1 00:00:03,629 --> 00:00:05,297 (ヒラク)あっ… 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,300 おお~! 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,177 (ティア・ルー)わあ! 4 00:00:10,261 --> 00:00:14,181 (ヒラク)ついに 俺たちの新しい家が完成した 5 00:00:14,265 --> 00:00:16,934 改めて見ると でかいなあ 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,186 (リア)どんどん掘ってください 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,397 地下室も作るので! 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,940 まだ掘るのか? 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,192 大きな柱も必要です 10 00:00:25,276 --> 00:00:26,986 (ヒラク)チャーシュー… 11 00:00:27,069 --> 00:00:28,320 メーン! 12 00:00:28,404 --> 00:00:32,575 と… 作業中から なんとなく分かってはいたが 13 00:00:32,658 --> 00:00:36,370 (ルー)私たちも 設計 手伝ったのよ ね! 14 00:00:36,454 --> 00:00:37,413 (ティア)はい 15 00:00:37,496 --> 00:00:40,791 住人側の希望を 伝えさせていただきました 16 00:00:40,875 --> 00:00:43,461 (ヒラク)俺も 住人のはずなんだけど… 17 00:00:43,544 --> 00:00:47,965 やはりヒラクさんのおうちは 一番 立派でなくては! 18 00:00:48,841 --> 00:00:50,843 では早速 中を! 19 00:00:50,926 --> 00:00:52,470 (ヒラク)おお! 20 00:00:52,553 --> 00:00:54,638 (ルー・ティア)わあ! 21 00:00:54,722 --> 00:00:57,475 (ヒラク)中の構造は リアたちの家に似てるな 22 00:00:57,558 --> 00:00:59,602 (リア)今いるのが ホール 23 00:00:59,685 --> 00:01:02,855 皆さんが集まって お話できるようにしました 24 00:01:03,689 --> 00:01:06,984 そして こちらが ヒラクさんのお部屋です 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,235 おお! 26 00:01:09,153 --> 00:01:11,238 いい感じじゃないか 27 00:01:11,322 --> 00:01:14,992 (リア)そして ホールを挟んで反対側が― 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,619 食堂です! 29 00:01:16,702 --> 00:01:18,120 (ヒラク)ほほ~ 30 00:01:18,871 --> 00:01:21,207 (リア)この奥に調理場があります 31 00:01:21,707 --> 00:01:24,126 屋外にも かまどを用意しました 32 00:01:24,919 --> 00:01:27,630 (ヒラク)で ここが地下室か 33 00:01:28,297 --> 00:01:31,383 食料や まきを しまっておくのによさそうだ 34 00:01:32,593 --> 00:01:33,636 (ティア・ルー)わあ! 35 00:01:34,386 --> 00:01:36,305 (ルー)個室 欲しかったのよね 36 00:01:36,388 --> 00:01:39,141 人が増えて 手狭になってましたしね 37 00:01:39,225 --> 00:01:41,185 気に入ったみたいだな 38 00:01:41,268 --> 00:01:42,394 ええ! 39 00:01:42,478 --> 00:01:44,897 じゃあ こっちは なんの部屋だ? 40 00:01:45,815 --> 00:01:48,150 なぜか かんぬきが付いている 41 00:01:49,276 --> 00:01:50,903 どうして わざわざ… 42 00:01:56,367 --> 00:01:58,410 見なかったことにした 43 00:01:58,494 --> 00:02:01,997 新しい家は なんだか 心 躍りますね 44 00:02:02,081 --> 00:02:03,916 (ルー)あ~ 満足 満足! 45 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 (ヒラク)ん? (リア)ん? 46 00:02:06,585 --> 00:02:07,419 アッハ… 47 00:02:08,420 --> 00:02:12,007 こうやって見ると あの木に見守られているようだ 48 00:02:12,508 --> 00:02:15,678 うん すごくいい家だ 49 00:02:15,761 --> 00:02:17,805 ありがとうございます 50 00:02:17,888 --> 00:02:20,224 こちらで 一冬 過ごしていただいて 51 00:02:20,307 --> 00:02:23,435 不具合があれば 都度 改善できればと 52 00:02:23,519 --> 00:02:24,687 分かった 53 00:02:24,770 --> 00:02:26,939 よいしょっと 54 00:02:27,022 --> 00:02:29,733 ふ~う… うん 55 00:02:29,817 --> 00:02:32,945 神様に続いて クロたちの像を作ってみた 56 00:02:34,113 --> 00:02:36,448 それぞれ 新しい家の入り口に設置 57 00:02:37,241 --> 00:02:39,952 うん なかなか様になってる 58 00:02:44,039 --> 00:02:49,044 ♪~ 59 00:04:09,208 --> 00:04:13,921 ~♪ 60 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 (ヒラク)ふむ 61 00:04:17,007 --> 00:04:19,843 メインの具材は このあたりかな 62 00:04:19,927 --> 00:04:21,053 (ルー)あ~ 63 00:04:21,136 --> 00:04:23,597 はしゃぎすぎて おなかすいてきちゃった 64 00:04:23,681 --> 00:04:25,683 今日のごはんは なんですか? 65 00:04:25,766 --> 00:04:29,311 今日はちょっと 新しいものに挑戦しようと思ってな 66 00:04:29,395 --> 00:04:31,355 新しいものですか? 67 00:04:31,438 --> 00:04:33,691 ああ カレーって料理だ 68 00:04:33,774 --> 00:04:36,694 (ルー)へえ 聞いたことないわね 69 00:04:36,777 --> 00:04:39,697 (ティア)挑戦というと その“カレー”というのは 70 00:04:39,780 --> 00:04:42,282 作るのが大変なのですか? 71 00:04:42,366 --> 00:04:46,495 まあ 簡単だけど 奥が深い料理だな 72 00:04:46,578 --> 00:04:47,705 大体は 73 00:04:47,788 --> 00:04:50,332 ルーを入れて煮込めば済むんだが… 74 00:04:50,416 --> 00:04:51,583 (ルー)うわっ! (ルー・ティア)ええっ! 75 00:04:51,667 --> 00:04:53,961 あなた そんな趣味があったのね! 76 00:04:54,044 --> 00:04:55,004 野蛮です! 77 00:04:55,087 --> 00:04:56,714 (ヒラク)なんの話だ? 78 00:04:57,798 --> 00:04:58,757 (ルー)へえ 79 00:04:58,841 --> 00:05:01,677 いつの間にか こんな畑も作ってたのね 80 00:05:01,760 --> 00:05:03,470 (ヒラク) まあ こつこつとな 81 00:05:03,554 --> 00:05:06,056 (ティア)見慣れない植物が 多いですね 82 00:05:06,140 --> 00:05:07,599 (ヒラク)ああ 83 00:05:07,683 --> 00:05:11,103 雪が降るような地域じゃ 育たないものもあるから 84 00:05:11,186 --> 00:05:12,563 万能農具なら 85 00:05:12,646 --> 00:05:14,857 季節や気候の影響を 受けやすい作物も 86 00:05:14,940 --> 00:05:16,400 育てることができる 87 00:05:16,483 --> 00:05:17,985 よっ! ハハ! 88 00:05:18,068 --> 00:05:20,112 万能農具様々だ 89 00:05:20,195 --> 00:05:24,366 じゃあ カレーに必要なスパイスを 収穫していこう 90 00:05:25,117 --> 00:05:26,535 まずはクミン 91 00:05:26,618 --> 00:05:28,746 なんだか可愛い名前ですね 92 00:05:28,829 --> 00:05:30,372 もう枯れてるじゃない 93 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 花が咲いたあと 残った種がスパイスになるんだ 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,879 カレーの香りの主役だな 95 00:05:37,504 --> 00:05:38,797 (においを嗅ぐ音) 96 00:05:39,381 --> 00:05:41,884 かなり独特な香りね 97 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 次はターメリック 98 00:05:44,344 --> 00:05:46,138 カレーの色の主成分 99 00:05:46,221 --> 00:05:50,392 いわゆるウコンだが 地上部分が 結構でかい 100 00:05:50,476 --> 00:05:52,603 地下の部分を乾かして使う 101 00:05:53,103 --> 00:05:53,729 (ティア・ルー) 乾け~ 乾け~ 102 00:05:53,729 --> 00:05:54,897 (ティア・ルー) 乾け~ 乾け~ 103 00:05:53,729 --> 00:05:54,897 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 104 00:05:54,897 --> 00:05:54,980 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 105 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 106 00:05:54,980 --> 00:05:56,398 カラカラ~ 107 00:05:56,398 --> 00:05:56,482 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 108 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 ちなみに乾燥させるのは ルーたちに頼んだ 109 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 乾け~ 乾け~ カラカラ~ 110 00:05:57,316 --> 00:05:57,399 乾け~ 乾け~ カラカラ~ 111 00:05:57,399 --> 00:05:59,526 乾け~ 乾け~ カラカラ~ 112 00:05:57,399 --> 00:05:59,526 やはり魔法は便利だ 113 00:05:59,610 --> 00:06:01,779 そしてコリアンダー 114 00:06:01,862 --> 00:06:04,031 乾燥した実を粉にして使う 115 00:06:05,074 --> 00:06:06,033 (においを嗅ぐ音) 116 00:06:06,116 --> 00:06:08,952 果物みたいな 爽やかな香りですね 117 00:06:09,036 --> 00:06:10,037 ああ 118 00:06:10,120 --> 00:06:14,041 青い葉っぱの部分は パクチーといわれたりする 119 00:06:14,124 --> 00:06:17,336 うーん ガツンとくる この香り 120 00:06:17,419 --> 00:06:18,545 (クロ)ウォン! (ヒラク)ん? 121 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 (ユキ・クロ)ハァ ハァ…! 122 00:06:20,714 --> 00:06:22,049 食べるのか? 123 00:06:23,342 --> 00:06:24,301 (ユキ・クロ)グワッ…! 124 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 キャン! グルル… 125 00:06:26,220 --> 00:06:28,138 (ヒラク) まあ 好みが分かれるよな 126 00:06:28,222 --> 00:06:29,056 あむっ 127 00:06:29,139 --> 00:06:31,016 見ましたか? 128 00:06:31,100 --> 00:06:34,812 ええ インフェルノウルフを 撃退する植物よ 129 00:06:34,895 --> 00:06:38,190 研究する価値がありそうね 130 00:06:34,895 --> 00:06:38,190 (ユキ・クロ) グルルル… クウ~ン… 131 00:06:39,191 --> 00:06:40,442 (ヒラク)次は黒コショウ 132 00:06:41,318 --> 00:06:42,694 トウガラシ… っと 133 00:06:43,529 --> 00:06:46,907 よし これでスパイスは ひとまず そろったぞ 134 00:06:46,990 --> 00:06:47,825 って… 135 00:06:47,908 --> 00:06:49,326 あれ? 136 00:06:52,663 --> 00:06:56,625 スパイスからカレーを作る男は めんどくさがられるって 137 00:06:56,708 --> 00:06:58,669 あれは本当だったのか 138 00:07:03,132 --> 00:07:03,966 (ヒラク)うむ 139 00:07:04,049 --> 00:07:06,301 なかなか本格的 140 00:07:06,844 --> 00:07:08,595 ん? ところで… 141 00:07:10,722 --> 00:07:12,516 手伝いはリアだけ? 142 00:07:12,599 --> 00:07:16,353 (リア)はい ルーさんたち 研究で忙しいみたいで 143 00:07:16,436 --> 00:07:19,690 何やら 最強の魔よけを 見つけたとか 144 00:07:19,773 --> 00:07:20,607 (ヒラク)ん? 145 00:07:20,691 --> 00:07:23,610 まあいいや 2人でやろうか 146 00:07:23,694 --> 00:07:24,736 はい! 147 00:07:26,572 --> 00:07:31,076 (ヒラク)まず鍋に 菜種から採った油を引いて熱する 148 00:07:32,077 --> 00:07:34,663 そして ウサギ肉を入れる 149 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 はい… わっ! 150 00:07:36,832 --> 00:07:38,292 (ヒラク)その間に 151 00:07:38,375 --> 00:07:41,253 クミン以外のスパイスを 粉状にしておく 152 00:07:41,962 --> 00:07:44,506 お肉 このくらいでしょうか? 153 00:07:44,590 --> 00:07:45,966 (ヒラク)そうだな 154 00:07:46,049 --> 00:07:47,634 肉に焼き目が付いたら 155 00:07:47,718 --> 00:07:50,262 火が入りすぎないよう いったん取り出して― 156 00:07:51,096 --> 00:07:53,891 肉のうまみが残っている鍋で クミンを炒めて 157 00:07:53,974 --> 00:07:55,517 香りを引き出す 158 00:07:56,101 --> 00:07:57,644 焦げないよう注意だ 159 00:07:58,437 --> 00:08:00,939 この時点で もう カレーっぽい匂いがする 160 00:08:01,023 --> 00:08:03,525 わあ! 初めての香りです 161 00:08:03,609 --> 00:08:07,529 (ヒラク)次は みじん切りした タマネギ ショウガ ニンニクを 162 00:08:07,613 --> 00:08:10,616 ひたすら炒める 炒める 163 00:08:10,699 --> 00:08:12,534 焦げないように炒める 164 00:08:13,118 --> 00:08:15,621 みじん切りトマトを入れて 165 00:08:15,704 --> 00:08:17,581 さらに炒める 炒める 166 00:08:17,664 --> 00:08:18,540 (リース)ん? 167 00:08:18,624 --> 00:08:20,334 (リコット)あ~ (リース)ん~? 168 00:08:20,417 --> 00:08:21,793 (リア)交代しましょうか? 169 00:08:21,877 --> 00:08:23,170 (ヒラク)ああ 頼む 170 00:08:23,754 --> 00:08:26,173 ペースト状になったら頃合いだ 171 00:08:26,506 --> 00:08:27,799 スパイス どーん! 172 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 塩も入れる 173 00:08:29,009 --> 00:08:30,135 (リア)あ… 174 00:08:30,219 --> 00:08:31,887 (ヒラク)少し炒めて 175 00:08:31,970 --> 00:08:34,973 肉と ゆでた大豆 水を加えて 176 00:08:35,057 --> 00:08:36,934 もう おいしそうです 177 00:08:37,017 --> 00:08:40,562 (ヒラク)このまま 肉が軟らかくなるまで煮込む 178 00:08:42,648 --> 00:08:44,691 あとは待つだけですか? 179 00:08:44,775 --> 00:08:47,361 ああ そうなんだが 180 00:08:47,444 --> 00:08:49,863 何か忘れている気がする 181 00:08:49,947 --> 00:08:52,449 なんだろう… あっ 182 00:08:53,659 --> 00:08:54,493 ナンだ! 183 00:08:54,576 --> 00:08:55,577 なんです? 184 00:08:55,661 --> 00:08:56,620 ナンなんだよ 185 00:08:56,703 --> 00:08:58,080 そうなんですか? 186 00:08:58,163 --> 00:09:01,083 (ヒラク)カレーに気を取られて 忘れていた 187 00:09:01,166 --> 00:09:03,085 米を炊く? 188 00:09:03,168 --> 00:09:06,255 いや このカレーには ナンが欲しい! 189 00:09:06,338 --> 00:09:08,257 何人分いるかな? 190 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 俺 ルー ティア 191 00:09:10,676 --> 00:09:12,344 エルフたちも入れると… 192 00:09:12,970 --> 00:09:14,346 まあ たくさんだ 193 00:09:15,097 --> 00:09:17,599 発酵させるまでは パンと同じ工程で 194 00:09:17,683 --> 00:09:21,270 違うのは 生地を 棒で平たく延ばすことだ 195 00:09:21,353 --> 00:09:22,354 はい 196 00:09:24,731 --> 00:09:26,566 これを焼いていくのですね 197 00:09:26,650 --> 00:09:28,318 ああ そうだ 198 00:09:29,278 --> 00:09:31,446 本当は窯で焼くらしいけど 199 00:09:31,530 --> 00:09:33,824 どこかで 鍋の裏で 焼いているのを見たので 200 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 まねしてみる 201 00:09:36,118 --> 00:09:39,162 いやあ 興味深い薬草だったわ 202 00:09:39,246 --> 00:09:41,415 (ティア)毒では なさそうでしたが… 203 00:09:41,498 --> 00:09:42,332 ん? 204 00:09:42,416 --> 00:09:44,626 (ルー)何かしら あれ 205 00:09:44,710 --> 00:09:47,838 (ティア)なんだか 食欲の湧く匂いが… 206 00:09:47,921 --> 00:09:49,548 (おなかが鳴る音) (ティア)んっ! 207 00:09:49,631 --> 00:09:51,591 おなかすいたままでした 208 00:09:51,675 --> 00:09:53,719 そういえば そうね 209 00:09:55,387 --> 00:09:56,972 (ヒラク)これで最後っと 210 00:09:57,681 --> 00:09:58,724 さて… 211 00:09:59,808 --> 00:10:02,352 そろそろ こっちも完成かな 212 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 これが… 213 00:10:09,026 --> 00:10:10,861 (ティア)カレーですか? 214 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 (ルー)なんというか 変わった色ね 215 00:10:13,905 --> 00:10:16,950 (ティア)食べるのに 少々 勇気がいりますね 216 00:10:17,034 --> 00:10:19,202 (ヒラク)そう身構えなくても 217 00:10:19,870 --> 00:10:22,331 多分 うまくできてると思うぞ 218 00:10:22,414 --> 00:10:24,833 ナンでカレーをすくって… 219 00:10:25,375 --> 00:10:27,419 平たく焼いてあるのは そのためだ 220 00:10:27,502 --> 00:10:29,713 あむっ… んぐ… 221 00:10:30,339 --> 00:10:33,800 うん うまい! ちゃんとカレーだ 222 00:10:33,884 --> 00:10:36,345 スパイスの香りも しっかりして 223 00:10:36,428 --> 00:10:38,847 (エルフたち)ん… 224 00:10:38,930 --> 00:10:42,100 ん… あむっ う~ん… 225 00:10:42,184 --> 00:10:44,728 ん… これは! 226 00:10:44,811 --> 00:10:47,606 ぴりっとした感じが やみつきになりそうです 227 00:10:47,689 --> 00:10:51,360 きっと スパイスの配分で 味が変わるのね 228 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 研究のしがいがありそう 229 00:10:53,945 --> 00:10:55,364 食べてるうちに― 230 00:10:55,447 --> 00:10:57,866 おなかが どんどんすきます 231 00:10:57,949 --> 00:11:01,286 よかった 喜んでもらえたか 232 00:11:01,370 --> 00:11:02,120 まあ 個性的な味だと思うから もし苦手なら 233 00:11:02,120 --> 00:11:04,915 まあ 個性的な味だと思うから もし苦手なら 234 00:11:02,120 --> 00:11:04,915 (エルフたちの足音) 235 00:11:04,915 --> 00:11:04,998 (エルフたちの足音) 236 00:11:04,998 --> 00:11:06,375 (エルフたちの足音) 237 00:11:04,998 --> 00:11:06,375 無理して食べなくても 大丈夫… あっ 238 00:11:06,375 --> 00:11:07,751 無理して食べなくても 大丈夫… あっ 239 00:11:08,460 --> 00:11:11,129 (エルフたち)わあ! フフフ… (ヒラク)あ… あの~ 240 00:11:11,213 --> 00:11:13,632 俺の分も残しておいてもらえると… 241 00:11:13,715 --> 00:11:15,384 (においを嗅ぐ音) 242 00:11:15,467 --> 00:11:16,885 (クロ・ユキ) キャンキャンキャン! 243 00:11:16,968 --> 00:11:18,637 やっぱり効くんだわ 244 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 まあ 結構 辛いですし 245 00:11:22,516 --> 00:11:24,893 (ヒラク)人気御礼 売り切れ御免 246 00:11:25,560 --> 00:11:27,479 また この展開か 247 00:11:27,562 --> 00:11:28,397 ん? 248 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 あー おなかいっぱい 249 00:11:30,524 --> 00:11:32,651 絶対に また食べたいですね 250 00:11:32,734 --> 00:11:35,278 (リア)大体 作り方は覚えました 251 00:11:35,362 --> 00:11:37,697 (ルー)次はスパイスの量を 変えてみましょう 252 00:11:37,781 --> 00:11:38,698 あむっ 253 00:11:38,782 --> 00:11:41,910 まあ 喜んでもらえたから それで よしか 254 00:11:42,702 --> 00:11:43,662 しかし… 255 00:11:43,745 --> 00:11:47,290 少しだけカレーを食べると めちゃくちゃ腹減るな 256 00:11:55,382 --> 00:11:57,676 (ヒラク)今年も冬が近づいてきた 257 00:11:58,677 --> 00:12:02,097 雪が降ると 家の中に こもる日が続く 258 00:12:02,764 --> 00:12:05,934 その前に 冬支度を終わらせないと 259 00:12:07,352 --> 00:12:09,855 まきは これだけあれば十分か 260 00:12:10,605 --> 00:12:12,858 (ヒラク)おーい ザブトン! 261 00:12:13,442 --> 00:12:14,860 差し入れだぞ! 262 00:12:15,444 --> 00:12:19,406 ザブトンは 寒くなると 木の上で冬眠してしまうので 263 00:12:22,075 --> 00:12:23,493 よし… っと 264 00:12:23,577 --> 00:12:26,413 前もって 冬用の布団を頼んでおいた 265 00:12:26,496 --> 00:12:29,040 ありがとう 助かる! 266 00:12:32,169 --> 00:12:33,879 (ヒラク)おーい (リア)ん? 267 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 お疲れ 268 00:12:35,422 --> 00:12:37,132 (リア)お疲れさまです 269 00:12:37,215 --> 00:12:39,384 (ヒラク)リアたちは 冬の間も 270 00:12:39,468 --> 00:12:42,220 鍛冶や小物作りを 続けてくれるようだ 271 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 ん? 272 00:12:49,102 --> 00:12:52,647 ルーとティアには 保存食を作ってもらっている 273 00:12:53,648 --> 00:12:57,027 肉に味を付けてから いぶして乾燥させる 274 00:12:57,694 --> 00:12:59,154 さすがのクロたちも 275 00:12:59,237 --> 00:13:02,032 雪の中 狩りに出るのは大変だろうし― 276 00:13:02,115 --> 00:13:02,741 (ティアの鼻歌) 277 00:13:02,741 --> 00:13:04,701 (ティアの鼻歌) 278 00:13:02,741 --> 00:13:04,701 大量に ストックしておきたいところだ 279 00:13:04,784 --> 00:13:06,244 ん? きゃあ~! 280 00:13:07,370 --> 00:13:08,914 う~ 返してくださ~い! 281 00:13:08,914 --> 00:13:11,291 う~ 返してくださ~い! 282 00:13:08,914 --> 00:13:11,291 まあ 肉は確保できそうなので― 283 00:13:12,250 --> 00:13:15,295 こちらは 野菜の保存方法を考えておく 284 00:13:15,378 --> 00:13:17,923 積んだ箱に野菜を入れて 285 00:13:18,882 --> 00:13:20,800 シートをかけて 286 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 積もった雪をかぶせる 287 00:13:23,678 --> 00:13:25,805 雪室(ゆきむろ)というらしい 288 00:13:25,889 --> 00:13:28,934 下の段は とけた水でぬれないよう空だ 289 00:13:29,684 --> 00:13:31,811 雪が降ったら すぐ試してみよう 290 00:13:31,895 --> 00:13:33,438 (ルー)じゃんじゃん いくわよ! (ヒラク)ん? 291 00:13:34,064 --> 00:13:36,191 さっさと燃え尽きなさい 292 00:13:36,274 --> 00:13:38,527 (ティア)燃やしちゃだめですよ 293 00:13:38,610 --> 00:13:39,861 (ルー)ノリよ ノリ 294 00:13:39,945 --> 00:13:42,113 (ヒラク)いいなあ 魔法 295 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 う~ん 296 00:13:44,783 --> 00:13:46,034 ハッ! 297 00:13:47,744 --> 00:13:51,206 無駄だと分かってても こう毎日 見てると― 298 00:13:51,289 --> 00:13:54,292 使える気になってくるのは なぜだろう? 299 00:14:01,299 --> 00:14:04,135 発火は初歩の魔法だけど 300 00:14:04,219 --> 00:14:07,222 それでも ちゃんと勉強しないと 出せないわよ 301 00:14:07,305 --> 00:14:09,474 まあ そうだよな 302 00:14:10,141 --> 00:14:13,979 みんな 簡単そうに使うから もしかしたらと思って― 303 00:14:14,062 --> 00:14:14,980 まねしてみたけど 当然だめだった 304 00:14:14,980 --> 00:14:16,898 まねしてみたけど 当然だめだった 305 00:14:14,980 --> 00:14:16,898 セイ! この! えい! 306 00:14:16,898 --> 00:14:17,983 セイ! この! えい! 307 00:14:18,066 --> 00:14:21,987 ティアのゴーレムは 魔法の中でも難しい部類よ 308 00:14:18,066 --> 00:14:21,987 は~ は~ は~… 309 00:14:22,070 --> 00:14:24,489 (ヒラク)じゃあ それを いっぺんに何体も出すのって 310 00:14:24,573 --> 00:14:25,448 すごいんじゃないか? 311 00:14:25,448 --> 00:14:25,949 すごいんじゃないか? 312 00:14:25,448 --> 00:14:25,949 (ティア)ウフフ~ (リア)頑張れ 313 00:14:25,949 --> 00:14:26,032 (ティア)ウフフ~ (リア)頑張れ 314 00:14:26,032 --> 00:14:27,742 (ティア)ウフフ~ (リア)頑張れ 315 00:14:26,032 --> 00:14:27,742 (ルー)まあ そうだけど… 316 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 私だって いろいろできるんだからね 317 00:14:30,579 --> 00:14:31,871 分かってるさ 318 00:14:31,955 --> 00:14:32,998 (ルー)む~ 319 00:14:33,623 --> 00:14:35,875 にしても すごいな みんなは 320 00:14:35,959 --> 00:14:37,919 頼もしいかぎりだ 321 00:14:38,003 --> 00:14:42,090 俺なんか 畑仕事と 料理しかしてないのに 322 00:14:42,173 --> 00:14:45,510 何言ってるの 一番すごいのは あなたよ 323 00:14:45,594 --> 00:14:47,512 ん? 俺が? 324 00:14:48,221 --> 00:14:51,516 これだけの期間 ここで暮らしていけるなんて― 325 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 並大抵のことじゃないわ 326 00:14:54,060 --> 00:14:56,521 ん~… そうかなあ 327 00:14:56,605 --> 00:14:58,356 そうよ 328 00:14:58,440 --> 00:15:01,192 今まで ほかの誰にも不可能だった 329 00:15:01,943 --> 00:15:04,779 あなただけよ こんなことできるの 330 00:15:05,530 --> 00:15:06,531 そっか 331 00:15:06,615 --> 00:15:07,949 そ! 332 00:15:25,842 --> 00:15:28,053 (ヒラク)ついに冬も本番 333 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 雪が積もり始めた 334 00:15:30,639 --> 00:15:31,806 こんなもんかな 335 00:15:31,890 --> 00:15:33,058 (ルー)はあ~ 336 00:15:33,933 --> 00:15:35,810 (ヒラク) 家に こもる時間が増えたので― 337 00:15:35,894 --> 00:15:37,646 娯楽を作る 338 00:15:38,647 --> 00:15:40,690 まずは定番のリバーシ 339 00:15:41,399 --> 00:15:42,567 ほかにもチェス 340 00:15:42,651 --> 00:15:45,320 そしてマージャンの道具も用意した 341 00:15:46,821 --> 00:15:47,822 (リア)えっと… 342 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 (リア)リバーシ? (ヒラク)そう! 343 00:15:50,992 --> 00:15:53,119 コマは白と黒の2種類 344 00:15:53,203 --> 00:15:54,663 自分のコマで相手を挟むと 345 00:15:54,746 --> 00:15:56,289 自分の色になる 346 00:15:56,373 --> 00:15:58,124 すべてのマスが埋まったときに 347 00:15:58,208 --> 00:16:00,418 自分の色が多いほうが勝ち 348 00:16:00,502 --> 00:16:01,836 ルールはそれだけだ 349 00:16:01,920 --> 00:16:04,214 随分シンプルね 350 00:16:04,297 --> 00:16:06,508 そんなので面白いのかしら? 351 00:16:06,591 --> 00:16:08,176 甘いですね 352 00:16:08,259 --> 00:16:11,429 シンプルだからこそ 戦略が要求されることもあります 353 00:16:11,429 --> 00:16:12,347 シンプルだからこそ 戦略が要求されることもあります 354 00:16:11,429 --> 00:16:12,347 (ルー)む~ 355 00:16:12,430 --> 00:16:14,307 そのとおりだ 356 00:16:14,391 --> 00:16:17,352 説明を聞いただけで 分かるなんて すごいな 357 00:16:17,435 --> 00:16:19,354 (ティア)いえ (ルー)む~ 358 00:16:19,437 --> 00:16:22,774 じゃ 早速勝負よ ティア 359 00:16:22,857 --> 00:16:24,484 望むところです 360 00:16:24,567 --> 00:16:25,652 こちらに来て― 361 00:16:25,735 --> 00:16:28,613 あなたとは 一時休戦していましたからね 362 00:16:28,697 --> 00:16:31,449 ええ 決着をつけてあげるわ 363 00:16:31,533 --> 00:16:33,868 あっ… まあ 気楽にいこう 364 00:16:33,952 --> 00:16:35,245 (ルー)私が白ね 365 00:16:35,328 --> 00:16:36,871 (ヒラク)それだと ティアが先攻だな 366 00:16:36,955 --> 00:16:39,708 (ルー)えっ… じゃ黒! (ヒラク)ええ~… 367 00:16:40,792 --> 00:16:41,793 ん… 368 00:16:42,460 --> 00:16:43,461 (ティア)んっ… 369 00:16:44,212 --> 00:16:46,631 (ルー)うっ… う うう… 370 00:16:49,467 --> 00:16:52,220 (ヒラク)どう見ても 白の勝ちだが… 371 00:16:52,303 --> 00:16:53,138 ん? 372 00:16:54,681 --> 00:16:56,057 (ルー)あ~ 手が滑るー! 373 00:16:56,057 --> 00:16:57,016 (ルー)あ~ 手が滑るー! 374 00:16:56,057 --> 00:16:57,016 (ティア)いっ… つ~ 375 00:16:57,100 --> 00:16:59,018 (ヒラク)リセットボタンを 押すタイプだ 376 00:16:59,102 --> 00:17:00,937 ごめ~ん ティア 377 00:17:01,020 --> 00:17:03,523 もう どれがどこにあったか 分からないから― 378 00:17:03,606 --> 00:17:04,899 やり直しね 379 00:17:04,983 --> 00:17:06,025 (ティア)フッ… 380 00:17:06,109 --> 00:17:08,278 あっ な… 何よ 381 00:17:12,365 --> 00:17:13,658 (ルー・ヒラク)あっ! 382 00:17:15,869 --> 00:17:17,412 (ルー)うう… 383 00:17:17,495 --> 00:17:19,789 (ヒラク)リセットが 効かないやつだ 384 00:17:19,873 --> 00:17:21,916 (ティア)ウフフ (ルー)魔法を使うなんて 385 00:17:22,000 --> 00:17:23,543 恥ずかしくないのかしら! 386 00:17:23,626 --> 00:17:24,961 負けそうだからって 387 00:17:25,044 --> 00:17:27,422 ボードをひっくり返すほうが 恥ずかしいですよ 388 00:17:27,505 --> 00:17:28,923 どーん! 389 00:17:29,007 --> 00:17:30,759 (ティア)懲りない人ですね 390 00:17:30,842 --> 00:17:33,052 (ルー)きーっ! 3回勝負よ! 391 00:17:33,136 --> 00:17:33,970 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 392 00:17:33,970 --> 00:17:34,971 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 393 00:17:33,970 --> 00:17:34,971 (ヒラク)あっ 394 00:17:34,971 --> 00:17:35,930 (ティア)フッ いいでしょう 付き合ってあげますよ 395 00:17:36,973 --> 00:17:38,433 (ヒラク)あっちは平和だな 396 00:17:38,516 --> 00:17:40,935 (ラファ・リア)ん~ 397 00:17:44,647 --> 00:17:46,483 えっ ここ? 398 00:17:47,317 --> 00:17:48,568 はっ 本当だ! 399 00:17:48,651 --> 00:17:50,570 すごいです クロさん 400 00:17:50,653 --> 00:17:53,072 (ヒラク)ルールを理解できてる? 401 00:17:56,993 --> 00:17:59,662 ちゃんとゲームが成立している 402 00:18:00,163 --> 00:18:02,832 一見 可愛らしい光景だが― 403 00:18:02,916 --> 00:18:06,461 何やら恐ろしげな気迫を感じる 404 00:18:09,923 --> 00:18:12,759 勝負を挑むのは やめておこう 405 00:18:12,842 --> 00:18:15,261 (ルー)あっ そっち 終わったかしら? 406 00:18:15,345 --> 00:18:16,721 クロたちには負けてられないわ 407 00:18:16,805 --> 00:18:19,557 あ! ルー やめといたほうが… 408 00:18:20,099 --> 00:18:22,185 さあ 勝負よ 勝負 409 00:18:22,685 --> 00:18:24,103 ああ… 410 00:18:25,188 --> 00:18:28,983 (ヒラク)さすがにクロ相手に リセットする勇気はなかったらしい 411 00:18:31,903 --> 00:18:32,904 (ヒラク)ふむ… 412 00:18:34,948 --> 00:18:36,491 えーと… 413 00:18:37,158 --> 00:18:37,992 (牌(はい)を置く音) 414 00:18:39,035 --> 00:18:40,995 (ラファ)あー… 415 00:18:41,079 --> 00:18:42,497 (ルー)ああ… 416 00:18:42,580 --> 00:18:43,998 (ヒラク)ん… 417 00:18:44,916 --> 00:18:46,668 さすがのクロでも 418 00:18:46,751 --> 00:18:49,879 マージャンはルールが複雑で 把握しきれないだろう 419 00:18:49,963 --> 00:18:51,297 (ラファ)これですか? 420 00:18:52,757 --> 00:18:54,717 (ヒラク)少々大人げないが 421 00:18:54,801 --> 00:18:56,803 ルーの敵を討たせてもらおう 422 00:18:58,179 --> 00:18:59,013 リーチ! 423 00:18:59,097 --> 00:19:00,014 あっ! 424 00:19:00,098 --> 00:19:02,767 それでツモ! じゃなくてロンです 425 00:19:02,851 --> 00:19:05,019 (ティア)私もロン… 426 00:19:05,103 --> 00:19:05,979 多分ですけど 427 00:19:06,062 --> 00:19:08,940 (ヒラク)ええっ! ダブロン? いや 安目で助かっ… 428 00:19:09,023 --> 00:19:11,025 (クロ)ウォン ウォン! (ヒラク)えっ? 429 00:19:11,109 --> 00:19:13,403 とわあああ! えええ~? 430 00:19:15,113 --> 00:19:18,491 こっ ここ… 国士無双13面待ち 431 00:19:18,575 --> 00:19:21,077 わあ これ役満っていうのじゃ? 432 00:19:21,160 --> 00:19:24,539 難しそうに見えて 結構 簡単なんですね 433 00:19:24,622 --> 00:19:27,250 (ヒラク)あー… 434 00:19:24,622 --> 00:19:27,250 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 435 00:19:27,250 --> 00:19:27,333 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 436 00:19:27,333 --> 00:19:27,876 (リア)えっと ヒラクさんの点がなくなったので 437 00:19:27,333 --> 00:19:27,876 (ルー)あー… 438 00:19:27,876 --> 00:19:27,959 (ルー)あー… 439 00:19:27,959 --> 00:19:29,294 (ルー)あー… 440 00:19:27,959 --> 00:19:29,294 クロさんの勝ちです 441 00:19:29,377 --> 00:19:33,298 (ヒラク)クロ お前がナンバーワンだ うん… 442 00:19:42,724 --> 00:19:45,310 ボードゲームばかりでは 不健康だろうと思い― 443 00:19:46,185 --> 00:19:47,937 ミニボウリングも作った 444 00:19:48,021 --> 00:19:49,314 (リア)頑張ってくださ~い 445 00:19:49,397 --> 00:19:50,398 (ヒラク)決して マージャンで負けて 446 00:19:50,481 --> 00:19:51,858 すねたわけではない 447 00:19:51,941 --> 00:19:52,942 ん! 448 00:19:55,278 --> 00:19:57,447 ふっ… とう! 449 00:20:00,116 --> 00:20:01,576 (リア・ティア・ルー)おっ 450 00:20:01,659 --> 00:20:03,119 (リア・ティア)おお! (ヒラク)ふ~ 451 00:20:03,202 --> 00:20:05,079 (ルー)8本 まあまあね 452 00:20:05,788 --> 00:20:09,334 (ティア)やはり放火魔と殺人鬼は 残りがちですね 453 00:20:09,417 --> 00:20:11,836 (リア)意外と 先頭の詐欺師もですよ 454 00:20:12,462 --> 00:20:14,130 (ヒラク)この物騒な呼び名は 455 00:20:14,213 --> 00:20:16,591 それぞれのピンに 割り振られたものだ 456 00:20:16,674 --> 00:20:18,843 最初は木を削っただけだったが… 457 00:20:18,927 --> 00:20:20,595 倒す意味は? 458 00:20:20,678 --> 00:20:22,096 (ヒラク)こう聞かれたので― 459 00:20:22,180 --> 00:20:25,600 悪人をやっつける ということにしたのだ 460 00:20:27,268 --> 00:20:28,102 ふんっ! 461 00:20:30,188 --> 00:20:31,689 (リア・ティア)おお! (ヒラク)よしっ! 462 00:20:31,773 --> 00:20:33,858 (ルー)次は私よ 463 00:20:33,942 --> 00:20:35,860 (ヒラク)そのシンプルさが ウケたのか… 464 00:20:35,944 --> 00:20:36,986 (リア)アハハハ (ティア)やった! 465 00:20:37,070 --> 00:20:38,863 (ヒラク)ボウリングは 大人気になった 466 00:20:38,947 --> 00:20:41,115 (ルー・リア・ティア) フフ! アハハハ! 467 00:20:42,116 --> 00:20:43,117 (ヒラク)こうして― 468 00:20:43,201 --> 00:20:46,621 みんなで楽しい冬ごもり生活を 満喫していると… 469 00:20:46,704 --> 00:20:48,373 (ルー)は~… 470 00:20:48,456 --> 00:20:49,874 う~… 471 00:20:50,959 --> 00:20:53,628 (ヒラク)意外と日々は 早く過ぎていくもので 472 00:21:05,014 --> 00:21:08,142 (ヒラク) 雪はとけ 春がやってきた 473 00:21:13,940 --> 00:21:15,900 気持ちのいい朝だ 474 00:21:15,984 --> 00:21:18,319 だいぶ暖かくなってきたな 475 00:21:18,903 --> 00:21:20,071 (ルー)おはよ… (ヒラク)ん? 476 00:21:20,154 --> 00:21:21,406 (ティア)おはようございます 477 00:21:21,990 --> 00:21:23,908 (ルーのあくび) 478 00:21:23,992 --> 00:21:25,284 おはよ 479 00:21:25,368 --> 00:21:27,328 (ティア)今日はどうされますか? 480 00:21:27,412 --> 00:21:29,122 そうだなあ 481 00:21:29,205 --> 00:21:31,666 早く作物を植え終わりたいな 482 00:21:32,458 --> 00:21:36,045 それに ザブトンが そろそろ冬眠から起きるかも 483 00:21:36,129 --> 00:21:38,423 ジャガイモって まだ残ってたよな 484 00:21:38,506 --> 00:21:39,507 (ティア)ええ 確か… 485 00:21:39,507 --> 00:21:40,341 (ティア)ええ 確か… 486 00:21:39,507 --> 00:21:40,341 (木をたたく音) 487 00:21:40,341 --> 00:21:40,425 (木をたたく音) 488 00:21:40,425 --> 00:21:41,676 (木をたたく音) 489 00:21:40,425 --> 00:21:41,676 あっ…! 490 00:21:41,676 --> 00:21:43,678 (木をたたく音) 491 00:21:45,013 --> 00:21:48,349 (ヒラク)音の回数から 方角は こっちのはず 492 00:21:48,433 --> 00:21:49,934 あっ 上よ! 493 00:21:52,854 --> 00:21:54,939 (ヒラク)なんか でかいやつが… 494 00:21:55,565 --> 00:21:58,151 なんだあれ ドラゴン? 495 00:21:58,234 --> 00:22:00,194 (ティア)いえ ワイバーンです! 496 00:22:00,820 --> 00:22:02,196 うそでしょ 497 00:22:03,364 --> 00:22:04,198 (ヒラク)んっ! 498 00:22:08,286 --> 00:22:11,706 (ワイバーンの咆哮(ほうこう)) 499 00:22:16,044 --> 00:22:21,007 ♪~ 500 00:23:40,920 --> 00:23:45,925 ~♪