1 00:00:00,793 --> 00:00:03,629 (竜宮院聖哉(りゅうぐういん せいや))99万9,994… 2 00:00:03,713 --> 00:00:06,382 (リスタルテ)聖哉 そろそろゲートが開くわよ 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,551 やっと元の世界に戻れるわね 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,594 (聖哉)待て まだ準備中だ 5 00:00:10,928 --> 00:00:13,389 ん? 何 言ってるの 6 00:00:13,472 --> 00:00:15,766 ここから帰れなくなってもいいの? 7 00:00:15,850 --> 00:00:16,934 それより— 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,603 そのゲートは 本当に安全なのか? 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,272 大丈夫よ 10 00:00:21,355 --> 00:00:24,483 でも 本当に ここって何なのかしら? 11 00:00:24,567 --> 00:00:29,155 救済難度がAからSSSまで 変動する世界だなんて… 12 00:00:29,655 --> 00:00:30,656 (聖哉)フン 13 00:00:31,949 --> 00:00:34,660 この世界は 救われるのかしら? 14 00:00:34,744 --> 00:00:35,745 問題ない 15 00:00:35,828 --> 00:00:36,829 えーっ! 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,456 ありえないくらい 慎重な あなたが— 17 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 そんなこと 言うなんて— 18 00:00:39,623 --> 00:00:40,708 珍しいわね 19 00:00:41,125 --> 00:00:42,334 えっ 熱でもある? 20 00:00:42,418 --> 00:00:43,461 (リスタルテ)おでこ出してみ? (聖哉)やめろ 21 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 うわっ! 22 00:00:44,628 --> 00:00:47,256 この世界の救い方は もう分かっている 23 00:00:47,339 --> 00:00:48,674 そうなの? 24 00:00:49,175 --> 00:00:50,509 (聖哉)そして— 25 00:00:50,593 --> 00:00:52,553 それができるのは俺たちじゃない 26 00:00:52,970 --> 00:00:54,764 (リスタルテ)なんで そこまで… 27 00:00:54,847 --> 00:00:55,931 調査済みだ 28 00:00:56,015 --> 00:00:58,142 (リスタルテ)え? いつ? いつの間に? 29 00:00:58,225 --> 00:00:59,769 私が寝ているあいだに? 30 00:00:59,852 --> 00:01:01,061 (聖哉)さあ 行くぞ 31 00:01:01,145 --> 00:01:03,439 10秒後に飛び込むのが 一番安全だ 32 00:01:03,522 --> 00:01:05,858 ちょっと待って どういうことよ それ! 33 00:01:05,941 --> 00:01:08,110 レディ・パーフェクトリー 34 00:01:08,194 --> 00:01:09,195 (リスタルテ)出たー! 35 00:01:09,278 --> 00:01:12,323 …って 待って ちょっと 本当に待って~ 36 00:01:12,406 --> 00:01:14,742 ええーっ! 37 00:01:15,159 --> 00:01:19,747 (聖哉)ここでは 世界を おもしろくすることが大事… か 38 00:01:20,664 --> 00:01:21,665 (ターニャ)あー んっん… 39 00:01:21,749 --> 00:01:23,334 (スバル) みんな 声出し 大丈夫か? 40 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 (アインズ) んっん… 問題ない! 41 00:01:25,503 --> 00:01:32,510 ♪~ 42 00:02:42,830 --> 00:02:49,837 ~♪ 43 00:02:51,171 --> 00:02:53,757 (ロズワール) …という わーぁけで— 44 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 今学期もイベント— 45 00:02:55,009 --> 00:02:56,302 盛りだくさん だから— 46 00:02:56,385 --> 00:02:59,430 みんな 楽しんで くれたまーぁえ 47 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 (アルベド)先生! 48 00:03:00,598 --> 00:03:02,224 (アルベド)再度の席替えを要求します (ロズワール)さーて— 49 00:03:02,308 --> 00:03:05,269 ホームルームを 終わろうじゃなーぁいか 50 00:03:05,352 --> 00:03:06,437 (アルベド)あっ! 51 00:03:07,479 --> 00:03:10,065 (レルゲン)ここで虎となった李徴(りちょう)… 52 00:03:10,900 --> 00:03:12,067 (アウラ)オットー 53 00:03:12,151 --> 00:03:14,403 (オットー)いきなり呼び捨てですか 54 00:03:14,486 --> 00:03:16,864 まあ そういう人には慣れてますが… 55 00:03:16,947 --> 00:03:17,948 何でしょう? 56 00:03:18,032 --> 00:03:19,617 スバルから聞いたんだけど— 57 00:03:19,700 --> 00:03:22,620 オットーって 動物の声が聞けるんだって? 58 00:03:22,703 --> 00:03:25,205 ええ “言霊の加護”と いうんですが— 59 00:03:25,289 --> 00:03:28,125 一応 大抵の生き物の言葉は 分かります 60 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 いいね 61 00:03:29,293 --> 00:03:31,253 じゃあ 飼育委員に入りなよ 62 00:03:31,337 --> 00:03:32,713 飼育委員… 63 00:03:32,796 --> 00:03:35,925 たしか ナツキさんも いるところですよね 64 00:03:36,008 --> 00:03:37,468 でも 僕が入ると— 65 00:03:37,551 --> 00:03:39,178 ナツキさんが 要らなくなりません? 66 00:03:39,261 --> 00:03:41,263 (スバル)この野郎 オットー! (アウラ)ん? 67 00:03:41,347 --> 00:03:42,848 (スバル)見くびるんじゃねえ 俺は… 68 00:03:42,932 --> 00:03:45,392 ハムスケのエサとして優秀だよね 69 00:03:45,476 --> 00:03:47,269 (オットー)ハハハハッ (スバル)そうそう エサとして… 70 00:03:47,353 --> 00:03:48,354 (スバル)アウラ! 71 00:03:48,437 --> 00:03:51,023 (アウラ)違った? じゃあ デスナイトのおもちゃ? 72 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 (アクア)大丈夫よ スバル 73 00:03:52,650 --> 00:03:55,861 アンデッドなんて 女神である私が成敗してあげるわ 74 00:03:55,945 --> 00:03:59,823 (アルベド)また頭の弱い自称女神が 調子に乗っているようね 75 00:03:59,907 --> 00:04:02,701 (アクア)今 何か言ったかしら? 76 00:04:02,785 --> 00:04:04,954 (アルベド) “頭の弱い”と言ったのよ 77 00:04:05,037 --> 00:04:06,038 (アクア)はあ? 78 00:04:06,121 --> 00:04:09,792 この前のテスト わたくしは 当然 満点だったけれど— 79 00:04:09,875 --> 00:04:12,336 あなた 何点だったのかしら? 80 00:04:12,419 --> 00:04:14,380 (カズマ)12点 (ラム)ハッ… 81 00:04:14,463 --> 00:04:15,923 (アクア)カズマ! (カズマ)はい カズマです 82 00:04:16,006 --> 00:04:17,424 なんで バラすの! 83 00:04:17,508 --> 00:04:21,595 事実を言われて怒りだすだなんて 本当に頭が弱い 84 00:04:21,679 --> 00:04:23,931 (アクア)ぐう…! (シャルティア)あっ ああ… 85 00:04:24,014 --> 00:04:27,017 (シャルティア) わ… わらわが平均点以下… 86 00:04:27,101 --> 00:04:28,102 (ラム)ハッ… 87 00:04:28,185 --> 00:04:30,729 (ヴィーシャ)成績のいい人が 多すぎるだけです 88 00:04:30,813 --> 00:04:32,773 シャルティアさんも 十分いい点数ですよ 89 00:04:32,856 --> 00:04:33,857 (ターニャ)ハア… 90 00:04:34,942 --> 00:04:37,903 (エミリア)みんなを 注意したほうがいいかしら? 91 00:04:37,987 --> 00:04:40,406 (めぐみん)放っておいて 大丈夫だと思いますよ 92 00:04:40,489 --> 00:04:42,241 いつものことですし 93 00:04:42,574 --> 00:04:43,701 (デミウルゴス)ええ 94 00:04:43,784 --> 00:04:47,204 レルゲン先生から 注意が入る頃合いですから 95 00:04:47,287 --> 00:04:51,333 (レルゲン)そろそろ 静かにしてはもらえないだろうか… 96 00:04:52,167 --> 00:04:55,295 (学校のチャイム) 97 00:04:55,379 --> 00:04:59,008 …で ガーフィールと オットーだっけ? 98 00:04:59,091 --> 00:05:01,593 お前らは スバルの友達ってことで いいんだよな? 99 00:05:01,677 --> 00:05:03,721 そう改めて言われると あれだが… 100 00:05:03,804 --> 00:05:05,389 ええ 友達です 101 00:05:05,472 --> 00:05:07,558 お前は本当に いつも… 102 00:05:07,641 --> 00:05:10,102 何か問題がありましたか? 103 00:05:10,185 --> 00:05:12,730 (ガーフィール)んだよ ダチって正面っから言われて— 104 00:05:12,813 --> 00:05:14,815 恥ずかしがってんのかよ 大将 105 00:05:14,898 --> 00:05:16,150 (カズマ)大将って… 106 00:05:16,233 --> 00:05:17,985 大将は大将だ 107 00:05:18,068 --> 00:05:20,863 ほかの呼び方なんざ 俺様はしねえ 108 00:05:21,405 --> 00:05:24,450 スバル お前 実は すごいやつなのか? 109 00:05:24,533 --> 00:05:27,619 んーにゃ 俺は大したことねえよ 110 00:05:27,703 --> 00:05:29,538 周りの すげえやつらに ついていくので— 111 00:05:29,621 --> 00:05:30,748 いっぱい いっぱいだ 112 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 (話し声) (カズマたち)お? 113 00:05:34,001 --> 00:05:35,085 (ノイマン)いやな… (ヴァイス)うん… 114 00:05:35,169 --> 00:05:36,879 (カズマ)おーい ダクネス 115 00:05:36,962 --> 00:05:37,963 (ダクネス)ん? カズマ 116 00:05:38,047 --> 00:05:40,674 (カズマ)ヴァイス囲んで 何してるんだ? 117 00:05:40,966 --> 00:05:42,259 実はだな— 118 00:05:42,342 --> 00:05:46,013 “ヴァイスは力が強いのでは?” という話になってな 119 00:05:46,096 --> 00:05:49,892 (コキュートス)どの程度のものか 測定することになったのだ 120 00:05:49,975 --> 00:05:53,854 (ヴァイス)いやいや ほんとに そんな言うほど力はないですよ 121 00:05:53,937 --> 00:05:55,397 (ケーニッヒ)謙遜(けんそん)ですな 122 00:05:55,481 --> 00:05:57,733 ヴァイス大尉は なかなかのものですよ 123 00:05:57,816 --> 00:05:59,026 (ノイマン)だな (グランツ)ですな 124 00:05:59,109 --> 00:06:01,195 (ヴァイス)お前ら… 125 00:06:01,278 --> 00:06:03,781 (スバル)…で どうやって測定するって? 126 00:06:03,864 --> 00:06:08,368 (コキュートス)力を測定するのは 相撲がよいと聞いたことがある 127 00:06:08,452 --> 00:06:10,537 (スバル)相撲? 誰のアイデアだよ 128 00:06:10,621 --> 00:06:11,622 ダクネスか? 129 00:06:11,705 --> 00:06:13,457 どうして私だと? 130 00:06:13,540 --> 00:06:15,667 あっ いや 相撲 好きそうかなって… 131 00:06:15,751 --> 00:06:17,211 (ダクネス)どういう意味だ! 132 00:06:17,294 --> 00:06:21,215 ずっと思っているのだが スバルたちは私を誤解していないか? 133 00:06:21,298 --> 00:06:22,925 日頃の行いですよ 134 00:06:23,008 --> 00:06:24,218 ガーフィール… 135 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 やりたいんですね? 136 00:06:26,720 --> 00:06:29,098 オットー兄(あに)ぃや大将相手じゃ— 137 00:06:29,181 --> 00:06:31,308 本気を出せねえっかんな 138 00:06:31,391 --> 00:06:34,728 (スバル)じゃ 俺たちも手伝ってやるとするか 139 00:06:37,106 --> 00:06:38,607 (戸が開く音) (ベアトリス)ん? 140 00:06:38,690 --> 00:06:41,235 (ベアトリス) スバル! アハハハッ 141 00:06:41,318 --> 00:06:44,321 ベア子~! アッハハ いい子にしてたか? 142 00:06:44,404 --> 00:06:47,991 (カズマ)本当にベアトリスは 明るくなったよな 急に 143 00:06:48,075 --> 00:06:49,993 (マーレ)そ… そうだね 144 00:06:50,077 --> 00:06:51,703 ああ? そうか? 145 00:06:51,787 --> 00:06:52,788 (カズマ)ええ? 146 00:06:52,871 --> 00:06:55,374 (オットー)最初から こんな感じでしたけどね 147 00:06:55,457 --> 00:06:56,625 (カズマ)マジか! 148 00:06:56,708 --> 00:06:57,876 (ベアトリス)それで スバル 149 00:06:57,960 --> 00:07:00,796 ベティーに 何か用があったんじゃないかしら? 150 00:07:00,879 --> 00:07:02,172 そうだった 151 00:07:02,256 --> 00:07:03,966 実は ベア子じゃなくて… 152 00:07:04,216 --> 00:07:06,718 マーレ ちょっと頼まれてくれねえか? 153 00:07:06,802 --> 00:07:09,680 (マーレ)え? ぼ… 僕ですか? 154 00:07:11,098 --> 00:07:14,351 (シャルティア) ほんと 相撲なんて 野蛮でありんす 155 00:07:14,434 --> 00:07:15,894 (レム)フフッ 156 00:07:15,978 --> 00:07:19,815 まあ おそらく アルベドが優勝するでありんすが— 157 00:07:19,898 --> 00:07:21,316 そっちの獣人(じゅうじん)? 158 00:07:21,400 --> 00:07:24,903 ガーなんとかも なかなか強そうでありんすね 159 00:07:24,987 --> 00:07:27,197 レムの見立ては どうでありんす? 160 00:07:27,281 --> 00:07:28,615 ガーフですか? 161 00:07:28,699 --> 00:07:30,659 大したことないと思いますよ 162 00:07:30,742 --> 00:07:32,786 (シャルティア) 手厳しいでありんすな 163 00:07:32,870 --> 00:07:34,788 言い足りないくらいです 164 00:07:36,081 --> 00:07:37,624 (ターニャ)まったく… 165 00:07:38,375 --> 00:07:40,252 なぜ 私が… 166 00:07:40,335 --> 00:07:42,713 ルールが分かるのが 俺たちしかいないんだから— 167 00:07:42,796 --> 00:07:44,131 しかたないだろ 168 00:07:44,214 --> 00:07:46,758 じゃあ カズマがやれば いいではないか 169 00:07:46,842 --> 00:07:47,968 (カズマ)バカ言え 170 00:07:48,051 --> 00:07:51,013 こんな連中の中心にいたら 死んじまうだろうが 171 00:07:51,096 --> 00:07:54,349 待て 私は死ななそうだと? 172 00:07:54,433 --> 00:07:57,019 そもそも危険手当もなしとは 不条理ではな… 173 00:07:57,102 --> 00:07:59,271 (スバル)ほら 観念しろ 174 00:07:59,354 --> 00:08:00,480 あっ! 175 00:08:00,564 --> 00:08:02,649 尚文(なおふみ)殿 ちょっと頼まれては… 176 00:08:02,733 --> 00:08:04,526 (岩谷(いわたに)尚文)断る (ターニャ)早いわ! 177 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 (フィーロ) 今日は ご主人様が— 178 00:08:05,944 --> 00:08:08,322 ケーキを 作ってくれるんだよ 179 00:08:08,822 --> 00:08:09,990 (ラフタリア) そういうわけで— 180 00:08:10,073 --> 00:08:11,658 本当に ごめんなさい 181 00:08:11,742 --> 00:08:13,660 (ヴィーシャ)ケーキ! いいなあ 182 00:08:13,744 --> 00:08:15,495 ヴィーシャは落ち着け 183 00:08:16,413 --> 00:08:18,457 小官もケーキが食べたいです! 184 00:08:18,540 --> 00:08:21,168 (ターニャ)ヴァイス大尉は まず立ち上がれ 185 00:08:21,668 --> 00:08:23,128 (ロズワール)で? 186 00:08:23,212 --> 00:08:26,506 話というのは何かーぁな? 187 00:08:26,590 --> 00:08:28,425 (アインズ)この前 私たちが— 188 00:08:28,508 --> 00:08:32,179 別の世界に 異世界転移された件についてだが… 189 00:08:32,262 --> 00:08:35,265 (ロズワール) あれには驚かされたねーぇ 190 00:08:35,349 --> 00:08:40,312 なにせ 朝 教室に来たら 誰一人いないのだーぁもの 191 00:08:40,395 --> 00:08:43,523 (アインズ)あれは私たちが ここにやって来た転移とは— 192 00:08:43,607 --> 00:08:45,692 また別のものだった 193 00:08:46,276 --> 00:08:47,653 (ロズワール)おや… 194 00:08:48,153 --> 00:08:51,240 (アルベド)アインズ様! どこにいらっしゃるのですか? 195 00:08:51,323 --> 00:08:53,533 (アルベド)わたくしの雄姿を! (ノイマン)だあー! 196 00:08:53,617 --> 00:08:55,786 (ガーフィール)ヘヘヘヘッ (ターニャ)勝者 アルベド! 197 00:08:55,869 --> 00:08:57,120 (ロズワール)ふむ 198 00:08:57,204 --> 00:08:59,790 君の話を聞くかぎり— 199 00:09:00,165 --> 00:09:04,711 元の世界には 原型となる自分が存在する— 200 00:09:04,795 --> 00:09:08,048 そう考えたわけだーぁね 201 00:09:08,131 --> 00:09:09,258 (アインズ)ああ 202 00:09:09,800 --> 00:09:14,179 自分でも気付かないうちに 意識や認識が変化している 203 00:09:14,263 --> 00:09:15,555 (ターニャ)決勝戦を行う! 204 00:09:15,639 --> 00:09:18,225 (一同)うおー! 205 00:09:18,308 --> 00:09:19,434 (ルーデルドルフ)何だ? 206 00:09:19,518 --> 00:09:21,645 言いたいことがあるなら 言ったらどうだ 207 00:09:21,728 --> 00:09:25,357 (アインズ)おそらく 私だけでなく ほかの者たちも 208 00:09:25,440 --> 00:09:26,275 (ルーデルドルフ)おい! 209 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 (ロズワール)ふむ… 210 00:09:28,026 --> 00:09:29,653 (アインズ)元の世界の経験が— 211 00:09:29,736 --> 00:09:33,407 我々に何らかの影響を 与えているのだろう 212 00:09:35,284 --> 00:09:38,578 今 このときも… な 213 00:09:39,454 --> 00:09:40,664 (ロズワール)ふむ 214 00:09:41,415 --> 00:09:42,791 (アインズ)要するに— 215 00:09:42,874 --> 00:09:47,337 ここにいる我々は 元の世界から コピーされた存在なのだ 216 00:09:47,421 --> 00:09:51,133 我々は偽物… と? 217 00:09:51,216 --> 00:09:55,220 (アインズ)少なくとも オリジナルではないと思う 218 00:09:55,762 --> 00:09:59,766 おもしろい考察だーぁね 219 00:10:00,142 --> 00:10:01,643 それで? 220 00:10:01,727 --> 00:10:03,937 君は どうしたいんだい? 221 00:10:04,021 --> 00:10:07,190 自らが偽物であることに悲観して— 222 00:10:07,274 --> 00:10:10,277 絶望を抱いたまま生きる 223 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 あるいは… 224 00:10:11,903 --> 00:10:14,114 (アインズ)一つ仮説がある 225 00:10:14,197 --> 00:10:15,449 ほう? 226 00:10:15,949 --> 00:10:18,118 (アインズ)元の世界の私たちが— 227 00:10:18,201 --> 00:10:21,580 こちらの私たちに 影響を与えているのならば— 228 00:10:21,663 --> 00:10:25,125 逆に こちらから元の世界に 影響を与えることも— 229 00:10:25,208 --> 00:10:27,002 可能なのではないか? 230 00:10:27,085 --> 00:10:30,672 (ロズワール) 逆転の発想 というわけか 231 00:10:30,756 --> 00:10:34,134 (アインズ)お前も そう思っているのではないか? 232 00:10:34,634 --> 00:10:35,969 (ロズワール)フフッ 233 00:10:36,386 --> 00:10:37,637 君は… 234 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 いや 君だけじゃない 235 00:10:40,515 --> 00:10:43,894 本当に ここの生徒は おもしろい 236 00:10:43,977 --> 00:10:47,856 (アインズ)…で 我々は これから何をやっていけばよい? 237 00:10:47,939 --> 00:10:51,401 どうして それを私に聞くんだい? 238 00:10:51,485 --> 00:10:56,073 (アインズ)それは あなたが我々の担任だからだ 239 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 ロズワール“先生” 240 00:10:57,824 --> 00:10:58,825 ハッ! 241 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 そうだね 242 00:11:01,536 --> 00:11:04,164 そうだったねーぇ 243 00:11:04,247 --> 00:11:09,002 じゃあ これは 担任からの助言だーぁよ 244 00:11:09,920 --> 00:11:11,505 今まで以上に— 245 00:11:11,588 --> 00:11:13,256 “みんな仲良く” 246 00:11:13,340 --> 00:11:16,093 …で いこうじゃ なーぁいか 247 00:11:16,551 --> 00:11:20,055 (カズマ・ダクネス) ハア ハア ハア ハア! 248 00:11:20,138 --> 00:11:21,139 アインズ! 249 00:11:21,223 --> 00:11:22,224 (アインズ)どうした? (カズマ)うぐっ… 250 00:11:22,307 --> 00:11:24,184 アルベドと 転校生のガーフィール殿が— 251 00:11:24,267 --> 00:11:25,811 相撲を取っているのだが— 252 00:11:25,894 --> 00:11:28,522 グラウンドが めちゃくちゃに なってしまって… 253 00:11:28,605 --> 00:11:30,565 (アインズ)うん 全然意味が分からん 254 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 (カズマ)とにかく来てくれ! (ダクネス)うっ… 255 00:11:32,234 --> 00:11:33,693 (アインズ)ああ 分かった 256 00:11:33,777 --> 00:11:39,366 ♪~ 257 00:11:39,449 --> 00:11:40,992 (ぶつかり合う音) 258 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 (ダクネス)あっ! 259 00:11:43,870 --> 00:11:45,372 (ガーフィール・アルベド) んっ! 260 00:11:46,331 --> 00:11:47,541 (アルベド)んっ んん… 261 00:11:47,624 --> 00:11:49,209 (ガーフィール)うんぐー! 262 00:11:49,292 --> 00:11:50,961 (アルベド)んんー! 263 00:11:51,044 --> 00:11:54,381 (2人の力む声) 264 00:11:55,382 --> 00:11:57,217 (ターニャ)マーレ! 土俵の維持は? 265 00:11:57,300 --> 00:12:00,429 やっています けど 追いつかなくて… 266 00:12:00,762 --> 00:12:03,390 (一同)うおー! 267 00:12:03,473 --> 00:12:04,808 ま~さか— 268 00:12:04,891 --> 00:12:07,144 俺様と ここっまで やれるたあな! 269 00:12:07,227 --> 00:12:09,521 貴様ごときに 遅れを取るような— 270 00:12:09,604 --> 00:12:11,606 守護者統括ではないわ! 271 00:12:11,690 --> 00:12:17,571 (ガーフィール・アルベド) んっ んんー! 272 00:12:17,988 --> 00:12:19,739 (ロズワール)ここから先は— 273 00:12:20,157 --> 00:12:24,161 本当に 私にも分からないかーぁらね 274 00:12:25,162 --> 00:12:27,247 龍(りゅう) 女神 275 00:12:27,330 --> 00:12:30,083 魔女 X(エックス)… 276 00:12:33,795 --> 00:12:38,425 この世界も 君たちの好きにはさせないよ 277 00:12:39,885 --> 00:12:43,805 (シドの鼻歌) 278 00:12:49,352 --> 00:12:51,646 (シド) ま ここが どんな 世界だろうと— 279 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 僕は僕の やりたいように— 280 00:12:53,231 --> 00:12:54,941 やるだけ なんだけどね