:08:58,872 なにか忘れている気がする…。 136 00:08:58,872 --> 00:09:01,372 なんだろう…。 あっ! 137 00:09:03,310 --> 00:09:05,312 ナンだ! なんです!? 138 00:09:05,312 --> 00:09:07,648 ナンなんだよ! そうなんですか! 139 00:09:07,648 --> 00:09:10,651 《カレーに気をとられて 忘れていた…。 140 00:09:10,651 --> 00:09:12,653 米を炊く? 141 00:09:12,653 --> 00:09:15,322 いや このカレーには ナンが欲しい。 142 00:09:15,322 --> 00:09:17,491 何人分いるかな? 143 00:09:17,491 --> 00:09:21,995 俺 ルー ティア エルフたちも入れると…。 144 00:09:21,995 --> 00:09:23,997 まぁ たくさんだ》 145 00:09:23,997 --> 00:09:27,167 発酵させるまでは パンと同じ工程で 146 00:09:27,167 --> 00:09:30,667 違うのは 生地を棒で 平たく伸ばすことだ。 はい! 147 00:09:34,007 --> 00:09:36,009 これを焼いていくのですね? 148 00:09:36,009 --> 00:09:38,011 ああ そうだ。 149 00:09:38,011 --> 00:09:42,015 本当は窯で焼くらしいけど… どこかで鍋の裏で 150 00:09:42,015 --> 00:09:44,685 焼いているのを見たので マネしてみる。 151 00:09:44,685 --> 00:09:48,522 いや~ 興味深い薬草だったわ。 152 00:09:48,522 --> 00:09:51,858 (ティア)毒ではなさそうでしたが…。 んっ? んっ? 153 00:09:51,858 --> 00:09:53,860 何かしら あれ。 154 00:09:53,860 --> 00:09:57,364 (ティア)なんだか 食欲のわくにおいが…。 155 00:09:57,364 --> 00:10:00,701 んっ お腹すいたままでした。 (お腹の音) 156 00:10:00,701 --> 00:10:02,701 そういえば そうね…。 157 00:10:04,705 --> 00:10:06,707 これで最後っと…。 158 00:10:06,707 --> 00:10:08,875 さて…。 159 00:10:08,875 --> 00:10:11,375 《そろそろこっちも完成かな》 160 00:10:17,217 --> 00:10:20,220 これが…。 (ティア)カレー ですか…。 161 00:10:20,220 --> 00:10:22,723 なんというか… 変わった色ね。 162 00:10:22,723 --> 00:10:26,226 (ティア)食べるのに 少々 勇気がいりますね…。 163 00:10:26,226 --> 00:10:28,729 そう身構えなくても…。 164 00:10:28,729 --> 00:10:31,898 たぶん うまくできてると思うぞ。 165 00:10:31,898 --> 00:10:34,401 ナンで カレーをすくって… 166 00:10:34,401 --> 00:10:36,903 平たく焼いてあるのは そのためだ。 167 00:10:36,903 --> 00:10:39,573 (食べる音) 168 00:10:39,573 --> 00:10:42,909 うん うまい! ちゃんとカレーだ! 169 00:10:42,909 --> 00:10:45,912 スパイスの香りも しっかりして…。 170 00:10:45,912 --> 00:10:48,415 (エルフたち)あ…。 171 00:10:48,415 --> 00:10:51,752 ん… あむ…。 172 00:10:51,752 --> 00:10:53,920 ん… これは! 173 00:10:53,920 --> 00:10:57,090 ピリっとした感じが やみつきになりそうです! 174 00:10:57,090 --> 00:11:00,694 きっと スパイスの配分で味が変わるのね! 175 00:11:00,694 --> 00:11:03,363 研究のしがいが ありそう! 176 00:11:03,363 --> 00:11:07,534 食べてるうちに お腹がどんどんすきます! 177 00:11:07,534 --> 00:11:10,704 よかった 喜んでもらえたか。 178 00:11:10,704 --> 00:11:13,040 まぁ 個性的な味だと思うから 179 00:11:13,040 --> 00:11:16,140 もし苦手なら 無理して食べなくても大丈夫…。 180 00:11:19,212 --> 00:11:22,912 あ あの~ 俺の分も 残しておいてもらえると…。 181 00:11:26,053 --> 00:11:28,055 やっぱり 効くんだわ! 182 00:11:28,055 --> 00:11:30,055 まぁ けっこう辛いですし…。 183 00:11:32,059 --> 00:11:34,394 《人気御礼 売り切れごめん。 184 00:11:34,394 --> 00:11:37,898 また この展開か…》 んっ? 185 00:11:37,898 --> 00:11:40,067 はぁ~ お腹いっぱい…。 186 00:11:40,067 --> 00:11:42,235 絶対に また食べたいですね。 187 00:11:42,235 --> 00:11:44,404 (リア)だいたい作り方は 覚えました。 188 00:11:44,404 --> 00:11:47,908 次はスパイスの量を 変えてみましょ? あむっ。 189 00:11:47,908 --> 00:11:51,578 《まあ 喜んでもらえたから それでよしか。 190 00:11:51,578 --> 00:11:56,178 しかし 少しだけカレーを食べると めちゃくちゃ腹減るな…》 191 00:12:04,691 --> 00:12:07,527 《今年も 冬が近づいてきた。 192 00:12:07,527 --> 00:12:11,698 雪が降ると 家の中にこもる日が続く。 193 00:12:11,698 --> 00:12:16,036 その前に 冬支度を終わらせないと》 194 00:12:16,036 --> 00:12:19,372 マキは これだけあれば十分か。 195 00:12:19,372 --> 00:12:22,375 お~い ザブトーン! 196 00:12:22,375 --> 00:12:24,377 差し入れだぞ~! 197 00:12:24,377 --> 00:12:26,546 《ザブトンは寒くなると 198 00:12:26,546 --> 00:12:28,646 木の上で冬眠してしまうので》 199 00:12:31,551 --> 00:12:35,722 よしっと…。 《前もって 冬用の布団を頼んでおいた》 200 00:12:35,722 --> 00:12:38,222 ありがとう~ 助かる! 201 00:12:41,394 --> 00:12:43,396 お~い! んっ? 202 00:12:43,396 --> 00:12:46,733 お疲れ~。 お疲れさまです~。 203 00:12:46,733 --> 00:12:48,735 《リアたちは 冬の間も 204 00:12:48,735 --> 00:12:51,235 鍛冶や小物作りを 続けてくれるようだ》 205 00:12:54,574 --> 00:12:56,574 んっ。 206 00:12:58,578 --> 00:13:02,182 《ルーとティアには 保存食を作ってもらっている。 207 00:13:02,182 --> 00:13:06,520 肉に味をつけてから いぶして 乾燥させる。 208 00:13:06,520 --> 00:13:08,522 さすがのクロたちも 209 00:13:08,522 --> 00:13:11,525 雪の中 狩りに出るのは大変だろうし 210 00:13:11,525 --> 00:13:14,361 大量に ストックしておきたいところだ》 211 00:13:14,361 --> 00:13:16,863 んっ わあ~! 212 00:13:16,863 --> 00:13:20,867 (ティア)う~ 返してくださ~い! 《まぁ 肉は確保できそうなので 213 00:13:20,867 --> 00:13:24,871 こちらは 野菜の保存方法を考えておく。 214 00:13:24,871 --> 00:13:28,375 積んだ箱に野菜を入れて 215 00:13:28,375 --> 00:13:32,379 シートをかけて 積もった雪をかぶせる。 216 00:13:32,379 --> 00:13:35,048 「雪室」というらしい。 217 00:13:35,048 --> 00:13:38,552 下の段は とけた水でぬれないよう空だ。 218 00:13:38,552 --> 00:13:40,887 雪が降ったら すぐ試してみよう》 219 00:13:40,887 --> 00:13:42,889 じゃんじゃん 行くわよ~! んっ? 220 00:13:42,889 --> 00:13:45,725 さっさと燃えつきなさい! 221 00:13:45,725 --> 00:13:49,396 (ティア)燃やしちゃダメですよ~。 ノリよ ノリ! 222 00:13:49,396 --> 00:13:52,196 《いいな~ 魔法…》 ん…。 223 00:13:54,234 --> 00:13:56,236 はあ! 224 00:13:56,236 --> 00:14:00,674 《無駄だと わかってても こう毎日見てると 225 00:14:00,674 --> 00:14:03,574 使える気になってくるのは なぜだろう》 226 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 発火は初歩の魔法だけど 227 00:14:12,852 --> 00:14:16,856 それでも ちゃんと勉強しないと 出せないわよ。 228 00:14:16,856 --> 00:14:19,025 まぁ そうだよな…。 229 00:14:19,025 --> 00:14:21,361 みんな簡単そうに使うから 230 00:14:21,361 --> 00:14:25,365 もしかしたら と思って マネしてみたけど 当然ダメだった。 231 00:14:25,365 --> 00:14:27,534 やあ! ぎっ! 232 00:14:27,534 --> 00:14:31,538 ティアのゴーレムは 魔法の中でも難しい部類よ。 233 00:14:31,538 --> 00:14:33,873 じゃあ それを いっぺんに何体も出すのって 234 00:14:33,873 --> 00:14:37,210 すごいんじゃないか? まぁ そうだけど…。 235 00:14:37,210 --> 00:14:39,879 私だって いろいろできるんだからね。 236 00:14:39,879 --> 00:14:42,549 わかってるさ。 むぅ~。 237 00:14:42,549 --> 00:14:45,051 にしても すごいな~ みんなは。 238 00:14:45,051 --> 00:14:47,053 頼もしい限りだ。 239 00:14:47,053 --> 00:14:50,890 俺なんか 畑仕事と料理しかしてないのに。 240 00:14:50,890 --> 00:14:55,061 何言ってるの 一番すごいのは あなたよ。 241 00:14:55,061 --> 00:14:57,063 んっ 俺が? 242 00:14:57,063 --> 00:15:01,001 これだけの期間 ここで暮らしていけるなんて 243 00:15:01,001 --> 00:15:03,169 並大抵のことじゃないわ。 244 00:15:03,169 --> 00:15:06,172 ん~ そうかなぁ…。 245 00:15:06,172 --> 00:15:10,510 そうよ。 今まで ほかの誰にも不可能だった。 246 00:15:10,510 --> 00:15:14,347 あなただけよ こんなことできるの。 247 00:15:14,347 --> 00:15:17,517 そっか…。 そっ。 248 00:15:17,517 --> 00:15:35,201 ~ 249 00:15:35,201 --> 00:15:37,537 《ついに冬も本番。 250 00:15:37,537 --> 00:15:40,040 雪が積もりはじめた》 251 00:15:40,040 --> 00:15:42,542 こんなもんかな。 はぁ~。 252 00:15:42,542 --> 00:15:47,547 《家にこもる時間が増えたので 娯楽を作る。 253 00:15:47,547 --> 00:15:50,216 まずは定番のリバーシ。 254 00:15:50,216 --> 00:15:54,416 ほかにもチェス そして麻雀の道具も用意した》 255 00:15:56,389 --> 00:15:59,726 えっと… リバーシ? そう! 256 00:15:59,726 --> 00:16:01,995 駒は 白と黒の2種類。 257 00:16:01,995 --> 00:16:05,332 自分の駒で相手をはさむと 自分の色になる。 258 00:16:05,332 --> 00:16:07,334 すべてのマスが埋まったときに 259 00:16:07,334 --> 00:16:09,336 自分の色が多いほうが勝ち。 260 00:16:09,336 --> 00:16:11,338 ルールは それだけだ。 261 00:16:11,338 --> 00:16:13,840 ずいぶん シンプルね。 ん…。 262 00:16:13,840 --> 00:16:15,842 そんなので おもしろいのかしら? 263 00:16:15,842 --> 00:16:17,844 甘いですね~。 ん…。 264 00:16:17,844 --> 00:16:21,848 シンプルだからこそ 戦略が 要求されることもあります。 265 00:16:21,848 --> 00:16:23,850 そのとおりだ。 266 00:16:23,850 --> 00:16:26,853 説明を聞いただけで わかるなんて すごいな~。 267 00:16:26,853 --> 00:16:28,855 いえ~。 むぅ~。 268 00:16:28,855 --> 00:16:31,858 じゃあ 早速勝負よ ティア! 269 00:16:31,858 --> 00:16:33,860 望むところです。 270 00:16:33,860 --> 00:16:37,864 こちらに来て あなたとは 一時休戦していましたからね。 271 00:16:37,864 --> 00:16:40,867 ええ 決着をつけてあげるわ。 272 00:16:40,867 --> 00:16:43,370 ま まあ 気楽にいこう。 273 00:16:43,370 --> 00:16:46,373 私が白ね。 それだと ティアが先行だな。 274 00:16:46,373 --> 00:16:49,709 え あ じゃあ黒! ええ~。 275 00:16:49,709 --> 00:16:51,711 ん…。 276 00:16:51,711 --> 00:16:53,713 ん…。 277 00:16:53,713 --> 00:16:55,913 う ううぅ…。 278 00:16:59,219 --> 00:17:02,219 《どう見ても白の勝ちだが…》 んっ? 279 00:17:04,157 --> 00:17:06,326 なあ~ 手が滑る~! っつ! 280 00:17:06,326 --> 00:17:08,495 《リセットボタン押すタイプだ》 281 00:17:08,495 --> 00:17:10,497 ごめ~ん ティア。 282 00:17:10,497 --> 00:17:14,501 もう どれがどこにあったか わからないから やり直しね。 283 00:17:14,501 --> 00:17:18,004 フッ。 ん な なによ…。 284 00:17:18,004 --> 00:17:20,004 (指を鳴らす音) 285 00:17:22,008 --> 00:17:24,108 (ヒラク/ルー)あ…。 286 00:17:27,013 --> 00:17:30,183 《リセットが効かないやつだ》 ウフフッ…。 287 00:17:30,183 --> 00:17:33,019 魔法を使うなんて 恥ずかしくないのかしら! 288 00:17:33,019 --> 00:17:35,021 負けそうだからって ボードを 289 00:17:35,021 --> 00:17:37,190 ひっくり返すほうが 恥ずかしいですよ。 290 00:17:37,190 --> 00:17:40,193 ドーン! (ティア)懲りないヒトですね。 (指を鳴らす音) 291 00:17:40,193 --> 00:17:42,529 キィー! 3回勝負よ! 292 00:17:42,529 --> 00:17:45,532 (ティア)いいでしょう 付き合ってあげますよ。 293 00:17:45,532 --> 00:17:48,034 (リア/ラファ)ん~。 《あっちは平和だな》 294 00:17:48,034 --> 00:17:50,134 (リア/ラファ)ん~。 295 00:17:54,207 --> 00:17:56,876 えっ ここ? (ラファ)あ…。 296 00:17:56,876 --> 00:18:00,213 あ 本当だ! すごいです クロさん! 297 00:18:00,213 --> 00:18:02,213 《ルールを理解できてる?》 298 00:18:06,486 --> 00:18:09,656 《ちゃんと ゲームが成立している…。 299 00:18:09,656 --> 00:18:12,325 一見かわいらしい光景だが 300 00:18:12,325 --> 00:18:15,525 なにやら 恐ろしげな気迫を感じる…》 301 00:18:19,666 --> 00:18:22,001 《勝負を挑むのは やめておこう…》 302 00:18:22,001 --> 00:18:24,337 あ そっち終わったかしら。 303 00:18:24,337 --> 00:18:28,508 クロたちには負けてられないわ! あっ ルー! やめといたほうが…。 304 00:18:28,508 --> 00:18:32,178 さぁ 勝負よ 勝負。 305 00:18:32,178 --> 00:18:34,347 がぁ…。 306 00:18:34,347 --> 00:18:37,647 《さすがにクロ相手に リセットする勇気はなかったらしい》 307 00:18:40,520 --> 00:18:42,520 ん…。 308 00:18:44,524 --> 00:18:46,524 え~っと…。 309 00:18:48,528 --> 00:18:52,031 (ラファ)ん…。 あ~。 310 00:18:52,031 --> 00:18:54,033 んっ! 311 00:18:54,033 --> 00:18:57,537 《さすがのクロでも 麻雀はルールが複雑で 312 00:18:57,537 --> 00:19:00,037 把握しきれないだろう…》 (ラファ)これですか? 313 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 《少々 大人げないが 314 00:19:04,143 --> 00:19:06,479 ルーのかたきを うたせてもらおう》 315 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 リーチ! 316 00:19:08,481 --> 00:19:12,485 あっ! それでツモ! じゃなくて ロンです! 317 00:19:12,485 --> 00:19:15,321 (ティア)私もロン たぶんですけど…。 318 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 えぇ…。 《ダブロン!? 319 00:19:17,323 --> 00:19:19,325 いや 安めで助かっ…》 (クロ)ワンワン! 320 00:19:19,325 --> 00:19:22,325 んっ? 《とぉわあ~ えぇ~!?》 321 00:19:24,664 --> 00:19:27,834 こ こ… 国士無双 十三面待ち…。 322 00:19:27,834 --> 00:19:30,336 わぁ これヤクマンっていうのじゃ? 323 00:19:30,336 --> 00:19:34,173 難しそうにみえて けっこう簡単なんですね~。 324 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 (ルー/ヒラク)あ~。 (リア)えっと ヒラクさんの点が 325 00:19:36,175 --> 00:19:38,845 なくなったので クロさんの勝ちです! 326 00:19:38,845 --> 00:19:41,845 《クロ… お前がナンバーワンだ…》 327 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 ん…。 328 00:19:51,190 --> 00:19:54,861 《ボードゲームばかりでは 不健康だろうと思い 329 00:19:54,861 --> 00:19:58,698 ミニ ボウリングも作った》 がんばってくださ~い! 330 00:19:58,698 --> 00:20:01,034 《決して 麻雀で負けて すねたわけではない》 331 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 ん…。 332 00:20:05,038 --> 00:20:07,038 ふっ とう! 333 00:20:11,377 --> 00:20:14,714 (ティア/リア)おお~。 ふぅ~。 8本 まぁまぁね。 334 00:20:14,714 --> 00:20:18,551 (ティア)やはり放火魔と殺人鬼は 残りがちですね。 335 00:20:18,551 --> 00:20:21,387 (リア)意外と 先頭の詐欺師もですよ。 336 00:20:21,387 --> 00:20:23,389 《この物騒な呼び名は 337 00:20:23,389 --> 00:20:25,892 それぞれのピンに 割り振られたものだ。 338 00:20:25,892 --> 00:20:28,394 最初は 木を削っただけだったが…》 339 00:20:28,394 --> 00:20:31,230 倒す意味は? 《こう聞かれたので 340 00:20:31,230 --> 00:20:35,234 悪人をやっつける ということにしたのだ》 341 00:20:35,234 --> 00:20:39,906 ん…。 ふん! 342 00:20:39,906 --> 00:20:43,409 (リア/ティア)おお~! よしっ! 次は私よ。 343 00:20:43,409 --> 00:20:48,247 《そのシンプルさが受けたのか ボウリングは大人気になった》 344 00:20:48,247 --> 00:20:50,917 (笑い声) 345 00:20:50,917 --> 00:20:53,252 《こうして みんなで 346 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 楽しい冬ごもり生活を 満喫していると…》 347 00:20:56,255 --> 00:20:59,592 はうぅ~。 あああ~。 348 00:20:59,592 --> 00:21:02,695 《意外と日々は 早く過ぎていくもので…》 349 00:21:02,695 --> 00:21:11,895 ~ 350 00:21:14,207 --> 00:21:17,710 《雪はとけ 春がやってきた》 351 00:21:17,710 --> 00:21:21,210 (風の音) 352 00:21:23,216 --> 00:21:25,385 《気持ちのいい朝だ。 353 00:21:25,385 --> 00:21:27,720 だいぶ 暖かくなってきたな》 354 00:21:27,720 --> 00:21:31,057 おはよ…。 んっ。 (ティア)おはようございます。 355 00:21:31,057 --> 00:21:33,393 ふ ああ…。 356 00:21:33,393 --> 00:21:36,729 おはよ。 (ティア)今日は どうされますか? 357 00:21:36,729 --> 00:21:41,234 そうだな… 早く作物を 植え終わりたいな…。 358 00:21:41,234 --> 00:21:45,238 それに ザブトンが そろそろ冬眠から起きるかも。 359 00:21:45,238 --> 00:21:49,242 ジャガイモって まだ残ってたよな。 (ティア)ええ たしか…。 360 00:21:49,242 --> 00:21:51,244 なっ! (木づちの音) 361 00:21:51,244 --> 00:21:54,580 (木づちの音) 362 00:21:54,580 --> 00:21:57,917 《音の回数から 方角はこっちのはず…》 363 00:21:57,917 --> 00:21:59,917 はっ 上よ! (ティア/ヒラク)あっ! 364 00:22:02,188 --> 00:22:04,524 なんか でかいやつが…。 365 00:22:04,524 --> 00:22:07,694 なんだあれ… ドラゴン!? 366 00:22:07,694 --> 00:22:11,864 (ティア)いえ ワイバーンです! うそでしょ…。 367 00:22:11,864 --> 00:22:14,064 ん…。 368 00:22:17,370 --> 00:22:20,670 (ワイバーン)グオオオ~!