1 00:00:01,459 --> 00:00:04,254 (ターニャ) 親愛なる我らが祖国 ならびに― 2 00:00:01,459 --> 00:00:04,254 (チャイム) 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,382 近隣諸国に ご挨拶申し上げます 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,925 私は今― 5 00:00:09,926 --> 00:00:13,304 いわゆる ひとつの学業に いそしんでおります 6 00:00:13,430 --> 00:00:18,601 ♪~ 7 00:01:36,387 --> 00:01:42,936 ~♪ 8 00:01:43,770 --> 00:01:44,938 (ターニャ)ハァ… 9 00:01:46,356 --> 00:01:49,526 (ターニャ)確かに… 確かに私は望んだ 10 00:01:49,651 --> 00:01:52,904 後方での安定した 文化的な日常を! 11 00:01:53,446 --> 00:01:58,576 そして今 私は戦火と無縁の 学生生活を営んでいる 12 00:01:58,910 --> 00:02:00,703 …のだが 13 00:02:01,329 --> 00:02:05,291 文字にしたら平和そのものなのに 何だ この絵は! 14 00:02:05,416 --> 00:02:08,378 戦場でも もうちょっと マシな絵面になるぞ! 15 00:02:08,670 --> 00:02:11,047 大体 校長先生が ルーデルドルフ閣下 16 00:02:11,172 --> 00:02:14,008 副校長がゼートゥーア閣下って どんな冗談だ! 17 00:02:14,342 --> 00:02:16,845 担任は道化師みたいなヤツだし 18 00:02:17,303 --> 00:02:20,723 こんな世界 私が飛ばされた あのイカれた世界より― 19 00:02:20,849 --> 00:02:23,184 格段に出来が悪い! 20 00:02:24,102 --> 00:02:25,645 しかし… 21 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 (アルベド)ぬう… 22 00:02:27,772 --> 00:02:30,316 (ロズワール) アルベド君だったかな? 23 00:02:30,650 --> 00:02:32,527 (ロズワール)やめることだ~ね 24 00:02:33,069 --> 00:02:35,989 (アルベド) お前に命令される筋合いはないわ 25 00:02:36,114 --> 00:02:39,325 みんな仲よく 学園生活を送ってもらわないと 26 00:02:39,617 --> 00:02:42,871 我々は困ったことになるんだ~よ 27 00:02:43,204 --> 00:02:44,914 そして ひいては― 28 00:02:45,039 --> 00:02:48,376 君たちも 困ることになっちゃうか~もね 29 00:02:48,710 --> 00:02:50,920 (デミウルゴス) なるほど そういうことですか 30 00:02:51,129 --> 00:02:53,214 (シャルティア) どういうことでありんす? 31 00:02:53,339 --> 00:02:56,551 ロズワール先生と名乗る 彼の言葉から考えるに 32 00:02:56,676 --> 00:02:59,846 この“学園生活”という状態を 崩壊させる行為は― 33 00:02:59,971 --> 00:03:01,890 厳禁ということでしょう 34 00:03:02,015 --> 00:03:04,809 言ってる意味が よく分かりんせん 35 00:03:05,184 --> 00:03:06,936 簡単に説明しましょう 36 00:03:07,061 --> 00:03:10,732 我々は この世界に“生徒”として 閉じ込められている― 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,108 と考えてみてください 38 00:03:12,233 --> 00:03:13,484 (マーレ)閉じ込められてる? 39 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 (アインズ)そうだったの? 40 00:03:15,904 --> 00:03:18,823 アインズ様は最初から 理解されていらっしゃいましたが 41 00:03:18,948 --> 00:03:22,076 (アインズ)最初も何も まったく 見当がついてませんでしたー! 42 00:03:23,286 --> 00:03:25,663 (アインズ) よく気づいたな デミウルゴス 43 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 アレだな 44 00:03:27,957 --> 00:03:29,626 アレでございます 45 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 (アインズ)アレなんだな 46 00:03:31,294 --> 00:03:33,212 アレなんでございます 47 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 (アインズ)どれだよ! 48 00:03:34,797 --> 00:03:38,760 (アインズ) 他の者 我々以外の者たちも 分かってないようなので― 49 00:03:38,885 --> 00:03:41,054 優し~く教えてあげなさい 50 00:03:41,179 --> 00:03:42,513 かしこまりました 51 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 この世界自体が 何らかの強制力を持った― 52 00:03:46,935 --> 00:03:50,647 結界のようなもので 覆われていると考えられます 53 00:03:50,772 --> 00:03:53,358 細かいところまでは 分かりませんが たぶん― 54 00:03:53,483 --> 00:03:55,318 学園生活を破綻させたら― 55 00:03:55,443 --> 00:03:58,071 元の世界に 戻ることができなくなる― 56 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 といったところでしょうか 57 00:04:00,073 --> 00:04:01,658 (アインズ) なるほど そういうことか! 58 00:04:01,783 --> 00:04:02,909 (コキュートス) ダカラ アインズ様ハ― 59 00:04:03,034 --> 00:04:05,328 戦闘行為ヲ トガメラレタノデスネ 60 00:04:05,453 --> 00:04:07,622 (アインズ) あ… ああ そういうことだ 61 00:04:07,747 --> 00:04:09,832 見事だぞ デミウルゴス (マーレ)はえー 62 00:04:10,250 --> 00:04:13,628 いえ 理解が遅く 申し訳ございません アインズ様 63 00:04:13,753 --> 00:04:17,757 (アインズ)何を言うか さすがはナザリック随一の知恵者 64 00:04:18,841 --> 00:04:23,221 (ターニャ) 確かに あのデミウルゴスとかいう ヤツの話は筋が通っている 65 00:04:23,721 --> 00:04:27,767 とにかく今は この状況を 甘受せざるを得ないようだな 66 00:04:27,892 --> 00:04:29,894 (ヴィーシャ) 少佐 デグレチャフ少佐 67 00:04:30,019 --> 00:04:30,853 うん? 68 00:04:30,979 --> 00:04:32,939 配布物が回ってきました 69 00:04:33,606 --> 00:04:34,691 (ターニャ)なになに? 70 00:04:34,816 --> 00:04:36,943 〝クラス内の交流を 深めるために―〞 71 00:04:37,235 --> 00:04:40,947 “今週末に かくし芸大会を 開こうと思います”? 72 00:04:41,072 --> 00:04:42,949 何だ これは? 73 00:04:44,867 --> 00:04:46,035 (エミリア)ねえ スバル 74 00:04:46,536 --> 00:04:49,914 かくし芸って どんなことをすればいいの? 75 00:04:50,039 --> 00:04:51,874 (スバル)そうだな 76 00:04:52,000 --> 00:04:55,336 (スバル)宴会とかの場で見せる 素人芸ってとこかな 77 00:04:55,461 --> 00:04:56,713 (エミリア)素人芸? 78 00:04:56,963 --> 00:04:59,966 (スバル)まあ 他の人ができない 自分だけの得意分野を― 79 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 見せつければ オーケーって感じだよ 80 00:05:02,427 --> 00:05:05,596 (ラム) バルスはぶざまな姿を見せつければ それ自体が芸になるわ 81 00:05:05,722 --> 00:05:08,599 それ 俺がとっても つらい感じなんですけど 82 00:05:08,725 --> 00:05:10,727 (ラム)しかたないじゃない 他に芸がないんだから 83 00:05:11,269 --> 00:05:13,187 そんなこと言っていいのか? 84 00:05:13,313 --> 00:05:17,150 俺には誰もがびっくりするような 芸があるかもしれねえぜ! 85 00:05:17,275 --> 00:05:18,818 (ラム)ないわ (スバル)即答!? 86 00:05:18,943 --> 00:05:20,194 (パック)でもさあ― 87 00:05:20,320 --> 00:05:24,532 スバルに何かすごい芸があるのなら 僕も見てみたいな 88 00:05:24,657 --> 00:05:27,243 (スバル)食べるかしゃべるか どっちかにしろよ 89 00:05:27,869 --> 00:05:31,205 (レム)レムはスバル君の かくし芸を見てみたいですよ 90 00:05:31,914 --> 00:05:35,251 私も気になるかも スバルのかくし芸 91 00:05:35,376 --> 00:05:37,712 おお エミリアたん レム! 92 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 2人の期待に応えるべく このナツキ・スバル― 93 00:05:40,590 --> 00:05:43,593 大盛り上がりのかくし芸を 披露してみせるぜい! 94 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 てか パック 食べ過ぎだろう 95 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 (ベアトリス) 何が かくし芸かしら 96 00:05:49,348 --> 00:05:50,850 まったく くだらないのよ 97 00:05:57,190 --> 00:05:59,567 何 ジロジロ こっちを見ているかしら 98 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 (ケーニッヒ) いや これは失礼した お嬢さん 99 00:06:02,862 --> 00:06:06,657 お前にお嬢さん呼ばわりされるほど ガキじゃないのよ 100 00:06:06,783 --> 00:06:08,493 さっさと うせるかしら 101 00:06:08,618 --> 00:06:11,621 (ノイマン) これは申し訳ありません お嬢さん 102 00:06:11,829 --> 00:06:12,789 (ベアトリス)んんっ 103 00:06:13,748 --> 00:06:16,584 まったく どいつもこいつも 不愉快なのよ 104 00:06:17,001 --> 00:06:18,628 フン! ハン! 105 00:06:18,753 --> 00:06:19,754 (ヴァイス)おお… 106 00:06:21,089 --> 00:06:25,176 ケーニッヒ中尉 ノイマン中尉 あの少女に何かしたのか? 107 00:06:25,301 --> 00:06:27,720 いいえ 何もしてないであります 108 00:06:27,845 --> 00:06:30,598 ホントか? すごい形相だったぞ 109 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 幼女ってのは 難しいもんでありますよ 大尉殿 110 00:06:34,811 --> 00:06:38,106 フゥ~ どこかの大隊長と同じで… か? 111 00:06:38,231 --> 00:06:39,065 だな 112 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 (ノイマンとケーニッヒの笑い声) 113 00:06:40,358 --> 00:06:44,153 それ 定時報告で 大隊長殿にお伝えしておくな 114 00:06:44,278 --> 00:06:47,573 (ケーニッヒ)やめてくださいよ 俺たちが消し炭になっちまう 115 00:06:47,698 --> 00:06:49,492 (ノイマン)だな ハハハ… (ケーニッヒ)ハハハ… 116 00:06:49,909 --> 00:06:51,452 んん… 117 00:06:51,577 --> 00:06:54,080 ロズワールは 何を考えているのかしら 118 00:06:54,288 --> 00:06:56,707 とっ捕まえて 事情を説明させてやるのよ 119 00:06:57,208 --> 00:06:59,252 ロズワールはいるかしら! 120 00:07:00,920 --> 00:07:04,549 (レルゲン)えっと… 君はベアトリス君だったかな 121 00:07:05,633 --> 00:07:08,427 そうなのよ お前は何なのかしら 122 00:07:08,553 --> 00:07:12,140 (レルゲン)ええと まず 先生に そんな口の利き方はだな 123 00:07:12,265 --> 00:07:14,559 先生なんて認めてないのよ 124 00:07:14,684 --> 00:07:17,353 ベティーはロズワールに 話があるかしら 125 00:07:17,770 --> 00:07:20,440 お前に用はないのよ 126 00:07:20,648 --> 00:07:23,151 うっ… ベアトリス君 127 00:07:23,276 --> 00:07:25,778 そういう口の利き方を してはいけない 128 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 君たちは この学園の生徒なのです 129 00:07:29,157 --> 00:07:32,743 君たちは学園生活を行うために ここにいるのだよ 130 00:07:32,869 --> 00:07:33,786 だから― 131 00:07:34,370 --> 00:07:37,081 ちゃんと 学生らしくしないといけない 132 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 (ベアトリス)ほわ~ 133 00:07:39,625 --> 00:07:41,002 (レルゲン)分かったね? 134 00:07:42,044 --> 00:07:44,338 (ベアトリス)しかたないかしら 135 00:07:44,464 --> 00:07:48,217 ロズワール先生には ベティーが 来たことを伝えてほしいのよ 136 00:07:48,342 --> 00:07:51,554 分かった しっかりと伝えておくよ 137 00:07:48,342 --> 00:07:51,554 (チャイム) 138 00:07:51,679 --> 00:07:54,557 さあ お昼休みも そろそろ終わりだ 139 00:07:54,682 --> 00:07:56,100 早く教室に戻りなさい 140 00:07:56,225 --> 00:07:58,561 言われなくても分かってるかしら 141 00:07:58,686 --> 00:07:59,604 フン! 142 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 ハァ… 143 00:08:04,233 --> 00:08:06,819 少々強く言い過ぎたか? 144 00:08:07,069 --> 00:08:11,199 いや しかし幼女だからといって 気を緩めることなどできない 145 00:08:11,324 --> 00:08:12,700 私は知っている 146 00:08:12,825 --> 00:08:16,454 世の中には幼女の皮をかぶった 悪魔がいるということを 147 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 (くしゃみ) 148 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 (ヴィーシャ)風邪ですか? (ターニャ)いや… 149 00:08:20,583 --> 00:08:22,001 (アクア)ガッデス・ブレス・ユー 150 00:08:22,418 --> 00:08:23,252 (カズマ)はあ? 151 00:08:23,503 --> 00:08:25,755 (ターニャ)何だ あいつは (ヴィーシャ)さあ? 152 00:08:25,880 --> 00:08:27,798 なあに? そのいまいちな反応 153 00:08:27,924 --> 00:08:29,967 あっ 言ってる意味が 分からなかった? 154 00:08:30,092 --> 00:08:33,095 あのね くしゃみしたら“ゴッド・ ブレス・ユー”って言うんだけど… 155 00:08:33,304 --> 00:08:35,515 (ターニャ)ゴッド・ブレス・ユー? 156 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 ゴッド… 神… 157 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 私が いちばん不愉快になる単語 158 00:08:41,437 --> 00:08:45,107 いわゆる“存在X”を 思い出させてくれる 159 00:08:45,650 --> 00:08:46,692 ハッ! 160 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 もしや… 161 00:08:49,237 --> 00:08:51,906 ヤツは… ヤツは… 162 00:08:56,244 --> 00:08:57,078 (アインズ)ん? 163 00:09:00,122 --> 00:09:01,624 (ターニャ)話がある 164 00:09:01,916 --> 00:09:03,543 (アインズ)え? 俺に? 165 00:09:03,668 --> 00:09:06,754 放課後 学校近くにある公園で 166 00:09:07,588 --> 00:09:10,633 (アインズ) ここで話してもよいのだぞ 167 00:09:10,758 --> 00:09:13,219 いいや 2人で話がしたい 168 00:09:13,344 --> 00:09:14,554 (アルベド)ううーっ! 169 00:09:14,762 --> 00:09:17,890 アインズ様と… 私のアインズ様と― 170 00:09:18,015 --> 00:09:19,892 2人きりで話… 171 00:09:20,017 --> 00:09:21,602 ですってー!? (アインズ)お 落ち着け アルベド 172 00:09:21,769 --> 00:09:24,230 いいえ 落ち着くことなどできません! 173 00:09:24,355 --> 00:09:26,399 アインズ様に色目を使う この小娘を― 174 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 アインズ様に色目を使う この小娘を― 175 00:09:26,399 --> 00:09:27,775 えー 176 00:09:27,900 --> 00:09:29,402 ギッタンギッタンにして… 177 00:09:29,527 --> 00:09:30,861 ギッタンギッタンって― 178 00:09:30,987 --> 00:09:33,531 きょうび エミリアたん以外で 聞かねえな 179 00:09:33,656 --> 00:09:35,491 (アインズ) アルベド 相手は子供だぞ 180 00:09:35,616 --> 00:09:38,202 年齢 性別 種族など 関係ありません! 181 00:09:38,327 --> 00:09:39,620 アインズ様の魅力は― 182 00:09:39,745 --> 00:09:42,164 そのようなもの とうに超えております! 183 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 (アインズ) だが会って間もないんだぞ 184 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 (レム) 時間なんて関係ありません! 185 00:09:46,794 --> 00:09:48,170 レムさん レムさん 186 00:09:48,296 --> 00:09:51,549 人を好きになるのに 時間なんて関係ないです! 187 00:09:51,841 --> 00:09:53,259 うう… 188 00:09:53,759 --> 00:09:55,636 あなた 分かってるじゃない 189 00:09:55,761 --> 00:09:58,889 はい レムもスバル君と出会って 間もないですから 190 00:09:59,015 --> 00:10:01,392 (アルベド)スバルとやらが誰か 分からないけど 191 00:10:01,517 --> 00:10:02,602 スバル君は この人です 192 00:10:02,852 --> 00:10:04,770 (スバル)あ… (レム)レムにとって大切な人です 193 00:10:04,895 --> 00:10:07,356 ものおじしないレムさん すごいんですけど 194 00:10:07,481 --> 00:10:11,110 (アルベド)フフ… あなたとは仲よくできそうだわ 195 00:10:11,235 --> 00:10:13,487 今からでも構わんが 196 00:10:13,988 --> 00:10:15,698 (アインズ)では そうするか 197 00:10:15,906 --> 00:10:17,491 (レム) はい よろしくお願いします 198 00:10:17,617 --> 00:10:18,492 (アルベド)ハッ! 199 00:10:19,785 --> 00:10:21,537 アインズ様がいらっしゃらない! 200 00:10:22,371 --> 00:10:23,497 あっ 201 00:10:23,873 --> 00:10:24,790 どきなさい! 202 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 今から授業だ 203 00:10:28,336 --> 00:10:29,545 くっ… 204 00:10:30,921 --> 00:10:32,423 アインズ様! 205 00:10:33,341 --> 00:10:38,346 ♪~ 206 00:11:45,955 --> 00:11:50,960 ~♪