1 00:00:01,876 --> 00:00:03,169 (フィーロ)お使い? 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,505 (ラインハルト) ああ 今度の学園祭― 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,174 みんなで 演劇をすることになっていてね 4 00:00:08,299 --> 00:00:10,093 どうやら演目は自由らしいんだ 5 00:00:10,593 --> 00:00:14,264 だから フィーロ 君に演劇のテーマを決めてほしい 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,682 (フィーロ)テーマ? 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,727 (ラインハルト)そう どんな劇をやるのがいいか― 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,562 いろんな人に話を聞いて― 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,106 君に提案を してもらえないかなってね 10 00:00:23,231 --> 00:00:26,192 (尚文(なおふみ))お前にも そういう経験は必要だと思ってな 11 00:00:26,317 --> 00:00:27,277 頼めるか? 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,654 (フィーロ)分かった! フィーロ 頑張るね 13 00:00:30,071 --> 00:00:31,948 (尚文)任せたぞ フィーロ 14 00:00:32,073 --> 00:00:32,907 うん! 15 00:00:33,033 --> 00:00:38,038 ♪~ 16 00:01:55,907 --> 00:02:00,912 ~♪ 17 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 (アクア) えっ 学園祭があるの? 18 00:02:05,750 --> 00:02:07,001 そう言ってたよ 19 00:02:07,460 --> 00:02:09,045 (スバル)ロズっち先生 肝心なこと― 20 00:02:09,170 --> 00:02:11,047 ホントに 言わねえからなあ… 21 00:02:11,172 --> 00:02:13,967 (アウラ)で 各クラス 出し物として劇を 22 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 (フィーロ)うん みんなは どんなお話が好き? 23 00:02:17,137 --> 00:02:19,222 んー 好きな話ねえ… 24 00:02:19,347 --> 00:02:19,639 (ハムスケ)それがしは 殿の物語が見たいでござるよ! 25 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 (ハムスケ)それがしは 殿の物語が見たいでござるよ! 26 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 (スバル)ええっ! 27 00:02:20,974 --> 00:02:21,850 (ハムスケ)それがしは 殿の物語が見たいでござるよ! 28 00:02:21,975 --> 00:02:24,853 女神の前で アンデッドの物語をやるですって? 29 00:02:24,978 --> 00:02:26,437 却下よ 却下! 30 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 てか あんた うなずきすぎ 31 00:02:27,814 --> 00:02:28,606 てか あんた うなずきすぎ 32 00:02:27,814 --> 00:02:28,606 (ハムスケ)ああっ デスナイト君が― 33 00:02:28,606 --> 00:02:28,982 (ハムスケ)ああっ デスナイト君が― 34 00:02:29,107 --> 00:02:29,983 (スバル)またかよ 35 00:02:29,107 --> 00:02:29,983 消えてしまった でござる! 36 00:02:29,983 --> 00:02:30,108 消えてしまった でござる! 37 00:02:30,108 --> 00:02:31,860 消えてしまった でござる! 38 00:02:30,108 --> 00:02:31,860 (アウラ)ちょっと アクア (アクア)うん? 39 00:02:32,152 --> 00:02:35,905 自称女神もいいけど もうちょっと協調性を持ちなよ 40 00:02:36,030 --> 00:02:38,616 自称女神じゃないもん ホントに女神だもん! 41 00:02:38,741 --> 00:02:41,911 まあ あんたの態度は 思うところがあるけど― 42 00:02:42,036 --> 00:02:43,413 アインズ様から ツンデレには― 43 00:02:43,538 --> 00:02:45,832 優しく接してやれって 言われてるからさ 44 00:02:45,957 --> 00:02:47,876 はあ? それ どういうこと? 45 00:02:48,001 --> 00:02:50,545 アクアは “ツンデレ”ってやつなんでしょ? 46 00:02:50,670 --> 00:02:53,298 好きな相手に対して 素直になれないって 47 00:02:53,423 --> 00:02:56,968 アクア 子供に説教されてる時点で お前の負けだ 48 00:02:57,093 --> 00:02:57,594 何でよ! 49 00:02:57,594 --> 00:02:58,678 何でよ! 50 00:02:57,594 --> 00:02:58,678 (ハムスケ)あっ デスナイト君が― 51 00:02:58,803 --> 00:03:00,305 戻ってきたでござる 52 00:03:00,430 --> 00:03:01,389 (フィーロ)うーん… 53 00:03:01,514 --> 00:03:05,018 (アウラ) とりあえずさ もっといろんな人に 話を聞いてみたら? 54 00:03:05,143 --> 00:03:08,354 うん そうしてみる ありがとう! 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,025 (フィーロ)あっ (アインズ)うん? 56 00:03:12,150 --> 00:03:14,652 (フィーロ) 骸骨のおにい… おじ… 57 00:03:14,777 --> 00:03:16,195 骸骨の人! 58 00:03:16,321 --> 00:03:17,447 (アインズ)頑張ったな 59 00:03:17,572 --> 00:03:19,240 (アインズ) アインズだ どうした? 60 00:03:19,365 --> 00:03:21,284 私に用でもあるのか? 61 00:03:21,409 --> 00:03:25,538 えーとね 今 フィーロ いろんな人にお話を聞いてるの 62 00:03:25,663 --> 00:03:26,497 (アインズ)ほう 63 00:03:27,540 --> 00:03:29,334 (アインズ)ふむ 舞台劇か 64 00:03:29,459 --> 00:03:30,293 (フィーロ)うん 65 00:03:30,418 --> 00:03:33,504 ハムスケちゃんは アンデッドのお話が見たいって… 66 00:03:33,630 --> 00:03:35,173 (シャルティア) それは すばらしいでありんす! 67 00:03:33,630 --> 00:03:35,173 (アルベド)それは すばらしいですわ! 68 00:03:35,298 --> 00:03:35,924 (アインズ)おおうっ 69 00:03:35,924 --> 00:03:36,674 (アインズ)おおうっ 70 00:03:35,924 --> 00:03:36,674 (アルベド)アインズ様の勇姿を 皆に知らしめる物語 71 00:03:36,674 --> 00:03:38,885 (アルベド)アインズ様の勇姿を 皆に知らしめる物語 72 00:03:39,010 --> 00:03:39,886 これこそ まさに― 73 00:03:40,011 --> 00:03:42,722 至高なる学園祭の目玉として ふさわしいです! 74 00:03:42,847 --> 00:03:45,642 (シャルティア)そうでありんす! そして后(きさき)役には このシャルティア 75 00:03:45,767 --> 00:03:48,561 ああん? 何か言ったかしら このヤツメウナギが! 76 00:03:48,686 --> 00:03:51,940 ああん? 何か言ったでありんすか 大口ゴリラが! 77 00:03:52,065 --> 00:03:53,358 (アインズ)落ち着け お前たち 78 00:03:53,483 --> 00:03:55,401 (シャルティア・アルベド)はい! (フィーロ)息ぴったり! 79 00:03:55,818 --> 00:03:56,986 (アインズのせきばらい) 80 00:03:57,111 --> 00:03:58,112 (アインズ)フィーロとやら 81 00:03:58,238 --> 00:04:01,824 すまないが 私たちは そういうのに疎くてな 82 00:04:01,950 --> 00:04:04,994 相談するなら 他の者のほうがいいと思うぞ 83 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 (フィーロ)たとえば? 84 00:04:06,454 --> 00:04:07,747 (アインズ)そうだな… 85 00:04:08,331 --> 00:04:10,166 カズマたちはどうだ? 86 00:04:10,792 --> 00:04:12,335 (めぐみん)エクスプロージョン! 87 00:04:13,962 --> 00:04:15,755 (ヴィーシャたち)ううっ… 88 00:04:16,422 --> 00:04:18,091 ハァッ どうですか? 89 00:04:18,216 --> 00:04:19,384 (ターニャ)そうだな 90 00:04:19,509 --> 00:04:22,136 火力は一点に集中しており 威力は抜群 91 00:04:22,262 --> 00:04:26,140 それでいて周りへの被害も少なく なかなかよい爆裂ではないか 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 では 何点ですか? 93 00:04:28,017 --> 00:04:29,102 40点だ 94 00:04:29,227 --> 00:04:32,522 詠唱を短くせねば 野戦においての活用は難しい 95 00:04:32,647 --> 00:04:35,066 短い詠唱など論外です 96 00:04:35,191 --> 00:04:37,026 そんなの かっこ悪いじゃないですか 97 00:04:37,151 --> 00:04:39,404 (ターニャ)重要なのは 発動までの早さだ 98 00:04:39,529 --> 00:04:41,698 かっこよさなど どうでもいいだろう 99 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 よくないですよ 100 00:04:42,949 --> 00:04:43,741 いや 戦場では1秒の遅れが 生死を分ける 101 00:04:43,741 --> 00:04:45,159 いや 戦場では1秒の遅れが 生死を分ける 102 00:04:43,741 --> 00:04:45,159 (めぐみん)ああっ… 103 00:04:45,159 --> 00:04:45,451 いや 戦場では1秒の遅れが 生死を分ける 104 00:04:45,451 --> 00:04:46,244 いや 戦場では1秒の遅れが 生死を分ける 105 00:04:45,451 --> 00:04:46,244 (カズマ)うんしょ 106 00:04:46,244 --> 00:04:46,369 (カズマ)うんしょ 107 00:04:46,369 --> 00:04:47,245 (カズマ)うんしょ 108 00:04:46,369 --> 00:04:47,245 詠唱の意味をまとめて圧縮し 最短最速で… 109 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 詠唱の意味をまとめて圧縮し 最短最速で… 110 00:04:48,204 --> 00:04:49,289 詠唱の意味をまとめて圧縮し 最短最速で… 111 00:04:48,204 --> 00:04:49,289 (カズマ) あ~ ターニャ 112 00:04:49,289 --> 00:04:49,414 (カズマ) あ~ ターニャ 113 00:04:49,414 --> 00:04:50,331 (カズマ) あ~ ターニャ 114 00:04:49,414 --> 00:04:50,331 うん? 115 00:04:50,665 --> 00:04:52,625 (カズマ) こいつの詠唱って謎なんだよ 116 00:04:52,750 --> 00:04:53,584 (ターニャ)は? 117 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 こいつの魔法― 118 00:04:55,336 --> 00:04:58,381 実際のところ 詠唱が 必要かどうかすら分からないんだ 119 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 毎回 言ってること違うしな 120 00:05:00,341 --> 00:05:03,344 私は かっこいい詠唱をしないと 死ぬんです 121 00:05:03,469 --> 00:05:06,222 貴様らは 私をからかっているのか? 122 00:05:06,347 --> 00:05:08,141 あなたこそ どういうつもりですか? 123 00:05:08,266 --> 00:05:09,892 (ヴィーシャ) おいしいですか? フィーロさん 124 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 (フィーロ)うん おいしい! 125 00:05:13,354 --> 00:05:15,398 (フィーロ)いろいろ難しいなあ… 126 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 みんな言ってることバラバラ… 127 00:05:17,984 --> 00:05:19,485 (エミリア)こんにちは (フィーロ)あっ 128 00:05:19,610 --> 00:05:21,487 2組のおねえちゃん 129 00:05:21,612 --> 00:05:24,866 (エミリア) すごーく悩んでるように見えたけど どうかしたの? 130 00:05:24,991 --> 00:05:28,494 えっとね フィーロ テーマを探してるの 131 00:05:28,828 --> 00:05:29,787 “てーま”? 132 00:05:29,912 --> 00:05:32,290 (フィーロ) うん 今度の学園祭で― 133 00:05:32,415 --> 00:05:35,043 フィーロたち 演劇っていうのやるんだって 134 00:05:35,168 --> 00:05:37,253 (パック)ふ~ん (エミリア)学園祭で演劇を? 135 00:05:37,670 --> 00:05:41,424 フィーロ 演劇のテーマを 探してって頼まれたの 136 00:05:41,549 --> 00:05:45,470 うんうん それで みんなに 話を聞いて回ってるのね 137 00:05:45,595 --> 00:05:49,348 でも みんな 言ってることバラバラで難しくて… 138 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 それなら 図書室はどうかな 139 00:05:51,893 --> 00:05:53,936 すごーくたくさん本があるから― 140 00:05:54,062 --> 00:05:57,190 きっと あなたの気に入る お話も見つかると思うの 141 00:05:57,315 --> 00:05:58,816 図書室… 142 00:05:58,941 --> 00:06:02,111 分かった ありがとう おねえちゃん! 143 00:06:02,945 --> 00:06:04,447 いい子だね 144 00:06:04,572 --> 00:06:05,990 本当にいい子 145 00:06:06,115 --> 00:06:08,159 それはそうと ロズワールに― 146 00:06:08,284 --> 00:06:11,704 “学園祭なんて初耳なんだけど?” って問い詰めなきゃね 147 00:06:11,829 --> 00:06:14,499 そうね でもパック (パック)うん? 148 00:06:14,832 --> 00:06:18,044 ここでは “ロズワール先生”だからね 149 00:06:18,169 --> 00:06:19,504 は~い 150 00:06:19,879 --> 00:06:21,714 (マーレ)そ… その本なら― 151 00:06:21,839 --> 00:06:26,260 分かりやすいですし 劇のヒントにもなると思います 152 00:06:26,511 --> 00:06:29,388 (ベアトリス)さあ その本を持って とっとと帰るのよ 153 00:06:29,514 --> 00:06:32,725 (フィーロ)うん! ご主人様に読んでもらおっと 154 00:06:32,850 --> 00:06:34,852 ありがとうね マーレちゃん 155 00:06:34,977 --> 00:06:36,938 ベアト… あっ ベア子(こ)ちゃん! 156 00:06:37,063 --> 00:06:37,730 ベア子じゃないかしら 157 00:06:37,730 --> 00:06:38,481 ベア子じゃないかしら 158 00:06:37,730 --> 00:06:38,481 (戸の開閉音) 159 00:06:38,481 --> 00:06:38,606 (戸の開閉音) 160 00:06:38,606 --> 00:06:40,066 (戸の開閉音) 161 00:06:38,606 --> 00:06:40,066 (フィーロ)じゃあね~ 162 00:06:40,066 --> 00:06:40,691 (戸の開閉音) 163 00:06:40,817 --> 00:06:42,902 まったく 失礼な娘なのよ 164 00:06:43,027 --> 00:06:44,195 ハハハ… 165 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 ちょっといい… かしら 166 00:06:50,618 --> 00:06:53,579 は… はい 何でしょうか? 167 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 大した話じゃないのよ 168 00:06:55,832 --> 00:06:58,167 お前たちは この学園に どうやって来たのか― 169 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 覚えているかしら? 170 00:06:59,710 --> 00:07:03,464 アインズ様が ボタンを押したと おっしゃられてました 171 00:07:03,589 --> 00:07:04,632 (ベアトリス)ん… 172 00:07:04,757 --> 00:07:08,511 アインズ様は“私のミスだ”と 謝られてましたが― 173 00:07:08,636 --> 00:07:13,015 偉大なる御方ですから 絶対何か考えがあるんだと思います 174 00:07:13,141 --> 00:07:15,977 (ベアトリス)そう 信じた相手が すぐそばにいるのは― 175 00:07:16,102 --> 00:07:17,812 幸せなことなのよ 176 00:07:17,937 --> 00:07:20,648 (マーレ)ベアトリスさんには いないんですか? 177 00:07:20,773 --> 00:07:23,526 もう今は… いないかしら 178 00:07:23,651 --> 00:07:25,278 (マーレ)あの スバルさんとか 179 00:07:25,403 --> 00:07:29,282 あんなやつ 信用できる要素なんか これっぽっちもないのよ! 180 00:07:29,407 --> 00:07:31,075 (マーレ)そ… そうなんですね 181 00:07:31,200 --> 00:07:33,286 そうかしら プイ! 182 00:07:34,745 --> 00:07:37,123 (ルプスレギナ) おおっ 何 持ってるっすか? 183 00:07:37,248 --> 00:07:39,333 あっ オオカミのおねえちゃん 184 00:07:39,459 --> 00:07:42,128 そうっす オオカミのおねえちゃんっす 185 00:07:42,253 --> 00:07:43,880 今は フィーロちゃんが 持っているものに― 186 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 興味津々のおねえちゃんっす! 187 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 (フィーロ)これ? 188 00:07:47,216 --> 00:07:50,845 学園祭の劇のテーマを 決めるために借りてきたの 189 00:07:50,970 --> 00:07:52,096 (フィーロ)読む? (ルプスレギナ)ふむふむ 190 00:07:52,513 --> 00:07:53,973 おっ これなんかどうっすか? 191 00:07:54,098 --> 00:07:57,810 かわいそうな鳥が目つきの悪い男に そそのかされて 焼き鳥に… 192 00:07:57,935 --> 00:08:00,563 (ユリ) 適当な物語を作るんじゃないの! 193 00:08:00,688 --> 00:08:03,191 (フィーロ) あっ 黒髪のおねえちゃんたち 194 00:08:03,316 --> 00:08:06,402 まったく ルプは 学園生活のルールを守れと― 195 00:08:06,527 --> 00:08:08,404 アインズ様に 命じられているでしょう 196 00:08:08,738 --> 00:08:10,573 いやあ そのギリギリのところを― 197 00:08:10,698 --> 00:08:13,034 攻めてみたいなあって 思っただけっす 198 00:08:13,159 --> 00:08:16,787 ハァ… あなた 確か フィーロといったわね 199 00:08:16,913 --> 00:08:19,582 1組の演劇のテーマを 探しているんですって? 200 00:08:19,916 --> 00:08:22,418 (フィーロ)うん それでヒントになるかもって― 201 00:08:22,543 --> 00:08:25,505 マーレちゃんとベア子ちゃんから 本を借りてきたの 202 00:08:25,630 --> 00:08:27,673 (ナーベラル)マーレ様に… (ユリ)分かったわ 203 00:08:27,798 --> 00:08:29,550 私たちも一緒に考えてあげる 204 00:08:29,675 --> 00:08:33,221 じゃあ かわいそうなタヌキが 目つきの悪い男にそそのかされて… 205 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 (ユリ・ナーベラル) それは さっきやったわ 206 00:08:35,723 --> 00:08:38,184 でも 普通の話なんて つまんないっす 207 00:08:38,309 --> 00:08:40,144 大体 演じるのは私たちっす 208 00:08:40,269 --> 00:08:42,313 面倒っす しかもナーちゃんは大根っす! 209 00:08:42,438 --> 00:08:44,982 大根って何のことかしら (ルプスレギナ)あ~ 痛い痛い… 210 00:08:46,025 --> 00:08:48,069 でも 確かに演じるのなら― 211 00:08:48,194 --> 00:08:49,779 素のままでやれるもののほうが いいわね 212 00:08:49,904 --> 00:08:51,405 素のままのナーちゃんだと― 213 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 “虐殺大王”とか そういう話しかない… 214 00:08:53,658 --> 00:08:55,368 (ナーベラル) 虐殺大王って何かしら 215 00:08:53,658 --> 00:08:55,368 (ルプスレギナの悲鳴) 216 00:08:55,493 --> 00:08:58,621 (ケーニッヒ)おっ お嬢さん方 何を話しているんだい? 217 00:08:58,746 --> 00:09:01,207 お前たちには関係ない ゴミ虫が (ケーニッヒ)ひえっ 218 00:09:01,332 --> 00:09:03,709 きれいな顔しておっかねえな (ノイマン)だな 219 00:09:03,834 --> 00:09:06,462 お前たちのような 醜いグソクムシに言われても― 220 00:09:06,587 --> 00:09:08,172 うれしくも何ともないわ 221 00:09:08,297 --> 00:09:09,674 (ルプスレギナ) ナーちゃん それっす! 222 00:09:09,799 --> 00:09:10,633 (ナーベラル)えっ? 223 00:09:10,758 --> 00:09:12,635 「みにくいアヒルの子」っすよ 224 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 アヒルの兄弟は みにくいアヒルの子に罵詈雑言(ばりぞうごん)っす 225 00:09:16,347 --> 00:09:19,475 それなら ナーちゃんも そのまま演じることができるっす! 226 00:09:19,600 --> 00:09:21,394 確かに相手によっては… 227 00:09:21,519 --> 00:09:23,688 横暴なナーちゃんには お似合いっす 228 00:09:23,813 --> 00:09:26,440 誰が横暴ですって? (ルプスレギナ)痛い痛い痛い… 229 00:09:26,899 --> 00:09:28,943 (フィーロ) 「みにくいアヒルの子」? 230 00:09:29,068 --> 00:09:32,071 分かった! ありがとう おねえちゃんたち 231 00:09:32,196 --> 00:09:34,115 (フィーロ)…と おじさんたち! (ケーニッヒ)うんうん 232 00:09:34,240 --> 00:09:36,117 おじ… おじさんじゃねえぞ! (ノイマン)だぞ! 233 00:09:36,450 --> 00:09:37,827 (尚文)“…暮らしましたとさ” 234 00:09:38,869 --> 00:09:40,371 おしまい 235 00:09:40,496 --> 00:09:41,330 どうだ? フィーロ 236 00:09:41,455 --> 00:09:43,708 うん フィーロ このお話がいい 237 00:09:43,833 --> 00:09:47,253 (ラフタリア) ナオフミ様 これ すごくいいです これにしましょう! 238 00:09:47,378 --> 00:09:49,046 そんなに気に入ったか? 239 00:09:49,171 --> 00:09:50,381 はい とても 240 00:09:50,506 --> 00:09:52,550 確かに いい話だね 241 00:09:52,675 --> 00:09:56,554 本当の自分は とても高貴な存在だった… とか 242 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 (フェルト) 何で こっち見て言うんだよ 243 00:09:58,889 --> 00:10:00,600 どうかな フェルトちゃん 244 00:10:01,309 --> 00:10:03,311 えっと… 245 00:10:05,021 --> 00:10:08,357 うっしゃ 1組は 「みにくいアヒルの子」に決めっか 246 00:10:08,482 --> 00:10:09,775 (フィーロ)わーい! 247 00:10:09,900 --> 00:10:12,987 ねえ ご主人様 フィーロ 頑張ったよ~ 248 00:10:13,112 --> 00:10:15,406 ああ よくやった (フィーロ)エヘヘヘ 249 00:10:15,531 --> 00:10:18,451 ナオフミ様 私だって 言っていただければ… 250 00:10:18,576 --> 00:10:21,454 悪かった 今度は ラフタリアにお使いを頼むよ 251 00:10:21,579 --> 00:10:23,497 子供扱いしないでください! もう! 252 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 子供扱いしないでください! もう! 253 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 (開演のブザー) 254 00:10:25,333 --> 00:10:30,338 ♪~ 255 00:11:46,622 --> 00:11:51,627 ~♪