1 00:00:03,628 --> 00:00:05,296 (ヒラク)あっ… 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,299 おお~! 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,176 (ティア・ルー)わあ! 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,180 (ヒラク)ついに 俺たちの新しい家が完成した 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,933 改めて見ると でかいなあ 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,185 (リア)どんどん掘ってください 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,396 地下室も作るので! 8 00:00:21,479 --> 00:00:22,939 まだ掘るのか? 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,191 大きな柱も必要です 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,985 (ヒラク)チャーシュー… 11 00:00:27,068 --> 00:00:28,319 メーン! 12 00:00:28,403 --> 00:00:32,574 と… 作業中から なんとなく分かってはいたが 13 00:00:32,657 --> 00:00:36,369 (ルー)私たちも 設計 手伝ったのよ ね? 14 00:00:36,453 --> 00:00:37,412 (ティア)はい 15 00:00:37,495 --> 00:00:40,790 住人側の希望を 伝えさせていただきました 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 (ヒラク)俺も 住人のはずなんだけど… 17 00:00:43,543 --> 00:00:47,964 やはりヒラクさんのおうちは 一番 立派でなくては! 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,842 では早速 中を! 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,469 (ヒラク)おお! 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,637 (ルー・ティア)わあ! 21 00:00:54,721 --> 00:00:57,474 (ヒラク)中の構造は リアたちの家に似てるな 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,601 (リア)今いるのが ホール 23 00:00:59,684 --> 00:01:02,854 皆さんが集まって お話できるようにしました 24 00:01:03,688 --> 00:01:06,983 そして こちらが ヒラクさんのお部屋です 25 00:01:07,066 --> 00:01:08,234 おお! 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,237 いい感じじゃないか 27 00:01:11,321 --> 00:01:14,991 (リア)そして ホールを挟んで反対側が 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 食堂です! 29 00:01:16,701 --> 00:01:18,119 (ヒラク)ほほ~ 30 00:01:18,870 --> 00:01:21,206 (リア)この奥に調理場があります 31 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 屋外にも かまどを用意しました 32 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 (ヒラク)で ここが地下室か 33 00:01:28,296 --> 00:01:31,382 食料や まきを しまっておくのによさそうだ 34 00:01:32,592 --> 00:01:33,635 (ティア・ルー)わあ! 35 00:01:34,385 --> 00:01:36,304 (ルー)個室 欲しかったのよね 36 00:01:36,387 --> 00:01:39,140 人が増えて 手狭になってましたしね 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,184 気に入ったみたいだな 38 00:01:41,267 --> 00:01:42,393 ええ! 39 00:01:42,477 --> 00:01:44,896 じゃあ こっちは なんの部屋だ? 40 00:01:45,814 --> 00:01:48,149 なぜか かんぬきが付いている 41 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 どうして わざわざ… 42 00:01:56,366 --> 00:01:58,409 見なかったことにした 43 00:01:58,493 --> 00:02:01,996 新しい家は なんだか 心 躍りますね 44 00:02:02,080 --> 00:02:03,915 (ルー)あ~ 満足 満足! 45 00:02:05,416 --> 00:02:06,501 -(ヒラク)ん? -(リア)ん? 46 00:02:06,584 --> 00:02:07,418 アッハ… 47 00:02:08,419 --> 00:02:12,006 こうやって見ると あの木に見守られているようだ 48 00:02:12,507 --> 00:02:15,677 うん すごくいい家だ 49 00:02:15,760 --> 00:02:17,804 ありがとうございます 50 00:02:17,887 --> 00:02:20,223 こちらで 一冬 過ごしていただいて 51 00:02:20,306 --> 00:02:23,434 不具合があれば 都度 改善できればと 52 00:02:23,518 --> 00:02:24,686 分かった 53 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 よいしょっと 54 00:02:27,021 --> 00:02:29,732 ふぅ~… うん 55 00:02:29,816 --> 00:02:32,944 神様に続いて クロたちの像を作ってみた 56 00:02:34,112 --> 00:02:36,447 それぞれ 新しい家の入り口に設置 57 00:02:37,240 --> 00:02:39,951 うん なかなか様になってる 58 00:02:44,038 --> 00:02:49,043 ♪~ 59 00:04:09,207 --> 00:04:13,920 {\an8}~♪ 60 00:04:16,089 --> 00:04:16,923 (ヒラク)ふむ 61 00:04:17,006 --> 00:04:19,842 メインの具材は このあたりかな 62 00:04:19,926 --> 00:04:21,052 (ルー)あ~ 63 00:04:21,135 --> 00:04:23,596 はしゃぎすぎて おなかすいてきちゃった 64 00:04:23,680 --> 00:04:25,682 今日のごはんは なんですか? 65 00:04:25,765 --> 00:04:29,310 今日は ちょっと 新しいものに挑戦しようと思ってな 66 00:04:29,394 --> 00:04:31,354 新しいものですか? 67 00:04:31,437 --> 00:04:33,690 ああ カレーって料理だ 68 00:04:33,773 --> 00:04:36,693 (ルー)へえ 聞いたことないわね 69 00:04:36,776 --> 00:04:39,696 (ティア)挑戦というと その“カレー”というのは 70 00:04:39,779 --> 00:04:42,281 作るのが大変なのですか? 71 00:04:42,365 --> 00:04:46,494 まあ 簡単だけど 奥が深い料理だな 72 00:04:46,577 --> 00:04:47,704 大体は 73 00:04:47,787 --> 00:04:50,331 ルーを入れて煮込めば済むんだが… 74 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 -(ルー)うわっ! -(ルー・ティア)ええっ! 75 00:04:51,666 --> 00:04:53,960 あなた そんな趣味があったのね! 76 00:04:54,043 --> 00:04:55,003 野蛮です! 77 00:04:55,086 --> 00:04:56,713 (ヒラク)なんの話だ? 78 00:04:57,797 --> 00:04:58,756 {\an8}(ルー)へえ 79 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 {\an8}いつの間にか こんな畑も作ってたのね 80 00:05:01,759 --> 00:05:03,469 {\an8}(ヒラク) まあ こつこつとな 81 00:05:03,553 --> 00:05:06,055 (ティア)見慣れない植物が 多いですね 82 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 (ヒラク)ああ 83 00:05:07,682 --> 00:05:11,102 雪が降るような地域じゃ 育たないものもあるから 84 00:05:11,185 --> 00:05:12,562 万能農具なら 85 00:05:12,645 --> 00:05:14,856 季節や気候の影響を 受けやすい作物も 86 00:05:14,939 --> 00:05:16,399 育てることができる 87 00:05:16,482 --> 00:05:17,984 よっ! ハハ! 88 00:05:18,067 --> 00:05:20,111 万能農具様々だ 89 00:05:20,194 --> 00:05:24,365 じゃあ カレーに必要なスパイスを 収穫していこう 90 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 まずはクミン 91 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 なんだか可愛い名前ですね 92 00:05:28,828 --> 00:05:30,371 もう枯れてるじゃない 93 00:05:31,080 --> 00:05:34,625 花が咲いたあと 残った種がスパイスになるんだ 94 00:05:34,709 --> 00:05:36,878 カレーの香りの主役だな 95 00:05:37,503 --> 00:05:38,796 (においを嗅ぐ音) 96 00:05:39,380 --> 00:05:41,883 かなり独特な香りね 97 00:05:41,966 --> 00:05:43,843 次はターメリック 98 00:05:44,343 --> 00:05:46,137 カレーの色の主成分 99 00:05:46,220 --> 00:05:50,391 いわゆるウコンだが 地上部分が 結構でかい 100 00:05:50,475 --> 00:05:52,602 地下の部分を乾かして使う 101 00:05:53,102 --> 00:05:53,728 {\an8}(ティア・ルー) 乾け~ 乾け~ 102 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 {\an8}(ティア・ルー) 乾け~ 乾け~ 103 00:05:53,728 --> 00:05:54,896 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 104 00:05:54,896 --> 00:05:54,979 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 105 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 106 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 {\an8}カラカラ~ 107 00:05:56,397 --> 00:05:56,481 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 108 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 109 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 {\an8}乾け~ 乾け~ カラカラ~ 110 00:05:57,315 --> 00:05:57,398 {\an8}乾け~ 乾け~ カラカラ~ 111 00:05:57,398 --> 00:05:59,525 {\an8}乾け~ 乾け~ カラカラ~ 112 00:05:57,398 --> 00:05:59,525 やはり魔法は便利だ 113 00:05:59,609 --> 00:06:01,778 そしてコリアンダー 114 00:06:01,861 --> 00:06:04,030 乾燥した実を粉にして使う 115 00:06:05,073 --> 00:06:06,032 (においを嗅ぐ音) 116 00:06:06,115 --> 00:06:08,951 果物みたいな 爽やかな香りですね 117 00:06:09,035 --> 00:06:10,036 ああ 118 00:06:10,119 --> 00:06:14,040 青い葉っぱの部分は パクチーといわれたりする 119 00:06:14,123 --> 00:06:17,335 うーん ガツンとくる この香り 120 00:06:17,418 --> 00:06:18,544 -(クロ)ウォン! -(ヒラク)ん? 121 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 (ユキ・クロ)ハァ ハァ…! 122 00:06:20,713 --> 00:06:22,048 食べるのか? 123 00:06:23,341 --> 00:06:24,300 (ユキ・クロ)グワッ…! 124 00:06:24,384 --> 00:06:26,135 キャン! グルル… 125 00:06:26,219 --> 00:06:28,137 (ヒラク) まあ 好みが分かれるよな 126 00:06:28,221 --> 00:06:29,055 あむっ 127 00:06:29,138 --> 00:06:31,015 見ましたか? 128 00:06:31,099 --> 00:06:34,811 ええ インフェルノウルフを 撃退する植物よ 129 00:06:34,894 --> 00:06:38,189 研究する価値がありそうね 130 00:06:34,894 --> 00:06:38,189 {\an8}(ユキ・クロ) グルルル… クウ~ン… 131 00:06:39,190 --> 00:06:40,441 (ヒラク)次は黒コショウ 132 00:06:41,317 --> 00:06:42,693 トウガラシ… っと 133 00:06:43,528 --> 00:06:46,906 よし これでスパイスは ひとまず そろったぞ 134 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 って… 135 00:06:47,907 --> 00:06:49,325 あれ? 136 00:06:52,662 --> 00:06:56,624 スパイスからカレーを作る男は めんどくさがられるって 137 00:06:56,707 --> 00:06:58,668 あれは本当だったのか 138 00:07:03,131 --> 00:07:06,300 (ヒラク)うむ なかなか本格的 139 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 ん? ところで… 140 00:07:10,721 --> 00:07:12,515 手伝いはリアだけ? 141 00:07:12,598 --> 00:07:16,352 (リア)はい ルーさんたち 研究で忙しいみたいで 142 00:07:16,435 --> 00:07:19,689 何やら 最強の魔よけを 見つけたとか 143 00:07:19,772 --> 00:07:20,606 (ヒラク)ん? 144 00:07:20,690 --> 00:07:23,609 まあいいや 2人でやろうか 145 00:07:23,693 --> 00:07:24,735 はい! 146 00:07:26,571 --> 00:07:31,075 (ヒラク)まず鍋に 菜種から採った油を引いて熱する 147 00:07:32,076 --> 00:07:34,662 そして ウサギ肉を入れる 148 00:07:34,745 --> 00:07:35,496 はい… わっ! 149 00:07:35,496 --> 00:07:36,747 はい… わっ! 150 00:07:35,496 --> 00:07:36,747 {\an8}(油が跳ねる音) 151 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 (ヒラク)その間に 152 00:07:38,374 --> 00:07:41,252 クミン以外のスパイスを 粉状にしておく 153 00:07:41,961 --> 00:07:44,505 お肉 このくらいでしょうか? 154 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 (ヒラク)そうだな 155 00:07:46,048 --> 00:07:47,633 肉に焼き目が付いたら 156 00:07:47,717 --> 00:07:50,261 火が入りすぎないよう いったん取り出して 157 00:07:51,095 --> 00:07:53,890 肉のうまみが残っている鍋で クミンを炒めて 158 00:07:53,973 --> 00:07:55,516 香りを引き出す 159 00:07:56,100 --> 00:07:57,643 焦げないよう注意だ 160 00:07:58,436 --> 00:08:00,938 この時点で もう カレーっぽい匂いがする 161 00:08:01,022 --> 00:08:03,524 わあ! 初めての香りです 162 00:08:03,608 --> 00:08:07,528 (ヒラク)次は みじん切りした タマネギ ショウガ ニンニクを 163 00:08:07,612 --> 00:08:10,615 ひたすら炒める 炒める 164 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 焦げないように炒める 165 00:08:13,117 --> 00:08:15,620 みじん切りトマトを入れて 166 00:08:15,703 --> 00:08:17,580 さらに炒める 炒める 167 00:08:17,663 --> 00:08:18,539 (リース)ん? 168 00:08:18,623 --> 00:08:20,333 -(リコット)あ~ -(リース)ん~? 169 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 (リア)交代しましょうか? 170 00:08:21,876 --> 00:08:23,169 (ヒラク)ああ 頼む 171 00:08:23,753 --> 00:08:26,172 ペースト状になったら頃合いだ 172 00:08:26,505 --> 00:08:27,798 スパイス どーん! 173 00:08:27,882 --> 00:08:28,925 塩も入れる 174 00:08:29,008 --> 00:08:30,134 (リア)あ… 175 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 (ヒラク)少し炒めて 176 00:08:31,969 --> 00:08:34,972 肉と ゆでた大豆 水を加えて 177 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 もう おいしそうです 178 00:08:37,016 --> 00:08:40,561 (ヒラク)このまま 肉が軟らかくなるまで煮込む 179 00:08:42,647 --> 00:08:44,690 あとは待つだけですか? 180 00:08:44,774 --> 00:08:47,360 ああ そうなんだが 181 00:08:47,443 --> 00:08:49,862 何か忘れている気がする 182 00:08:49,946 --> 00:08:51,530 なんだろう… 183 00:08:51,614 --> 00:08:52,448 あっ 184 00:08:53,658 --> 00:08:54,492 ナンだ! 185 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 なんです? 186 00:08:55,660 --> 00:08:56,619 ナンなんだよ 187 00:08:56,702 --> 00:08:58,079 そうなんですか? 188 00:08:58,162 --> 00:09:01,082 (ヒラク)カレーに気を取られて 忘れていた 189 00:09:01,165 --> 00:09:03,084 米を炊く? 190 00:09:03,167 --> 00:09:06,254 いや このカレーには ナンが欲しい! 191 00:09:06,337 --> 00:09:08,256 何人分いるかな? 192 00:09:08,339 --> 00:09:10,591 俺 ルー ティア 193 00:09:10,675 --> 00:09:12,343 エルフたちも入れると… 194 00:09:12,969 --> 00:09:14,345 まあ たくさんだ 195 00:09:15,096 --> 00:09:17,598 (ヒラク)発酵させるまでは パンと同じ工程で 196 00:09:17,682 --> 00:09:21,269 違うのは 生地を 棒で平たく延ばすことだ 197 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 はい 198 00:09:24,730 --> 00:09:26,566 これを焼いていくのですね 199 00:09:26,649 --> 00:09:28,317 ああ そうだ 200 00:09:29,277 --> 00:09:31,445 本当は窯で焼くらしいけど 201 00:09:31,529 --> 00:09:33,823 どこかで 鍋の裏で 焼いているのを見たので 202 00:09:33,906 --> 00:09:35,074 まねしてみる 203 00:09:36,117 --> 00:09:39,161 いやあ 興味深い薬草だったわ 204 00:09:39,245 --> 00:09:41,414 (ティア)毒では なさそうでしたが… 205 00:09:41,497 --> 00:09:42,331 ん? 206 00:09:42,415 --> 00:09:44,625 (ルー)何かしら あれ 207 00:09:44,709 --> 00:09:47,837 (ティア)なんだか 食欲の湧く匂いが… 208 00:09:47,920 --> 00:09:48,587 {\an8}(おなかが鳴る音) 209 00:09:48,587 --> 00:09:49,547 {\an8}(おなかが鳴る音) 210 00:09:48,587 --> 00:09:49,547 (ティア)んっ! 211 00:09:49,630 --> 00:09:51,591 おなかすいたままでした 212 00:09:51,674 --> 00:09:53,718 そういえば そうね 213 00:09:55,386 --> 00:09:56,971 (ヒラク)これで最後っと 214 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 さて… 215 00:09:59,807 --> 00:10:02,351 そろそろ こっちも完成かな 216 00:10:07,523 --> 00:10:08,941 これが… 217 00:10:09,025 --> 00:10:10,860 (ティア)カレーですか? 218 00:10:10,943 --> 00:10:13,195 (ルー)なんというか 変わった色ね 219 00:10:13,904 --> 00:10:16,949 (ティア)食べるのに 少々 勇気がいりますね 220 00:10:17,033 --> 00:10:19,201 (ヒラク)そう身構えなくても 221 00:10:19,869 --> 00:10:22,330 多分 うまくできてると思うぞ 222 00:10:22,413 --> 00:10:24,832 ナンでカレーをすくって… 223 00:10:25,374 --> 00:10:27,418 平たく焼いてあるのは そのためだ 224 00:10:27,501 --> 00:10:29,712 あむっ… んぐ… 225 00:10:30,338 --> 00:10:33,799 うん うまい! ちゃんとカレーだ 226 00:10:33,883 --> 00:10:36,344 スパイスの香りも しっかりして 227 00:10:36,427 --> 00:10:38,846 (エルフたち)ん… 228 00:10:38,929 --> 00:10:42,099 ん… あむっ う~ん… 229 00:10:42,183 --> 00:10:44,727 ん… これは! 230 00:10:44,810 --> 00:10:47,605 ぴりっとした感じが やみつきになりそうです 231 00:10:47,688 --> 00:10:51,359 きっと スパイスの配分で 味が変わるのね 232 00:10:51,442 --> 00:10:53,861 研究のしがいがありそう 233 00:10:53,944 --> 00:10:55,363 食べてるうちに— 234 00:10:55,446 --> 00:10:57,865 おなかが どんどんすきます 235 00:10:57,948 --> 00:11:01,285 よかった 喜んでもらえたか 236 00:11:01,369 --> 00:11:02,119 まあ 個性的な味だと思うから もし苦手なら 237 00:11:02,119 --> 00:11:04,914 まあ 個性的な味だと思うから もし苦手なら 238 00:11:02,119 --> 00:11:04,914 {\an8}(エルフたちの足音) 239 00:11:04,914 --> 00:11:04,997 {\an8}(エルフたちの足音) 240 00:11:04,997 --> 00:11:06,374 {\an8}(エルフたちの足音) 241 00:11:04,997 --> 00:11:06,374 無理して食べなくても 大丈夫… あっ 242 00:11:06,374 --> 00:11:07,750 無理して食べなくても 大丈夫… あっ 243 00:11:08,459 --> 00:11:09,752 (エルフたち)わあ! フフフ… 244 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 あ… あの~ 俺の分も残しておいてもらえると… 245 00:11:13,714 --> 00:11:15,383 (においを嗅ぐ音) 246 00:11:15,466 --> 00:11:16,884 (クロ・ユキ) キャンキャンキャン! 247 00:11:16,967 --> 00:11:18,636 やっぱり効くんだわ 248 00:11:18,719 --> 00:11:21,138 まあ 結構 辛いですし 249 00:11:22,515 --> 00:11:24,892 (ヒラク)人気御礼 売り切れ御免 250 00:11:25,559 --> 00:11:27,478 また この展開か 251 00:11:27,561 --> 00:11:28,396 ん? 252 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 あー おなかいっぱい 253 00:11:30,523 --> 00:11:32,650 絶対に また食べたいですね 254 00:11:32,733 --> 00:11:35,277 (リア)大体 作り方は覚えました 255 00:11:35,361 --> 00:11:37,697 (ルー)次はスパイスの量を 変えてみましょう 256 00:11:37,780 --> 00:11:38,697 あむっ 257 00:11:38,781 --> 00:11:41,909 まあ 喜んでもらえたから それで よしか 258 00:11:42,702 --> 00:11:43,661 しかし… 259 00:11:43,744 --> 00:11:47,289 少しだけカレーを食べると めちゃくちゃ腹減るな 260 00:11:55,381 --> 00:11:57,675 (ヒラク)今年も冬が近づいてきた 261 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 雪が降ると 家の中に こもる日が続く 262 00:12:02,763 --> 00:12:05,933 その前に 冬支度を終わらせないと 263 00:12:07,351 --> 00:12:09,854 まきは これだけあれば十分か 264 00:12:10,604 --> 00:12:12,857 (ヒラク)おーい ザブトン! 265 00:12:13,441 --> 00:12:14,859 差し入れだぞ! 266 00:12:15,443 --> 00:12:19,405 ザブトンは 寒くなると 木の上で冬眠してしまうので 267 00:12:22,074 --> 00:12:23,492 よし… っと 268 00:12:23,576 --> 00:12:26,412 前もって 冬用の布団を頼んでおいた 269 00:12:26,495 --> 00:12:29,039 ありがとう 助かる! 270 00:12:32,168 --> 00:12:33,878 -(ヒラク)おーい -(リア)ん? 271 00:12:33,961 --> 00:12:35,337 お疲れ 272 00:12:35,421 --> 00:12:37,131 (リア)お疲れさまです 273 00:12:37,214 --> 00:12:39,383 (ヒラク)リアたちは 冬の間も 274 00:12:39,467 --> 00:12:42,219 鍛冶や小物作りを 続けてくれるようだ 275 00:12:46,599 --> 00:12:47,892 ん? 276 00:12:49,101 --> 00:12:52,646 ルーとティアには 保存食を作ってもらっている 277 00:12:53,647 --> 00:12:57,026 肉に味を付けてから いぶして乾燥させる 278 00:12:57,693 --> 00:12:59,153 さすがのクロたちも 279 00:12:59,236 --> 00:13:02,031 雪の中 狩りに出るのは大変だろうし 280 00:13:02,114 --> 00:13:02,740 {\an8}(ティアの鼻歌) 281 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 {\an8}(ティアの鼻歌) 282 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 大量に ストックしておきたいところだ 283 00:13:04,783 --> 00:13:06,243 {\an8}ん? きゃあ~! 284 00:13:07,369 --> 00:13:08,913 {\an8}う~ 返してくださ~い! 285 00:13:08,913 --> 00:13:11,290 {\an8}う~ 返してくださ~い! 286 00:13:08,913 --> 00:13:11,290 まあ 肉は確保できそうなので 287 00:13:12,249 --> 00:13:15,294 こちらは 野菜の保存方法を考えておく 288 00:13:15,377 --> 00:13:17,922 積んだ箱に野菜を入れて 289 00:13:18,881 --> 00:13:20,799 シートをかけて 290 00:13:20,883 --> 00:13:22,927 積もった雪をかぶせる 291 00:13:23,677 --> 00:13:25,804 雪室(ゆきむろ)というらしい 292 00:13:25,888 --> 00:13:28,933 下の段は とけた水でぬれないよう空だ 293 00:13:29,683 --> 00:13:31,811 雪が降ったら すぐ試してみよう 294 00:13:31,894 --> 00:13:33,437 -(ルー)じゃんじゃん いくわよ! -(ヒラク)ん? 295 00:13:34,063 --> 00:13:36,190 さっさと燃え尽きなさい 296 00:13:36,273 --> 00:13:38,526 (ティア)燃やしちゃだめですよ 297 00:13:38,609 --> 00:13:39,860 (ルー)ノリよ ノリ 298 00:13:39,944 --> 00:13:42,112 (ヒラク)いいなあ 魔法 299 00:13:42,196 --> 00:13:43,197 ん… 300 00:13:44,782 --> 00:13:46,033 はっ! 301 00:13:47,743 --> 00:13:51,205 無駄だと分かってても こう毎日 見てると 302 00:13:51,288 --> 00:13:54,291 使える気になってくるのは なぜだろう? 303 00:14:01,298 --> 00:14:04,134 発火は初歩の魔法だけど 304 00:14:04,218 --> 00:14:07,221 それでも ちゃんと勉強しないと 出せないわよ 305 00:14:07,304 --> 00:14:09,473 まあ そうだよな 306 00:14:10,140 --> 00:14:13,978 みんな 簡単そうに使うから もしかしたらと思って 307 00:14:14,061 --> 00:14:14,979 まねしてみたけど 当然だめだった 308 00:14:14,979 --> 00:14:16,897 まねしてみたけど 当然だめだった 309 00:14:14,979 --> 00:14:16,897 {\an8}セイ! この! えい! 310 00:14:16,897 --> 00:14:17,731 {\an8}セイ! この! えい! 311 00:14:17,815 --> 00:14:21,986 (ルー)ティアのゴーレムは 魔法の中でも難しい部類よ 312 00:14:17,815 --> 00:14:21,986 {\an8}は~ は~ は~… 313 00:14:22,069 --> 00:14:24,488 (ヒラク)じゃあ それを いっぺんに何体も出すのって 314 00:14:24,572 --> 00:14:25,447 すごいんじゃないか? 315 00:14:25,447 --> 00:14:25,948 すごいんじゃないか? 316 00:14:25,447 --> 00:14:25,948 {\an8}(ティア)ウフフ~ 317 00:14:25,948 --> 00:14:26,031 {\an8}(ティア)ウフフ~ 318 00:14:26,031 --> 00:14:26,824 {\an8}(ティア)ウフフ~ 319 00:14:26,031 --> 00:14:26,824 (ルー)まあ そうだけど… 320 00:14:26,824 --> 00:14:26,907 (ルー)まあ そうだけど… 321 00:14:26,907 --> 00:14:27,741 (ルー)まあ そうだけど… 322 00:14:26,907 --> 00:14:27,741 {\an8}(リア)頑張れ 323 00:14:27,825 --> 00:14:30,494 私だって いろいろできるんだからね 324 00:14:30,578 --> 00:14:31,870 分かってるさ 325 00:14:31,954 --> 00:14:32,997 (ルー)む~ 326 00:14:33,622 --> 00:14:35,875 にしても すごいな みんなは 327 00:14:35,958 --> 00:14:37,918 頼もしいかぎりだ 328 00:14:38,002 --> 00:14:42,089 俺なんか 畑仕事と 料理しかしてないのに 329 00:14:42,172 --> 00:14:45,509 何言ってるの 一番すごいのは あなたよ 330 00:14:45,593 --> 00:14:47,511 ん? 俺が? 331 00:14:48,220 --> 00:14:51,515 これだけの期間 ここで暮らしていけるなんて 332 00:14:51,599 --> 00:14:53,976 並大抵のことじゃないわ 333 00:14:54,059 --> 00:14:56,520 ん~… そうかなあ 334 00:14:56,604 --> 00:14:58,355 そうよ 335 00:14:58,439 --> 00:15:01,191 今まで ほかの誰にも不可能だった 336 00:15:01,942 --> 00:15:04,778 あなただけよ こんなことできるの 337 00:15:05,529 --> 00:15:06,530 そっか 338 00:15:06,614 --> 00:15:07,948 そ! 339 00:15:25,841 --> 00:15:28,052 (ヒラク)ついに冬も本番 340 00:15:28,135 --> 00:15:30,054 雪が積もり始めた 341 00:15:30,638 --> 00:15:31,805 こんなもんかな 342 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 (ルー)はぁ~ 343 00:15:33,932 --> 00:15:35,809 (ヒラク) 家に こもる時間が増えたので 344 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 娯楽を作る 345 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 まずは定番のリバーシ 346 00:15:41,398 --> 00:15:42,566 ほかにもチェス 347 00:15:42,650 --> 00:15:45,319 そしてマージャンの道具も用意した 348 00:15:46,820 --> 00:15:47,821 (リア)えっと… 349 00:15:47,905 --> 00:15:49,406 リバーシ? 350 00:15:49,490 --> 00:15:50,324 そう! 351 00:15:50,991 --> 00:15:53,118 コマは白と黒の2種類 352 00:15:53,202 --> 00:15:54,662 自分のコマで相手を挟むと 353 00:15:54,745 --> 00:15:56,288 自分の色になる 354 00:15:56,372 --> 00:15:58,123 すべてのマスが埋まったときに 355 00:15:58,207 --> 00:16:00,417 自分の色が多いほうが勝ち 356 00:16:00,501 --> 00:16:01,835 ルールはそれだけだ 357 00:16:01,919 --> 00:16:04,213 随分シンプルね 358 00:16:04,296 --> 00:16:06,507 そんなので面白いのかしら? 359 00:16:06,590 --> 00:16:08,175 甘いですね 360 00:16:08,258 --> 00:16:11,428 シンプルだからこそ 戦略が要求されることもあります 361 00:16:11,428 --> 00:16:12,346 シンプルだからこそ 戦略が要求されることもあります 362 00:16:11,428 --> 00:16:12,346 {\an8}(ルー)む~ 363 00:16:12,429 --> 00:16:14,306 そのとおりだ 364 00:16:14,390 --> 00:16:17,351 説明を聞いただけで 分かるなんて すごいな 365 00:16:17,434 --> 00:16:18,310 いえ 366 00:16:18,394 --> 00:16:19,353 (ルー)む~ 367 00:16:19,436 --> 00:16:22,773 じゃ 早速勝負よ ティア 368 00:16:22,856 --> 00:16:24,483 望むところです 369 00:16:24,566 --> 00:16:25,651 こちらに来て 370 00:16:25,734 --> 00:16:28,612 あなたとは 一時休戦していましたからね 371 00:16:28,696 --> 00:16:31,448 ええ 決着をつけてあげるわ 372 00:16:31,532 --> 00:16:33,867 (ヒラク) あっ… まあ 気楽にいこう 373 00:16:33,951 --> 00:16:35,244 (ルー)私が白ね 374 00:16:35,327 --> 00:16:36,870 (ヒラク)それだと ティアが先攻だな 375 00:16:36,954 --> 00:16:38,497 (ルー)えっ… じゃ黒! 376 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 (ヒラク)ええ~… 377 00:16:40,791 --> 00:16:41,792 ん… 378 00:16:42,459 --> 00:16:43,460 (ティア)んっ… 379 00:16:44,211 --> 00:16:46,630 (ルー)うっ… う うう… 380 00:16:49,466 --> 00:16:52,219 (ヒラク)どう見ても 白の勝ちだが… 381 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 ん? 382 00:16:54,680 --> 00:16:56,056 (ルー)あ~ 手が滑るー! 383 00:16:56,056 --> 00:16:57,015 (ルー)あ~ 手が滑るー! 384 00:16:56,056 --> 00:16:57,015 {\an8}(ティア)いっつ! 385 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 (ヒラク)リセットボタンを 押すタイプだ 386 00:16:59,101 --> 00:17:00,936 ごめ~ん ティア 387 00:17:01,019 --> 00:17:04,898 もう どれがどこにあったか 分からないから やり直しね 388 00:17:04,982 --> 00:17:06,025 (ティア)フッ… 389 00:17:06,108 --> 00:17:08,277 あっ な… 何よ 390 00:17:12,364 --> 00:17:13,657 (ルー・ヒラク)あっ! 391 00:17:15,868 --> 00:17:17,411 (ルー)うう… 392 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 (ヒラク)リセットが 効かないやつだ 393 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 (ティア)ウフフ 394 00:17:20,789 --> 00:17:23,542 魔法を使うなんて 恥ずかしくないのかしら! 395 00:17:23,625 --> 00:17:24,960 負けそうだからって 396 00:17:25,044 --> 00:17:27,421 ボードをひっくり返すほうが 恥ずかしいですよ 397 00:17:27,504 --> 00:17:28,922 どーん! 398 00:17:29,006 --> 00:17:30,758 (ティア)懲りない人ですね 399 00:17:30,841 --> 00:17:33,051 (ルー)きーっ! 3回勝負よ! 400 00:17:33,135 --> 00:17:33,969 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 401 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 402 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 {\an8}(ヒラク)あっ 403 00:17:34,970 --> 00:17:35,929 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 404 00:17:36,972 --> 00:17:38,432 (ヒラク)あっちは平和だな 405 00:17:38,515 --> 00:17:40,934 (ラファ・リア)ん~ 406 00:17:44,646 --> 00:17:46,482 えっ ここ? 407 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 はっ 本当だ! 408 00:17:48,650 --> 00:17:50,569 すごいです クロさん 409 00:17:50,652 --> 00:17:53,071 (ヒラク)ルールを理解できてる? 410 00:17:56,992 --> 00:17:59,661 ちゃんとゲームが成立している 411 00:18:00,162 --> 00:18:02,831 一見 可愛らしい光景だが 412 00:18:02,915 --> 00:18:06,460 何やら恐ろしげな気迫を感じる 413 00:18:09,922 --> 00:18:12,758 勝負を挑むのは やめておこう 414 00:18:12,841 --> 00:18:15,260 (ルー)あっ そっち 終わったかしら? 415 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 クロたちには負けてられないわ 416 00:18:16,804 --> 00:18:19,556 あ! ルー やめといたほうが… 417 00:18:20,098 --> 00:18:22,184 さあ 勝負よ 勝負 418 00:18:22,684 --> 00:18:24,103 ああ… 419 00:18:25,187 --> 00:18:28,982 (ヒラク)さすがにクロ相手に リセットする勇気はなかったらしい 420 00:18:31,902 --> 00:18:32,903 (ヒラク)ふむ… 421 00:18:34,947 --> 00:18:36,490 えーと… 422 00:18:37,157 --> 00:18:37,991 (牌(はい)を置く音) 423 00:18:39,034 --> 00:18:40,994 (ラファ)あー… 424 00:18:41,078 --> 00:18:42,496 (ルー)ああ… 425 00:18:42,579 --> 00:18:43,997 (ヒラク)ん… 426 00:18:44,915 --> 00:18:46,667 さすがのクロでも 427 00:18:46,750 --> 00:18:49,878 マージャンは ルールが複雑で 把握しきれないだろう 428 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 (ラファ)これですか? 429 00:18:52,756 --> 00:18:54,716 (ヒラク)少々大人げないが 430 00:18:54,800 --> 00:18:56,802 ルーの敵を討たせてもらおう 431 00:18:58,178 --> 00:18:59,012 リーチ! 432 00:18:59,096 --> 00:19:00,013 あっ! 433 00:19:00,097 --> 00:19:02,766 それでツモ! じゃなくてロンです 434 00:19:02,850 --> 00:19:05,978 (ティア)私もロン… 多分ですけど 435 00:19:06,061 --> 00:19:08,939 (ヒラク)ええっ! ダブロン? いや 安目で助かっ… 436 00:19:09,022 --> 00:19:10,107 (クロ)ウォン ウォン! 437 00:19:10,190 --> 00:19:11,024 えっ? 438 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 とわあああ! えええ~? 439 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 こっ ここ… 国士無双13面待ち 440 00:19:18,574 --> 00:19:21,076 わあ これ役満っていうのじゃ? 441 00:19:21,160 --> 00:19:24,538 難しそうに見えて 結構 簡単なんですね 442 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 {\an8}(ヒラク)あー… 443 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 444 00:19:27,249 --> 00:19:27,332 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 445 00:19:27,332 --> 00:19:27,875 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 446 00:19:27,332 --> 00:19:27,875 {\an8}(ルー)あー… 447 00:19:27,875 --> 00:19:27,958 {\an8}(ルー)あー… 448 00:19:27,958 --> 00:19:29,293 {\an8}(ルー)あー… 449 00:19:27,958 --> 00:19:29,293 クロさんの勝ちです 450 00:19:29,376 --> 00:19:33,297 (ヒラク)クロ お前がナンバーワンだ うん… 451 00:19:42,723 --> 00:19:45,309 (ヒラク)ボードゲームばかりでは 不健康だろうと思い 452 00:19:46,184 --> 00:19:47,936 ミニボウリングも作った 453 00:19:48,020 --> 00:19:49,313 (リア)頑張ってくださ~い 454 00:19:49,396 --> 00:19:50,397 (ヒラク)決して マージャンで負けて 455 00:19:50,480 --> 00:19:51,857 すねたわけではない 456 00:19:51,940 --> 00:19:52,941 ん! 457 00:19:55,277 --> 00:19:57,446 ふっ… とう! 458 00:20:00,115 --> 00:20:01,575 (リア・ティア・ルー)おっ 459 00:20:01,658 --> 00:20:03,118 -(リア・ティア)おお! -(ヒラク)ふぅ~ 460 00:20:03,201 --> 00:20:05,078 (ルー)8本 まあまあね 461 00:20:05,787 --> 00:20:09,333 (ティア)やはり放火魔と殺人鬼は 残りがちですね 462 00:20:09,416 --> 00:20:11,835 (リア)意外と 先頭の詐欺師もですよ 463 00:20:12,461 --> 00:20:14,129 (ヒラク)この物騒な呼び名は 464 00:20:14,212 --> 00:20:16,590 それぞれのピンに 割り振られたものだ 465 00:20:16,673 --> 00:20:18,842 最初は木を削っただけだったが… 466 00:20:18,926 --> 00:20:20,594 倒す意味は? 467 00:20:20,677 --> 00:20:22,095 (ヒラク)こう聞かれたので 468 00:20:22,179 --> 00:20:25,599 悪人をやっつける ということにしたのだ 469 00:20:27,267 --> 00:20:28,101 ふんっ! 470 00:20:30,187 --> 00:20:31,688 -(リア・ティア)おお! -(ヒラク)よしっ! 471 00:20:31,772 --> 00:20:33,857 (ルー)次は私よ 472 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 (ヒラク)そのシンプルさが ウケたのか… 473 00:20:35,943 --> 00:20:36,985 -(リア)アハハハ -(ティア)やった! 474 00:20:37,069 --> 00:20:38,862 (ヒラク)ボウリングは 大人気になった 475 00:20:38,946 --> 00:20:41,114 (ルー・リア・ティア) フフ! アハハハ! 476 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 (ヒラク)こうして 477 00:20:43,200 --> 00:20:46,620 みんなで楽しい冬ごもり生活を 満喫していると… 478 00:20:46,703 --> 00:20:48,372 (ルー)は~… 479 00:20:48,455 --> 00:20:49,873 う~… 480 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 (ヒラク)意外と日々は 早く過ぎていくもので 481 00:21:05,013 --> 00:21:08,141 (ヒラク) 雪はとけ 春がやってきた 482 00:21:13,730 --> 00:21:15,899 気持ちのいい朝だ 483 00:21:15,983 --> 00:21:18,318 だいぶ暖かくなってきたな 484 00:21:18,902 --> 00:21:20,070 -(ルー)おはよ… -(ヒラク)ん? 485 00:21:20,153 --> 00:21:21,405 (ティア)おはようございます 486 00:21:21,989 --> 00:21:23,907 (ルーのあくび) 487 00:21:23,991 --> 00:21:25,284 おはよ 488 00:21:25,367 --> 00:21:27,327 (ティア)今日はどうされますか? 489 00:21:27,411 --> 00:21:29,121 そうだなあ 490 00:21:29,204 --> 00:21:31,665 早く作物を植え終わりたいな 491 00:21:32,457 --> 00:21:36,044 それに ザブトンが そろそろ冬眠から起きるかも 492 00:21:36,128 --> 00:21:38,422 ジャガイモって まだ残ってたよな? 493 00:21:38,505 --> 00:21:39,506 (ティア)ええ 確か… 494 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 (ティア)ええ 確か… 495 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 {\an8}(木をたたく音) 496 00:21:40,340 --> 00:21:40,424 {\an8}(木をたたく音) 497 00:21:40,424 --> 00:21:41,675 {\an8}(木をたたく音) 498 00:21:40,424 --> 00:21:41,675 あっ…! 499 00:21:41,675 --> 00:21:43,677 {\an8}(木をたたく音) 500 00:21:45,012 --> 00:21:48,348 音の回数から 方角は こっちのはず 501 00:21:48,432 --> 00:21:49,933 あっ 上よ! 502 00:21:52,853 --> 00:21:54,938 (ヒラク)なんか でかいやつが… 503 00:21:55,564 --> 00:21:58,150 なんだあれ ドラゴン? 504 00:21:58,233 --> 00:22:00,193 (ティア)いえ ワイバーンです! 505 00:22:00,819 --> 00:22:02,195 うそでしょ 506 00:22:03,363 --> 00:22:04,197 (ヒラク)んっ! 507 00:22:08,285 --> 00:22:11,705 (ワイバーンの咆哮(ほうこう)) 508 00:22:16,043 --> 00:22:21,006 ♪~ 509 00:23:40,919 --> 00:23:45,924 ~♪