1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 ‪(セミの鳴き声)‬ 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,093 ‪(‎沢江(さわえ)‎)‬ ‪ここがあの怪しい男の…‬ 3 00:00:10,176 --> 00:00:13,013 ‪私がふじみーを守らなきゃ‬ 4 00:00:13,096 --> 00:00:16,265 ‪えっと ‎高丘(たかおか)‎ 高丘…‬ 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,517 ‪クソッ 表札 ないか‬ 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 ‪クソッ 表札 ないか‬ 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 (千秋(ちあき))こんにちは 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,938 ‪(千秋)ヘヘヘヘヘヘヘッ‬ 9 00:00:22,022 --> 00:00:22,897 ‪(沢江)ううっ…‬ 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,942 ‪(千秋)‬ ‪お姉ちゃんも遊びに来たの?‬ 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,902 ‪(沢江)い… いや 違う‬ 12 00:00:27,986 --> 00:00:29,988 ‪(たかふみ)何やってんの?‬ 13 00:00:30,071 --> 00:00:31,406 ‪あっ あの 助け…‬ 14 00:00:31,489 --> 00:00:33,450 ‪たかふみ兄ちゃん‬ 15 00:00:33,950 --> 00:00:36,453 ‪やあ よく来たね‬ 16 00:00:36,536 --> 00:00:38,288 ‪へえ~‬ 17 00:00:38,371 --> 00:00:41,249 ‪あっ ああっ ああっ…‬ 18 00:00:41,332 --> 00:00:43,710 ‪じゃあ お部屋 行こっか‬ 19 00:00:43,793 --> 00:00:47,630 ‪この間 すごくいいメス‬ ‪捕まえてさ‬ 20 00:00:47,714 --> 00:00:49,674 ‪動画 撮って‬ ‪ネットに流してるんだ‬ 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,343 ‪(たかふみ)おっ かわいいメス‬ ‪(千秋)うん‬ 22 00:00:52,427 --> 00:00:54,429 ‪でも もうメスじゃ‬ ‪もの足りないんじゃない?‬ 23 00:00:54,512 --> 00:00:58,183 ‪(千秋)グフッ だよね‬ ‪そろそろ オスかな?‬ 24 00:01:00,810 --> 00:01:03,897 ‪(沢江)ふじみー…‬ 25 00:01:04,480 --> 00:01:10,487 ♪~ 26 00:02:27,939 --> 00:02:33,945 ~♪ 27 00:02:34,654 --> 00:02:36,406 ‪お邪魔しまーす‬ 28 00:02:36,489 --> 00:02:38,449 ‪(藤宮(ふじみや))おっ いらっしゃーい‬ 29 00:02:38,533 --> 00:02:39,367 ‪えっ?‬ 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,077 ‪なんで さわが?‬ 31 00:02:41,619 --> 00:02:42,453 ‪逃げて‬ 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,998 ‪私が何とかするから‬ ‪ふじみーは逃げて‬ 33 00:02:45,081 --> 00:02:46,291 ‪(藤宮)何 言ってんの?‬ 34 00:02:46,374 --> 00:02:47,584 ‪こいつら⸺‬ 35 00:02:47,667 --> 00:02:50,169 ‪女性をメス呼ばわりする‬ ‪クズなんだよ‬ 36 00:02:50,253 --> 00:02:52,839 ‪そんな人 レディコミでしか‬ ‪見たことない‬ 37 00:02:52,922 --> 00:02:55,049 ‪エグいの読んでるな さわ‬ 38 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 ‪おじさん いないの?‬ 39 00:02:56,968 --> 00:02:58,261 ‪ちょっと出かけてるよ‬ 40 00:02:58,845 --> 00:02:59,721 ‪(千秋)ん?‬ 41 00:03:02,932 --> 00:03:04,142 ‪(沢江)魚?‬ 42 00:03:04,684 --> 00:03:07,854 ‪お盆の… お供え物だよ‬ 43 00:03:07,937 --> 00:03:10,815 ‪(沢江)‬ ‪普通はナスとかキュウリじゃ…‬ 44 00:03:11,399 --> 00:03:14,569 ‪(藤宮)おい おじさん‬ ‪飛んで帰ってきたりしねえだろうな‬ 45 00:03:14,652 --> 00:03:16,571 ‪大丈夫 さっき 旗 立てた‬ 46 00:03:17,322 --> 00:03:18,907 ‪精霊さん経由で伝わる‬ 47 00:03:19,407 --> 00:03:21,576 ‪(沢江)旗? 霊?‬ 48 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 ‪おじさんの秘密を知られたら‬ ‪イキュラス・キュオラだぞ‬ 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,039 ‪分かってる‬ 50 00:03:26,122 --> 00:03:29,709 ‪イキュラス・キュオラされたら‬ ‪最悪 人格に影響が…‬ 51 00:03:29,792 --> 00:03:30,752 ‪ハッ‬ 52 00:03:31,920 --> 00:03:33,796 ‪逃げるよ ふじみー‬ 53 00:03:33,880 --> 00:03:34,714 ‪(藤宮)えっ?‬ 54 00:03:35,548 --> 00:03:36,549 ‪ええっ? さわ?‬ 55 00:03:36,633 --> 00:03:38,801 ‪カルト 絶対 ヤバいって‬ 56 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 ‪あっ ちょっちょっちょっ‬ ‪ちょっちょっ…‬ 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,012 ‪あっ ちょっちょっちょっ‬ ‪ちょっちょっ…‬ 58 00:03:40,053 --> 00:03:41,012 (ドアが開く音) 59 00:03:43,473 --> 00:03:45,141 ‪(施錠音)‬ ‪(藤宮)あっ おじさん‬ 60 00:03:48,144 --> 00:03:49,229 ‪(おじさん)アハッ‬ 61 00:03:50,146 --> 00:03:52,065 ‪はああっ ああっ…‬ 62 00:03:54,400 --> 00:03:55,526 ‪ううっ…‬ 63 00:03:58,238 --> 00:03:59,364 ‪アハッ‬ 64 00:04:01,658 --> 00:04:05,495 ‪ハッ し… 信者の方には‬ ‪申し訳ないですけど⸺‬ 65 00:04:05,578 --> 00:04:08,247 ‪藤宮さんを‬ ‪巻き込まないでください‬ 66 00:04:08,331 --> 00:04:10,124 ‪信者って…‬ 67 00:04:10,208 --> 00:04:12,543 ‪ナハハハハハッ 大げさな‬ 68 00:04:12,627 --> 00:04:14,128 ‪ネットとかで見たのかな?‬ 69 00:04:14,212 --> 00:04:17,464 ‪あんなのウソばっかだから‬ ‪安全 安全‬ 70 00:04:17,548 --> 00:04:20,051 ‪SEGAは‬ ‪全然 そういうのじゃないの‬ 71 00:04:20,134 --> 00:04:21,970 ‪んもー ハハハハハハッ‬ 72 00:04:22,553 --> 00:04:26,933 ‪(沢江)マルチにハマってた時の‬ ‪ミサ‎子(こ)‎伯母さんと同じしゃべり方だ‬ 73 00:04:27,642 --> 00:04:28,685 ‪YouTuber?‬ 74 00:04:28,685 --> 00:04:29,352 ‪YouTuber?‬ 75 00:04:28,685 --> 00:04:29,352 (千秋)おじさんの動画 全然 出てこないよ 76 00:04:29,352 --> 00:04:30,061 (千秋)おじさんの動画 全然 出てこないよ 77 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 (千秋)おじさんの動画 全然 出てこないよ 78 00:04:30,061 --> 00:04:32,021 ‪何だ 私 てっきり 教祖かと‬ 79 00:04:32,021 --> 00:04:32,105 ‪何だ 私 てっきり 教祖かと‬ 80 00:04:32,105 --> 00:04:32,563 ‪何だ 私 てっきり 教祖かと‬ 81 00:04:32,105 --> 00:04:32,563 (おじさん) えっ マジで? 82 00:04:32,563 --> 00:04:32,647 (おじさん) えっ マジで? 83 00:04:32,647 --> 00:04:32,939 (おじさん) えっ マジで? 84 00:04:32,647 --> 00:04:32,939 ‪(藤宮)何じゃそりゃ‬ 85 00:04:32,939 --> 00:04:33,022 ‪(藤宮)何じゃそりゃ‬ 86 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 ‪(藤宮)何じゃそりゃ‬ 87 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 (千秋)チャンネル名 88 00:04:33,940 --> 00:04:34,315 「おせっかいおじさん」 でしょ? 89 00:04:34,315 --> 00:04:35,692 「おせっかいおじさん」 でしょ? 90 00:04:34,315 --> 00:04:35,692 ‪たかふみのおじさん‬ ‪変わってるけど いい人だよ‬ 91 00:04:35,692 --> 00:04:35,775 ‪たかふみのおじさん‬ ‪変わってるけど いい人だよ‬ 92 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 ‪たかふみのおじさん‬ ‪変わってるけど いい人だよ‬ 93 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 …ったくな 94 00:04:37,443 --> 00:04:40,113 ‪(沢江)‬ ‪でも ふじみーは なんで ここに?‬ 95 00:04:40,196 --> 00:04:41,322 ‪えっ それは その…‬ 96 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 ‪(千秋)おじプペポ~ン!‬ 97 00:04:42,907 --> 00:04:44,283 ‪おじ参上!‬ 98 00:04:44,367 --> 00:04:46,494 ‪これ 絶対 はやるよ‬ ‪使っていいよ‬ 99 00:04:46,577 --> 00:04:47,537 ‪(千秋)いいよ ウフッ‬ ‪(おじさん)おお‬ 100 00:04:47,620 --> 00:04:49,831 ‪“おじ参上” すごくいいね‬ 101 00:04:49,914 --> 00:04:52,917 ‪でも 35歳のおじさんが‬ ‪やるとなると…‬ 102 00:04:54,293 --> 00:04:55,753 ‪(沢江)なるほど‬ 103 00:04:56,212 --> 00:04:57,755 ‪(沢江)ふじみー‬ ‪(藤宮)ん?‬ 104 00:04:57,839 --> 00:05:00,508 ‪私 コーヒーとか飲みたいな‬ 105 00:05:00,591 --> 00:05:02,719 ‪(藤宮)あっ いれてくるね‬ 106 00:05:02,802 --> 00:05:05,596 ‪(沢江)‬ ‪やっぱり たかふみ君狙いか‬ 107 00:05:05,680 --> 00:05:07,181 ‪だったら 確かめなきゃ‬ 108 00:05:07,849 --> 00:05:09,517 ‪(沢江)たっかふーみ君‬ ‪(たかふみ)ん?‬ 109 00:05:09,600 --> 00:05:12,937 ‪ねえ ふじみーと‬ ‪旅行 行った時の写真 見る?‬ 110 00:05:13,771 --> 00:05:14,814 ‪(たかふみ)うんうんうん…‬ 111 00:05:14,897 --> 00:05:16,649 ‪(沢江)よ… よし 食いついた‬ 112 00:05:17,400 --> 00:05:18,901 ‪ちょ ちょっ 近い近い近い‬ 113 00:05:18,985 --> 00:05:21,612 ‪す… 座ろう いったん座ろう‬ 114 00:05:27,660 --> 00:05:32,290 ‪どう? これで胸ばっか‬ ‪見てるようだったらクズ野郎だ‬ 115 00:05:34,208 --> 00:05:37,462 ‪こ… こいつ 拡大する指に‬ ‪ためらいがない‬ 116 00:05:37,879 --> 00:05:38,713 ‪あっ‬ 117 00:05:38,796 --> 00:05:40,214 ‪(たかふみ)この男 誰?‬ 118 00:05:40,298 --> 00:05:41,716 ‪(沢江)えっ 知らない‬ 119 00:05:42,633 --> 00:05:43,926 ‪店員さん?‬ 120 00:05:44,802 --> 00:05:46,346 ‪ああ 何だ‬ 121 00:05:46,429 --> 00:05:49,140 ‪(沢江)‬ ‪ん… じゃあ この写真は?‬ 122 00:05:53,353 --> 00:05:55,229 ‪えっ 私… なんで?‬ 123 00:05:55,313 --> 00:05:56,856 ‪(たかふみ)この男 誰?‬ 124 00:05:56,939 --> 00:05:58,691 ‪何? それ よく見つけたな‬ 125 00:05:59,233 --> 00:06:00,651 ‪(たかふみ)うーん…‬ 126 00:06:00,735 --> 00:06:03,488 ‪たかふみ君 小学校からだっけ?‬ 127 00:06:03,571 --> 00:06:06,157 ‪昔は ふじみー どんなだったの?‬ 128 00:06:06,240 --> 00:06:08,534 ‪(たかふみ)もうちょっと‬ ‪カッコいい系だったよ‬ 129 00:06:08,618 --> 00:06:10,953 ‪まあ そんなには‬ ‪変わってないかな‬ 130 00:06:11,037 --> 00:06:12,663 ‪(沢江)へえ‬ 131 00:06:13,039 --> 00:06:15,958 ‪(たかふみ)強いて言うなら‬ ‪今の千秋君に似てたかも‬ 132 00:06:16,042 --> 00:06:18,419 ‪(沢江)‬ ‪あー あのかわいい弟君?‬ 133 00:06:18,961 --> 00:06:21,172 ‪もう2年ぐらい会ってないな‬ 134 00:06:21,255 --> 00:06:23,049 ‪(たかふみ)そこにいるよ‬ ‪(沢江)は?‬ 135 00:06:23,674 --> 00:06:24,634 ‪ん?‬ 136 00:06:25,426 --> 00:06:29,389 ‪じゃあ さわお姉ちゃんも‬ ‪記念に動画 撮っちゃおっか‬ 137 00:06:29,472 --> 00:06:33,101 ‪大丈夫 大丈夫‬ ‪ネットには流さないから‬ 138 00:06:33,184 --> 00:06:36,062 ‪(沢江)うわあ…‬ 139 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 ‪(たかふみ)もう撮ってるの?‬ ‪(千秋)うん‬ 140 00:06:40,066 --> 00:06:41,275 ‪わっ‬ 141 00:06:41,359 --> 00:06:44,320 ‪もう 何すんの? すみ姉‬ 142 00:06:44,404 --> 00:06:45,238 ‪何?‬ 143 00:06:51,035 --> 00:06:51,953 ‪(沢江)ん? あ…‬ 144 00:06:52,036 --> 00:06:53,246 ‪(たかふみ)ハッ‬ 145 00:06:53,329 --> 00:06:54,372 ‪(沢江)うっ…‬ 146 00:06:54,455 --> 00:06:55,706 ‪はあーっ‬ 147 00:06:55,790 --> 00:06:58,418 ‪なっ なっ なっ…‬ ‪何すんの ふじみー‬ 148 00:06:58,501 --> 00:06:59,710 ‪(藤宮)だよな‬ 149 00:06:59,794 --> 00:07:03,423 ‪女に興味ないとかじゃ‬ ‪ねえんだよな‬ 150 00:07:04,423 --> 00:07:06,759 ‪おっ それ 私の写真じゃん‬ 151 00:07:06,843 --> 00:07:08,344 ‪(たかふみ)んんっ‬ 152 00:07:08,970 --> 00:07:10,596 ‪(たかふみ)ふんっ‬ ‪(沢江・藤宮)ううっ‬ 153 00:07:11,347 --> 00:07:14,058 ‪(たかふみ)‬ ‪かっ ハア… ハア…‬ 154 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 ‪(藤宮)ちょっ… たかふみ?‬ 155 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 ‪(沢江)あっ‬ 156 00:07:17,061 --> 00:07:20,523 ‪さっき 藤宮さんの‬ ‪子供の頃の話 してたね‬ 157 00:07:20,606 --> 00:07:22,150 ‪沢江さんは高校から?‬ 158 00:07:22,233 --> 00:07:23,401 ‪あっ… はい‬ 159 00:07:23,484 --> 00:07:25,361 ‪(おじさん)‬ ‪イキュラス・エルラン‬ 160 00:07:25,444 --> 00:07:27,697 ‪小学校の頃の藤宮さんは…‬ 161 00:07:27,780 --> 00:07:29,365 ‪えっ? これって…‬ 162 00:07:29,449 --> 00:07:31,117 ‪(藤宮)ああ…‬ ‪(千秋)うわっ なになに?‬ 163 00:07:31,200 --> 00:07:32,618 ‪わっ… おじさん おじさん!‬ 164 00:07:32,702 --> 00:07:34,245 ‪ストップ ストップ ストップ!‬ 165 00:07:34,871 --> 00:07:35,705 ‪(おじさん)あっ‬ 166 00:07:40,251 --> 00:07:43,004 ‪記憶の精霊よ‬ ‪忘却の彼方(かなた)へ消し去れ‬ 167 00:07:43,004 --> 00:07:43,921 ‪記憶の精霊よ‬ ‪忘却の彼方(かなた)へ消し去れ‬ 168 00:07:43,004 --> 00:07:43,921 (2人)はーっ! 169 00:07:44,005 --> 00:07:45,798 ‪千秋 さわ 逃げて!‬ 170 00:07:45,882 --> 00:07:46,799 ‪(沢江)えっ えっ?‬ 171 00:07:48,092 --> 00:07:50,136 ‪すみ姉 今のやつ 何?‬ 172 00:07:50,219 --> 00:07:52,096 ‪えっ? あっ ソニーの何か…‬ 173 00:07:52,180 --> 00:07:54,223 ‪ソニー あんなの作ってないよ‬ 174 00:07:54,307 --> 00:07:55,975 ‪(藤宮)‬ ‪いいから いったん出るよ‬ 175 00:07:56,058 --> 00:07:57,935 ‪(ドアの開閉音)‬ 176 00:07:58,019 --> 00:07:59,979 ‪(藤宮)ハア ハア…‬ 177 00:08:00,062 --> 00:08:00,897 ‪おじさん‬ 178 00:08:01,606 --> 00:08:04,358 ‪むやみに記憶‬ ‪消そうとしないでください‬ 179 00:08:04,442 --> 00:08:05,776 ‪すまない‬ 180 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 ‪あー そういえば 異世界でも⸺‬ 181 00:08:08,154 --> 00:08:11,282 ‪軽々しく記憶を消すなって‬ ‪怒られたことあったな‬ 182 00:08:11,365 --> 00:08:13,159 ‪へえ どんな時?‬ 183 00:08:13,242 --> 00:08:15,620 ‪あれは… そうだ 温泉だ‬ 184 00:08:15,703 --> 00:08:16,579 ‪(藤宮)あ?‬ 185 00:08:16,662 --> 00:08:17,955 ‪(たかふみ)温泉って…‬ 186 00:08:18,039 --> 00:08:21,709 ‪おじさんが魔炎竜(まえんりゅう)から戻ったあとに‬ ‪エルフさんと向かった あれ?‬ 187 00:08:21,792 --> 00:08:23,044 ‪(おじさん)うん‬ ‪(藤宮)えっ‬ 188 00:08:23,127 --> 00:08:25,922 ‪異世界の温泉って‬ ‪どんな感じなんですか?‬ 189 00:08:26,005 --> 00:08:28,174 ‪ちょっと その…‬ ‪サービス的なのとか…‬ 190 00:08:29,050 --> 00:08:30,343 ‪聞いてみる‬ 191 00:08:30,426 --> 00:08:31,511 ‪えーっと…‬ 192 00:08:32,761 --> 00:08:34,889 ‪ポロリはないそうだ‬ 193 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 ‪ハア…‬ 194 00:08:38,100 --> 00:08:40,852 ‪(おじさん)記憶の精霊が‬ ‪カメラアングルなんかを⸺‬ 195 00:08:40,937 --> 00:08:43,063 ‪視聴に最適化してくれてるからな‬ 196 00:08:43,147 --> 00:08:46,484 ‪風呂なんかは特に‬ ‪プライバシーに考慮してるそうだ‬ 197 00:08:46,567 --> 00:08:48,361 ‪そんな高度なことまで…‬ 198 00:08:48,444 --> 00:08:50,279 ‪めっちゃ気配りさんだな‬ 199 00:08:50,363 --> 00:08:52,156 ‪イキュラス・エルラン‬ 200 00:08:53,616 --> 00:08:54,533 ‪はあっ‬ 201 00:08:56,118 --> 00:08:57,036 ‪アハハハッ‬ 202 00:08:59,080 --> 00:09:01,958 ‪(2人)‬ ‪は~っ ハハハハッ‬ 203 00:09:02,041 --> 00:09:06,963 ‪う~… う~ あ~‬ 204 00:09:09,799 --> 00:09:12,218 ‪ぶ~ ふ~っ‬ 205 00:09:12,301 --> 00:09:14,679 ‪(2人)うわあ…‬ 206 00:09:15,805 --> 00:09:16,847 ‪(たかふみ)エルフさんは?‬ 207 00:09:16,931 --> 00:09:19,892 ‪(おじさん)‬ ‪エルフは女湯だから映像 ないぞ‬ 208 00:09:21,352 --> 00:09:22,270 ‪(たかふみ)長いね‬ 209 00:09:22,353 --> 00:09:25,606 ‪(おじさん)1か月ぶりの‬ ‪風呂だから長湯したはずだ‬ 210 00:09:25,690 --> 00:09:26,983 ‪あと20分ぐらい?‬ 211 00:09:27,066 --> 00:09:28,067 ‪(藤宮・たかふみ)早送りして‬ 212 00:09:28,150 --> 00:09:30,528 ‪(おじさん)おお 20分っと‬ 213 00:09:32,071 --> 00:09:33,572 ‪(藤宮)浴衣?‬ ‪(たかふみ)なんで?‬ 214 00:09:33,656 --> 00:09:35,408 ‪(おじさん)‬ ‪あれ? なんでだっけ?‬ 215 00:09:33,656 --> 00:09:35,408 (エルフ)あっ 遅いわよ オーク顔 216 00:09:35,408 --> 00:09:35,491 (エルフ)あっ 遅いわよ オーク顔 217 00:09:35,491 --> 00:09:36,284 (エルフ)あっ 遅いわよ オーク顔 218 00:09:35,491 --> 00:09:36,284 ‪えーと 巻き戻し… じゃなくて…‬ 219 00:09:36,284 --> 00:09:36,367 ‪えーと 巻き戻し… じゃなくて…‬ 220 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 ‪えーと 巻き戻し… じゃなくて…‬ 221 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 もう グズグズ 222 00:09:37,577 --> 00:09:37,660 もう グズグズ 223 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 もう グズグズ 224 00:09:37,660 --> 00:09:38,494 ‪(藤宮)早戻し!‬ 225 00:09:38,577 --> 00:09:40,413 ウフフフッ 226 00:09:38,577 --> 00:09:40,413 ‪(たかふみ)‬ ‪どっちでもいいから早く‬ 227 00:09:40,413 --> 00:09:40,913 ‪(たかふみ)‬ ‪どっちでもいいから早く‬ 228 00:09:43,791 --> 00:09:45,251 ‪(おじさん)さっきの何だ?‬ 229 00:09:45,334 --> 00:09:49,088 ‪(エルフ)鎧(よろい)の着脱は‬ ‪間隙(かんげき)‎の収納魔法の応用よ‬ 230 00:09:49,171 --> 00:09:50,673 ‪エルガ王族の秘術‬ 231 00:09:50,756 --> 00:09:52,383 ‪王族か‬ 232 00:09:52,466 --> 00:09:54,969 ‪フンだ‬ ‪今さら態度 変えても…‬ 233 00:09:55,511 --> 00:09:57,930 ‪俺がガーヒーのバルガを‬ ‪好きなのは⸺‬ 234 00:09:58,014 --> 00:09:59,223 ‪グラビトンサンダーと⸺‬ 235 00:09:59,307 --> 00:10:02,643 ‪ゼロドライブイリュージョンの‬ ‪モーションが超カッコいいからだ‬ 236 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 ‪王族だからじゃない‬ 237 00:10:05,396 --> 00:10:06,814 ‪お前はお前だろ‬ 238 00:10:06,897 --> 00:10:08,232 ‪(エルフ)あ…‬ 239 00:10:10,192 --> 00:10:11,277 ‪ん…‬ 240 00:10:12,236 --> 00:10:14,655 ‪(おじさん)‬ ‪それより 温泉 遠いな‬ 241 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 ‪(エルフ)もうすぐよ‬ 242 00:10:19,744 --> 00:10:21,704 ‪着いたわ ここよ‬ 243 00:10:21,787 --> 00:10:22,955 ‪(おじさん)なっ…‬ 244 00:10:24,290 --> 00:10:27,501 ‪日本語? 旅館? どうして…‬ 245 00:10:27,585 --> 00:10:29,920 ‪ニホンバハマル語 分かるの?‬ 246 00:10:30,004 --> 00:10:33,299 ‪メイベルが言ってたとおり‬ ‪本当に転移者?‬ 247 00:10:33,382 --> 00:10:35,468 ‪ニホン… バハマル…‬ 248 00:10:36,177 --> 00:10:37,887 ‪この旅館を作ったのは⸺‬ 249 00:10:37,970 --> 00:10:40,848 ‪20年前のニホンバハマルからの‬ ‪転移者よ‬ 250 00:10:41,432 --> 00:10:42,850 ‪(おじさん)んがっ‬ 251 00:10:43,684 --> 00:10:44,852 ‪(2人)えっ?‬ 252 00:10:44,935 --> 00:10:46,979 ‪(たかふみ)おじさんと‬ ‪メイベルさんの祖先以外にも⸺‬ 253 00:10:47,063 --> 00:10:48,105 ‪転移者が?‬ 254 00:10:49,106 --> 00:10:50,066 ‪(おじさん)いるのか‬ 255 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 ‪ここに‬ 256 00:10:54,654 --> 00:10:58,908 ‪彼 ムラヤマショウジロウが‬ ‪グランバハマルにいたのは⸺‬ 257 00:10:58,991 --> 00:11:01,285 ‪20年前の ほんの10日程度‬ 258 00:11:01,369 --> 00:11:02,912 ‪ムラヤマ?‬ 259 00:11:02,995 --> 00:11:05,539 ‪(エルフ)享年88歳だそうよ‬ 260 00:11:06,332 --> 00:11:07,625 ‪(おじさん)そうか‬ 261 00:11:10,836 --> 00:11:13,714 ‪煉獄(れんごく)‎の湯か‬ 262 00:11:13,798 --> 00:11:15,841 ‪本当に読めるのね‬ 263 00:11:15,925 --> 00:11:17,968 ‪煉獄ってどういう意味なの?‬ 264 00:11:18,052 --> 00:11:19,261 ‪(おじさん)‬ ‪ざっくり言うと⸺‬ 265 00:11:19,345 --> 00:11:23,182 ‪死んだあと あの世に行く前の‬ ‪お清めをする世界だな‬ 266 00:11:23,265 --> 00:11:27,395 ‪つまり 彼は この世界を‬ ‪そう認識したんだろう‬ 267 00:11:27,478 --> 00:11:29,563 ‪おじさん よく知ってましたね‬ 268 00:11:29,647 --> 00:11:30,856 ‪うん すごい‬ 269 00:11:30,940 --> 00:11:33,609 ‪(おじさん)‬ ‪ああ 90年代の技名は⸺‬ 270 00:11:33,692 --> 00:11:36,320 ‪難読漢字‬ ‪バンバン出てくるからな‬ 271 00:11:36,404 --> 00:11:40,324 ‪“煉獄”は飛影(ひえい)の‬ ‪邪王炎殺煉獄焦(じゃおうえんさつれんごくしょう)‎で覚えた‬ 272 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 ‪(2人)‬ ‪じゃおうえんさつれんごくしょう?‬ 273 00:11:42,868 --> 00:11:44,036 ‪(戸が開く音)‬ 274 00:11:44,120 --> 00:11:45,746 ‪(グランツ)お客さんかい?‬ 275 00:11:45,830 --> 00:11:46,914 ‪いらっしゃいませ‬ 276 00:11:46,997 --> 00:11:50,960 ‪煉獄 支配人 兼 番頭の‬ ‪グランツと申しやす‬ 277 00:11:51,043 --> 00:11:54,171 ‪お嬢さんは先代について‬ ‪ずいぶん詳しいようで‬ 278 00:11:54,255 --> 00:11:57,675 ‪まあな 転移者の話は‬ ‪郷里(くに)‎でも人気だが‬ 279 00:11:58,384 --> 00:12:00,344 ‪この旅館を‬ ‪ショウジロウ氏1人が⸺‬ 280 00:12:00,428 --> 00:12:03,180 ‪10日足らずで建てたというのは‬ ‪眉唾だな‬ 281 00:12:03,264 --> 00:12:04,640 ‪(グランツ)ほう‬ 282 00:12:04,724 --> 00:12:07,601 ‪(エルフ)ニホンバハマルから‬ ‪旅館ごと持ってきたという説も⸺‬ 283 00:12:07,685 --> 00:12:08,894 ‪見たことはあるが…‬ 284 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 ‪(グランツ)‬ ‪それは ありませんぜ‬ 285 00:12:10,646 --> 00:12:14,859 ‪異世界人が死ねば‬ ‪持ってきたものは消え去る決まり事‬ 286 00:12:14,942 --> 00:12:16,861 ‪先代が息を引き取った時には⸺‬ 287 00:12:16,944 --> 00:12:19,989 ‪服も体も‬ ‪あっしの目の前で消え去りました‬ 288 00:12:20,072 --> 00:12:21,907 ‪(藤宮)おお‬ ‪(たかふみ)新事実が‬ 289 00:12:21,991 --> 00:12:25,953 ‪(エルフ)それは‬ ‪凍神剣(とうしんけん)‎の騎士の記録とも一致するな‬ 290 00:12:26,036 --> 00:12:28,164 ‪(グランツ)‬ ‪異世界からの転移者は⸺‬ 291 00:12:28,247 --> 00:12:31,500 ‪神様から1つ‬ ‪力を与えられるそうでして‬ 292 00:12:31,584 --> 00:12:36,005 ‪先代は生物由来の素材を‬ ‪自在に操作する能力と⸺‬ 293 00:12:36,088 --> 00:12:38,674 ‪大工の職歴を生かして‬ ‪この旅館を建てたんですが…‬ 294 00:12:38,758 --> 00:12:39,759 ‪(藤宮)ん?‬ 295 00:12:39,842 --> 00:12:40,885 ‪おじさん…‬ 296 00:12:41,343 --> 00:12:42,720 ‪アイテム整理してる?‬ 297 00:12:42,803 --> 00:12:45,097 ‪(藤宮)何か‬ ‪めっちゃ大事な話 してますよ‬ 298 00:12:45,639 --> 00:12:46,599 ‪アクションゲームでは⸺‬ 299 00:12:46,682 --> 00:12:50,478 ‪スキップできない長尺の‬ ‪デモパートが挟まることがあってな‬ 300 00:12:50,561 --> 00:12:54,398 ‪その間に別のこと やるのが‬ ‪体に刻み込まれちゃってて…‬ 301 00:12:54,482 --> 00:12:55,566 ‪そのせいなんだ‬ 302 00:12:55,649 --> 00:12:57,693 ‪それってゲームの話だよね‬ 303 00:12:57,777 --> 00:13:00,196 ‪転移の謎を知る‬ ‪貴重なイベントが…‬ 304 00:13:00,279 --> 00:13:02,698 ‪(エルフ)オーク顔 行くわよ‬ 305 00:13:05,993 --> 00:13:06,994 ‪(ミネア・レニア)ヒイッ‬ 306 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 ‪うっ うっ うっ うっ うっ…‬ 307 00:13:10,539 --> 00:13:12,208 ‪(おじさん)ヘヘッ‬ ‪(ミネア・レニア)ヒイッ‬ 308 00:13:12,291 --> 00:13:15,669 ‪(おじさん)温泉は‬ ‪家族3人だけで やってるのか‬ 309 00:13:15,753 --> 00:13:18,881 ‪(グランツ)し… 仕事のほうに‬ ‪抜かりはありやせん‬ 310 00:13:19,381 --> 00:13:22,259 ‪(たかふみ)ムラヤマさんも‬ ‪こんな扱いだったんだろうか?‬ 311 00:13:22,343 --> 00:13:24,053 ‪そ… そういえば おじさん‬ 312 00:13:24,136 --> 00:13:27,681 ‪異世界では年上とかにも‬ ‪わりと乱暴な口調ですよね‬ 313 00:13:27,765 --> 00:13:29,016 ‪ああ 確かに‬ 314 00:13:29,099 --> 00:13:32,353 ‪こっちだと‬ ‪若い店員さんにも敬語なのに‬ 315 00:13:32,436 --> 00:13:36,816 ‪(おじさん)礼節は‬ ‪人であると認められてからだ‬ 316 00:13:36,899 --> 00:13:38,275 ‪(たかふみ)実感がすごい‬ 317 00:13:38,359 --> 00:13:41,445 ‪(藤宮)低姿勢でいったら‬ ‪銅貨3枚で売られたもんな‬ 318 00:13:41,529 --> 00:13:45,658 ‪(グランツ)それでは 宿代‬ ‪2名様で銅貨40万枚になりやす‬ 319 00:13:45,741 --> 00:13:47,952 ‪40万枚? ボラれてない?‬ 320 00:13:48,035 --> 00:13:50,955 ‪日本円換算だと‬ ‪4万円ぐらいなんだ‬ 321 00:13:51,038 --> 00:13:52,414 ‪高額貨幣もある‬ 322 00:13:52,498 --> 00:13:54,333 ‪(たかふみ)ああ 何だ‬ 323 00:13:54,416 --> 00:13:58,128 ‪(藤宮)ん? じゃあ‬ ‪おじさんが売られた時の価値って…‬ 324 00:13:58,879 --> 00:14:00,339 ‪30銭だな‬ 325 00:14:00,422 --> 00:14:01,590 ‪(藤宮)‎銭(せん)‎?‬ 326 00:14:01,674 --> 00:14:03,551 ‪(たかふみ)円ですらなかった‬ 327 00:14:04,009 --> 00:14:05,678 ‪…で ここだな‬ 328 00:14:05,761 --> 00:14:06,554 (おじさん) う~っ… あ~っ… 329 00:14:06,554 --> 00:14:08,264 (おじさん) う~っ… あ~っ… 330 00:14:06,554 --> 00:14:08,264 ‪(おじさん)‬ ‪風呂に入って気持ちよかっ…‬ 331 00:14:08,264 --> 00:14:08,347 (おじさん) う~っ… あ~っ… 332 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 (おじさん) う~っ… あ~っ… 333 00:14:08,347 --> 00:14:09,640 ‪(藤宮・たかふみ)早送りして‬ 334 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 ‪よくきれいに着れたな 浴衣‬ 335 00:14:15,938 --> 00:14:17,773 ‪(エルフ)ウフフッ ウフフッ‬ 336 00:14:18,399 --> 00:14:19,525 ‪でしょ?‬ 337 00:14:20,526 --> 00:14:24,363 ‪400年前の騎士の伝記に‬ ‪着方が載ってたのよ‬ 338 00:14:24,446 --> 00:14:27,199 ‪(おじさん)‬ ‪おお よく持ってたな こんな本‬ 339 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 ‪(エルフ)‬ ‪着物っていうんでしょ?‬ 340 00:14:29,827 --> 00:14:33,497 ‪でも ちょっとスースーするわね‬ ‪フフフッ ウフッ‬ 341 00:14:35,249 --> 00:14:36,584 ‪あっ そこよ‬ 342 00:14:36,667 --> 00:14:39,587 ‪そうか じゃあ 俺の部屋は…‬ 343 00:14:39,670 --> 00:14:41,672 ‪(エルフ)‬ ‪ここよ ここ 相部屋‬ 344 00:14:42,298 --> 00:14:43,382 ‪なんで…‬ 345 00:14:44,300 --> 00:14:47,595 ‪も… もう ここしか‬ ‪空いてないらしくて‬ 346 00:14:47,678 --> 00:14:48,929 ‪(おじさん)マジかよ‬ 347 00:14:49,013 --> 00:14:50,306 ‪(エルフ)ホ… ホントよ‬ 348 00:14:50,389 --> 00:14:52,308 ‪(おじさん)でも 俺たち以外に…‬ 349 00:14:52,391 --> 00:14:56,770 ‪離れといって 他の客と なるべく‬ ‪会わないようにする工夫らしいわ‬ 350 00:14:56,854 --> 00:14:59,732 ‪私も相部屋なんてイヤだけど‬ ‪しょうがないの‬ 351 00:14:59,815 --> 00:15:02,234 ‪あっ やっぱりイヤですよね‬ 352 00:15:02,318 --> 00:15:05,279 ‪今日は お客さん 他に‬ ‪もう1組しかいないから⸺‬ 353 00:15:05,362 --> 00:15:08,032 ‪別のお部屋を用意でき…‬ 354 00:15:08,115 --> 00:15:11,702 ‪うっ うっ うっ ああっ ああっ…‬ 355 00:15:11,785 --> 00:15:12,620 ‪ああっ…‬ 356 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 ‪(エルフ)さあ‬ 357 00:15:14,997 --> 00:15:16,248 ‪入りましょ‬ 358 00:15:17,124 --> 00:15:18,250 ‪(たかふみ)子供を…‬ 359 00:15:18,334 --> 00:15:21,211 ‪(藤宮)もう なりふり構わなく‬ ‪なってるな ツンデレさん‬ 360 00:15:22,463 --> 00:15:23,422 ‪わーっ‬ 361 00:15:24,048 --> 00:15:25,883 ‪お布団 地べたに敷いてあるわ‬ 362 00:15:25,966 --> 00:15:27,259 ‪粗野だわ‬ 363 00:15:28,719 --> 00:15:31,430 ‪畳! これ 畳でしょ?‬ 364 00:15:31,513 --> 00:15:33,182 ‪独特な匂いだわ‬ 365 00:15:33,265 --> 00:15:34,516 ‪懐かしい?‬ 366 00:15:34,600 --> 00:15:35,476 ‪(おじさん)いや‬ 367 00:15:35,559 --> 00:15:38,187 ‪俺の部屋は‬ ‪フローリングにベッドだったから‬ 368 00:15:38,270 --> 00:15:39,563 ‪そこまでは…‬ 369 00:15:40,064 --> 00:15:41,023 ‪じゃあ‬ 370 00:15:45,527 --> 00:15:47,529 ‪(エルフ)‬ ‪何なの? このスペース‬ 371 00:15:47,613 --> 00:15:50,240 ‪(おじさん)‬ ‪何なんだろうな このスペース‬ 372 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 ‪出た! 謎スペース‬ 373 00:15:51,825 --> 00:15:53,243 ‪せっかくの同室が‬ 374 00:15:53,869 --> 00:15:56,789 ‪(おじさん)俺 ここで寝るから‬ ‪お前 全部 使っていいぞ‬ 375 00:15:56,872 --> 00:15:57,706 ‪じゃあな‬ 376 00:16:02,211 --> 00:16:05,130 ‪何よ 1か月も捜し回ったのに‬ 377 00:16:05,214 --> 00:16:06,590 ‪バカオーク‬ 378 00:16:13,180 --> 00:16:14,723 ‪(おじさん)疲れたのか?‬ 379 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 ‪うええっ! ちょっと‬ 380 00:16:16,892 --> 00:16:19,436 ‪(おじさん)‬ ‪確かに脚の筋肉が張ってるな‬ 381 00:16:19,520 --> 00:16:22,564 ‪あ… あんたを捜し回ってたからよ‬ ‪それが何?‬ 382 00:16:22,648 --> 00:16:25,275 ‪(おじさん)風呂上がりの‬ ‪マッサージは効くらしい‬ 383 00:16:25,359 --> 00:16:28,237 ‪あっ うっ うう…‬ 384 00:16:30,823 --> 00:16:32,658 ‪んっ ん…‬ 385 00:16:32,741 --> 00:16:35,160 ‪お前には感謝してるんだ‬ 386 00:16:35,244 --> 00:16:37,621 ‪お前の温かい心の光が‬ ‪なかったら⸺‬ 387 00:16:37,705 --> 00:16:40,582 ‪竜から‬ ‪戻れなくなっていたかもしれない‬ 388 00:16:40,666 --> 00:16:41,834 ‪(エルフ)んっ‬ 389 00:16:42,584 --> 00:16:45,671 ‪痛っ イタタタタタタッ‬ 390 00:16:46,797 --> 00:16:50,634 ‪何? やめ… い… 痛いよ‬ 391 00:16:50,718 --> 00:16:51,885 ‪(蹴る音)‬ ‪(おじさん)がっ‬ 392 00:16:51,969 --> 00:16:54,138 ‪(エルフ)あっ あーっ うう…‬ 393 00:16:57,850 --> 00:16:59,309 ‪ハッ‬ 394 00:16:59,393 --> 00:17:00,686 ‪(おじさん)逃げるな‬ 395 00:17:00,769 --> 00:17:01,270 ‪ツボが痛いのは‬ ‪疲労がたまってる証拠だ‬ 396 00:17:01,270 --> 00:17:03,605 ‪ツボが痛いのは‬ ‪疲労がたまってる証拠だ‬ 397 00:17:01,270 --> 00:17:03,605 (エルフ) あーっ あーっ 398 00:17:03,689 --> 00:17:07,651 ‪(エルフ)んっ ん… んーっ‬ 399 00:17:07,734 --> 00:17:10,069 ‪(おじさん)俺のせいだから‬ ‪しっかりほぐさないと‬ 400 00:17:10,154 --> 00:17:11,280 ‪せーの…‬ 401 00:17:11,363 --> 00:17:12,656 ‪ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ…‬ 402 00:17:12,740 --> 00:17:15,117 ‪ハッ うっ うーっ うっ…‬ 403 00:17:15,200 --> 00:17:18,328 ‪き… 気持ちいい‬ ‪気持ちいいから!‬ 404 00:17:18,412 --> 00:17:19,913 ‪い… いい加減にしなさい‬ ‪このバカオーク!‬ 405 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 ‪い… いい加減にしなさい‬ ‪このバカオーク!‬ 406 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 (おじさん) ブッ ブハハッ おおおっ 407 00:17:22,415 --> 00:17:24,752 ‪(おじさん)‬ ‪ハハハッ ブハハハッ 何すんだ‬ 408 00:17:24,835 --> 00:17:27,296 ‪お… 俺がせっかく…‬ ‪ブハハッ‬ 409 00:17:27,378 --> 00:17:31,258 ‪ら… らめ… こ… この… やーっ‬ 410 00:17:31,341 --> 00:17:32,634 ‪(おじさん)この…‬ ‪(エルフ)キャッ‬ 411 00:17:37,056 --> 00:17:39,057 ‪重い どきなさい‬ 412 00:17:42,770 --> 00:17:43,729 ‪オーク顔?‬ 413 00:17:43,812 --> 00:17:46,190 ‪な… 何よ‬ 414 00:17:46,857 --> 00:17:47,816 ‪あっ‬ 415 00:17:49,943 --> 00:17:50,986 ‪(たかふみ)止めて‬ 416 00:17:51,695 --> 00:17:53,572 ‪(おじさん)ん?‬ ‪(たかふみ)進めちゃって大丈夫?‬ 417 00:17:53,655 --> 00:17:54,573 ‪マズくない?‬ 418 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 ‪マズいことなんてないぞ‬ 419 00:17:56,116 --> 00:17:57,034 ‪いや でも…‬ 420 00:17:57,117 --> 00:18:00,537 ‪聞こえますか?‬ ‪偉大なる記憶の精霊様‬ 421 00:18:00,621 --> 00:18:04,333 ‪ここは成人しかいませんから‬ ‪修正基準 ザルで大丈夫です‬ 422 00:18:04,416 --> 00:18:07,044 ‪朝チュンは逃げです‬ ‪よろしくお願いします‬ 423 00:18:07,127 --> 00:18:08,253 ‪藤宮‬ 424 00:18:08,337 --> 00:18:09,755 ‪(おじさん)再生するぞ‬ 425 00:18:15,219 --> 00:18:16,512 ‪(エルフ)うう…‬ 426 00:18:17,137 --> 00:18:19,556 ‪(おじさん)‬ ‪レグスウルド・スタッガ‬ 427 00:18:23,060 --> 00:18:24,228 ‪スタッガ・マグナ‬ 428 00:18:25,312 --> 00:18:27,189 ‪(アリシアたち)うわっ‬ ‪(倒れる音)‬ 429 00:18:27,981 --> 00:18:30,025 ‪何やってんだ お前ら‬ 430 00:18:30,108 --> 00:18:31,443 ‪(ライガ)アリシアが…‬ 431 00:18:31,527 --> 00:18:33,821 ‪(エドガー)‬ ‪アリシアが率先してのぞこうって‬ 432 00:18:33,904 --> 00:18:35,197 ‪ちょちょちょ… ちょっと‬ 433 00:18:35,280 --> 00:18:37,366 ‪私は“気になる”って‬ ‪言っただけでしょ‬ 434 00:18:37,449 --> 00:18:38,659 ‪勇者一行?‬ 435 00:18:38,742 --> 00:18:41,870 ‪もう1組の宿泊客って‬ ‪アリシアさんたちだったの?‬ 436 00:18:42,371 --> 00:18:44,873 ‪(アリシア)‬ ‪ク… クロキ ごめんなさい‬ 437 00:18:46,291 --> 00:18:48,335 ‪“クロキ”ねえ‬ 438 00:18:49,878 --> 00:18:51,171 ‪ごめんなさい!‬ 439 00:18:51,255 --> 00:18:54,258 ‪私 お二人が‬ ‪どういう関係なのかなって つい…‬ 440 00:18:54,341 --> 00:18:56,718 ‪どういう関係に見える?‬ 441 00:18:56,802 --> 00:18:58,762 ‪(アリシア)そ… それは…‬ 442 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 ‪コショコショコショ…‬ 443 00:19:01,390 --> 00:19:02,641 ‪えっ ええっ?‬ 444 00:19:02,724 --> 00:19:06,603 ‪そう見えちゃうか~ 困るな もう‬ 445 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 ‪(たかふみ)チョロい‬ 446 00:19:07,688 --> 00:19:09,314 ‪(藤宮)よかった 超チョロい‬ 447 00:19:10,107 --> 00:19:11,358 ‪(エルフ)勇者?‬ 448 00:19:11,441 --> 00:19:15,112 ‪あなたが? ふーん‬ 449 00:19:15,195 --> 00:19:17,948 ‪ほら ハリネズミ討伐の分け前だ‬ 450 00:19:18,031 --> 00:19:19,533 ‪そうだったな‬ 451 00:19:19,616 --> 00:19:20,784 ‪足りてるか確かめろ‬ 452 00:19:20,868 --> 00:19:21,702 ‪いいよ‬ 453 00:19:21,785 --> 00:19:23,245 ‪よかねえよ‬ 454 00:19:23,328 --> 00:19:24,538 ‪ハア‬ 455 00:19:24,621 --> 00:19:27,541 ‪そうやって他人を信用するのは‬ ‪結構だが⸺‬ 456 00:19:27,624 --> 00:19:29,543 ‪その甘さは いつか必ず…‬ 457 00:19:29,626 --> 00:19:32,129 ‪俺が信用したのはお前たちだ‬ 458 00:19:32,212 --> 00:19:33,380 ‪(2人)あ…‬ 459 00:19:34,173 --> 00:19:36,049 ‪他人じゃない‬ 460 00:19:38,051 --> 00:19:42,973 ‪(ライガ)ブッ ブハハハハハ…‬ ‪エドガー君 カッコいい‬ 461 00:19:43,056 --> 00:19:45,350 ‪うるさいぞ‬ ‪マッドネスバーサーカー‬ 462 00:19:45,434 --> 00:19:47,102 ‪(アリシア)‬ ‪えっ じゃあ お二人は…‬ 463 00:19:47,185 --> 00:19:48,020 ‪(ライガ)フッ… ん?‬ 464 00:19:48,103 --> 00:19:52,357 ‪ウフッ 勇者殿‬ ‪詳しいことは省くが⸺‬ 465 00:19:53,025 --> 00:19:56,278 ‪この指輪は‬ ‪あのオーク顔がはめた物なのだ‬ 466 00:19:56,778 --> 00:19:58,238 ‪(アリシア)ひやーっ‬ 467 00:19:58,322 --> 00:19:59,156 ‪(たかふみ)省いた‬ 468 00:19:59,239 --> 00:20:01,450 ‪(藤宮)めっちゃ大事なところ‬ ‪意図的に省いた‬ 469 00:20:01,533 --> 00:20:05,704 ‪勇者殿は あいつに‬ ‪指輪 もらってないわよね?‬ 470 00:20:05,787 --> 00:20:09,249 ‪えーっ も…‬ ‪もらうわけないじゃないですか‬ 471 00:20:09,333 --> 00:20:10,167 ‪フフッ‬ 472 00:20:10,250 --> 00:20:14,004 ‪クロキは私なんて‬ ‪眼中にないですよ‬ 473 00:20:14,087 --> 00:20:16,632 ‪(エルフ)そちらのお二方‬ ‪(エドガー・ライガ)ん?‬ 474 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 ‪勇者殿との‬ ‪つきあいは長いのかな?‬ 475 00:20:19,635 --> 00:20:21,011 ‪(ライガ・エドガー)ん…‬ 476 00:20:21,094 --> 00:20:23,013 ‪ああ まあな‬ 477 00:20:23,096 --> 00:20:26,683 ‪…で どちらが勇者殿の‬ ‪寵愛(ちょうあい)‎を得る予定なのかな?‬ 478 00:20:26,767 --> 00:20:27,684 ‪エルフさん?‬ 479 00:20:27,768 --> 00:20:30,354 ‪やはり こういうのは‬ ‪決闘で決めるものだろうか?‬ 480 00:20:30,437 --> 00:20:31,271 ‪ちょっ…‬ 481 00:20:31,355 --> 00:20:33,482 ‪えっ? えっ?‬ 482 00:20:33,565 --> 00:20:35,943 ‪(鼓動の音)‬ ‪(アリシア)何?‬ 483 00:20:36,443 --> 00:20:37,277 ‪無理‬ 484 00:20:37,361 --> 00:20:39,613 ‪こっちにも選ぶ権利はあるんで‬ 485 00:20:39,696 --> 00:20:41,406 ‪知ってたけど言い方…‬ 486 00:20:41,490 --> 00:20:42,908 ‪フフフッ‬ 487 00:20:42,991 --> 00:20:45,494 ‪(藤宮)‬ ‪幼なじみって そんなに弱いのか?‬ 488 00:20:45,577 --> 00:20:49,331 ‪(おじさん)…で お前たちは‬ ‪こんな山の中で何やってるんだ?‬ 489 00:20:49,414 --> 00:20:50,540 ‪修行です‬ 490 00:20:50,624 --> 00:20:54,294 ‪深闇(しんあん)‎の迷宮では‬ ‪実力不足を痛感したからな‬ 491 00:20:54,753 --> 00:20:56,505 ‪(エルフ)深闇の迷宮?‬ 492 00:20:56,588 --> 00:20:58,840 ‪(アリシア)‬ ‪これ ありがとうございました‬ 493 00:20:58,924 --> 00:21:00,550 ‪救世のワンド?‬ 494 00:21:00,634 --> 00:21:04,554 ‪で… でも 伝承だと‬ ‪柄(え)‎の色は闇夜のような黒のはず‬ 495 00:21:04,638 --> 00:21:06,807 ‪塗りました! かわいく‬ 496 00:21:09,434 --> 00:21:11,061 ‪(エルフ)古代魔道具よ?‬ 497 00:21:11,144 --> 00:21:13,355 ‪製法が失われてるのよ?‬ 498 00:21:13,438 --> 00:21:16,400 ‪あんな月煌石(げっこうせき)‬ ‪もう どこにもないのよ?‬ 499 00:21:16,483 --> 00:21:18,777 ‪事の重大さを理解してほしいわ‬ 500 00:21:18,860 --> 00:21:20,904 ‪修行はどんなことしてるんだ?‬ 501 00:21:20,988 --> 00:21:23,323 ‪ああ? 技に決まってんだろ‬ 502 00:21:23,407 --> 00:21:27,411 ‪お前たち導士職は‬ ‪精霊や神様の力で戦うだろ‬ 503 00:21:27,494 --> 00:21:31,665 ‪俺たち戦士職は身体能力を‬ ‪研ぎ澄ませて技を磨くんだ‬ 504 00:21:31,748 --> 00:21:34,376 ‪必殺技か 見たいんだが‬ 505 00:21:34,459 --> 00:21:35,877 ‪(エドガー)いや 迷惑だろ‬ 506 00:21:35,961 --> 00:21:37,546 ‪そこを何とか‬ 507 00:21:37,629 --> 00:21:39,798 ‪(アリシア)何の話ですか?‬ ‪(おじさん)あ…‬ 508 00:21:39,881 --> 00:21:41,717 ‪(アリシア)あっ‬ ‪(おじさん)イキュラス・エルラン‬ 509 00:21:41,800 --> 00:21:44,553 ‪(ライガ)‬ ‪出たぜ クロキのとんちき魔法‬ 510 00:21:41,800 --> 00:21:44,553 (アリシア)おっ おっ おっ おっ おっ おーっ 511 00:21:48,307 --> 00:21:51,768 ‪(おじさん)あっ 何か すごい‬ ‪出てる 出てる 格ゲーだ 格ゲー‬ 512 00:21:51,852 --> 00:21:53,854 ‪(エルフ)ん? 何を見て…‬ 513 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 ‪ちょ… このさや…‬ 514 00:21:57,065 --> 00:22:00,402 ‪ああ 捨てられてたんで‬ ‪洗濯物 干すのに使ったんだ‬ 515 00:22:00,485 --> 00:22:02,863 ‪(エドガー)‬ ‪剣のさやだけあってもな‬ 516 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 ‪(エルフ)これだから…‬ 517 00:22:18,420 --> 00:22:20,297 ‪あの場所はどこなんだ?‬ 518 00:22:21,214 --> 00:22:23,091 ‪(エドガー)北の山のてっぺん‬ 519 00:22:23,175 --> 00:22:25,218 ‪(アリシア)‬ ‪えっ? 今から行くんですか?‬ 520 00:22:25,302 --> 00:22:27,095 ‪(ライガ)結構 遠いぞ‬ 521 00:22:31,600 --> 00:22:33,435 (エルフ)勇者殿 (アリシア)ん? 522 00:22:35,312 --> 00:22:36,897 かどわかされないように 523 00:22:36,980 --> 00:22:38,398 えーっ? 524 00:22:46,990 --> 00:22:49,701 えーと エルフさんは なんで急に? 525 00:22:49,785 --> 00:22:51,870 古代魔道具を 見つけたんだ 526 00:22:51,953 --> 00:22:53,121 古代魔道具? 527 00:22:53,830 --> 00:22:55,874 (おじさん)いにしえの 強い魔法の武器だな 528 00:22:55,957 --> 00:22:58,543 エルフは古い文化を 大事にするから⸺ 529 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 集めてるんだ 530 00:23:00,212 --> 00:23:02,839 (たかふみ・藤宮) へえ~ 531 00:23:03,465 --> 00:23:04,800 (アリシア) ねえ クロキ 532 00:23:04,883 --> 00:23:06,551 エルフさん やっぱり1人じゃ… 533 00:23:06,635 --> 00:23:08,345 エルフなら大丈夫だ 534 00:23:08,428 --> 00:23:11,306 それより この旅館は 魔物とか大丈夫なのか? 535 00:23:11,390 --> 00:23:13,016 宿の主人いわく⸺ 536 00:23:13,100 --> 00:23:15,560 神の力で 建てられたらしいからな 537 00:23:15,644 --> 00:23:17,145 招き入れないかぎりは… 538 00:23:17,229 --> 00:23:19,272 ん? 何か焦げ臭いぞ 539 00:23:23,318 --> 00:23:27,989 (魔封鳥(まふうちょう)の鳴き声と 羽ばたく音) 540 00:23:32,035 --> 00:23:33,120 あ… 541 00:23:36,456 --> 00:23:38,125 ‪な… ああっ‬