1 00:00:27,611 --> 00:00:31,449 (馬車が走る音) 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 (平民)陛下だ 3 00:00:40,875 --> 00:00:42,293 (兵士A)どけどけ! 4 00:00:42,877 --> 00:00:44,378 (平民)女王陛下! (平民)食料が足りません 5 00:00:44,879 --> 00:00:46,464 (兵士B)死にたいのか! 6 00:01:13,991 --> 00:01:16,035 (貴族A)見たか ヤツらの様を! 7 00:01:16,118 --> 00:01:18,871 (貴族B)所詮は 下賤(げせん)の者どもということだ 8 00:01:18,954 --> 00:01:21,499 (右大臣)全ては陛下が前線に赴き 9 00:01:21,582 --> 00:01:24,418 兵たちを鼓舞してくださった おかげですな 10 00:01:24,502 --> 00:01:27,421 (左大臣)いや まったく これは祝わねばなりますまい 11 00:01:28,214 --> 00:01:29,423 (セシル)何を悠長な! 12 00:01:29,924 --> 00:01:32,051 民は この瞬間も 飢えているのですよ! 13 00:01:32,134 --> 00:01:34,470 ん? なんだ? 14 00:01:34,553 --> 00:01:35,221 団長殿は 15 00:01:35,304 --> 00:01:37,890 戦った兵への ねぎらいをやめろと? 16 00:01:37,973 --> 00:01:38,808 (左大臣)それとも 17 00:01:38,891 --> 00:01:40,726 陛下のご威光を 祝うことに 18 00:01:40,810 --> 00:01:42,102 否(いな)やがあるとでも? 19 00:01:42,186 --> 00:01:42,770 しかし! 20 00:01:42,853 --> 00:01:43,896 (杖(つえ)を鳴らす音) 21 00:01:43,979 --> 00:01:47,983 (アルドラ)そなたらは 此度(こたび)のこれを勝利と呼ぶつもりか! 22 00:01:48,484 --> 00:01:52,530 無礼な帝国のヤツらを ことごとく打ち倒すまで 23 00:01:52,613 --> 00:01:54,782 我が王国の勝利とは言えんだろう 24 00:01:56,617 --> 00:01:59,745 い… いや 全く 陛下のおっしゃるとおりで 25 00:01:59,829 --> 00:02:00,496 そうです 26 00:02:00,579 --> 00:02:03,040 わ… わたくしが 勝利と申したのは決して… 27 00:02:03,123 --> 00:02:03,749 (杖を鳴らす音) 28 00:02:03,833 --> 00:02:04,708 陛下 29 00:02:05,209 --> 00:02:07,086 この者らは いかがいたしましょう? 30 00:02:09,171 --> 00:02:10,714 (アルドラ)こやつらか 31 00:02:12,341 --> 00:02:16,387 この乱入が戦況を勝利に傾けたと 報告にはあったが 32 00:02:17,429 --> 00:02:18,097 (セシル)はい 33 00:02:18,973 --> 00:02:21,392 姿かたちや 言葉も突飛(とっぴ)な者たちで 34 00:02:22,226 --> 00:02:24,395 今は大監獄に収容しています 35 00:02:24,478 --> 00:02:25,729 捨て置け 36 00:02:25,813 --> 00:02:27,773 些事(さじ)にかまける暇はない 37 00:02:27,857 --> 00:02:29,191 (セシル)ですが 陛下 38 00:02:29,692 --> 00:02:32,778 連中の使っていた武具には 使いみちがあるかもしれません 39 00:02:32,862 --> 00:02:34,280 それによって先の戦闘が… 40 00:02:34,363 --> 00:02:36,198 (アルドラ)弱気なことだな 41 00:02:36,740 --> 00:02:39,785 卿(けい)は かつての救国の英雄 42 00:02:40,494 --> 00:02:42,329 その聖なる武具を 43 00:02:42,413 --> 00:02:45,040 姫から託された 騎士ではなかったか? 44 00:02:48,127 --> 00:02:53,048 おのおの 明日の閣議までに 次の戦いの策をまとめろ 45 00:02:53,632 --> 00:02:54,633 以上だ 46 00:02:57,094 --> 00:02:59,680 (フィオネ)あ… あの お母様 47 00:03:01,098 --> 00:03:02,808 なんだ フィオネ 48 00:03:03,475 --> 00:03:06,854 その… セシルが言っていた その者たちですが 49 00:03:06,937 --> 00:03:08,063 もしかすると帝国の… 50 00:03:08,147 --> 00:03:09,899 捨て置くと言ったはずだ 51 00:03:10,399 --> 00:03:13,235 それとも 何か 確たる情報があるのか? 52 00:03:14,695 --> 00:03:15,446 いえ… 53 00:03:15,946 --> 00:03:18,198 なら 黙っていなさい 54 00:03:40,846 --> 00:03:42,598 (おなかが鳴る音) 55 00:03:43,265 --> 00:03:44,391 (ノック) 56 00:03:45,476 --> 00:03:46,810 (フィオネ)どうぞ 57 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 失礼いたします 58 00:03:50,481 --> 00:03:51,231 お呼びでしょうか? 59 00:03:53,192 --> 00:03:55,069 また お召しになって いないのですか 60 00:03:56,236 --> 00:03:59,740 姫様が お食事を抜いても 民の飢えは癒えません 61 00:04:00,699 --> 00:04:02,493 食欲がないんです 62 00:04:03,994 --> 00:04:04,954 セシル 63 00:04:06,372 --> 00:04:08,415 お願いしたいことがあります 64 00:04:13,587 --> 00:04:15,506 ♪~ 65 00:05:39,131 --> 00:05:41,133 ~♪ 66 00:05:43,927 --> 00:05:45,846 (看守A) “ハーリーン・クインゼル” 67 00:05:45,929 --> 00:05:48,432 “アーカム病院の元精神科医” 68 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 “収容されていたジョーカーと 恋仲になり” 69 00:05:51,935 --> 00:05:53,604 “その逃亡を幇助(ほうじょ)” 70 00:05:54,104 --> 00:05:57,816 “以降 ジョーカーとともに 犯罪行為を繰り返す”か… 71 00:05:57,900 --> 00:06:00,319 (看守B)医者のくせにバカな女だ 72 00:06:00,402 --> 00:06:03,822 愛に生きる映画のヒロインに なれるとでも思ったか? 73 00:06:04,323 --> 00:06:06,075 (看守A・B)ハッハッハッ 74 00:06:06,158 --> 00:06:06,742 (ハーレイ・クイン)そっちは 75 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 憧れのお巡りさんに なれなかったの? 76 00:06:09,203 --> 00:06:09,828 (看守A・B)ん? 77 00:06:10,412 --> 00:06:10,954 (ハーレイ)看守は 78 00:06:11,038 --> 00:06:13,916 警官になれなかった マッチョがなるものだって― 79 00:06:13,999 --> 00:06:15,667 ドラマで見た気がしたけど? 80 00:06:17,377 --> 00:06:18,170 (看守A)言うな! 81 00:06:18,796 --> 00:06:20,380 わあああっ! 82 00:06:21,757 --> 00:06:27,137 (看守たちの罵声) 83 00:06:27,221 --> 00:06:28,764 (爆発音) (看守たち)うわああっ! 84 00:06:31,391 --> 00:06:33,268 (ジョーカー)起きろ ハーレイ 85 00:06:34,478 --> 00:06:35,729 プリンちゃん… 86 00:06:39,525 --> 00:06:40,442 ハッ… 87 00:06:40,943 --> 00:06:46,949 (檻(おり)をたたく音) 88 00:06:47,032 --> 00:06:48,909 (デッドショット) 起きたか? ねえちゃん 89 00:06:49,993 --> 00:06:51,620 ひっどいギャップ… 90 00:06:51,703 --> 00:06:52,538 あ~? 91 00:06:52,621 --> 00:06:54,331 なんでもな~い 92 00:06:55,124 --> 00:06:58,168 (デッドショット) チッ 状況 分かってんのか お前ら 93 00:06:58,252 --> 00:06:59,294 (クレイフェイス)ふむ 94 00:06:59,378 --> 00:07:01,839 ここまで待って 迎えがないということは 95 00:07:01,922 --> 00:07:04,842 私たちは歓迎されてない ということになるな 96 00:07:04,925 --> 00:07:07,302 当たり前だろ 周り見えてねえのか? 97 00:07:09,346 --> 00:07:12,141 (デッドショット) どっからどう見ても監獄だろうが! 98 00:07:12,724 --> 00:07:14,143 そう声を荒げるな 99 00:07:14,643 --> 00:07:16,562 私も気持ちは同じだ 100 00:07:17,104 --> 00:07:19,481 我々は戦争に勝利をもたらした 101 00:07:19,982 --> 00:07:22,484 定石なら英雄として扱われ 102 00:07:22,568 --> 00:07:26,113 より重大な国の行く末に 関わっていくことになるはずなんだ 103 00:07:26,989 --> 00:07:28,031 まったく 104 00:07:28,115 --> 00:07:31,618 異世界に招かれたところまでは 感心させてもらったが 105 00:07:31,702 --> 00:07:36,623 このシナリオを用意した神は ストーリーの基本を知らないらしい 106 00:07:37,166 --> 00:07:39,126 私が推敲(すいこう)してやらねばな 107 00:07:39,209 --> 00:07:40,752 分かったぞ 108 00:07:40,836 --> 00:07:44,173 お前 気に食わないセリフがあると 無理やり変えさせたりして 109 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 周りからウザがられてたろ 110 00:07:46,049 --> 00:07:49,636 ハッ どうりで知らないわけだ 売れない三流役者が 111 00:07:49,720 --> 00:07:51,930 (クレイフェイス) な… 何を言っているのかね! 112 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 (ピースメイカー) 問題は時間だ 113 00:07:53,724 --> 00:07:54,641 (2人)ん? 114 00:07:55,225 --> 00:07:58,395 (ピースメイカー) 3 2 1… 115 00:07:58,896 --> 00:08:01,064 たった今 俺たちの乗っていたヘリが 116 00:08:01,148 --> 00:08:03,734 落下してから ちょうど12時間が経過した 117 00:08:04,693 --> 00:08:07,613 あのアマンダとやらが 言っていたことが正しければ 118 00:08:08,238 --> 00:08:13,785 72時間後 差し引き60時間後に 我々の首は吹き飛ぶ 119 00:08:14,286 --> 00:08:16,914 まずは それまでに ヘリに戻るべきだろう 120 00:08:18,457 --> 00:08:19,416 (ピースメイカー)なんだ? 121 00:08:19,499 --> 00:08:20,584 驚いた 122 00:08:21,084 --> 00:08:24,004 お前 ちゃんと考える頭を 持ってたのか 123 00:08:24,087 --> 00:08:26,506 ていうか 爆弾優先でいいわけ? 124 00:08:27,007 --> 00:08:28,383 あのおばさんの部下なんでしょ? 125 00:08:28,467 --> 00:08:29,968 崇高な使命は? 126 00:08:30,469 --> 00:08:32,596 (ピースメイカー) 俺は自由に仕えている 127 00:08:32,679 --> 00:08:35,724 必要とあらば あの女に従うこともしよう 128 00:08:35,807 --> 00:08:37,392 (ハーレイ・デッドショット) ええ… 129 00:08:37,476 --> 00:08:40,562 ふむ 話の展開としては不服だが 130 00:08:40,646 --> 00:08:43,523 ここにいる意味も どうやら ないか… 131 00:08:45,651 --> 00:08:47,945 (デッドショット) さんざん蹴っ飛ばしただろ 132 00:08:48,028 --> 00:08:49,988 こいつの体格でも無理だったんだ お前じゃ… 133 00:08:50,072 --> 00:08:52,866 野蛮な手段は好まない 134 00:08:56,078 --> 00:08:57,746 ここで待っていたまえ 135 00:08:57,829 --> 00:08:59,873 私が物語を動かそう 136 00:09:01,541 --> 00:09:03,585 だが 覚悟はしておいてくれ 137 00:09:03,669 --> 00:09:04,586 (2人)はあ? 138 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 涙ながらに置き去りにした― 139 00:09:06,129 --> 00:09:08,340 戦友たちの犠牲の上に 140 00:09:08,423 --> 00:09:11,301 主人公が成長するというのも また映画だ 141 00:09:12,886 --> 00:09:15,597 女性だけが助かるパターンは多い 142 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 しかし 異世界の人間が 現地の姫君などに助けを求められ 143 00:09:20,060 --> 00:09:22,229 そちらになびくというのも また定番の… 144 00:09:22,312 --> 00:09:23,021 (デッドショット)看守! 145 00:09:23,105 --> 00:09:25,274 (指笛の音) (ハーレイ)ヘイ 脱獄 脱獄! 146 00:09:25,899 --> 00:09:26,566 バカ… 147 00:09:26,650 --> 00:09:27,317 あっ… 148 00:09:27,859 --> 00:09:29,945 (ピースメイカー) お前は任務に有用だ 149 00:09:30,028 --> 00:09:30,696 逃がさんぞ! 150 00:09:31,905 --> 00:09:32,406 くっ… 151 00:09:43,583 --> 00:09:44,543 んんっ… 152 00:09:46,211 --> 00:09:47,379 なっ… 力が… 153 00:09:48,380 --> 00:09:48,922 ぐはっ… 154 00:09:49,006 --> 00:09:51,383 ハッ 残念でした~! 155 00:09:51,466 --> 00:09:53,135 悪いことはできねえな 156 00:09:53,218 --> 00:09:56,305 なっ… 流れが読めないのか 君たちは! 157 00:09:56,388 --> 00:09:59,141 ここで主役の足を引っ張る脇役が どこにいる! 158 00:09:59,224 --> 00:10:00,767 べ~っ! 159 00:10:00,851 --> 00:10:01,643 (鉄格子が開く音) 160 00:10:01,727 --> 00:10:02,978 (看守C・・異世界語で) 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 何これ… 162 00:10:07,149 --> 00:10:09,901 スープだろ 多分な 163 00:10:15,115 --> 00:10:15,782 (デッドショット)で? 164 00:10:15,866 --> 00:10:18,410 今度は俺たちも 連れてってくれるよな? 165 00:10:18,493 --> 00:10:19,661 (クレイフェイス)無理だ (デッドショット)あ? 166 00:10:19,745 --> 00:10:20,912 この手錠だ 167 00:10:21,413 --> 00:10:23,498 はめられたときから 力が使えない 168 00:10:23,999 --> 00:10:25,751 そもそも なぜ 邪魔をしたんだ? 169 00:10:25,834 --> 00:10:26,960 (オーガ・・異世界語で) 170 00:10:39,348 --> 00:10:40,098 なんて? 171 00:10:40,182 --> 00:10:42,392 ハッ 大体 分かるだろ 172 00:10:42,476 --> 00:10:46,146 世界が違っても監獄のルールは どこも一緒ってわけだ 173 00:10:46,229 --> 00:10:47,356 (クレイフェイス)待ちたまえ 174 00:10:47,439 --> 00:10:50,108 時間がない中 騒ぎを起こすのは得策じゃない 175 00:10:50,192 --> 00:10:53,278 力のことを黙っていたお前が言うな 176 00:10:53,362 --> 00:10:55,280 話す言葉も種族も 177 00:10:55,364 --> 00:10:57,449 好きな曲の趣味も 合わなそうな連中と 178 00:10:57,532 --> 00:10:58,575 分かり合えってのか? 179 00:10:58,658 --> 00:11:02,037 先ほど見せたとおり 私と君たちも違う 180 00:11:02,537 --> 00:11:03,789 しかし 話している 181 00:11:04,498 --> 00:11:05,374 そうだろ? 182 00:11:05,457 --> 00:11:06,291 チッ 183 00:11:06,375 --> 00:11:10,462 同じ亜人の彼を無理やりにでも 引っ張ってくるべきだった 184 00:11:10,962 --> 00:11:13,465 そうすれば 彼を通じて 和解するというのが 185 00:11:13,548 --> 00:11:15,300 よくある脚本の展開だ 186 00:11:15,384 --> 00:11:16,927 しょうがないでしょ 187 00:11:17,719 --> 00:11:18,887 起きないんだもん 188 00:11:18,970 --> 00:11:20,430 おなか いっぱいなんじゃない? 189 00:11:25,394 --> 00:11:26,895 いや すまないね 190 00:11:27,396 --> 00:11:28,855 我々は来たばかりなんだ 191 00:11:32,943 --> 00:11:35,779 うん まずは挨拶をするべきだった 192 00:11:35,862 --> 00:11:37,030 君がボスだね 193 00:11:37,531 --> 00:11:39,324 皆が君に注目している 194 00:11:39,825 --> 00:11:41,493 いや 大したものだよ 195 00:11:42,661 --> 00:11:43,912 分かるのか? 196 00:11:43,995 --> 00:11:46,206 表情と雰囲気から場を読む 197 00:11:46,289 --> 00:11:47,916 役者の基本だ 198 00:11:47,999 --> 00:11:50,961 よければ ここのルールを 教えてくれないかい? 199 00:11:54,005 --> 00:11:56,967 そうだな ここの看守連中は ひどい 200 00:11:57,050 --> 00:12:00,429 手荒くすることで 自分が上だと思い込みたいのさ 201 00:12:00,512 --> 00:12:02,055 まったく あきれるよ 202 00:12:07,811 --> 00:12:09,229 さあ 一緒に… 203 00:12:11,898 --> 00:12:12,983 ヘヘッ 204 00:12:14,067 --> 00:12:20,240 (オーガたちの笑い声) 205 00:12:24,119 --> 00:12:28,123 ブハッ まっず~い! 206 00:12:28,206 --> 00:12:28,748 ヘヘッ 207 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 グアアアッ! 208 00:12:47,642 --> 00:12:49,311 アッハッハッハッ 209 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 ほ~ら! 210 00:12:51,396 --> 00:12:52,022 (ピースメイカー)ふんっ 211 00:12:53,565 --> 00:12:54,274 (ハーレイ)ううっ… 212 00:12:54,357 --> 00:12:55,317 (デッドショット)バカ野郎! 213 00:12:55,901 --> 00:12:56,485 ヒヒッ 214 00:12:56,985 --> 00:12:57,611 はあっ! 215 00:12:58,445 --> 00:13:00,322 (オーガ)グウウ… 216 00:13:01,198 --> 00:13:02,073 (倒れる音) 217 00:13:02,157 --> 00:13:03,950 (ざわめき) 218 00:13:04,034 --> 00:13:04,868 (看守)なっ! 219 00:13:06,495 --> 00:13:07,913 (デッドショット)ヘヘヘッ (ハーレイ)フフン 220 00:13:16,463 --> 00:13:18,381 (ハーレイたち)うわあっ! 221 00:13:23,803 --> 00:13:24,846 (デッドショットたち)ああっ… 222 00:13:30,727 --> 00:13:31,686 (ハーレイ)ちょ… ちょっと! 223 00:13:32,187 --> 00:13:33,355 だあっ! 224 00:13:33,438 --> 00:13:34,689 (デッドショット)あっぶね… 225 00:13:36,900 --> 00:13:38,235 (いびき) 226 00:13:38,318 --> 00:13:39,694 (鉄格子が閉まる音) 227 00:13:40,529 --> 00:13:41,947 (ハーレイ)痛い… 228 00:13:42,030 --> 00:13:43,240 なんなの? あれ 229 00:13:43,323 --> 00:13:45,367 (デッドショット) 魔法やら なんやらなんだろ 230 00:13:45,450 --> 00:13:48,370 こいつの言う異世界とやらは それが ありらしいからな 231 00:13:48,453 --> 00:13:50,080 んん… んっ… 232 00:13:51,373 --> 00:13:52,499 (ピースメイカー)んんっ! 233 00:13:53,375 --> 00:13:54,584 (ハーレイ)ダメ? 234 00:13:55,085 --> 00:13:55,961 (リック)誰だ? 235 00:13:56,920 --> 00:14:00,674 その言葉 まさか向こうから やって来たのか? 236 00:14:01,174 --> 00:14:02,842 そっちこそ 誰? 237 00:14:04,678 --> 00:14:06,096 (リック)リック・フラッグ 238 00:14:06,680 --> 00:14:08,431 A.R.G.U.S(アーガス)の兵隊だ 239 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 (ハーレイ)A.R.G.U.S… 240 00:14:13,770 --> 00:14:15,272 ってことは 241 00:14:15,772 --> 00:14:18,358 あんた あの アマンダっておばさんのお友達? 242 00:14:19,776 --> 00:14:21,570 ハーレイ・クインか 243 00:14:22,237 --> 00:14:25,323 ゴッサム・シティの犯罪王 ジョーカーのパートナー 244 00:14:26,992 --> 00:14:27,867 へえ~ 245 00:14:27,951 --> 00:14:30,495 あたしとプリンちゃんのこと 知ってるんだ? 246 00:14:30,579 --> 00:14:31,955 お前が… あの? 247 00:14:32,038 --> 00:14:33,206 それに 248 00:14:33,290 --> 00:14:34,749 デッドショット 249 00:14:34,833 --> 00:14:36,084 クレイフェイス 250 00:14:36,167 --> 00:14:37,502 ピースメイカー 251 00:14:37,586 --> 00:14:39,212 キング・シャークか 252 00:14:39,921 --> 00:14:41,548 そっちこそ なんなんだ? 253 00:14:42,048 --> 00:14:43,049 その様子じゃ 254 00:14:43,133 --> 00:14:45,760 昨日 今日 来たってわけでも ないんだろ? 255 00:14:45,844 --> 00:14:48,054 お前たちは いつ こっちに来た? 256 00:14:48,138 --> 00:14:49,764 それこそ 昨日の今日だ 257 00:14:49,848 --> 00:14:52,142 わけの分からねえ説明されて いきなりな 258 00:14:52,225 --> 00:14:52,976 うん うん 259 00:14:54,269 --> 00:14:57,105 アマンダ長官が助けをよこしたか… 260 00:14:57,606 --> 00:14:58,106 いや… 261 00:14:58,189 --> 00:15:00,483 本気ってわけか 262 00:15:02,319 --> 00:15:04,654 その様子では やはり聞いてないな 263 00:15:05,155 --> 00:15:08,825 この世界に人員を送り込むのは お前たちが初めてじゃない 264 00:15:08,908 --> 00:15:10,327 (ハーレイ)どういうこと? 265 00:15:10,827 --> 00:15:15,081 数か月前 俺が部隊を率いて 初めて ここにやって来たのさ 266 00:15:16,082 --> 00:15:17,834 ゲートによって つながった― 267 00:15:18,460 --> 00:15:20,337 この奇妙な世界にな 268 00:15:20,420 --> 00:15:23,006 つまり 異世界だな! やはり 269 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 なんのために? 270 00:15:25,675 --> 00:15:28,511 水と資源があれば どこにでも行くさ 271 00:15:29,012 --> 00:15:29,721 独占すれば 272 00:15:29,804 --> 00:15:32,432 国にもたらされる利益は 計り知れない 273 00:15:32,932 --> 00:15:33,683 たとえ そこが 274 00:15:33,767 --> 00:15:36,519 無事に帰ってこられるかどうか 分からない― 275 00:15:36,603 --> 00:15:38,104 得体(えたい)の知れない場所だろうとな 276 00:15:38,980 --> 00:15:41,274 で あんたらは しくじった 277 00:15:41,358 --> 00:15:43,234 その尻拭いが俺たちか 278 00:15:46,404 --> 00:15:47,322 ハッ 279 00:15:47,405 --> 00:15:50,367 死んでもかまわない 犯罪者の部隊 280 00:15:51,076 --> 00:15:53,161 “スーサイド・スクワッド”か 281 00:15:54,704 --> 00:15:56,915 お前たちは誰に率いられて来た? 282 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 俺の後釜だとすると カタナか? 283 00:15:59,626 --> 00:16:00,669 ん~ん 284 00:16:01,169 --> 00:16:04,214 確か アダムだかイヴだか そんな名前 285 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 ヘリの下敷きになって 死んじゃったけど 286 00:16:08,635 --> 00:16:10,053 首の爆弾は? 287 00:16:10,136 --> 00:16:11,805 説明を受けているはずだ 288 00:16:11,888 --> 00:16:15,392 (ピースメイカー) 残りは 58時間29分21秒だ 289 00:16:16,017 --> 00:16:18,186 タイマーをリセットする必要がある 290 00:16:18,269 --> 00:16:19,646 装置はどこだ? 291 00:16:19,729 --> 00:16:21,564 タイマー? リセット? 292 00:16:21,648 --> 00:16:22,565 なんのことだ? 293 00:16:22,649 --> 00:16:23,733 (ピースメイカー)とぼけるな! 294 00:16:23,817 --> 00:16:25,694 任務の邪魔をするようであれば… 295 00:16:25,777 --> 00:16:26,653 ふむ… 296 00:16:27,404 --> 00:16:30,156 時限式か… 長官も考えたな 297 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 ホントに知らねえのか? 298 00:16:32,033 --> 00:16:33,993 電波を受信しろだとか言ってたぞ 299 00:16:34,869 --> 00:16:36,705 利害は一致している 300 00:16:37,205 --> 00:16:38,289 脱出に協力しろ 301 00:16:38,373 --> 00:16:40,875 言っておくが 俺は何も持っていない 302 00:16:41,376 --> 00:16:43,420 装備はヘリにあったはずだが 303 00:16:43,503 --> 00:16:45,171 (ハーレイ) ぺしゃんこよ ぺしゃんこ 304 00:16:46,172 --> 00:16:47,924 であれば ゲートの先… 305 00:16:49,050 --> 00:16:53,096 我々の世界から来る電波を ゲート付近で拾うしかない 306 00:16:53,596 --> 00:16:56,975 突入地点が同じであれば 俺が案内できる 307 00:16:57,517 --> 00:16:58,643 ん~? 308 00:16:59,144 --> 00:17:01,104 だから仲良くしろって? 309 00:17:01,187 --> 00:17:04,315 勝手に爆弾 埋め込んで 勝手に連れてきといて? 310 00:17:04,399 --> 00:17:07,569 残りの寿命が58時間で 満足なのか? 311 00:17:08,069 --> 00:17:10,530 お前が ここから出たいだけ じゃねえのか? 312 00:17:10,613 --> 00:17:11,740 俺たちと違って 313 00:17:11,823 --> 00:17:14,701 監獄暮らしに 慣れてないように見えるね 314 00:17:14,784 --> 00:17:16,578 (おなかが鳴る音) (デッドショットたち)ん? 315 00:17:19,914 --> 00:17:21,875 (キング・シャーク)腹減った 316 00:17:21,958 --> 00:17:23,585 (においをかぐ音) 317 00:17:24,210 --> 00:17:24,961 血のにおい… 318 00:17:25,712 --> 00:17:27,088 ちょ… ちょっと ちょっと 319 00:17:27,172 --> 00:17:28,256 ウソだろ おい! 320 00:17:28,339 --> 00:17:30,133 (リック) お前ら 仲間のはずだろう 321 00:17:30,216 --> 00:17:31,217 これまで どうしてきたんだ? 322 00:17:31,301 --> 00:17:32,469 知らないわよ 323 00:17:32,552 --> 00:17:35,013 いきなり ここに 連れてこられたんだから! 324 00:17:36,264 --> 00:17:37,766 (リック)ま… 待て! (ハーレイ)ひいい… 325 00:17:37,849 --> 00:17:39,434 ナナウエ 待つんだ 326 00:17:39,517 --> 00:17:40,143 (キング・シャーク)ウ~? 327 00:17:40,226 --> 00:17:41,269 ナ… ナナウエ? 328 00:17:41,352 --> 00:17:42,562 こいつの本名だ 329 00:17:43,062 --> 00:17:45,482 ナナウエ 腹が減ってるのか? 330 00:17:45,565 --> 00:17:46,941 俺たちもなんだ 331 00:17:47,484 --> 00:17:50,445 向こうにメシがある 一緒に行こう 332 00:17:51,488 --> 00:17:52,614 (キング・シャーク)向こう? 333 00:17:52,697 --> 00:17:55,617 (リック) そ… そうだ さあ 早く行こう 334 00:18:03,792 --> 00:18:05,585 ど… どうしたんだ? 335 00:18:05,668 --> 00:18:07,170 鍵は開いているはずだぞ? 336 00:18:08,838 --> 00:18:11,216 ほら 早く! ご飯 食べよ! 337 00:18:13,593 --> 00:18:14,886 急いで ナナちゃん! 338 00:18:15,512 --> 00:18:16,638 (雄たけび) 339 00:18:19,599 --> 00:18:20,183 ぐわああっ! 340 00:18:22,769 --> 00:18:24,354 この~っ! 341 00:18:24,437 --> 00:18:25,730 (衝撃音) 342 00:18:27,440 --> 00:18:29,484 え… 何 今の? 343 00:18:29,567 --> 00:18:30,401 怖っ… 344 00:18:34,364 --> 00:18:35,240 スゲえ… 345 00:18:38,034 --> 00:18:39,035 よし 346 00:18:39,118 --> 00:18:40,745 騒ぎが大きくならないうちに 347 00:18:40,829 --> 00:18:42,330 (デッドショット) 逆だ! あおれ! 348 00:18:42,831 --> 00:18:44,249 (リック)何を言って… 349 00:18:47,293 --> 00:18:48,127 (クレイフェイス)よし 350 00:18:48,211 --> 00:18:49,587 任せたまえ 351 00:18:50,880 --> 00:18:51,548 ふっ! 352 00:18:55,510 --> 00:18:56,427 はあっ! 353 00:19:00,098 --> 00:19:01,558 フィニッシュだ! 354 00:19:06,896 --> 00:19:09,107 やはり この力は… 355 00:19:10,525 --> 00:19:11,609 (クレイフェイスのせきばらい) 356 00:19:12,193 --> 00:19:13,945 よく聞いておきたまえ 357 00:19:14,946 --> 00:19:17,866 真の芝居が言語を越えて届く その瞬間を! 358 00:19:17,949 --> 00:19:19,409 (ピースメイカー) 何をしている 貴様ら! 359 00:19:19,492 --> 00:19:21,077 (クレイフェイス)はあ? (ピースメイカー)時は今だ! 360 00:19:21,160 --> 00:19:22,871 (ピースメイカー) 全員 牙は抜かれたか! 361 00:19:22,954 --> 00:19:24,247 爪は飾りか! 362 00:19:24,330 --> 00:19:28,334 戦うための意志は どこに置いてきた! 363 00:19:28,835 --> 00:19:30,879 (どよめき) 364 00:19:30,962 --> 00:19:32,380 (ピースメイカー)時は今だ! 365 00:19:32,463 --> 00:19:34,132 (囚人たちの雄たけび) 366 00:19:37,677 --> 00:19:38,344 (ハーレイたち)うわあっ! 367 00:19:40,305 --> 00:19:41,723 うっ… 368 00:19:44,225 --> 00:19:45,727 うううっ… 369 00:19:49,606 --> 00:19:50,815 (看守たちの悲鳴) 370 00:20:02,035 --> 00:20:02,952 しゃあっ! 371 00:20:07,415 --> 00:20:08,499 (ピースメイカー)ふんっ! 372 00:20:12,837 --> 00:20:13,379 があっ! 373 00:20:17,216 --> 00:20:18,176 ぐはっ! 374 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 (ハーレイ)アハハッ! 375 00:20:25,099 --> 00:20:25,934 フッ… 376 00:20:26,768 --> 00:20:27,602 フフッ 377 00:20:28,436 --> 00:20:30,063 (オーガたちの雄たけび) 378 00:20:30,146 --> 00:20:32,273 (爆発音) 379 00:20:35,902 --> 00:20:37,070 (デッドショット)それそれ! 380 00:20:44,577 --> 00:20:45,662 (ピースメイカー)はあっ! 381 00:20:48,373 --> 00:20:50,208 (クレイフェイス) アン ドゥ トロワ 382 00:20:50,291 --> 00:20:51,834 アン ドゥ トロワ 383 00:20:51,918 --> 00:20:52,794 アン ドゥ… 384 00:20:54,504 --> 00:20:55,922 ヘヘヘッ 385 00:21:00,593 --> 00:21:01,719 (デッドショット)ハッハ~! 386 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 (ハーレイ)ヒヒッ 387 00:21:15,650 --> 00:21:18,319 (フィオネ)彼女たちの話を 聞けないでしょうか? 388 00:21:18,403 --> 00:21:21,155 彼女たち… とおっしゃいますと? 389 00:21:21,239 --> 00:21:24,325 平原に現れた あの奇妙な方たちです 390 00:21:24,909 --> 00:21:26,494 あなたが知らせてくれたとおり 391 00:21:26,995 --> 00:21:30,581 戦況を覆すほどの力を 持った方たちなのでしょう? 392 00:21:30,665 --> 00:21:32,959 はい それは確かです 393 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 しかし 得体が知れないのも事実です 394 00:21:35,128 --> 00:21:36,671 あなたも閣議で 395 00:21:36,754 --> 00:21:39,549 彼女たちに 何か 期待していたではありませんか 396 00:21:39,632 --> 00:21:42,176 それは持っていた武具に関してです 397 00:21:42,677 --> 00:21:45,179 現在 技術者に 調べさせておりますが 398 00:21:45,263 --> 00:21:46,931 首をひねるばかりで… 399 00:21:48,016 --> 00:21:50,518 使えるものは使うのが戦場ですから 400 00:21:51,102 --> 00:21:53,229 (フィオネ)お願いします セシル 401 00:21:53,730 --> 00:21:56,482 わたくしも何かしたいのです 402 00:21:56,983 --> 00:22:00,236 少しでも 早く この戦争を終わらせるために 403 00:22:01,612 --> 00:22:02,447 (馬のいななき) 404 00:22:02,530 --> 00:22:03,614 (御者)セシル様! 405 00:22:05,033 --> 00:22:06,284 あ… あれを! 406 00:22:09,579 --> 00:22:11,330 なあっ… 407 00:22:11,873 --> 00:22:14,042 (囚人たちが盛り上がる声) 408 00:22:18,421 --> 00:22:19,047 あら? 409 00:22:20,214 --> 00:22:21,674 来たみたいだよ 410 00:22:21,758 --> 00:22:25,553 ここを落とすには ちょっと 人数が足りないみたいだけど 411 00:22:25,636 --> 00:22:29,098 (一同の笑い声) 412 00:22:29,182 --> 00:22:30,892 貴様ら… 413 00:22:30,975 --> 00:22:35,021 こんなことしてる余裕が どこにある~! 414 00:22:35,104 --> 00:22:37,106 ♪~ 415 00:24:00,815 --> 00:24:02,817 ~♪