1 00:00:03,837 --> 00:00:06,640 ⦅ほら セツ 夕陽ちゃんに挨拶して? 2 00:00:09,009 --> 00:00:13,847 (セツ)どうも。 (夕陽)え えっと その…。 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,517 一緒に遊ぼ? いや いいわ。 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,621 暑いし。 えぇ~!⦆ 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,692 <夕陽:最初は 無愛想で 怖い子だなっていう➡ 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,862 印象だった。 7 00:00:28,862 --> 00:00:34,868 それでも 家が近所だったから 一緒の時間も多くて➡ 8 00:00:34,868 --> 00:00:40,707 勉強を教えてもらったり 一緒に遊んだりしてるうちに➡ 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,711 私は 優しいユキくんを…> 10 00:00:47,381 --> 00:00:51,218 ⦅どうした? 11 00:00:51,218 --> 00:00:53,220 ん? 12 00:00:53,220 --> 00:00:55,722 ユキくんと同じ高校に行くなら➡ 13 00:00:55,722 --> 00:01:00,327 こういうの 通わないと ダメかなぁって…。 14 00:01:00,327 --> 00:01:02,996 なんてね。 帰ろ 帰ろ。 15 00:01:02,996 --> 00:01:05,299 帰って晩ごはんの お手伝いしなくちゃ。 16 00:01:14,174 --> 00:01:17,678 あのさ! ん? 17 00:01:17,678 --> 00:01:21,882 さっきのさ ユキくんは どう思う? 18 00:01:26,520 --> 00:01:31,358 無理しないで 志望校 下げりゃいいんじゃねえの? 19 00:01:31,358 --> 00:01:34,695 別に 無理して 同じとこ通う必要もねえし➡ 20 00:01:34,695 --> 00:01:38,398 自分に合わないとこ入っても 後がつらくなるだろ。 21 00:01:44,538 --> 00:01:47,541 わかった もういい。 22 00:01:47,541 --> 00:01:51,878 お… おい 夕陽? 23 00:01:51,878 --> 00:01:54,214 (ため息) 24 00:01:54,214 --> 00:02:17,838 ♬~ 25 00:02:17,838 --> 00:02:20,841 (ため息) 26 00:02:20,841 --> 00:02:24,044 やっぱり 私じゃ ダメなのかな。 27 00:02:28,682 --> 00:02:31,852 ⚟おっ どうしたの? そんな顔して。 28 00:02:31,852 --> 00:02:35,022 模試の結果が 絶望的だったとか? 29 00:02:35,022 --> 00:02:37,858 う…。 フッ かわいそう。 30 00:02:37,858 --> 00:02:40,861 ショック受けてんじゃん。 マジかよ。 31 00:02:40,861 --> 00:02:44,865 身の丈に合ってないことは 諦めたほうが楽しいよ。 32 00:02:44,865 --> 00:02:49,870 私 は…。 ホントは自分でもわかってんでしょ? 33 00:02:49,870 --> 00:02:53,373 勉強なんかやめて 俺らと遊ぼうぜ? 34 00:02:53,373 --> 00:02:56,877 そうそう カラオケとか行こうよ。 俺たちがもっと楽しいこと➡ 35 00:02:56,877 --> 00:02:58,879 教えてあげるから…。 (セツ)あ~ すんません。 36 00:02:58,879 --> 00:03:00,814 (2人)あ? あ…。 37 00:03:00,814 --> 00:03:05,318 受験生は忙しいんで 他の子 当たってもらっていいすか。 38 00:03:05,318 --> 00:03:08,488 はぁ? ユキくん。 39 00:03:08,488 --> 00:03:11,992 ユキくん? なんだ 男連れかよ。 40 00:03:11,992 --> 00:03:15,162 ごめんね 絡んじゃって。 ハァ クソ~。 41 00:03:15,162 --> 00:03:18,565 しらけたぜ。 飯でも食いに行こうぜ。 42 00:03:20,500 --> 00:03:23,837 ハァ。 どうして ユキくんが? 43 00:03:23,837 --> 00:03:29,176 で どうすんだ? え? どうするって…。 44 00:03:29,176 --> 00:03:33,180 アイツらが言ってたことは あながち間違いじゃねえ。 45 00:03:33,180 --> 00:03:36,183 無理に背伸びしたって しかたねえだろ。 46 00:03:36,183 --> 00:03:38,685 あ…。 47 00:03:58,371 --> 00:04:03,643 私は 身の丈に合ってないって 言われても➡ 48 00:04:03,643 --> 00:04:08,315 それでも ユキくんと 同じ高校に行きたいんだよ。 49 00:04:08,315 --> 00:04:19,826 ♬~ 50 00:04:19,826 --> 00:04:24,331 うっ…。 それなら しゃあねえな。 51 00:04:24,331 --> 00:04:29,336 夕陽に その覚悟があるなら 俺も腹くくってつきあうわ。 52 00:04:29,336 --> 00:04:33,507 えっ? 俺が勉強見てやるっつってんの。 53 00:04:33,507 --> 00:04:37,010 その代わり 泣き言言っても 容赦しねえからな? 54 00:04:42,349 --> 00:04:45,652 うん! よろしくお願いします!⦆ 55 00:04:47,687 --> 00:04:55,595 <私は ずっと 大好きなユキくんと 一緒にいたいと思ったから…> 56 00:06:36,663 --> 00:06:38,665 (エルカ)砲撃 開始! 57 00:06:38,665 --> 00:06:41,368 はぁ! やぁ! 58 00:06:43,670 --> 00:06:46,506 (2人)やった~! うまくいったね。 59 00:06:46,506 --> 00:06:50,310 ホント ホント すごいよね! (爆風の音) 60 00:06:57,517 --> 00:06:59,853 フゥ。 61 00:06:59,853 --> 00:07:02,055 そこまで! 62 00:07:05,458 --> 00:07:07,627 夕陽さん お見事です。 63 00:07:07,627 --> 00:07:10,797 皆さんも だいぶ上達しましたね。 64 00:07:10,797 --> 00:07:12,799 (エルカ)本日は ここまでとしましょう。 65 00:07:12,799 --> 00:07:14,801 お疲れさまでした。 66 00:07:14,801 --> 00:07:17,103 (生徒たち)ありがとう ございました! 67 00:07:25,812 --> 00:07:29,816 (夕陽)あの! ちょっといいでしょうか? 68 00:07:29,816 --> 00:07:34,988 あの お二人は ユキくんの 前のときからのお友達…。 69 00:07:34,988 --> 00:07:39,492 いえ 仲間だったんですよね? 70 00:07:39,492 --> 00:07:41,828 (グレイン)そうだね。 今も 友人だとも➡ 71 00:07:41,828 --> 00:07:44,664 仲間だとも思っているよ。 72 00:07:44,664 --> 00:07:48,501 セツ様は 無自覚に 人を引き付ける方でしたから。 73 00:07:48,501 --> 00:07:52,105 私たちと同じ気持ちかどうかは わかりませんけどね。 74 00:07:55,008 --> 00:07:58,345 (エルカ)もちろん 今でも尊敬していますし➡ 75 00:07:58,345 --> 00:08:01,948 いつまでも セツ様と 同じ景色を見られたら➡ 76 00:08:01,948 --> 00:08:03,950 と 思っていますが。 77 00:08:10,123 --> 00:08:13,960 で それが何か? 78 00:08:13,960 --> 00:08:17,964 わ 私に 特別訓練を お願いできないでしょうか? 79 00:08:17,964 --> 00:08:20,767 私も ユキくんと 一緒にいたいんです! 80 00:08:32,479 --> 00:08:37,650 これが セツ様のつくり上げた 平和な世界です。 81 00:08:37,650 --> 00:08:41,988 (エルカ)そして セツ様は 今もなお この空の向こうで➡ 82 00:08:41,988 --> 00:08:44,791 この世界を守るために 戦っているはず。 83 00:08:49,829 --> 00:08:53,166 私たちは きたるべき時のため➡ 84 00:08:53,166 --> 00:08:56,669 セツ様の仲間として いつでも動けるように➡ 85 00:08:56,669 --> 00:08:59,072 ここで準備をしているのです。 86 00:09:01,775 --> 00:09:05,445 私にも ユキくんのそばにいる覚悟も➡ 87 00:09:05,445 --> 00:09:09,115 思いもあります。 でも そのための強さが➡ 88 00:09:09,115 --> 00:09:11,518 足りないから…。 89 00:09:13,953 --> 00:09:16,456 エルカさん。 90 00:09:16,456 --> 00:09:19,626 お願いします! 91 00:09:19,626 --> 00:09:25,131 その言葉 私の前で 口にするということは➡ 92 00:09:25,131 --> 00:09:28,968 もう 冗談では 済みませんからね! 93 00:09:28,968 --> 00:09:31,271 あっ! うっ…。 94 00:09:33,473 --> 00:09:35,809 いきますよ! 95 00:09:35,809 --> 00:09:38,011 はぁ~! 96 00:09:41,314 --> 00:09:43,616 まだまだ! くっ…。 97 00:09:53,493 --> 00:09:56,996 フッ。 98 00:09:56,996 --> 00:10:01,167 あなたは 自分が思ってるよりも ずっと強くなってるわ。 99 00:10:01,167 --> 00:10:04,170 えっ? 異世界から来た子たちは➡ 100 00:10:04,170 --> 00:10:08,575 みんな規格外だけど その中でも あなたは特別ね。 101 00:10:11,177 --> 00:10:15,515 (エルカ)ただ それでも セツ様の隣にいるためには➡ 102 00:10:15,515 --> 00:10:19,519 あなたに決定的に 足りないものがあります。 103 00:10:27,026 --> 00:10:31,364 その 私に足りないものって…。 104 00:10:31,364 --> 00:10:34,701 (エルカ)ここは 魔物が住む下水道です。 105 00:10:34,701 --> 00:10:38,371 練兵の最終訓練にも 使われたりします。 106 00:10:38,371 --> 00:10:41,574 ま 魔物? 最終訓練? 107 00:10:43,543 --> 00:10:46,145 さて 来ますよ。 へっ? 108 00:10:58,892 --> 00:11:00,827 (咆哮) 109 00:11:00,827 --> 00:11:04,497 うわぁ! 110 00:11:04,497 --> 00:11:09,002 あぁ あぁ…。 驚いてる暇はないですよ! 111 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 え? (下水から上がる音) 112 00:11:11,004 --> 00:11:15,508 ひっ! わぁ~! ひぃ! 113 00:11:15,508 --> 00:11:21,514 (エルカ)さぁ 戦うのです! うぅ…。 114 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 (鳴き声) 115 00:11:23,516 --> 00:11:26,186 ひっ! ひるむな 戦え! 116 00:11:26,186 --> 00:11:30,356 あなたには もう その力は十分にあるはずよ! 117 00:11:30,356 --> 00:11:34,193 エルカさん。 (鳴き声) 118 00:11:34,193 --> 00:11:38,698 えいっ! (鳴き声) 119 00:11:38,698 --> 00:11:41,534 やりました! 私 戦えました! 120 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 (エルカ)油断をするな! えっ。 121 00:11:44,537 --> 00:11:50,043 (うなり声) 122 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 (鳴き声) 123 00:11:52,045 --> 00:11:55,215 うぅ! 124 00:11:55,215 --> 00:11:58,051 うっ あぁっ! 125 00:11:58,051 --> 00:12:00,987 今よ! こんのぉ! 126 00:12:00,987 --> 00:12:03,990 うっ! (鳴き声) 127 00:12:05,992 --> 00:12:09,662 ハァ ハァ ハァ…。 128 00:12:09,662 --> 00:12:13,499 (うなり声) 129 00:12:13,499 --> 00:12:17,170 も もういいでしょ? そんな傷で動いたら…。 130 00:12:17,170 --> 00:12:20,340 とどめを刺しなさい。 え? 131 00:12:20,340 --> 00:12:23,009 あなたは 確かに強くなった。 132 00:12:23,009 --> 00:12:26,846 魔法の扱いだけでいえば 私と同じくらいに。 133 00:12:26,846 --> 00:12:32,852 でもね これが戦いよ。 殺さなければ 仲間が殺される。 134 00:12:32,852 --> 00:12:37,190 それは相手も同じ。 大事な人を守りたいなら➡ 135 00:12:37,190 --> 00:12:39,859 戦って相手の命を奪う。 136 00:12:39,859 --> 00:12:44,364 その覚悟が あなたに 決定的に足りないものです。 137 00:12:44,364 --> 00:12:47,867 命を奪う 覚悟…。 138 00:12:56,876 --> 00:13:01,381 (うなり声) 139 00:13:03,816 --> 00:13:05,818 (鳴き声) 140 00:13:09,322 --> 00:13:12,025 エ エルカさん…。 141 00:13:23,836 --> 00:13:28,841 これが 私に足りないもの…。 142 00:13:28,841 --> 00:13:30,843 う う…。 143 00:13:45,024 --> 00:13:47,360 (ノック) 144 00:13:47,360 --> 00:13:50,363 あっ はい どうぞ。 145 00:13:50,363 --> 00:13:53,066 (ティア)やほ。 入るよ。 146 00:14:01,974 --> 00:14:04,644 (ティア)ん これでよし。 147 00:14:04,644 --> 00:14:07,313 すみません。 ありがとうございます。 148 00:14:07,313 --> 00:14:10,483 まったく エルカもムチャするよね。 149 00:14:10,483 --> 00:14:12,819 いきなり 実戦に連れ出すなんて。 150 00:14:12,819 --> 00:14:16,022 いえ… 私がお願いしたことなので。 151 00:14:20,159 --> 00:14:24,497 私は 夕陽のこと 同じ仲間だと思ってるよ。 152 00:14:24,497 --> 00:14:26,999 えっ? 向こうのセツのことは➡ 153 00:14:26,999 --> 00:14:30,002 私たちにはわからない。 154 00:14:30,002 --> 00:14:32,672 でも セツが夕陽を見る目は➡ 155 00:14:32,672 --> 00:14:36,075 私たちに向けてくれるものと 同じだから。 156 00:14:38,010 --> 00:14:42,682 でも だからこそ エルカの言ってることもわかる。 157 00:14:42,682 --> 00:14:48,020 覚悟は教えることができないし 仲間だと認めたいからこそ➡ 158 00:14:48,020 --> 00:14:51,858 エルカは 夕陽に 厳しく当たったんだよ。 159 00:14:51,858 --> 00:14:53,860 ティアさん…。 160 00:14:53,860 --> 00:14:58,531 夕陽は どうして そこまでして セツと一緒にいたいの? 161 00:14:58,531 --> 00:15:01,834 近くにいれば 危険なことも たくさんあるのに。 162 00:15:03,803 --> 00:15:08,608 私は ユキくんに ずっと 助けてもらってましたから。 163 00:15:15,148 --> 00:15:20,653 だから 今度は 私も ユキくんの力になりたいんです。 164 00:15:20,653 --> 00:15:24,323 そう。 165 00:15:24,323 --> 00:15:27,493 私たちには おせっかいしかできないけど➡ 166 00:15:27,493 --> 00:15:30,797 頑張ってね。 はい! 167 00:15:35,835 --> 00:15:39,338 大丈夫。 きっと夕陽は強いから。 168 00:15:39,338 --> 00:15:42,341 そんなの 見ればわかるわよ。 169 00:15:42,341 --> 00:15:45,511 戦場で自分の身を 守るくらいなら➡ 170 00:15:45,511 --> 00:15:49,015 もう 彼女にとっては 簡単なことでしょう。 171 00:15:49,015 --> 00:15:54,520 でも 私たちと一緒にいれば いずれ どんな危険な相手と➡ 172 00:15:54,520 --> 00:15:57,190 戦うことになるか…。 173 00:15:57,190 --> 00:16:00,293 そんな覚悟を 夕陽に強要することを➡ 174 00:16:00,293 --> 00:16:05,465 セツが求めてるとは思えない? 175 00:16:05,465 --> 00:16:10,136 でも それを決めるのは 私たちでもないし セツでもない。 176 00:16:10,136 --> 00:16:13,973 (ティア)夕陽自身でしょ。 私たちは 夕陽が決めた覚悟を➡ 177 00:16:13,973 --> 00:16:16,776 尊重することしかできない。 178 00:16:19,312 --> 00:16:22,815 私はもう少し寝るね。 おやすみ。 179 00:16:26,486 --> 00:16:29,322 私は…。 180 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 失礼します。 181 00:16:33,326 --> 00:16:35,828 (ため息) 182 00:16:44,670 --> 00:16:47,673 (グレイン)昨晩の話かい? (夕陽)グレインさん。 183 00:16:50,676 --> 00:16:52,845 命を奪うことを ちゅうちょするのは➡ 184 00:16:52,845 --> 00:16:56,015 当然のことだよ。 たとえ それが➡ 185 00:16:56,015 --> 00:16:59,952 大切な人の力に なりたいからだとしてもね。 186 00:16:59,952 --> 00:17:05,124 グレインさんは どうして 戦う覚悟をしたんですか? 187 00:17:05,124 --> 00:17:08,961 僕の目に映る人たちが 苦しむよりも➡ 188 00:17:08,961 --> 00:17:14,567 他人を踏みにじることを選んだ ってだけの ありふれた覚悟さ。 189 00:17:18,638 --> 00:17:22,141 でも それは あくまで僕の覚悟だ。 190 00:17:24,143 --> 00:17:28,481 夕陽には 夕陽の覚悟がある。 だから その答えは➡ 191 00:17:28,481 --> 00:17:31,150 自分で 見つけなくちゃいけないんだよ。 192 00:17:31,150 --> 00:17:35,054 《私の 覚悟…》 193 00:17:36,989 --> 00:17:39,158 セツさんも きっと 夕陽らしい答えを➡ 194 00:17:39,158 --> 00:17:41,360 望んでると思うよ。 195 00:17:46,499 --> 00:17:51,837 《私が 私らしく それでも戦う覚悟は…》 196 00:17:51,837 --> 00:17:54,040 あっ。 197 00:17:58,678 --> 00:18:00,613 はぁ~! 198 00:18:00,613 --> 00:18:02,815 はっ! 199 00:18:08,621 --> 00:18:11,023 あっ! 200 00:18:15,294 --> 00:18:17,296 フッ。 201 00:18:23,970 --> 00:18:26,072 フゥ。 202 00:18:33,312 --> 00:18:35,648 また ここに来たということは➡ 203 00:18:35,648 --> 00:18:39,819 覚悟が 決まったということですか? 204 00:18:39,819 --> 00:18:42,121 (夕陽)はい ちゃんと決めました。 205 00:18:55,167 --> 00:18:57,503 (陸に上がる音) 206 00:18:57,503 --> 00:19:00,606 (うなり声) 207 00:19:06,612 --> 00:19:10,950 戦場で無理をしても 心が壊れるだけですよ? 208 00:19:10,950 --> 00:19:16,455 エルカさん 私の覚悟 ちゃんと見ていてください。 209 00:19:16,455 --> 00:19:21,460 (咆哮) 210 00:19:24,630 --> 00:19:28,134 (咆哮) 211 00:19:28,134 --> 00:19:30,136 はぁ~! 212 00:19:35,141 --> 00:19:39,545 (鳴き声) 213 00:19:49,155 --> 00:19:52,324 (うなり声) 214 00:19:52,324 --> 00:19:57,496 (エルカ)お見事です。 威力も 精度も 申し分ありません。 215 00:19:57,496 --> 00:20:00,833 夕陽さんの覚悟 しかと この目で…。 216 00:20:00,833 --> 00:20:04,503 (夕陽)…でません。 ん? 217 00:20:04,503 --> 00:20:07,840 死んでません。 (うなり声) 218 00:20:07,840 --> 00:20:12,845 (夕陽)しばらく 動けなくしただけです。 219 00:20:12,845 --> 00:20:17,016 これが私の 誰の命も奪わない覚悟です。 220 00:20:17,016 --> 00:20:22,188 絶対に負けないし 絶対に誰の命も奪いません! 221 00:20:22,188 --> 00:20:25,357 夕陽さん…。 222 00:20:25,357 --> 00:20:27,693 ハァ まいりましたね。 223 00:20:27,693 --> 00:20:31,530 その答えは まるで セツ様みたいです。 224 00:20:31,530 --> 00:20:35,534 その覚悟は立派ですが なまはんかな力では➡ 225 00:20:35,534 --> 00:20:38,704 貫けませんよ。 はい! 私➡ 226 00:20:38,704 --> 00:20:41,107 もっともっと強くなりますから! 227 00:20:43,375 --> 00:20:48,547 《エルカさんたちも ユキくんも➡ 228 00:20:48,547 --> 00:20:50,850 みんなを守れるように》 229 00:20:55,054 --> 00:20:58,390 (グレイン)ついに 国王から お達しが出た。 230 00:20:58,390 --> 00:21:02,828 我ら ディスティニア騎士団は 我が国と 民を守るため➡ 231 00:21:02,828 --> 00:21:08,167 明朝 夜明けとともに 魔族国 イビルシオンへ向け出陣する。 232 00:21:08,167 --> 00:21:12,505 各自 装備と 心の準備をしておくように。 233 00:21:12,505 --> 00:21:15,674 以上! ついに この時が来たのか…。 234 00:21:15,674 --> 00:21:19,578 こんな ちょっと 訓練したくらいで戦えるのか? 235 00:21:32,024 --> 00:21:34,193 待っててね ユキくん。 236 00:21:34,193 --> 00:21:55,214 ♬~