1 00:00:02,035 --> 00:00:06,373 <デザストル:長く 生きていた。 2 00:00:06,373 --> 00:00:13,714 長く生きたからこそ 世界は ままならないものだと知った。 3 00:00:13,714 --> 00:00:17,718 だから戦った。 4 00:00:17,718 --> 00:00:24,224 王として 守る者として 継ぐ者として…。 5 00:00:24,224 --> 00:00:28,896 戦って 戦って 戦い続けて…> 6 00:00:28,896 --> 00:00:31,198 ⦅デザストル:ぐっ! 7 00:00:34,735 --> 00:00:37,070 あっ。 8 00:00:37,070 --> 00:00:39,907 (セツ)もう 戦争なんてやめようぜ。 9 00:00:39,907 --> 00:00:42,743 ハッ。 10 00:00:42,743 --> 00:00:47,581 それより俺は アンタと話がしたいな。 11 00:00:47,581 --> 00:00:49,683 セツ…。 12 00:00:51,752 --> 00:00:53,954 よっと。 13 00:00:57,090 --> 00:00:59,192 これは? 14 00:01:01,194 --> 00:01:03,530 仲直りの証しだ。 15 00:01:03,530 --> 00:01:06,867 デザスには 黒が よく似合いそうだからな。 16 00:01:06,867 --> 00:01:09,703 セツ…⦆ 17 00:01:09,703 --> 00:01:12,372 <デザストル:わらわが 生きていくことは➡ 18 00:01:12,372 --> 00:01:16,877 わらわを諦めることだと そう思っていたのに…> 19 00:01:25,719 --> 00:01:28,555 行方不明? (ブラッド)はい。 20 00:01:28,555 --> 00:01:31,058 (ブラッド)手を尽くしましたが 見つかりません。 21 00:01:31,058 --> 00:01:35,062 そもそも ディスティニア側も 行方を把握していないようで…。 22 00:01:35,062 --> 00:01:37,164 もうよい。 23 00:01:44,404 --> 00:01:46,740 《たとえ もう会えなくとも➡ 24 00:01:46,740 --> 00:01:51,411 わらわは そなたと交わした 平和の約束を守り続けるぞ》 25 00:01:51,411 --> 00:01:54,247 セツ。 26 00:01:54,247 --> 00:01:56,416 和平が結ばれたとはいえ➡ 27 00:01:56,416 --> 00:02:00,020 本当の平和が訪れるかどうかは これからだ。 28 00:02:00,020 --> 00:02:02,689 (デザストル)気を引き締めるぞ ブラッド。 はっ! 29 00:02:02,689 --> 00:02:06,393 このブラッド 身命を賭して。 30 00:02:09,363 --> 00:02:14,201 ⚟デザストル様 今日は ディスティニアから いい果物が入ってますよ~! 31 00:02:14,201 --> 00:02:19,106 魔王様! うちの国の肉も 新鮮でいけてますぜ! 32 00:02:21,208 --> 00:02:25,712 戦争終結から5年… 我が国も豊かになりましたな。 33 00:02:25,712 --> 00:02:29,216 あぁ。 皆 本当に よく頑張ってくれた。 34 00:02:29,216 --> 00:02:31,918 もう戦争など…。 (ひびが入る音) 35 00:02:35,055 --> 00:02:37,357 ハッ。 36 00:02:40,227 --> 00:02:43,897 (ブラッド)魔王様? あ…。 37 00:02:43,897 --> 00:02:49,236 肌身離さず愛用しすぎていた せいかもしれんな。 38 00:02:49,236 --> 00:02:53,407 ディスティニアに 腕のよい 宝石職人がいると聞きました。 39 00:02:53,407 --> 00:02:55,742 修理を依頼しておきます。 40 00:02:55,742 --> 00:02:59,746 頼む。 私用で悪いな。 41 00:04:40,881 --> 00:04:46,887 ハァ ハァ ハァ…。 42 00:04:48,889 --> 00:04:54,895 報告します! 突如として現れた ディスティニア軍が 我が国へと侵攻! 43 00:04:54,895 --> 00:04:59,900 現在 イビルバロウ郊外にて 交戦中です! 44 00:04:59,900 --> 00:05:05,338 平和憲章を結んでから5年とは もろい平和でしたな。 45 00:05:05,338 --> 00:05:09,342 まだ そうとは言い切れん。 46 00:05:09,342 --> 00:05:11,845 すぐに全幹部を集めろ! 47 00:05:11,845 --> 00:05:14,848 我が軍も態勢を整える! (3人)はっ! 48 00:05:14,848 --> 00:05:18,685 ジオン ラミナ。 2人は 至急 ディスティニアに向かってくれ。 49 00:05:18,685 --> 00:05:20,687 何か きな臭い。 50 00:05:20,687 --> 00:05:25,025 (デザストル)状況確認が最優先だ。 (2人)はっ! 51 00:05:25,025 --> 00:05:28,028 (ドアの閉まる音) 52 00:05:30,030 --> 00:05:34,701 セツ そなたとの約束 絶対に守るぞ。 53 00:05:34,701 --> 00:05:46,046 ♬~ 54 00:05:46,046 --> 00:05:50,717 武器は手前の倉庫で 食料と医療品は奥の倉庫だ。 55 00:05:50,717 --> 00:05:53,553 急げ! またすぐに出征だ。 56 00:05:53,553 --> 00:05:56,223 次は生きて帰ってこられるか…。 57 00:05:56,223 --> 00:06:00,493 5年前は いなかった 巨大な鎧の敵がいるんだろ? 58 00:06:00,493 --> 00:06:03,496 あの平和憲章はなんだったのだ。 59 00:06:03,496 --> 00:06:07,167 やはり 人間など 信用するべきではなかった。 60 00:06:07,167 --> 00:06:11,838 このまま戦争が始まって 流通が滞ったら 俺たちは…。 61 00:06:11,838 --> 00:06:15,675 大丈夫だ。 俺たちが時間を稼げば きっと魔王様が➡ 62 00:06:15,675 --> 00:06:17,677 なんとかしてくれる。 63 00:06:19,679 --> 00:06:26,519 《ひと月経っても ディスティニアからの 連絡はない… か。 64 00:06:26,519 --> 00:06:29,022 今は なんとか耐えていても➡ 65 00:06:29,022 --> 00:06:33,193 この状況が続けば 我が国の限界は近い。 66 00:06:33,193 --> 00:06:37,364 わらわでは セツとの約束を守れないのか?》 67 00:06:37,364 --> 00:06:41,034 (ブラッド)失礼します。 68 00:06:41,034 --> 00:06:43,036 ブラッドか どうした? 69 00:06:43,036 --> 00:06:48,708 魔王様に テラン商会の テラン・スニーターが 面会に来ておりますが…。 70 00:06:48,708 --> 00:06:53,380 テランだと? ならば 断るわけにもいかんだろう。 71 00:06:53,380 --> 00:06:55,682 通せ。 はっ。 72 00:06:57,717 --> 00:07:00,654 (ドアの閉まる音) 73 00:07:00,654 --> 00:07:03,823 (イデス)ふざけるな! (リリー)発言に気をつけろよ➡ 74 00:07:03,823 --> 00:07:06,326 人間風情が! (テラン)いえいえ➡ 75 00:07:06,326 --> 00:07:08,662 ふざけてなどおりません。 76 00:07:08,662 --> 00:07:12,165 まったくもって 真面目な話でございます。 77 00:07:12,165 --> 00:07:16,002 テラン商会の力で ディスティニアとの戦争を終わらせる➡ 78 00:07:16,002 --> 00:07:19,172 手助けを させていただこうというのです。 79 00:07:19,172 --> 00:07:23,343 王として これ以上 魅力的な提案がありますか? 80 00:07:23,343 --> 00:07:27,347 世界一 という 金に モノを言わせてか? 81 00:07:27,347 --> 00:07:30,183 はい。 実際は手助けどころか➡ 82 00:07:30,183 --> 00:07:33,186 終結させることも可能でしょう。 83 00:07:33,186 --> 00:07:36,690 我が テラン商会の力であれば… ね。 84 00:07:46,866 --> 00:07:49,035 その条件というのが…。 85 00:07:49,035 --> 00:07:54,207 あなた様 デザストル・セレーノが 私の妻になること。 86 00:07:54,207 --> 00:07:56,876 そのとおりでございます。 87 00:07:56,876 --> 00:08:01,147 奴隷 の間違いではないのか? 88 00:08:01,147 --> 00:08:06,319 私は 美しいあなた様が 手に入るなら どちらでも。 89 00:08:06,319 --> 00:08:09,823 誓いの首輪は こちらに。 90 00:08:13,159 --> 00:08:16,329 隷属の呪いだと? こんな強力な…。 91 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 ずいぶんと 準備のよいことだが➡ 92 00:08:19,165 --> 00:08:21,668 そんなもの どこで手に入れた? 93 00:08:21,668 --> 00:08:24,337 多少の苦労はしましたがね。 94 00:08:24,337 --> 00:08:30,510 これも ひとえに あなた様への 愛ゆえにでございます。 95 00:08:30,510 --> 00:08:34,848 魔王様 こんなふざけた話など 聞くに値しません! 96 00:08:34,848 --> 00:08:38,018 直ちに この者を…。 97 00:08:38,018 --> 00:08:40,687 少し 考えさせてくれ。 98 00:08:40,687 --> 00:08:44,190 魔王様…。 99 00:08:44,190 --> 00:08:47,193 それはもう 私はいつまででも。 100 00:08:49,195 --> 00:08:53,867 (テラン)しかしながら あなた様に その時間がありますかな。 101 00:08:53,867 --> 00:08:58,204 フフッ フフフフフ…。 102 00:08:58,204 --> 00:09:00,607 (ドアの開閉音) 103 00:09:11,651 --> 00:09:17,490 わらわは お前との約束を こんな形でしか守れないのか。 104 00:09:17,490 --> 00:09:19,826 (ドアの開閉音) 105 00:09:19,826 --> 00:09:23,830 魔王様。 人払いをしたはずだが? 106 00:09:27,333 --> 00:09:31,004 あんなふざけた話を 受ける必要はありません。 107 00:09:31,004 --> 00:09:34,174 私も 幹部や 部下たちも 魔王様のためなら➡ 108 00:09:34,174 --> 00:09:37,844 最後の1人まで戦う覚悟です! 109 00:09:37,844 --> 00:09:41,347 わかっている。 だから ダメなのだ。 110 00:09:41,347 --> 00:09:43,550 ハッ…。 111 00:09:55,528 --> 00:10:01,034 魔王ともあろう者が バカな女だと笑うか? 112 00:10:01,034 --> 00:10:04,337 私は諦めません。 失礼します。 113 00:10:07,207 --> 00:10:09,209 (ドアの開閉音) 114 00:10:09,209 --> 00:10:12,378 わらわには 黒が似合うと 言ってくれたのに…。 115 00:10:12,378 --> 00:10:18,084 望まぬ白を身にまとうことを 笑ってくれるか セツ。 116 00:10:20,720 --> 00:10:25,225 (テラン)思いのほか デザストルは 簡単に折れそうですね。 117 00:10:25,225 --> 00:10:27,227 それでこそ あなたたちのたくらみに➡ 118 00:10:27,227 --> 00:10:32,232 テラン商会の力を貸した甲斐がある というものですが。 119 00:10:32,232 --> 00:10:36,236 これで魔族国は 手に入ったも同然です。 120 00:10:36,236 --> 00:10:40,406 これ以上は また面倒な戦争が 始まってしまいますし➡ 121 00:10:40,406 --> 00:10:44,077 金のかかる魔導兵は 引かせましょうか? 122 00:10:44,077 --> 00:10:48,081 (カゲロウ)その必要はない。 なぜです? 123 00:10:48,081 --> 00:10:53,920 あなたたちは魔族国が欲しい。 私は あの美しい魔王が欲しい。 124 00:10:53,920 --> 00:10:56,422 ならば これで終わりでしょう? 125 00:10:56,422 --> 00:10:59,726 それが 我があるじの意思だからだ。 126 00:11:04,364 --> 00:11:23,883 ♬~ 127 00:11:23,883 --> 00:11:26,586 んぬぬ…。 くっ…。 128 00:11:31,724 --> 00:11:34,561 (鐘の音) 129 00:11:34,561 --> 00:11:36,563 おっ。 130 00:11:40,400 --> 00:11:42,402 フフフ…。 131 00:11:42,402 --> 00:11:53,413 (拍手) 132 00:11:57,417 --> 00:11:59,752 フッ。 133 00:11:59,752 --> 00:12:17,203 ♬~ 134 00:12:17,203 --> 00:12:19,205 フッ。 135 00:12:19,205 --> 00:12:26,212 新郎 テラン・スニーター。 それに 新婦 デザストル・セレーノ。 136 00:12:26,212 --> 00:12:29,716 互いに 愛の誓いを。 137 00:12:32,885 --> 00:12:38,057 私 テラン・スニーターと 魔王 デザストル・セレーノは➡ 138 00:12:38,057 --> 00:12:43,062 本日をもって 主従の誓いを交わす! 139 00:12:43,062 --> 00:12:48,901 そして 魔族国 イビルシオンの力を 併合した テラン商会は➡ 140 00:12:48,901 --> 00:12:53,573 この世界に 永遠の繁栄と 悠久の平和をもたらすと➡ 141 00:12:53,573 --> 00:12:58,244 約束いたしましょう。 (どよめき) 142 00:12:58,244 --> 00:13:02,682 さぁ 同胞たちよ。 新しく魔王となった私に➡ 143 00:13:02,682 --> 00:13:09,022 忠誠を誓い 共に世界を守り 歴史に名を刻もうではないか! 144 00:13:09,022 --> 00:13:17,864 ハッハッハッハッ…。 (拍手) 145 00:13:17,864 --> 00:13:21,167 さぁ 余興はここまでにして…。 146 00:13:24,871 --> 00:13:30,677 デザストル・セレーノ。 このテランに 永遠の愛の誓いを…。 147 00:13:42,055 --> 00:13:44,857 フッ。 フッ…。 148 00:13:48,728 --> 00:13:54,634 《最後に もう一度だけ 会いたかったぞ セツ…》 149 00:14:00,506 --> 00:14:02,508 なっ! えぇ! 150 00:14:02,508 --> 00:14:05,845 な なんだ!? 爆発? 敵襲か!? 151 00:14:05,845 --> 00:14:10,049 (悲鳴) 152 00:14:13,186 --> 00:14:16,089 あっ あぁ…。 153 00:14:20,193 --> 00:14:25,365 (セツ)助けに来たぜ お姫様。 154 00:14:25,365 --> 00:14:27,567 セツ…。 155 00:14:32,872 --> 00:14:37,877 (ルリ)ブラッドさん あれ見てください! セツさんたちですよね? 156 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 相変わらず ムチャをやる。 157 00:14:39,879 --> 00:14:42,715 急ごう。 158 00:14:42,715 --> 00:14:47,220 な なんだお前! なんなんだよ お前! 159 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 ん? ヒッ。 160 00:14:49,222 --> 00:14:53,626 お お前ら出番だぞ! 私を守れ! 161 00:14:56,062 --> 00:14:59,232 (リヴァイア)はぁ~! 162 00:14:59,232 --> 00:15:01,234 うわっ! うおっ! 163 00:15:03,836 --> 00:15:06,005 リヴァイア。 デザスって ホントに➡ 164 00:15:06,005 --> 00:15:08,508 白が似合わないのね。 165 00:15:08,508 --> 00:15:12,512 ウエディングドレスは 諦めたほうがいいわよ? 166 00:15:12,512 --> 00:15:15,515 えっ うぅ~! 167 00:15:15,515 --> 00:15:19,519 影魔法・影刺。 168 00:15:19,519 --> 00:15:22,688 あっ。 169 00:15:22,688 --> 00:15:25,024 うっ! 体が…。 170 00:15:25,024 --> 00:15:28,327 海神といえど 陸では あっけないものだな。 171 00:15:30,696 --> 00:15:32,899 あっ! 172 00:15:35,034 --> 00:15:37,336 やめ…。 うぅっ! 173 00:15:41,874 --> 00:15:44,377 がっ…。 174 00:15:44,377 --> 00:15:46,879 ふっ! うっ! 175 00:15:49,549 --> 00:15:53,052 うぅ…。 ひぃ…。 176 00:15:53,052 --> 00:15:57,390 さぁて デザスを 泣かせてくれた落とし前➡ 177 00:15:57,390 --> 00:15:59,392 つけてもらおうか? 178 00:15:59,392 --> 00:16:01,661 ひぃ…。 フフフ… まさか➡ 179 00:16:01,661 --> 00:16:04,664 勇者 セツが現れるとはな。 180 00:16:04,664 --> 00:16:07,667 これは あるじに いい土産ができたぞ! 181 00:16:07,667 --> 00:16:09,669 あるじだと? 182 00:16:09,669 --> 00:16:12,171 フフッ。 183 00:16:12,171 --> 00:16:14,173 はっ! ふっ! 184 00:16:14,173 --> 00:16:16,175 なんだと!? 185 00:16:20,012 --> 00:16:23,850 ふっ! 186 00:16:23,850 --> 00:16:27,153 おらっ! ぐはっ! うぅ…。 187 00:16:29,188 --> 00:16:33,526 もう終わりか? テメェ 本気出してねえだろ。 188 00:16:33,526 --> 00:16:37,196 フフ さすがに強いな。 しかし 今は➡ 189 00:16:37,196 --> 00:16:40,867 あるじへの報告が先だ。 190 00:16:40,867 --> 00:16:43,870 勝負は預けておくぞ。 勇者 セツ。 191 00:16:49,375 --> 00:16:52,378 ひぃ あわわわ…。 192 00:16:52,378 --> 00:16:54,380 チッ。 193 00:17:00,987 --> 00:17:03,322 クソ 逃げられたか。 194 00:17:03,322 --> 00:17:05,324 セツ! おわっ! 195 00:17:05,324 --> 00:17:08,494 会いたかった。 会いたかったぞ セツ! 196 00:17:08,494 --> 00:17:12,164 わらわを置いて どこに行っていたのだ も~。 197 00:17:12,164 --> 00:17:16,669 お おう。 それはまぁ いろいろあってだな。 198 00:17:16,669 --> 00:17:20,339 まぁ とにかく 無事でよかったぜ デザス。 199 00:17:20,339 --> 00:17:23,342 うん。 200 00:17:23,342 --> 00:17:26,012 (リヴァイア)あのさ 感動の再会してるとこ➡ 201 00:17:26,012 --> 00:17:28,114 悪いんだけど…。 202 00:17:36,856 --> 00:17:39,859 呪いで造られた魔導兵か。 203 00:17:44,697 --> 00:17:48,701 この呪いの力といい やっぱり 裏で糸引いてんのは➡ 204 00:17:48,701 --> 00:17:50,903 冬真の野郎か。 205 00:17:52,872 --> 00:17:57,209 もしやとは思っていたが やはり あの冬真が相手か。 206 00:17:57,209 --> 00:18:01,147 ならば わらわも 魔王として セツの力になろう。 207 00:18:01,147 --> 00:18:03,816 この借りも 返さねばなるまいしな。 208 00:18:03,816 --> 00:18:09,155 ハハ…。 なら ここは任せて 俺は レグルスんとこに行ってくるわ。 209 00:18:09,155 --> 00:18:12,158 冬真が何か 仕掛けてるかもしれねえし。 210 00:18:12,158 --> 00:18:14,827 獣人国か。 確かに➡ 211 00:18:14,827 --> 00:18:22,001 獣王 レグルスの協力を得られれば 心強いが また急な話だな。 212 00:18:22,001 --> 00:18:25,338 平和の約束のためだから しかたねえな。 213 00:18:25,338 --> 00:18:31,010 そうだな。 その約束のためなら しかたないな。 214 00:18:31,010 --> 00:18:33,846 え? その話って今すぐ? 215 00:18:33,846 --> 00:18:37,683 もしかして また私が船代わりってこと? 216 00:18:37,683 --> 00:18:41,854 昨日から一晩中走り回って 戦ってたんだけど…。 217 00:18:41,854 --> 00:18:44,857 (ルリ)セツさ~ん! 218 00:18:44,857 --> 00:18:49,862 あぁ~! 城の中が メチャクチャに~! 219 00:18:49,862 --> 00:18:54,867 大丈夫でしたか? あぁ なんとか ギリギリでな。 220 00:18:59,372 --> 00:19:02,641 これは セツさんから 渡してください。 221 00:19:02,641 --> 00:19:04,643 大事なものなんですよね? 222 00:19:06,812 --> 00:19:09,315 あぁ わかった。 223 00:19:12,318 --> 00:19:14,520 セツ? 224 00:19:25,665 --> 00:19:28,367 これも2度目だな。 225 00:19:33,172 --> 00:19:35,374 うん 2度目だ。 226 00:19:41,514 --> 00:19:44,817 わ~。 227 00:19:49,522 --> 00:19:55,528 《あぁ そうだ。 お前は また わらわに➡ 228 00:19:55,528 --> 00:20:00,132 生きるとは どういうことかを 教えてくれたのだ》 229 00:21:47,573 --> 00:21:51,911 本来ならば わらわも一緒に 行きたいところなのだが…。 230 00:21:51,911 --> 00:21:55,748 今 王が 国を離れるわけにはいかぬ。 231 00:21:55,748 --> 00:22:02,521 あぁ。 また平和になったら いくらでも連れ出してやるから。 232 00:22:02,521 --> 00:22:05,357 あぁ 約束だぞ? 233 00:22:05,357 --> 00:22:07,860 いやいや 平和になれば➡ 234 00:22:07,860 --> 00:22:11,530 王が国を離れてよい というものではなくてだな。 235 00:22:11,530 --> 00:22:15,201 そこは アンタたちが 頑張りなさいよ。 236 00:22:15,201 --> 00:22:18,871 デザス1人に任せてないでさ。 うんうん。 237 00:22:18,871 --> 00:22:24,210 私は魔王様のご厚意で ここで お店を開かせてもらいます! 238 00:22:24,210 --> 00:22:26,879 念願の自分の店です! 239 00:22:26,879 --> 00:22:29,048 いいのか? 大事なブローチを➡ 240 00:22:29,048 --> 00:22:31,884 届けてくれたからな。 お安い御用だ。 241 00:22:31,884 --> 00:22:34,553 フフッ。 242 00:22:34,553 --> 00:22:37,389 いろいろと世話になったな セツ。 243 00:22:37,389 --> 00:22:41,227 何かあれば 我々も すぐに駆けつける所存だ。 244 00:22:41,227 --> 00:22:44,230 あぁ そのときは頼むぜ。 245 00:22:44,230 --> 00:22:46,232 ん? フッ。 246 00:22:48,734 --> 00:22:51,070 んじゃ まぁ 行くとするか。 247 00:22:51,070 --> 00:22:53,239 しようがないわね。 248 00:22:53,239 --> 00:22:56,742 つきあってあげるわよ。 どこまでも! 249 00:22:56,742 --> 00:22:59,144 あぁ。 250 00:23:05,017 --> 00:23:09,188 すべてが終わったら 今度は わらわの元に➡ 251 00:23:09,188 --> 00:23:11,890 まっすぐ戻ってくるのだぞ~! 252 00:23:17,196 --> 00:23:20,399 あぁ! またな!