1 00:00:01,501 --> 00:00:05,505 (雨音) 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,265 (水が滴る音) 3 00:00:58,808 --> 00:01:00,935 (センセー)激流だ 4 00:01:02,395 --> 00:01:05,565 (センセー)まさに人喰(く)い川だね 5 00:01:07,984 --> 00:01:11,654 (さっちゃん) 共に参りましょう 先生 6 00:01:13,239 --> 00:01:15,492 (センセー)ふっ… ああ 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,337 さっちゃん 8 00:01:28,588 --> 00:01:29,631 はい 9 00:01:31,549 --> 00:01:35,220 (センセー)これで僕らは永遠に… 10 00:01:40,099 --> 00:01:41,267 おや? 11 00:01:44,729 --> 00:01:47,482 (急ブレーキの音) 12 00:01:47,565 --> 00:01:50,568 (衝撃音) 13 00:02:10,463 --> 00:02:12,340 (鳥のさえずり) 14 00:02:29,732 --> 00:02:32,318 (センセー)んっ んん… 15 00:02:49,502 --> 00:02:51,462 ふむ 16 00:02:52,297 --> 00:02:57,427 なるほど ここが死後の世界というわけかね 17 00:02:58,011 --> 00:03:01,890 随分とまた 西洋趣味な場所なのだな 18 00:03:01,973 --> 00:03:03,308 ふふ… 19 00:03:03,391 --> 00:03:06,603 (アネット)ここは 死後の世界などではありません 20 00:03:06,686 --> 00:03:07,854 (センセー)ん? 21 00:03:08,563 --> 00:03:10,815 (アネット)ようこそ 冒険者よ 22 00:03:14,068 --> 00:03:16,988 誰かな? 君は 23 00:03:18,072 --> 00:03:21,492 (アネット)私は この地へ降り立った者の案内役 24 00:03:21,576 --> 00:03:23,620 アネットと申します 25 00:03:29,751 --> 00:03:32,378 さあ ご覧なさい 冒険者よ 26 00:03:32,462 --> 00:03:36,841 ここは あなたが元いた世界とは 異なる世界 27 00:03:36,925 --> 00:03:40,345 あなたは選ばれ 転移したのです 28 00:03:41,888 --> 00:03:45,058 (ドラゴンの咆哮(ほうこう)) 29 00:03:45,141 --> 00:03:48,061 (アネット) この闇に閉ざされた大陸 30 00:03:48,144 --> 00:03:49,979 ザウバーベルグへ 31 00:03:50,063 --> 00:03:54,067 (巨人の足音) 32 00:03:54,150 --> 00:03:56,194 (モンスターの鳴き声) 33 00:03:58,696 --> 00:04:03,993 (アネット)世界に光をもたらす 勇者となるために! 34 00:04:05,161 --> 00:04:08,456 (センセー) 異なる世界? 転移? 35 00:04:08,539 --> 00:04:09,791 ええ 36 00:04:10,667 --> 00:04:15,546 (センセー)つまり 僕は心中に失敗したあげく 37 00:04:15,630 --> 00:04:18,925 このおかしな世界へ 飛ばされたということかな? 38 00:04:19,008 --> 00:04:22,053 ご理解いただけたようですね 39 00:04:23,554 --> 00:04:24,889 (センセー)ふふ… 40 00:04:26,808 --> 00:04:29,519 恥の多い生涯だ 41 00:04:35,525 --> 00:04:37,568 (アネット)聞きなさい 冒険者よ 42 00:04:37,652 --> 00:04:41,030 あなたに与えられた使命 それは… 43 00:04:43,533 --> 00:04:44,409 ん? 44 00:04:46,411 --> 00:04:49,956 ええ~! 45 00:04:53,710 --> 00:04:57,046 (アネット)じょ… 浄化の光よ! 解毒(デトクシ)! 46 00:05:01,300 --> 00:05:02,343 (センセー)む… 47 00:05:04,637 --> 00:05:08,474 君 何か余計なことをしているね? 48 00:05:08,558 --> 00:05:11,102 迷惑だ やめなさい 49 00:05:11,185 --> 00:05:13,604 (アネット)あなたこそ 急に何をするのです! 50 00:05:14,856 --> 00:05:16,566 立ちなさい 冒険者よ 51 00:05:16,649 --> 00:05:18,109 あなたには勇者となり 52 00:05:18,192 --> 00:05:21,487 この世界を救うという 大いなる使命があるのですよ! 53 00:05:23,531 --> 00:05:24,949 (センセー)使命? 54 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 知らんよ そんなこと 55 00:05:27,785 --> 00:05:32,248 僕は死に場所を探しているだけだ あむ… 56 00:05:32,331 --> 00:05:33,833 (アネット) 食べるのをやめなさい! 57 00:05:33,916 --> 00:05:36,336 一体なぜ そんなことをするのです 58 00:05:36,419 --> 00:05:39,297 あなたは この世界に 選ばれし人間なのですよ? 59 00:05:40,715 --> 00:05:44,010 (センセー)選ばれた? ふふ… 60 00:05:45,762 --> 00:05:48,264 誰が選んでくれと頼んだね 61 00:05:48,348 --> 00:05:52,310 えっ? あ… あなたのもとへ トラックが来ませんでしたか? 62 00:05:53,853 --> 00:05:55,271 トラック? 63 00:05:57,357 --> 00:05:59,817 あ~ そういえば来たね 64 00:05:59,901 --> 00:06:01,027 (アネット)ハァ… 65 00:06:01,110 --> 00:06:05,323 あのトラックこそが あなたをここへ導いた— 66 00:06:05,406 --> 00:06:07,492 異世界当選トラックです 67 00:06:07,575 --> 00:06:12,538 元いた世界で 不幸せな人生を送る あまたの人間の中から 68 00:06:12,622 --> 00:06:14,832 トラックに当たった当選者だけが 69 00:06:14,916 --> 00:06:18,169 こちらの世界で 人生をやり直すことができる 70 00:06:18,252 --> 00:06:21,464 それが我々の世界の 転移サービスです 71 00:06:21,547 --> 00:06:23,925 トラックが迎えに来たということは 72 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 元いた世界で あなたが不幸せだった証し 73 00:06:24,008 --> 00:06:27,637 {\an8}(薬をかみ潰す音) 74 00:06:27,720 --> 00:06:30,556 でも あなたは そんな前世を捨て 75 00:06:30,640 --> 00:06:33,643 こちらの世界へと 転移することができたのです 76 00:06:34,519 --> 00:06:36,521 おめでとうございます 77 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 (センセー)ふふ… 78 00:06:40,316 --> 00:06:43,194 やってくれたものだね 79 00:06:45,988 --> 00:06:47,156 えっ? 80 00:06:47,740 --> 00:06:50,118 (センセー) 僕は そのトラックのせいで 81 00:06:50,201 --> 00:06:54,497 心中という生涯最高の幸せな時間を 82 00:06:54,580 --> 00:06:56,582 邪魔されたんだぞ 83 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 (アネット)なっ… 84 00:07:00,878 --> 00:07:04,715 人が不幸せかどうか 勝手に決めるなど 85 00:07:04,799 --> 00:07:07,468 おこがましいにも程がある 86 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 ハァ… 87 00:07:09,554 --> 00:07:11,430 (アネット) なんという言いぐさなの? 88 00:07:11,514 --> 00:07:13,975 心中を選ぶほど 不幸せだった人生から 89 00:07:14,058 --> 00:07:16,727 救い出してもらったというのに 90 00:07:17,270 --> 00:07:18,771 (アネットのせきばらい) 91 00:07:19,313 --> 00:07:20,523 (アネット)まあ よいでしょう この人間が何と言おうと 92 00:07:20,523 --> 00:07:22,316 (アネット)まあ よいでしょう この人間が何と言おうと 93 00:07:20,523 --> 00:07:22,316 {\an8}(マッチを擦る音) 94 00:07:22,400 --> 00:07:26,446 自分のステータスを見れば すぐに気も変わるはず 95 00:07:27,572 --> 00:07:30,783 この世界へ転移した人間は 例外なく 96 00:07:30,867 --> 00:07:34,912 超人的な力を持つ資格を 与えられるのだから 97 00:07:37,248 --> 00:07:38,875 あれ? 弱っ! 98 00:07:38,958 --> 00:07:40,459 HP 1? 99 00:07:40,543 --> 00:07:43,337 画面が真っ赤な上に猛毒… 解毒したのに? 100 00:07:43,421 --> 00:07:46,299 えっ? この人 もう死ぬの? 101 00:07:47,049 --> 00:07:48,676 そんなバカな 102 00:07:48,759 --> 00:07:52,263 こんなに弱いはずがない 何かあるはず 103 00:07:53,306 --> 00:07:58,561 何か特別なスキルを持っていたり 何らかの才能が突出していたり 104 00:08:00,271 --> 00:08:01,647 {\an8}何もない! 105 00:08:01,731 --> 00:08:04,567 {\an8}そんなバカな… 信じられない 106 00:08:04,650 --> 00:08:06,277 (センセーのせきこみ) 107 00:08:06,360 --> 00:08:08,029 (アネット)なんて弱いの? 108 00:08:08,112 --> 00:08:12,283 こんなに弱い転移者を 見たことがない! 109 00:08:12,366 --> 00:08:14,368 (センセーのせきこみ) 110 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 (センセー)では 僕はもう行くよ 111 00:08:18,122 --> 00:08:19,248 (アネット)あ… 112 00:08:19,332 --> 00:08:21,209 (せきこみ) 113 00:08:21,292 --> 00:08:22,710 (アネット)ん… 114 00:08:25,296 --> 00:08:26,547 待って! 115 00:08:27,965 --> 00:08:31,385 あの… 本当に申し訳ありません 116 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 おっしゃるとおり あなたは 117 00:08:33,387 --> 00:08:37,934 恐らく何かの手違いで この世界へ来てしまったようです 118 00:08:38,017 --> 00:08:39,852 だから あなたには 119 00:08:39,936 --> 00:08:42,522 この世界を 生きてゆく才能もなければ 120 00:08:42,605 --> 00:08:45,107 その資格すらないのです! 121 00:08:48,319 --> 00:08:49,779 (センセー)ふふ… 122 00:08:53,741 --> 00:08:54,617 あ… 123 00:08:55,701 --> 00:08:59,622 (センセー)それこそ 僕の人生だ 124 00:09:01,165 --> 00:09:02,291 えっ? 125 00:09:03,209 --> 00:09:06,504 しかし 僕はどこの世界でも 126 00:09:06,587 --> 00:09:11,759 失格者の烙印(らくいん)を 押される人間なのだな ふふ… 127 00:09:11,842 --> 00:09:13,302 (アネット)あ… 128 00:09:13,803 --> 00:09:18,182 すみません すべては我々の世界のミスです 129 00:09:18,891 --> 00:09:20,935 とりあえず しばらくは ここにいてください 130 00:09:20,935 --> 00:09:22,144 とりあえず しばらくは ここにいてください 131 00:09:20,935 --> 00:09:22,144 {\an8}(ワイバーンの咆哮) 132 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 {\an8}(行商人) ああっ わあ~! 133 00:09:22,228 --> 00:09:24,230 今のままでは あなたは弱すぎて 134 00:09:24,230 --> 00:09:24,605 今のままでは あなたは弱すぎて 135 00:09:24,689 --> 00:09:28,067 外に出たら すぐに 魔物たちに殺されてしまう 136 00:09:29,443 --> 00:09:34,031 ありがとう だが 心配には及ばんよ 137 00:09:34,907 --> 00:09:39,203 僕は 死に場所を 探しているだけなんだから 138 00:09:39,287 --> 00:09:40,705 (アネット)あっ… 139 00:09:42,957 --> 00:09:44,375 この人… 140 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 この人は違う 141 00:09:53,217 --> 00:09:54,760 以前の私は 142 00:09:54,844 --> 00:09:58,306 転移者を導くこの職業に 誇りを持っていた 143 00:09:58,389 --> 00:09:59,390 あっ! 144 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 (転移者)う… ここは? 145 00:10:02,018 --> 00:10:04,520 (アネット)お待ちしていました 冒険者様 146 00:10:05,313 --> 00:10:07,773 ザウバーベルグへようこそ! 147 00:10:08,524 --> 00:10:13,237 異世界から来る転移者との出会いに 胸を高鳴らせていた 148 00:10:14,864 --> 00:10:15,698 でも… 149 00:10:15,781 --> 00:10:19,368 (転移者)やれやれ 社畜の次は勇者かよ 150 00:10:19,452 --> 00:10:21,245 人使い 荒いな~ 151 00:10:21,329 --> 00:10:24,165 (アネット)そこを 何とかお願いします 勇者様 152 00:10:25,082 --> 00:10:26,125 いつしか… 153 00:10:26,208 --> 00:10:27,293 (転移者)あれ? 154 00:10:27,376 --> 00:10:30,171 伝説の剣的なやつ 引き抜けちゃいましたけど 155 00:10:30,254 --> 00:10:32,590 (アネット)いや~ん こんなの初めて! 156 00:10:32,673 --> 00:10:34,216 さすが勇者様! 157 00:10:34,300 --> 00:10:36,302 知らなかった すご~い 158 00:10:36,385 --> 00:10:39,430 センスある そうなんですね~ 159 00:10:40,639 --> 00:10:42,725 私は心を閉ざし 160 00:10:42,808 --> 00:10:46,771 勇者を落とす“さしすせそ”を 繰り返すだけの女になっていた 161 00:10:48,189 --> 00:10:49,231 …はずなのに! 162 00:10:53,361 --> 00:10:54,654 待って! 163 00:10:55,696 --> 00:10:59,116 せめて… せめて 職業を身につけていって! 164 00:11:01,577 --> 00:11:05,081 (センセー)ふふ… 職業だって? 165 00:11:09,710 --> 00:11:12,296 僕は生まれながらに作家だよ 166 00:11:12,380 --> 00:11:13,798 (アネット)あっ… 167 00:11:14,757 --> 00:11:17,802 (センセー) それ以上でも以下でもない 168 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 さようなら 169 00:11:21,597 --> 00:11:25,059 きれいな形の耳をしたお嬢さん 170 00:11:27,728 --> 00:11:30,981 (アネット)今 分かった 171 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 私は… 172 00:11:40,825 --> 00:11:45,287 私は この方が来るのを 待っていたんだ! 173 00:12:00,594 --> 00:12:03,597 (ワイバーンの鳴き声) 174 00:12:07,560 --> 00:12:09,937 (センセー)ふふ… 異世界か 175 00:12:10,813 --> 00:12:12,857 何ひとつ読めんが 176 00:12:12,940 --> 00:12:17,069 カフェーの1つも 期待できそうにないことは分かる 177 00:12:17,153 --> 00:12:18,404 (かみ潰す音) 178 00:12:18,487 --> 00:12:19,405 {\an8}(信号音) 179 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 {\an8}(信号音) 180 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 (システム音声)ランドマーク 181 00:12:20,489 --> 00:12:22,741 “エアステン大平原”を 発見しました 182 00:12:22,825 --> 00:12:23,868 (センセー)ん? 183 00:12:24,410 --> 00:12:26,745 (システム音声) 5ポイントの経験値を獲得 184 00:12:26,829 --> 00:12:28,706 誰だか知らないが 185 00:12:28,789 --> 00:12:32,585 頭の中に直接 話しかけるのは やめたまえ 186 00:12:32,668 --> 00:12:34,920 僕は 片頭痛持ちなんだ 187 00:12:35,004 --> 00:12:35,629 {\an8}(レベルアップ音) 188 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 {\an8}(レベルアップ音) 189 00:12:35,629 --> 00:12:36,464 (センセー)うう… 190 00:12:36,464 --> 00:12:36,547 {\an8}(レベルアップ音) 191 00:12:36,547 --> 00:12:39,216 {\an8}(レベルアップ音) 192 00:12:36,547 --> 00:12:39,216 (システム音声) 冒険者はレベル2に上がった 193 00:12:40,342 --> 00:12:42,428 (センセー)ふふ… 死のう 194 00:12:42,511 --> 00:12:45,055 (少女の叫び声) 195 00:12:48,476 --> 00:12:49,310 (少女)うう… 196 00:12:49,393 --> 00:12:51,270 (うなり声) 197 00:12:51,353 --> 00:12:54,940 (少女)くっ… イヤ 離して! 198 00:12:55,024 --> 00:12:57,777 {\an8}(デスツリー) ギギイ~! 199 00:12:57,860 --> 00:13:00,237 (少女)あっ あんた 冒険者ね! 200 00:13:00,321 --> 00:13:02,698 (少女)わ… 悪いけど 助けてくれない? 201 00:13:02,782 --> 00:13:06,410 お願い! このままだと殺されちゃう 202 00:13:06,494 --> 00:13:10,748 うっ ああ… イヤ~! 203 00:13:10,831 --> 00:13:12,249 {\an8}(少女の苦しむ声) 204 00:13:12,249 --> 00:13:14,335 {\an8}(少女の苦しむ声) 205 00:13:12,249 --> 00:13:14,335 (センセー)今日は 変わった形をした耳に 206 00:13:14,335 --> 00:13:14,418 {\an8}(少女の苦しむ声) 207 00:13:14,418 --> 00:13:15,961 {\an8}(少女の苦しむ声) 208 00:13:14,418 --> 00:13:15,961 よくめぐり会う日だ 209 00:13:17,296 --> 00:13:19,048 何はともあれ 210 00:13:19,965 --> 00:13:22,760 死にゆく女性は美しい 211 00:13:22,843 --> 00:13:25,054 うっ… ねえ 聞いてる? 212 00:13:25,137 --> 00:13:28,349 (センセー)君をモデルにした 小説を書いてもいいかな? 213 00:13:28,432 --> 00:13:33,145 はあ? 何 言ってんのよ いいから早く助けてってば! 214 00:13:33,229 --> 00:13:36,732 (センセー)む? 助けてほしいのか 215 00:13:36,816 --> 00:13:39,485 しばし待ちたまえ 216 00:13:46,867 --> 00:13:48,494 ふふ… 届かん 217 00:13:48,577 --> 00:13:51,789 (少女)いや 剣とか魔法とかないの? 218 00:13:56,752 --> 00:13:58,671 (センセー)ふふ… 苦しい 219 00:13:58,754 --> 00:14:01,674 (少女)あ~ もう! 何やってんのよ 役立たず! 220 00:14:02,800 --> 00:14:05,594 やあ はじめまして 221 00:14:05,678 --> 00:14:08,514 僕たちは もう長くはないようだね 222 00:14:08,597 --> 00:14:09,765 (少女)おかげさまでね 223 00:14:09,849 --> 00:14:11,684 {\an8}(デスツリーの高笑い) 224 00:14:11,684 --> 00:14:14,144 {\an8}(デスツリーの高笑い) 225 00:14:11,684 --> 00:14:14,144 デスツリーは 吸収(サクション)のスキルを持っていて 226 00:14:14,144 --> 00:14:14,770 デスツリーは 吸収(サクション)のスキルを持っていて 227 00:14:14,854 --> 00:14:17,690 捕らえた者の生命力を奪ってゆくの 228 00:14:19,567 --> 00:14:22,903 数分後には 私たちも あの世行きね 229 00:14:25,781 --> 00:14:27,700 それはよい知らせだ 230 00:14:27,783 --> 00:14:28,868 どうしてそうなるのよ! 231 00:14:28,951 --> 00:14:32,913 君も本当は ドキドキしているんだろう? 232 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 ふふふ… 233 00:14:33,914 --> 00:14:35,875 -(少女)だから どうして! -(センセー)ああ… 234 00:14:35,958 --> 00:14:38,961 体の力が抜けてゆく 235 00:14:39,044 --> 00:14:42,881 あ~ ああ… 236 00:14:42,965 --> 00:14:45,217 グッドバイ 237 00:14:45,301 --> 00:14:47,886 (少女)お… おい 諦めんなって 冒険者! 238 00:14:47,970 --> 00:14:49,972 あっ ああ… 239 00:14:50,472 --> 00:14:54,727 えっ? マジ? やだ 返事してよ ねえ~! 240 00:14:59,023 --> 00:14:59,899 (デスツリー)ギイッ? 241 00:14:59,982 --> 00:15:04,486 ああ… こんな謎の状況で 最期を迎えるなんて 242 00:15:04,570 --> 00:15:06,447 想像もしてなかったな 243 00:15:06,530 --> 00:15:07,364 うっ! 244 00:15:06,530 --> 00:15:07,364 {\an8}(衝撃音) 245 00:15:09,491 --> 00:15:10,326 えっ? 246 00:15:14,788 --> 00:15:17,666 ううっ あ… 247 00:15:21,211 --> 00:15:23,672 何よ これ 248 00:15:24,840 --> 00:15:27,593 また死に損ねたようだね 249 00:15:27,676 --> 00:15:28,761 {\an8}(信号音) 250 00:15:27,676 --> 00:15:28,761 (システム音声) 冒険者の猛毒により300のダメージ 251 00:15:28,761 --> 00:15:28,844 (システム音声) 冒険者の猛毒により300のダメージ 252 00:15:28,844 --> 00:15:30,220 (システム音声) 冒険者の猛毒により300のダメージ 253 00:15:28,844 --> 00:15:30,220 {\an8}(少女)猛毒? 254 00:15:30,220 --> 00:15:30,846 (システム音声) 冒険者の猛毒により300のダメージ 255 00:15:30,929 --> 00:15:33,015 冒険者はデスツリーを倒した 256 00:15:33,098 --> 00:15:34,933 (少女)何それ 257 00:15:35,017 --> 00:15:40,522 生命力の代わりに毒を吸収させて 自滅させたってこと? 258 00:15:40,606 --> 00:15:41,357 {\an8}(レベルアップ音) 259 00:15:41,357 --> 00:15:43,609 {\an8}(レベルアップ音) 260 00:15:41,357 --> 00:15:43,609 (システム音声) 冒険者はレベル3に上がった 261 00:15:43,692 --> 00:15:47,571 (少女)こいつ 体内に毒でも仕込んでんの? 262 00:15:47,655 --> 00:15:53,327 な… 何よ あんた 弱いふりして結構やるじゃない 263 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 (センセー)フゥ… 264 00:16:03,587 --> 00:16:05,798 いつものことだ 265 00:16:05,881 --> 00:16:09,176 死を願った僕のほうだけが 生き残った 266 00:16:09,259 --> 00:16:11,261 それだけのこと 267 00:16:16,684 --> 00:16:19,728 これまでに僕は5度 死のうとした 268 00:16:21,146 --> 00:16:24,692 一度として うまくいったことはないがね 269 00:16:24,775 --> 00:16:26,235 ふふ… 270 00:16:26,735 --> 00:16:28,821 (少女)ま… まあ とにかく 271 00:16:28,904 --> 00:16:31,615 あんたが何を落ち込んでるのか 知らないけど 272 00:16:32,533 --> 00:16:35,160 私は助かってよかったわ 273 00:16:35,244 --> 00:16:37,579 だから その… 274 00:16:38,914 --> 00:16:40,541 ありがと 275 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 そうだ! あんた 今から うちに来なさいよ 276 00:16:46,338 --> 00:16:49,967 一応 命の恩人なわけだし お礼させてよ 277 00:16:51,510 --> 00:16:54,596 ほら 立って! あんた 名前は? 278 00:16:55,097 --> 00:16:57,766 (センセー) 人は僕を“先生”と呼ぶ 279 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 じゃあ センセー 行こ! 280 00:17:04,523 --> 00:17:07,568 (センセー)ハッ! さっちゃん 281 00:17:09,361 --> 00:17:13,407 共に参りましょう 先生 282 00:17:14,616 --> 00:17:15,784 (少女)ん? 283 00:17:16,952 --> 00:17:19,997 (センセー) 君も この世界に来ているのか? 284 00:17:20,080 --> 00:17:21,248 さっちゃん 285 00:17:21,331 --> 00:17:22,791 ちょっと待ちなさいよ 286 00:17:22,791 --> 00:17:23,250 ちょっと待ちなさいよ 287 00:17:22,791 --> 00:17:23,250 {\an8}(センセー)ふふ… 288 00:17:23,250 --> 00:17:23,333 {\an8}(センセー)ふふ… 289 00:17:23,333 --> 00:17:24,251 {\an8}(センセー)ふふ… 290 00:17:23,333 --> 00:17:24,251 私は“さっちゃん”なんて 名前じゃないし! 291 00:17:24,251 --> 00:17:26,128 私は“さっちゃん”なんて 名前じゃないし! 292 00:17:26,211 --> 00:17:29,298 いい? ちゃんと覚えなさい 私の名前は… 293 00:17:29,381 --> 00:17:32,760 さっちゃん ふふ… 294 00:17:33,260 --> 00:17:35,179 だから違うってば! 295 00:17:35,262 --> 00:17:38,140 …って ちょっと なに勝手に旅立ってんのよ! 296 00:17:38,223 --> 00:17:40,601 いい? 私の名前は… 297 00:17:40,684 --> 00:17:42,060 さっちゃん 298 00:17:42,144 --> 00:17:44,104 こらー! 299 00:17:48,275 --> 00:17:51,904 (センセー)僕は今 この酔狂な異世界に 300 00:17:51,987 --> 00:17:53,947 生きる意味を見つけたのだ 301 00:17:56,992 --> 00:18:01,914 (急ブレーキの音) 302 00:18:03,791 --> 00:18:08,253 (センセー)この世界の どこかにいる君をきっと見つけだす 303 00:18:12,508 --> 00:18:14,093 そして… 304 00:18:16,178 --> 00:18:18,764 心中せねば! 305 00:18:20,140 --> 00:18:24,561 {\an8}♪~ 306 00:19:45,183 --> 00:19:50,189 {\an8}~♪ 307 00:19:52,566 --> 00:19:55,569 (アネット)神よ ザウバーベルグの神々よ 308 00:19:56,194 --> 00:19:59,031 どうか かの冒険者を お守りください 309 00:19:59,656 --> 00:20:04,661 そして願わくば いつの日か 再会の時が訪れんことを 310 00:20:04,745 --> 00:20:06,246 (扉が開く音) 311 00:20:07,623 --> 00:20:08,832 (アネット)あ… 312 00:20:10,959 --> 00:20:13,712 ぼ… 冒険者様? 313 00:20:13,795 --> 00:20:16,173 やあ ふふっ 314 00:20:16,924 --> 00:20:19,760 ああ… 戻ってきていただけたのですね! 315 00:20:21,678 --> 00:20:24,348 (少女)センセー なんで こんなとこ寄るのよ 316 00:20:24,431 --> 00:20:25,557 (アネット)ええっ! 317 00:20:26,433 --> 00:20:28,518 早く行こうよ~ 318 00:20:29,269 --> 00:20:31,980 (アネット) その女性は誰なのです? 319 00:20:32,898 --> 00:20:35,776 実は 君に聞きたいことがあってね 320 00:20:35,859 --> 00:20:38,570 (アネット)えっ? あ… 321 00:20:38,654 --> 00:20:40,322 は… はい 何なりと 322 00:20:41,615 --> 00:20:44,743 “さっちゃん”という女性を 捜しているのだが 323 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 心当たりはないかね? 324 00:20:46,620 --> 00:20:47,579 (アネット)ええ~! 325 00:20:47,579 --> 00:20:50,165 (アネット)ええ~! 326 00:20:47,579 --> 00:20:50,165 {\an8}また別の女性! 327 00:20:50,165 --> 00:20:50,749 (アネット)ええ~! 328 00:20:53,001 --> 00:20:55,712 (センセー)ふふ… まるで手がかりなしか 329 00:20:57,047 --> 00:20:59,883 ちょっと センセー 元気出しなよ 330 00:20:59,967 --> 00:21:01,134 大丈夫 きっとどこかにいるって 331 00:21:01,134 --> 00:21:02,678 大丈夫 きっとどこかにいるって 332 00:21:01,134 --> 00:21:02,678 {\an8}(薬をかみ潰す音) 333 00:21:02,678 --> 00:21:03,553 {\an8}(薬をかみ潰す音) 334 00:21:03,637 --> 00:21:05,389 (センセー)大きな雲だ 335 00:21:06,014 --> 00:21:08,725 私のうちまで まだ距離あるし とりあえず 336 00:21:08,809 --> 00:21:11,770 この先のロート城下町に 寄ってみようよ 337 00:21:11,853 --> 00:21:13,063 ほら 行こ! 338 00:21:13,146 --> 00:21:14,773 にゃー! 339 00:21:14,856 --> 00:21:18,819 (アネット)公衆の場で 殿方の手を握るだなんて 340 00:21:18,902 --> 00:21:21,196 はしたないまねは やめなさい! 341 00:21:21,279 --> 00:21:22,906 ちょっと痛いじゃない 342 00:21:22,990 --> 00:21:25,450 てか なんで あんたまで ついてきてんのよ! 343 00:21:25,534 --> 00:21:27,828 そ… それは… 344 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 (薬をかみ潰す音) 345 00:21:30,706 --> 00:21:34,459 {\an8}はは~ん さては あんた 346 00:21:34,543 --> 00:21:36,420 {\an8}センセーのこと 好きなんでしょ? 347 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 {\an8}(アネット)う… 348 00:21:37,421 --> 00:21:40,799 {\an8}そ… そんな不純な 動機ではありません! 349 00:21:40,882 --> 00:21:42,926 {\an8}私には聖職者として 350 00:21:43,010 --> 00:21:46,013 {\an8}このか弱き転移者を 守る義務があるのです! 351 00:21:46,096 --> 00:21:48,890 {\an8}えっ? センセーって 転移者だったの? 352 00:21:48,974 --> 00:21:52,436 {\an8}な~んだ どうりで強かったわけだ 353 00:21:52,519 --> 00:21:53,353 {\an8}(アネット)強い? 354 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 うそをつきなさい この方は強くなんかない 355 00:21:56,356 --> 00:21:59,109 だから私が そばにいてあげないと だめなんです 356 00:21:59,192 --> 00:22:00,569 そんなわけないでしょ 357 00:22:00,652 --> 00:22:03,405 センセーはデスツリーを 一撃で倒して 358 00:22:03,488 --> 00:22:06,283 私を助けてくれた 命の恩人なんだから! 359 00:22:06,366 --> 00:22:10,787 (アネット) ハッ! 命の恩人? 360 00:22:10,871 --> 00:22:13,832 2人はもう そんな深い仲に? 361 00:22:14,833 --> 00:22:18,003 この泥棒ネコ… 362 00:22:18,086 --> 00:22:20,338 (少女)あんた めんどくさいわね 363 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 (センセー)おお… 364 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 {\an8}(物音) 365 00:22:22,174 --> 00:22:23,216 (2人)ん? 366 00:22:23,300 --> 00:22:26,428 これは いいものを見つけた 367 00:22:26,511 --> 00:22:29,556 この世界へ来てから めまいが ひどくてね 368 00:22:30,599 --> 00:22:35,270 僕は少し眠るから 街へ着いたら起こしてくれたまえ 369 00:22:36,021 --> 00:22:37,189 ふふ… 370 00:22:37,272 --> 00:22:39,441 なんて据わりのよい寝床だ 371 00:22:39,524 --> 00:22:41,735 (少女)あんた よく そういうことできるわね 372 00:22:41,818 --> 00:22:45,572 では おやすみ アネット君 タマ 373 00:22:45,655 --> 00:22:49,451 ちょっと 誰がタマよ! 私の名前は… 374 00:22:49,534 --> 00:22:52,162 -(タマ)ぐうう~… -(アネット)うふふ 375 00:22:53,830 --> 00:22:57,000 私はちゃんと正しい名で 呼んでもらえました 376 00:22:57,084 --> 00:22:58,960 (タマ)あ… ああ… 377 00:23:03,465 --> 00:23:05,926 (アネット)うふふっ さあ 行きますよ 378 00:23:06,009 --> 00:23:07,719 あんた 聖職者なんだよね? 379 00:23:07,803 --> 00:23:10,180 -(タマ)いろいろ いいの? -(アネット)ああ~! 380 00:23:10,263 --> 00:23:13,183 ああ~! ああっ