1 00:00:16,016 --> 00:00:36,036 ♪~ 2 00:00:36,036 --> 00:00:46,046 ♪~ 3 00:00:46,046 --> 00:00:57,557 ♪~ 4 00:00:57,557 --> 00:00:59,993 (センセー)激流だ。 5 00:00:59,993 --> 00:01:04,097 まさに 人喰い川だね。 6 00:01:06,667 --> 00:01:10,070 (さっちゃん) 共に参りましょう 先生。 7 00:01:12,005 --> 00:01:14,007 んっ… ああ。 8 00:01:14,007 --> 00:01:24,851 ♪~ 9 00:01:24,851 --> 00:01:28,155 さっちゃん。 はい。 10 00:01:30,357 --> 00:01:33,860 これで 僕らは 永遠に…。 11 00:01:38,865 --> 00:01:40,867 おや? 12 00:01:43,537 --> 00:01:46,640 (ブレーキ音) 13 00:01:52,713 --> 00:02:06,126 ♪~ 14 00:02:28,515 --> 00:02:30,617 うっ… んっ…。 15 00:02:48,368 --> 00:02:50,537 ふむ…。 16 00:02:50,537 --> 00:02:56,543 なるほど。 ここが 死後の世界というわけかね。 17 00:02:56,543 --> 00:03:02,149 ずいぶんと また 西洋趣味な場所なのだな。 フフッ…。 18 00:03:02,149 --> 00:03:06,987 (アネット)ここは 死後の世界などでは ありません。 むっ? 19 00:03:06,987 --> 00:03:09,790 ようこそ 冒険者よ。 20 00:03:12,826 --> 00:03:15,996 誰かな? 君は。 21 00:03:15,996 --> 00:03:20,333 私は この地へ降り立った者の案内役。 22 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 アネットと申します。 23 00:03:28,508 --> 00:03:31,511 さあ ご覧なさい 冒険者よ。 24 00:03:31,511 --> 00:03:35,849 ここは あなたが 元いた世界とは 異なる世界。 25 00:03:35,849 --> 00:03:40,687 あなたは選ばれ 転移したのです。 26 00:03:40,687 --> 00:03:43,857 (リュカの咆哮) 27 00:03:43,857 --> 00:03:48,562 (アネット)この 闇に閉ざされた大陸 ザウバーベルグへ。 28 00:03:53,033 --> 00:03:56,536 (鳴き声) 29 00:03:56,536 --> 00:04:03,143 世界に光をもたらす 勇者となるために! 30 00:04:03,143 --> 00:04:07,481 異なる世界? 転移? 31 00:04:07,481 --> 00:04:09,483 ええ。 32 00:04:09,483 --> 00:04:14,321 つまり… 僕は 心中に失敗したあげく➡ 33 00:04:14,321 --> 00:04:17,991 この おかしな世界へ 飛ばされたということかな? 34 00:04:17,991 --> 00:04:21,995 ご理解いただけたようですね。 35 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 フフッ…。 36 00:04:23,997 --> 00:04:28,301 恥の多い生涯だ。 37 00:04:34,341 --> 00:04:36,676 聞きなさい 冒険者よ。 38 00:04:36,676 --> 00:04:40,180 あなたに与えられた使命。 それは…。 39 00:04:42,349 --> 00:04:45,352 んっ? 40 00:04:45,352 --> 00:04:49,055 え~!! 41 00:05:02,469 --> 00:05:05,472 じょ… 浄化の光よ! 解毒! 42 00:05:09,976 --> 00:05:13,313 むっ…。 43 00:05:13,313 --> 00:05:17,317 君 何か 余計なことをしているね。 44 00:05:17,317 --> 00:05:19,820 迷惑だ。 やめなさい。 45 00:05:19,820 --> 00:05:22,656 (アネット)あなたこそ 急に 何をするのです! 46 00:05:22,656 --> 00:05:25,325 立ちなさい 冒険者よ! 47 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 あなたには 勇者となり この世界を救うという➡ 48 00:05:28,328 --> 00:05:30,497 大いなる使命があるのですよ! 49 00:05:30,497 --> 00:05:35,669 使命? 知らんよ そんなこと。 50 00:05:35,669 --> 00:05:40,841 僕は 死に場所を探しているだけだ。 51 00:05:40,841 --> 00:05:42,842 (アネット)食べるのを やめなさい! 52 00:05:42,842 --> 00:05:45,011 一体 なぜ そんなことをするのです? 53 00:05:45,011 --> 00:05:48,348 あなたは この世界に選ばれし 人間なのですよ! 54 00:05:48,348 --> 00:05:52,552 選ばれた? フフッ…。 55 00:05:54,521 --> 00:05:57,858 誰が選んでくれと頼んだね。 えっ? 56 00:05:57,858 --> 00:06:01,294 あっ… あなたの元へ トラックが来ませんでしたか? 57 00:06:01,294 --> 00:06:03,997 トラック…。 58 00:06:06,132 --> 00:06:09,970 ああ… そういえば来たね。 ハァ…。 59 00:06:09,970 --> 00:06:14,140 あのトラックこそが あなたを ここへ導いた➡ 60 00:06:14,140 --> 00:06:16,476 異世界当選トラックです。 61 00:06:16,476 --> 00:06:21,314 元いた世界で 不幸せな人生を送る あまたの人間の中から➡ 62 00:06:21,314 --> 00:06:23,483 トラックに当たった当選者だけが➡ 63 00:06:23,483 --> 00:06:26,987 こちらの世界で 人生を やり直すことができる。 64 00:06:26,987 --> 00:06:30,490 それが 我々の世界の転移サービスです。 65 00:06:30,490 --> 00:06:32,993 トラックが迎えに来たということは➡ 66 00:06:32,993 --> 00:06:36,663 元いた世界で あなたが不幸せだった証し。 67 00:06:36,663 --> 00:06:38,999 でも あなたは そんな前世を捨て➡ 68 00:06:38,999 --> 00:06:42,669 こちらの世界へと 転移することができたのです! 69 00:06:42,669 --> 00:06:44,871 おめでとうございます。 70 00:06:46,840 --> 00:06:51,544 フフッ… やってくれたものだね。 71 00:06:54,180 --> 00:06:56,182 えっ? 72 00:06:56,182 --> 00:06:59,185 僕は そのトラックのせいで➡ 73 00:06:59,185 --> 00:07:03,290 心中という 生涯最高の幸せな時間を➡ 74 00:07:03,290 --> 00:07:06,293 邪魔されたんだぞ。 なっ! 75 00:07:09,629 --> 00:07:13,466 人が不幸せかどうか 勝手に決めるなど➡ 76 00:07:13,466 --> 00:07:16,469 おこがましいにも程がある。 77 00:07:16,469 --> 00:07:20,140 ハァ…。 《なんという言いぐさなの。 78 00:07:20,140 --> 00:07:22,976 心中を選ぶほど 不幸せだった人生から➡ 79 00:07:22,976 --> 00:07:25,979 救い出してもらったというのに》 80 00:07:25,979 --> 00:07:27,981 (せきばらい) 81 00:07:27,981 --> 00:07:31,318 《まあ よいでしょう。 この人間が なんと言おうと➡ 82 00:07:31,318 --> 00:07:35,488 自分のステータスを見れば すぐに 気も変わるはず。 83 00:07:35,488 --> 00:07:39,492 この世界へ転移した人間は 例外なく➡ 84 00:07:39,492 --> 00:07:43,496 超人的な力を持つ資格を 与えられるのだから》 85 00:07:46,166 --> 00:07:49,169 《あれ? 弱っ! HP1? 86 00:07:49,169 --> 00:07:52,339 画面も真っ赤なうえに 猛毒? 解毒したのに? 87 00:07:52,339 --> 00:07:55,342 えっ この人 もう 死ぬの? 88 00:07:55,342 --> 00:07:57,344 そんな ばかな…。 89 00:07:57,344 --> 00:08:01,281 こんなに弱いはずがない。 何かあるはず。 90 00:08:01,281 --> 00:08:04,784 何か 特別なスキルを持っていたり➡ 91 00:08:04,784 --> 00:08:07,620 なんらかの才能が 突出していたり…。 92 00:08:07,620 --> 00:08:10,457 何もない。 93 00:08:10,457 --> 00:08:13,460 そんな ばかな! 信じられない…》 94 00:08:13,460 --> 00:08:16,796 ゴホゴホッ! 《なんて 弱いの! 95 00:08:16,796 --> 00:08:21,301 こんなに弱い転移者を 見たことがない!》 96 00:08:21,301 --> 00:08:24,637 ゴホゴホッ。 97 00:08:24,637 --> 00:08:28,308 では 僕は もう 行くよ。 あっ…。 98 00:08:28,308 --> 00:08:31,010 ゴホゴホッ。 んっ…。 99 00:08:33,980 --> 00:08:36,816 待って! 100 00:08:36,816 --> 00:08:40,153 あの… 本当に申し訳ありません! 101 00:08:40,153 --> 00:08:43,823 おっしゃるとおり あなたは 恐らく 何かの手違いで➡ 102 00:08:43,823 --> 00:08:46,659 この世界へ来てしまったようです。 103 00:08:46,659 --> 00:08:48,828 だから あなたには…。 104 00:08:48,828 --> 00:08:51,331 この世界を生きてゆく 才能もなければ➡ 105 00:08:51,331 --> 00:08:53,633 その資格すらないのです! 106 00:08:57,003 --> 00:08:59,005 フフッ…。 107 00:09:02,442 --> 00:09:04,444 あっ…。 108 00:09:04,444 --> 00:09:09,115 それこそ 僕の人生だ。 109 00:09:09,115 --> 00:09:11,284 えっ? 110 00:09:11,284 --> 00:09:15,288 しかし 僕は どこの世界でも➡ 111 00:09:15,288 --> 00:09:18,792 失格者の らく印を押される 人間なのだな。 112 00:09:18,792 --> 00:09:22,796 フフッ…。 んっ…。 113 00:09:22,796 --> 00:09:27,133 すみません。 すべては 我々の世界のミスです。 114 00:09:27,133 --> 00:09:29,636 とりあえず しばらくは ここにいてください! 115 00:09:29,636 --> 00:09:32,138 ギャオー! (アネット)今のままでは➡ 116 00:09:32,138 --> 00:09:34,808 あなたは弱すぎて 外に出たら すぐに➡ 117 00:09:34,808 --> 00:09:37,143 魔物たちに殺されてしまう! 118 00:09:37,143 --> 00:09:42,982 ありがとう。 だが 心配には及ばんよ。 119 00:09:42,982 --> 00:09:48,154 僕は 死に場所を 探しているだけなんだから。 120 00:09:48,154 --> 00:09:51,324 あっ…。 121 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 《アネット:この人…》 122 00:09:56,663 --> 00:09:58,665 《アネット:この人は 違う》 123 00:10:01,835 --> 00:10:05,672 《アネット:以前の私は 転移者を導く この職業に➡ 124 00:10:05,672 --> 00:10:09,008 誇りを持っていた》 ((あっ! 125 00:10:09,008 --> 00:10:13,513 うっ… ここは? お待ちしていました 冒険者様! 126 00:10:13,513 --> 00:10:16,850 ザウバーベルグへ ようこそ!) 127 00:10:16,850 --> 00:10:19,853 《アネット:異世界から来る 転移者との出会いに➡ 128 00:10:19,853 --> 00:10:22,188 胸を高鳴らせていた。 129 00:10:22,188 --> 00:10:24,691 でも…》 130 00:10:24,691 --> 00:10:28,027 ((やれやれ 社畜の次は 勇者かよ。 131 00:10:28,027 --> 00:10:30,029 人使い 荒いな。 132 00:10:30,029 --> 00:10:33,199 そこを なんとか お願いします 勇者様!) 133 00:10:33,199 --> 00:10:35,201 《アネット:いつしか…》 134 00:10:35,201 --> 00:10:38,872 ((あれ? 伝説の剣的なやつ 引き抜けちゃいましたけど。 135 00:10:38,872 --> 00:10:41,541 いや~ん! こんなの初めて! 136 00:10:41,541 --> 00:10:44,043 さすが 勇者様! 知らなかった! 137 00:10:44,043 --> 00:10:48,381 すご~い! センスある! そうなんですね!) 138 00:10:48,381 --> 00:10:51,551 《アネット:私は 心を閉ざし➡ 139 00:10:51,551 --> 00:10:55,722 勇者を落とす さしすせそを 繰り返すだけの女になっていた…。 140 00:10:55,722 --> 00:10:58,124 はずなのに!》 141 00:11:02,162 --> 00:11:04,330 待って! 142 00:11:04,330 --> 00:11:08,134 せめて… せめて 職業を身に付けていって! 143 00:11:10,336 --> 00:11:14,040 フフッ… 職業だって? 144 00:11:18,344 --> 00:11:21,181 僕は 生まれながらに 作家だよ。 145 00:11:21,181 --> 00:11:23,516 あっ…。 146 00:11:23,516 --> 00:11:26,853 (センセー)それ以上でも以下でもない。 147 00:11:26,853 --> 00:11:33,359 さようなら。 きれいな形の耳をした お嬢さん。 148 00:11:36,362 --> 00:11:39,365 《今 わかった》 149 00:11:45,371 --> 00:11:47,373 《私は…》 150 00:11:49,542 --> 00:11:53,546 《私は この方が来るのを 待っていたんだ!》 151 00:12:09,495 --> 00:12:13,099 (鳴き声) 152 00:12:16,336 --> 00:12:18,838 (センセー)フフッ… 異世界か。 153 00:12:18,838 --> 00:12:21,507 何1つ 読めんが➡ 154 00:12:21,507 --> 00:12:26,012 カフェーの1つも 期待できそうにないことはわかる。 155 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 んっ…。 156 00:12:28,014 --> 00:12:31,684 🔊ランドマーク エアステン大平原を発見しました。 157 00:12:31,684 --> 00:12:35,521 んっ? 🔊5ポイントの経験値を獲得。 158 00:12:35,521 --> 00:12:41,361 誰だが知らないが 頭の中に 直接 話しかけるのは やめたまえ。 159 00:12:41,361 --> 00:12:44,530 僕は 偏頭痛持ちなんだ。 🔊(ファンファーレ) 160 00:12:44,530 --> 00:12:48,868 うぅっ…。 🔊冒険者は レベル2に上がった。 161 00:12:48,868 --> 00:12:51,204 フフッ… 死のう。 162 00:12:51,204 --> 00:12:53,706 うわ~! 163 00:12:57,210 --> 00:13:00,313 うっ…。 ギィー…。 164 00:13:00,313 --> 00:13:03,816 ぐっ… 嫌! 離して! 165 00:13:03,816 --> 00:13:06,653 ギッギィー! うぅ~! 166 00:13:06,653 --> 00:13:08,655 あっ! あんた 冒険者ね! 167 00:13:08,655 --> 00:13:11,658 あっ… 悪いけど 助けてくれない? 168 00:13:11,658 --> 00:13:15,328 お願い! このままだと殺されちゃう! 169 00:13:15,328 --> 00:13:17,330 うっ…。 ああ…。 170 00:13:17,330 --> 00:13:19,332 嫌~! 171 00:13:19,332 --> 00:13:25,004 《今日は 変わった形をした耳に よく巡り会う日だ。 172 00:13:25,004 --> 00:13:28,007 何はともあれ…。 173 00:13:28,007 --> 00:13:31,678 死にゆく女性は美しい》 174 00:13:31,678 --> 00:13:33,846 んっ… ねえ 聞いてる? 175 00:13:33,846 --> 00:13:37,016 君をモデルにした小説を 書いてもいいかな? 176 00:13:37,016 --> 00:13:41,854 はぁ? 何 言ってんのよ! いいから早く助けてってば! 177 00:13:41,854 --> 00:13:45,692 んっ? 助けてほしいのか。 178 00:13:45,692 --> 00:13:47,894 しばし 待ちたまえ。 179 00:13:55,368 --> 00:13:57,370 フフッ… 届かん。 180 00:13:57,370 --> 00:14:02,075 いや 剣とか 魔法とか ないの? フフッ。 181 00:14:05,311 --> 00:14:07,480 フフフ… 苦しい。 182 00:14:07,480 --> 00:14:10,650 あ~ もう! 何 やってんのよ? 役立たず! 183 00:14:10,650 --> 00:14:15,488 やあ 初めまして。 僕たちは もう➡ 184 00:14:15,488 --> 00:14:18,825 長くはないようだね。 おかげさまでね! 185 00:14:18,825 --> 00:14:21,160 ギーギッギッギッギッギッ! デスツリーは➡ 186 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 吸収のスキルを持っていて➡ 187 00:14:23,329 --> 00:14:26,666 捕らえた者の生命力を 奪ってゆくの。 188 00:14:26,666 --> 00:14:31,871 数分後には 私たちも あの世行きね。 189 00:14:34,340 --> 00:14:37,844 それは よい知らせだ。 どうして そうなるのよ。 190 00:14:37,844 --> 00:14:42,515 君も 本当は ドキドキしているんだろう? フフフ…。 191 00:14:42,515 --> 00:14:48,020 だから どうして? ああ… 体の力が抜けていく。 192 00:14:48,020 --> 00:14:51,691 あ~! ハァ…。 193 00:14:51,691 --> 00:14:54,861 グッド・バイ…。 おっ… おい! 194 00:14:54,861 --> 00:14:56,863 諦めんなって 冒険者! 195 00:14:56,863 --> 00:14:59,031 あっ… ああ…。 196 00:14:59,031 --> 00:15:03,536 えっ マジ? やだ! 返事してよ! ねえ! 197 00:15:07,640 --> 00:15:10,143 ギィッ? ハァ…。 198 00:15:10,143 --> 00:15:13,312 こんな謎の状況で 最期を迎えるなんて➡ 199 00:15:13,312 --> 00:15:15,481 想像もしてなかったな。 200 00:15:15,481 --> 00:15:18,151 うっ! 201 00:15:18,151 --> 00:15:20,153 えっ? 202 00:15:23,656 --> 00:15:26,659 うわっ! うっ…。 あっ…。 203 00:15:29,996 --> 00:15:32,999 何よ? これ。 204 00:15:32,999 --> 00:15:36,335 また 死に損ねたようだね。 205 00:15:36,335 --> 00:15:39,505 🔊冒険者の猛毒により 300のダメージ。 《猛毒?》 206 00:15:39,505 --> 00:15:42,842 🔊冒険者は デスツリーを倒した。 《何それ? 207 00:15:42,842 --> 00:15:48,514 生命力の代わりに 毒を吸収させて 自滅させたってこと?》 208 00:15:48,514 --> 00:15:52,518 🔊冒険者は レベル3に上がった。 🔊(ファンファーレ) 209 00:15:52,518 --> 00:15:56,522 《こいつ 体内に 毒でも仕込んでんの?》 210 00:15:56,522 --> 00:15:59,025 なっ… 何よ あんた。 211 00:15:59,025 --> 00:16:02,328 弱いふりして 結構やるじゃない。 212 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 フゥー。 213 00:16:12,305 --> 00:16:14,473 いつものことだ。 214 00:16:14,473 --> 00:16:19,779 死を願った僕のほうだけが 生き残った。 それだけのこと。 215 00:16:21,814 --> 00:16:25,318 フゥー。 216 00:16:25,318 --> 00:16:28,654 これまでに 僕は 5度 死のうとした。 217 00:16:28,654 --> 00:16:33,659 1度として うまくいったことはないがね。 218 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 フフッ…。 219 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 まっ… まあ とにかく➡ 220 00:16:37,663 --> 00:16:40,666 あんたが 何を落ち込んでるのか 知らないけど➡ 221 00:16:40,666 --> 00:16:43,836 私は 助かって よかったわ。 222 00:16:43,836 --> 00:16:46,505 だから その…。 223 00:16:46,505 --> 00:16:48,608 ありがと。 224 00:16:52,345 --> 00:16:55,181 そうだ! あんた 今から うちに来なさいよ。 225 00:16:55,181 --> 00:17:00,453 一応 命の恩人なわけだし お礼させてよ。 226 00:17:00,453 --> 00:17:03,789 ほら 立って! あんた 名前は? 227 00:17:03,789 --> 00:17:06,626 人は 僕を 先生と呼ぶ。 228 00:17:06,626 --> 00:17:08,828 じゃあ センセー! 行こう! 229 00:17:13,132 --> 00:17:16,636 ハッ… さっちゃん。 230 00:17:16,636 --> 00:17:22,808 ((共に参りましょう 先生) 231 00:17:22,808 --> 00:17:24,810 んっ? 232 00:17:24,810 --> 00:17:29,982 君も この世界に来ているのか? さっちゃん。 233 00:17:29,982 --> 00:17:31,984 ちょっと待ちなさいよ! フフッ…。 234 00:17:31,984 --> 00:17:34,820 私は さっちゃんなんて 名前じゃないし。 235 00:17:34,820 --> 00:17:38,157 いい? ちゃんと覚えなさい。 私の名前は…。 236 00:17:38,157 --> 00:17:42,161 さっちゃん。 フフッ…。 237 00:17:42,161 --> 00:17:44,163 だ~から 違うってば! 238 00:17:44,163 --> 00:17:47,166 って ちょっと 何 勝手に 旅立ってんのよ! 239 00:17:47,166 --> 00:17:50,836 いい? 私の名前は…。 さっちゃん。 240 00:17:50,836 --> 00:17:53,039 こら~! 241 00:17:56,842 --> 00:18:03,049 《僕は 今 この酔狂な異世界に 生きる意味を見つけたのだ》 242 00:18:05,785 --> 00:18:11,290 (ブレーキ音) 243 00:18:11,290 --> 00:18:14,627 《センセー:この世界の どこかにいる君を➡ 244 00:18:14,627 --> 00:18:16,629 きっと 見つけ出す》 245 00:18:20,967 --> 00:18:22,969 《そして…》 246 00:18:24,971 --> 00:18:27,073 《心中せねば》 247 00:20:01,167 --> 00:20:04,503 神よ。 ザウバーベルグの神々よ。 248 00:20:04,503 --> 00:20:08,007 どうか かの冒険者を お守りください。 249 00:20:08,007 --> 00:20:10,009 そして 願わくば➡ 250 00:20:10,009 --> 00:20:13,012 いつの日か 再会の時が訪れんことを…。 251 00:20:16,182 --> 00:20:19,185 あっ…。 252 00:20:19,185 --> 00:20:22,521 ぼっ… 冒険者様!? 253 00:20:22,521 --> 00:20:25,191 やあ。 フフッ…。 254 00:20:25,191 --> 00:20:30,529 ああ! 戻ってきていただけたのですね! 255 00:20:30,529 --> 00:20:33,365 センセー なんで こんなとこ寄るのよ? 256 00:20:33,365 --> 00:20:37,536 うっ! 早く行こうよ! 257 00:20:37,536 --> 00:20:41,040 《その女性は 誰なのです?》 258 00:20:41,040 --> 00:20:44,543 実は 君に聞きたいことがあってね。 259 00:20:44,543 --> 00:20:47,213 えっ? んっ…。 260 00:20:47,213 --> 00:20:49,381 はっ… はい。 なんなりと! 261 00:20:49,381 --> 00:20:53,385 さっちゃんという女性を 捜しているのだが➡ 262 00:20:53,385 --> 00:20:55,554 心当たりはないかね? 263 00:20:55,554 --> 00:20:59,658 え~!! 《また 別の女性!》 264 00:21:01,660 --> 00:21:04,663 (センセー) フフッ… まるで 手がかりなしか。 265 00:21:04,663 --> 00:21:08,667 ちょっと センセー 元気 出しなよ! 266 00:21:08,667 --> 00:21:11,670 大丈夫。 きっと どこかにいるって! 267 00:21:11,670 --> 00:21:14,340 大きな雲だ。 268 00:21:14,340 --> 00:21:18,010 私のうちまで まだ 距離あるし とりあえず この先の➡ 269 00:21:18,010 --> 00:21:22,014 ロート城下町に寄ってみようよ! ほら 行こう! 270 00:21:22,014 --> 00:21:24,016 ニャー! 271 00:21:24,016 --> 00:21:27,520 公衆の場で 殿方の手を握るだなんて…。 272 00:21:27,520 --> 00:21:29,855 はしたないまねは やめなさい! 273 00:21:29,855 --> 00:21:31,857 ちょっと 痛いじゃない! 274 00:21:31,857 --> 00:21:34,193 てか なんで あんたまで ついてきんのよ! 275 00:21:34,193 --> 00:21:36,395 そっ… それは…。 276 00:21:39,865 --> 00:21:41,867 はっは~ん。 277 00:21:41,867 --> 00:21:45,204 さては あんた センセーのこと 好きなんでしょ? 278 00:21:45,204 --> 00:21:49,708 うっ…。 そっ… そんな 不純な動機ではありません! 279 00:21:49,708 --> 00:21:51,710 私には 聖職者として➡ 280 00:21:51,710 --> 00:21:55,047 この か弱き転移者を守る 義務があるのです! 281 00:21:55,047 --> 00:21:57,883 えっ? センセーって 転移者だったの? 282 00:21:57,883 --> 00:22:01,153 な~んだ! どうりで 強かったわけだ。 283 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 強い? うそをつきなさい。 284 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 この方は 強くなんかない。 285 00:22:05,157 --> 00:22:07,826 だから 私が そばに いてあげないと だめなんです。 286 00:22:07,826 --> 00:22:09,829 そんなわけないでしょ。 287 00:22:09,829 --> 00:22:12,164 センセーは デスツリーを 一撃で倒して➡ 288 00:22:12,164 --> 00:22:15,167 私を助けてくれた 命の恩人なんだから! 289 00:22:15,167 --> 00:22:19,505 《ハッ! 命の恩人? 290 00:22:19,505 --> 00:22:23,175 2人は もう そんな深い仲に?》 291 00:22:23,175 --> 00:22:26,679 この泥棒猫…。 292 00:22:26,679 --> 00:22:29,849 あんた めんどくさいわね。 293 00:22:29,849 --> 00:22:32,184 (センセー)お~! (2人)んっ? 294 00:22:32,184 --> 00:22:35,187 これは いい物を見つけた。 295 00:22:35,187 --> 00:22:38,524 この世界へ来てから めまいが ひどくてね。 296 00:22:38,524 --> 00:22:44,196 僕は 少し眠るから 街へ着いたら 起こしてくれたまえ。 297 00:22:44,196 --> 00:22:48,200 フフッ… なんて据わりのよい寝床だ。 298 00:22:48,200 --> 00:22:50,703 あんた よく そういうこと できるわね。 299 00:22:50,703 --> 00:22:54,540 では おやすみ。 アネット君 タマ。 300 00:22:54,540 --> 00:22:58,210 ちょっと 誰が タマよ! 私の名前は…。 301 00:22:58,210 --> 00:23:01,146 ぐぅ~! ウフフ。 うっ! 302 00:23:01,146 --> 00:23:05,985 私は ちゃんと 正しい名で 呼んでもらえました。 303 00:23:05,985 --> 00:23:07,987 あっ… ああ…。 304 00:23:12,157 --> 00:23:14,660 ウフフ! さあ 行きますよ。 305 00:23:14,660 --> 00:23:16,662 あんた 聖職者なんだよね? 306 00:23:16,662 --> 00:23:22,167 いろいろ いいの? あ~! あ~! あ~! 307 00:23:22,167 --> 00:23:32,177 ♪~ 308 00:23:32,177 --> 00:23:48,694 ♪~