1 00:00:29,071 --> 00:00:29,989 (ハーレイ・クイン)何 これ… 2 00:00:34,326 --> 00:00:34,994 ハッ! 3 00:00:35,077 --> 00:00:36,328 (ノッポ)うう… 4 00:00:36,829 --> 00:00:38,080 (うめき声) 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,000 ノッポちゃん! 6 00:00:41,083 --> 00:00:42,209 ん? 7 00:00:42,835 --> 00:00:43,586 フッ 8 00:00:50,468 --> 00:00:52,052 (ハーレイ)誰よ あいつら… 9 00:00:53,596 --> 00:00:54,513 (アーサー)キュイッ! 10 00:01:00,936 --> 00:01:01,771 (リック)おい! 11 00:01:01,854 --> 00:01:03,022 うかつに… 12 00:01:08,319 --> 00:01:12,031 (フライパンを引きずる音) 13 00:01:30,382 --> 00:01:32,551 (ピースメイカー) 貴様ら 14 00:01:33,886 --> 00:01:35,054 俺の前で 15 00:01:35,137 --> 00:01:36,305 平和を乱すな! 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,226 うっ 17 00:01:43,646 --> 00:01:44,647 うおっ! 18 00:01:47,983 --> 00:01:50,820 (せきこみ) 19 00:02:03,332 --> 00:02:03,833 (キング・シャーク)ん? 20 00:02:10,297 --> 00:02:14,718 (エルフたちの足音) 21 00:02:27,940 --> 00:02:28,524 (キング・シャーク)フン! 22 00:02:29,108 --> 00:02:33,028 (シンカー)ふむ なるほど 品のない連中だな 23 00:02:33,112 --> 00:02:33,946 知性のなさが… 24 00:02:34,029 --> 00:02:34,530 (弾丸をはじく音) 25 00:02:35,614 --> 00:02:36,824 (デッドショット)チッ 26 00:02:37,366 --> 00:02:40,953 顔だけではなく 行動にも表れているようだ 27 00:02:41,537 --> 00:02:43,080 (デッドショット) ドラゴン退治のお次は 28 00:02:43,163 --> 00:02:45,207 魔女に イカレ科学者ってか? 29 00:02:45,291 --> 00:02:46,625 なんでもありだな 30 00:02:46,709 --> 00:02:47,710 ほう 31 00:02:47,793 --> 00:02:50,296 私のことを知っているのかね? 32 00:02:50,379 --> 00:02:52,214 (デッドショット) 知らねえよ お前なんざ 33 00:02:52,298 --> 00:02:54,341 その格好で イカレ科学者じゃなけりゃ 34 00:02:54,425 --> 00:02:55,968 なんだってんだ 35 00:02:56,552 --> 00:02:57,428 それで? 36 00:02:57,511 --> 00:03:00,973 もしかしても しなくても あなたは帝国の人? 37 00:03:01,473 --> 00:03:04,602 ネズミちゃんをやられた 仕返しにでも来たの? 38 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 (シンカー)ネズミ? 39 00:03:06,729 --> 00:03:09,481 ああ ラットキャッチャーか 40 00:03:09,982 --> 00:03:13,110 あんな小物のことなど どうでもいい 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,824 (エンチャントレス) 砦(とりで)は既に落ちたわ 42 00:03:19,366 --> 00:03:22,953 この場で私たちが争う意味は ないと思うけど 43 00:03:23,037 --> 00:03:25,664 ふざけたこと言わないでくれる? 44 00:03:31,128 --> 00:03:32,588 ぶっ倒す 45 00:03:34,173 --> 00:03:35,299 (ピースメイカー)ふん! 46 00:03:45,643 --> 00:03:46,393 ハッ… 47 00:03:48,646 --> 00:03:49,563 ううっ 48 00:03:49,647 --> 00:03:50,439 (シンカー)フッ 49 00:03:54,652 --> 00:03:55,319 (ハーレイ)うっ… 50 00:03:56,153 --> 00:03:57,196 いった~ 51 00:03:57,279 --> 00:04:00,199 銃が効かないとみれば 突進? 52 00:04:00,282 --> 00:04:02,034 そして 次に… 53 00:04:04,411 --> 00:04:05,037 (クレイフェイス)ふん! 54 00:04:07,206 --> 00:04:09,625 姿を変えられる君の奇襲 55 00:04:09,708 --> 00:04:11,377 ひどく単純だ 56 00:04:11,460 --> 00:04:12,127 (クレイフェイス)くっ! 57 00:04:12,753 --> 00:04:15,214 美しいだろう? 58 00:04:16,882 --> 00:04:18,592 無能な兵士たちも 59 00:04:18,676 --> 00:04:22,429 脳を つなげてやることによって 使える駒になる 60 00:04:22,513 --> 00:04:23,806 (キング・シャーク)ウウッ 61 00:04:24,515 --> 00:04:25,140 フン! 62 00:04:25,224 --> 00:04:26,767 (シンカー)来るぞ 63 00:04:27,351 --> 00:04:28,477 放て! 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,896 (キング・シャーク)ウウウウッ 65 00:04:32,481 --> 00:04:33,899 グウウッ 66 00:04:40,781 --> 00:04:42,741 (雄たけび) 67 00:04:43,492 --> 00:04:45,661 (シンカー)くっ バカ力(ぢから)が 68 00:04:51,750 --> 00:04:52,418 (キング・シャーク)ウウッ 69 00:04:57,798 --> 00:04:59,216 ナナちゃん! 70 00:05:09,226 --> 00:05:11,103 いいかげんに… 71 00:05:11,186 --> 00:05:11,895 して! 72 00:05:11,979 --> 00:05:13,272 (キング・シャーク)ウウ… 73 00:05:21,280 --> 00:05:22,740 (キラークロック)おい サメ野郎 74 00:05:22,823 --> 00:05:23,323 (キング・シャーク)ウッ 75 00:05:25,034 --> 00:05:26,535 (キラークロック) やってやれ 兄弟! 76 00:05:28,829 --> 00:05:29,788 (キング・シャーク)ウウ… 77 00:05:42,217 --> 00:05:42,926 (キラークロック)おらっ! 78 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 なんだ? 殴られ足りないってのか? 79 00:05:49,016 --> 00:05:49,933 ふん! 80 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 ブハッ! 81 00:06:04,156 --> 00:06:05,074 (キラークロック)フッ 82 00:06:08,160 --> 00:06:09,036 (キング・シャーク)ハッ! 83 00:06:10,162 --> 00:06:11,580 (キラークロック)フハハハハ… 84 00:06:34,937 --> 00:06:35,437 ん? 85 00:06:41,026 --> 00:06:43,195 (クレイフェイス) ふん! 切りがないぞ 86 00:06:47,991 --> 00:06:49,952 だから 頭でっかちって嫌い 87 00:06:50,035 --> 00:06:52,287 自分じゃ何もできないくせに! 88 00:06:52,788 --> 00:06:55,791 ほう 手を出していいのか? 89 00:06:58,544 --> 00:06:59,461 (デッドショット)なんだ? 90 00:07:00,838 --> 00:07:02,214 (観客の嘲笑) 91 00:07:04,299 --> 00:07:06,718 (観客)アハハハッ! 92 00:07:09,054 --> 00:07:11,723 (娘)どうして お父さんは こんなことをするの? 93 00:07:15,018 --> 00:07:18,772 (男性) どうして 助けてくれなかった? 94 00:07:18,856 --> 00:07:21,233 (亡者たちの声) 95 00:07:22,192 --> 00:07:22,985 がはっ… 96 00:07:23,819 --> 00:07:24,903 (デッドショット)うう… 97 00:07:26,071 --> 00:07:27,823 (ハーレイ)みんな! ねえ ちょっと… 98 00:07:28,448 --> 00:07:30,033 (シンカー)どうだ? 99 00:07:30,576 --> 00:07:33,787 これでも 私には何もできないか? 100 00:07:33,871 --> 00:07:36,707 ア~ッハッハッハッハ 101 00:07:36,790 --> 00:07:38,292 (エンチャントレス) 何をしているの? 102 00:07:39,168 --> 00:07:40,961 ムダに苦しませないで 103 00:07:41,587 --> 00:07:43,964 品のない行いは 嫌いなんでしょ? 104 00:07:45,048 --> 00:07:46,133 フンッ 105 00:07:46,216 --> 00:07:50,721 愚者をしつけてやるのは 賢者のまっとうな義務だと思うがね 106 00:07:52,806 --> 00:07:53,807 フフ… 107 00:07:55,809 --> 00:07:56,476 フンッ 108 00:08:00,772 --> 00:08:02,065 もっとも 109 00:08:02,149 --> 00:08:07,070 バカにつける薬はないと語ったのも 過去の賢者か 110 00:08:12,326 --> 00:08:12,826 フン 111 00:08:14,161 --> 00:08:16,079 (エンチャントレス) おとなしく引きなさい 112 00:08:16,163 --> 00:08:17,080 そうすれば… 113 00:08:19,917 --> 00:08:22,836 (ハーレイ)えっらそうに 指図してんじゃないわよ! 114 00:08:23,629 --> 00:08:26,089 帝国の言いなりになってるくせに! 115 00:08:26,173 --> 00:08:28,008 協力しているだけよ 116 00:08:28,091 --> 00:08:31,720 A.R.G.U.S(アーガス)も気に入らないけど 帝国も好きじゃないわ 117 00:08:31,803 --> 00:08:33,096 はあ? 118 00:08:35,224 --> 00:08:37,851 好きじゃないのに こんなことしてるわけ? 119 00:08:38,352 --> 00:08:41,480 嫌なヤツのとこから 嫌なヤツのとこって? 120 00:08:41,980 --> 00:08:44,691 あたしが いっちばん嫌いなタイプ! 121 00:08:45,192 --> 00:08:46,443 あなたに… 122 00:08:46,944 --> 00:08:49,112 あなたに何が分かるの? 123 00:08:55,702 --> 00:08:56,245 (ハーレイ)うわああっ! 124 00:09:01,792 --> 00:09:03,627 (ジョーカー)どうした? ハニー 125 00:09:04,253 --> 00:09:07,089 せっかく新しい世界に来たんだろ? 126 00:09:07,589 --> 00:09:08,590 (ハーレイ)プリンちゃん? 127 00:09:09,091 --> 00:09:11,802 (ジョーカー) しっかりするんだ ハーレイ 128 00:09:11,885 --> 00:09:14,012 そして しっかり楽しむのさ 129 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 こんな所で死なれちゃ 興ざめだ 130 00:09:17,516 --> 00:09:20,227 お前も 俺も 131 00:09:21,186 --> 00:09:23,730 (リック) おい 聞こえなかったのか? 132 00:09:23,814 --> 00:09:24,606 下がれ 133 00:09:24,690 --> 00:09:26,024 下がれと言っているんだ! 134 00:09:27,317 --> 00:09:28,277 ん? 135 00:09:28,360 --> 00:09:30,362 (リック) 頭を吹っ飛ばされたいのか? 136 00:09:31,280 --> 00:09:32,114 (シンカー)フン 137 00:09:32,614 --> 00:09:36,743 リック・フラッグ君 やはり 君もバカの一人なのか? 138 00:09:37,369 --> 00:09:42,040 そんなことが可能なら 君と私たちがはぐれた数か月前に 139 00:09:42,124 --> 00:09:45,210 私たちの頭を 吹き飛ばしているはずだ 140 00:09:45,294 --> 00:09:48,880 いや むしろ 今まさに そうするべきだ 141 00:09:48,964 --> 00:09:50,215 違うかね? 142 00:09:50,299 --> 00:09:53,760 可能なかぎり 生け捕りにしろとの命令なのさ 143 00:09:54,761 --> 00:09:55,721 試してみるか? 144 00:09:56,221 --> 00:09:56,763 (シンカー)ふむ… 145 00:10:05,480 --> 00:10:07,691 なんだ! まだ遊んでんのか? 146 00:10:08,400 --> 00:10:09,318 (シンカー)フン 147 00:10:09,818 --> 00:10:12,821 まあ いい 砦は落とした 148 00:10:13,363 --> 00:10:19,703 せいぜい 凡人の君と気狂い女 それとサメ人間で何ができるか 149 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 ない知恵を絞るといい 150 00:10:22,622 --> 00:10:25,417 余興として 楽しみにしているよ 151 00:10:37,596 --> 00:10:39,556 (エルフたちが倒れる音) 152 00:10:42,184 --> 00:10:43,352 (ため息) 153 00:10:43,435 --> 00:10:45,020 何があったんだ? 154 00:10:46,605 --> 00:10:47,147 ん? 155 00:10:47,647 --> 00:10:48,440 おい 156 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 (ハーレイの泣き声) 157 00:10:52,319 --> 00:10:53,445 (リック)ウソだろ? 158 00:10:54,488 --> 00:10:57,115 まさか お前とナナウエ以外… 159 00:10:58,200 --> 00:10:59,409 (ハーレイ)みんな… 160 00:11:00,327 --> 00:11:01,912 みんな死んじゃった 161 00:11:01,995 --> 00:11:04,247 (泣き声) 162 00:11:04,331 --> 00:11:07,084 (クレイフェイス)ふむ 泣きの演技自体は すばらしいが 163 00:11:07,167 --> 00:11:08,668 ポジションが違うな 164 00:11:09,461 --> 00:11:10,295 (ハーレイ)え? 165 00:11:10,379 --> 00:11:11,671 (クレイフェイス) ここは 膝枕なり 166 00:11:11,755 --> 00:11:13,673 抱き締めるなりする構図だろう 167 00:11:14,508 --> 00:11:15,592 なんで… 168 00:11:15,675 --> 00:11:18,887 (クレイフェイス)神のご加護か なぜか 弾が止まったんだ 169 00:11:18,970 --> 00:11:22,182 衝撃で気を失いはしたがね 170 00:11:22,682 --> 00:11:23,850 それに… 171 00:11:25,977 --> 00:11:26,645 ふん 172 00:11:27,979 --> 00:11:30,607 ハッ! 何があった? 173 00:11:30,690 --> 00:11:31,858 (クレイフェイス)撃たれたのだよ 174 00:11:31,942 --> 00:11:33,652 てっきり死んだと思ったが… 175 00:11:36,696 --> 00:11:37,614 おい! 176 00:11:38,865 --> 00:11:41,201 銃に細工でもしていたのかね? 177 00:11:41,284 --> 00:11:42,869 んなわけねえだろ 178 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 (セシル)聞いたぞ 179 00:11:59,136 --> 00:12:01,304 手ひどく やられたそうだな 180 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 すまん 相手が上手(うわて)だった 181 00:12:04,141 --> 00:12:05,892 (セシル)どういうことだ? 182 00:12:05,976 --> 00:12:07,352 あの ひきょうな武器さえあれば 183 00:12:07,436 --> 00:12:09,062 どうにでもできるんじゃ なかったのか? 184 00:12:11,273 --> 00:12:14,401 言い返すこともしない… か 185 00:12:14,901 --> 00:12:16,695 (どよめき) 186 00:12:16,778 --> 00:12:18,655 (右大臣) まずい… これは まずい 187 00:12:18,738 --> 00:12:20,157 (左大臣) なんだ あのエルフたちは? 188 00:12:20,740 --> 00:12:22,242 どうやって あんな統率を? 189 00:12:22,325 --> 00:12:23,368 (貴族)なんて力だ 190 00:12:23,452 --> 00:12:24,870 騎士団でも こんな魔法は… 191 00:12:24,953 --> 00:12:26,872 (杖(つえ)を鳴らす音) 192 00:12:28,415 --> 00:12:30,125 (アルドラ) 何を うろたえている? 193 00:12:30,208 --> 00:12:32,627 (右大臣)い… いえ 決して うろたえてなど… 194 00:12:33,712 --> 00:12:36,715 こたびの戦で 確かに砦は陥落した 195 00:12:37,215 --> 00:12:39,926 しかし ほかに何を失った? 196 00:12:40,427 --> 00:12:42,888 薄汚い囚人どもだけだ 197 00:12:43,847 --> 00:12:45,891 何を騒ぐ必要がある? 198 00:12:46,683 --> 00:12:50,896 (左大臣)それは… はい 確かに 199 00:12:52,939 --> 00:12:56,401 (アルドラ)そもそも 砦の管理を騎士団が行っていれば 200 00:12:56,485 --> 00:12:58,904 このような醜態には ならなかったはずだ 201 00:12:59,404 --> 00:13:01,406 砦陥落の責があるとすれば 202 00:13:01,990 --> 00:13:04,493 囚人たちを連れ出した者に あるだろう 203 00:13:04,576 --> 00:13:05,368 (フィオネ)ハッ! 204 00:13:05,452 --> 00:13:06,161 (右大臣)はっ 205 00:13:06,244 --> 00:13:07,662 縛り首だ 206 00:13:08,538 --> 00:13:12,042 えたいの知れない連中などを 頼ったことが間違っていた 207 00:13:12,125 --> 00:13:13,168 (フィオネ)待ってください! 208 00:13:14,211 --> 00:13:14,794 なんだ? 209 00:13:16,338 --> 00:13:18,882 (フィオネ) 彼女たちを罰したところで戦況は… 210 00:13:18,965 --> 00:13:20,550 (アルドラ)軍紀を引き締めるのだ 211 00:13:21,301 --> 00:13:27,140 我々の国は 我々自身の手で守ると いま一度 国民に示さねばならない 212 00:13:27,224 --> 00:13:29,184 (右大臣)そ… そうですぞ 213 00:13:29,267 --> 00:13:33,813 聞けば この連中は 必ず勝てると 大口をたたいていたそうです 214 00:13:33,897 --> 00:13:35,023 (左大臣)そのとおり 215 00:13:35,106 --> 00:13:36,650 それが このザマです 216 00:13:36,733 --> 00:13:38,902 油断があったと 言わざるをえませんな 217 00:13:38,985 --> 00:13:40,820 (貴族)連中はどこに? 218 00:13:40,904 --> 00:13:43,907 (貴族)地下牢(ろう)で おとなしくしているそうだ 219 00:13:45,659 --> 00:13:46,910 (セシル)本当ですか? 220 00:13:48,328 --> 00:13:49,412 ばかげています 221 00:13:49,996 --> 00:13:53,041 確かに 彼らの力を利用していた面はある 222 00:13:53,124 --> 00:13:56,545 しかし 処刑したところで 何も変わりません 223 00:13:56,628 --> 00:13:57,712 セシル 224 00:13:58,255 --> 00:14:01,341 かつて お母様は わたくしに言いました 225 00:14:01,424 --> 00:14:02,926 戦争の終結 226 00:14:03,969 --> 00:14:07,430 それこそ 王族の役割だと 227 00:14:09,015 --> 00:14:11,518 でも 先ほどのお母様は 228 00:14:11,601 --> 00:14:14,938 その役割より あの方たちへの怒りのようなものを 229 00:14:15,021 --> 00:14:17,524 優先していた気がして ならないのです 230 00:14:18,191 --> 00:14:19,526 わたくしは… 231 00:14:20,026 --> 00:14:23,655 わたくしは お母様を 信じているのでしょうか? 232 00:14:26,449 --> 00:14:29,202 あの者たちのことは どう思われているのですか? 233 00:14:29,286 --> 00:14:30,412 (フィオネ)え? 234 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 (セシル)異世界の者たちです 235 00:14:33,039 --> 00:14:36,543 陛下の考えも 陛下を思う姫様のお心も 236 00:14:36,626 --> 00:14:38,211 私には分かりません 237 00:14:38,753 --> 00:14:42,215 ただ あの者たちに こだわっていることは分かります 238 00:14:42,799 --> 00:14:44,509 どう思われているのですか? 239 00:14:45,510 --> 00:14:46,469 (フィオネ)わたくしは… 240 00:14:48,221 --> 00:14:49,389 分かりません 241 00:14:49,472 --> 00:14:53,560 ですが 信じたいと そう思っているのかもしれません 242 00:14:57,063 --> 00:14:57,731 フッ… 243 00:14:58,398 --> 00:15:01,067 自分も こだわっているのかもしれませんね 244 00:15:01,610 --> 00:15:02,360 え? 245 00:15:02,861 --> 00:15:04,070 (セシル)考えがあります 246 00:15:05,655 --> 00:15:08,491 (リック) ここから脱出し ヤツらをたたく 247 00:15:08,575 --> 00:15:13,038 ヤツらが好き放題 暴れているのは 俺たちの不始末だ 248 00:15:13,121 --> 00:15:14,581 (デッドショット)“俺たちの”? 249 00:15:15,624 --> 00:15:19,169 “お前らA.R.G.U.Sの”だ 勘違いすんな 250 00:15:19,669 --> 00:15:21,046 (クレイフェイス) そして 挽回するために 251 00:15:21,129 --> 00:15:24,090 私たちを送り込んだ結果が これだ 252 00:15:24,674 --> 00:15:26,092 キャスティングを誤ったな 253 00:15:26,926 --> 00:15:28,178 (アーサーの鳴き声) 254 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 (ハーレイ)アーちゃん? 255 00:15:30,513 --> 00:15:31,181 キュイ? 256 00:15:31,765 --> 00:15:34,184 ごめんね ご飯 あげられなくて 257 00:15:34,267 --> 00:15:36,686 ママ ここから出られないの 258 00:15:36,770 --> 00:15:37,687 キュキュ… 259 00:15:38,647 --> 00:15:42,108 (クレイフェイス)ふむ 私の力は使えないからな 260 00:15:42,192 --> 00:15:45,445 アーサーに ここを 壊してもらうというのはどうかね? 261 00:15:46,154 --> 00:15:47,947 あの図体(ずうたい)でか? 262 00:15:48,448 --> 00:15:50,784 まあ サメ野郎よりはマシか 263 00:15:51,785 --> 00:15:53,536 あの調子じゃな 264 00:15:55,080 --> 00:15:56,706 俺 負けた… 265 00:16:00,669 --> 00:16:01,795 (ため息) 266 00:16:03,338 --> 00:16:05,715 (セシル)脱獄の相談なら もっと小声でしたらどうなんだ? 267 00:16:09,052 --> 00:16:09,886 (鍵を開ける音) 268 00:16:09,969 --> 00:16:10,720 おい 269 00:16:14,432 --> 00:16:14,974 出ろ 270 00:16:16,017 --> 00:16:19,396 (ハーレイ)な~に? ギロチン台にでも連れていくの? 271 00:16:19,896 --> 00:16:22,190 (セシル)お前たちがこのままだと そうなるな 272 00:16:22,273 --> 00:16:23,483 (リック)どういうことだ? 273 00:16:23,566 --> 00:16:27,028 (セシル)ここを出て もう一度戦い 価値を証明しろ 274 00:16:27,779 --> 00:16:31,783 陛下はお前たちを処刑する気でいる それを覆すんだ 275 00:16:32,367 --> 00:16:33,326 (デッドショット)ハッ 276 00:16:33,952 --> 00:16:36,830 なんだよ 命の恩人のつもりか? 277 00:16:36,913 --> 00:16:39,666 そのくせ 連中と もう一度やり合えって? 278 00:16:39,749 --> 00:16:43,086 んなこと 連中に 一発でもぶち込んでから言え 279 00:16:43,169 --> 00:16:45,588 どうせ はじかれんのが オチだからよ 280 00:16:46,089 --> 00:16:46,589 うっ 281 00:16:47,173 --> 00:16:47,674 何 すん… 282 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 お前たちの活躍は見事だった 283 00:16:50,343 --> 00:16:51,010 (デッドショット)ん? 284 00:16:51,511 --> 00:16:53,847 ひきょうな武器に ひきょうな戦い方だ 285 00:16:54,472 --> 00:16:56,349 だが なんの義理もない 王国のために 286 00:16:56,433 --> 00:16:58,101 その命を張った 287 00:16:58,768 --> 00:17:00,854 それが処刑など 筋が通らない 288 00:17:02,522 --> 00:17:05,650 私の婚約者は 戦争に巻き込まれて死んだ 289 00:17:05,734 --> 00:17:07,110 お前は どうなんだ? 290 00:17:07,777 --> 00:17:09,279 家族や恋人は― 291 00:17:10,238 --> 00:17:13,366 お前たちの帰りを 待ってるんじゃないのか? 292 00:17:17,036 --> 00:17:20,415 (リック)お前らが そこまで 腰抜けだとは思わなかったな 293 00:17:20,498 --> 00:17:21,374 (デッドショット)あ? 294 00:17:21,458 --> 00:17:24,169 シンカーに頭をのぞかれたんだろ? 295 00:17:24,711 --> 00:17:26,796 それがヤツの力だ 296 00:17:26,880 --> 00:17:30,675 おおかた 怖い夢でも見せられて それにビビッてるんだろ? 297 00:17:30,759 --> 00:17:31,301 (デッドショット)誰が… 298 00:17:31,384 --> 00:17:33,261 (フィオネ)お静かにお願いします 299 00:17:35,138 --> 00:17:37,140 あんたもグルだったってわけ 300 00:17:38,475 --> 00:17:40,351 セシル 時間がありません 301 00:17:40,435 --> 00:17:42,645 私が ごまかせる兵は 限られていますから 302 00:17:44,314 --> 00:17:45,482 (セシル)どうするんだ? 303 00:17:47,317 --> 00:17:48,610 (デッドショットのため息) 304 00:17:50,236 --> 00:17:51,488 (キング・シャークのため息) 305 00:17:51,571 --> 00:17:52,363 (デッドショット)おい 306 00:17:52,447 --> 00:17:53,448 (キング・シャーク)ウウ? 307 00:17:53,948 --> 00:17:55,366 ほれ 308 00:17:56,743 --> 00:17:58,119 (キング・シャーク)ガアア… 309 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 (せきばらい) 310 00:17:59,704 --> 00:18:00,872 (デッドショット)いいか? 311 00:18:00,955 --> 00:18:03,416 お前の このサメの牙はな… 312 00:18:03,500 --> 00:18:04,000 (刺さる音) 313 00:18:04,083 --> 00:18:04,793 (デッドショット)ぐああっ 314 00:18:04,876 --> 00:18:06,252 (ハーレイ)何してんの? 315 00:18:06,336 --> 00:18:07,212 (デッドショット)引っこ抜いて 316 00:18:07,295 --> 00:18:09,631 サメの牙は 何度でも生え変わるんだろって 317 00:18:09,714 --> 00:18:11,132 言おうとしただけだ 318 00:18:11,216 --> 00:18:13,718 お前の根性は いつ生え変わるんだってな 319 00:18:14,219 --> 00:18:17,639 (クレイフェイス)ほう なかなか気が利くセリフではないか 320 00:18:18,264 --> 00:18:19,265 どれ 321 00:18:19,349 --> 00:18:20,141 (せきばらい) 322 00:18:20,225 --> 00:18:21,392 (クレイフェイス)いいかね? 323 00:18:21,476 --> 00:18:23,144 君の この牙は… 324 00:18:23,228 --> 00:18:23,895 (キング・シャーク)フンガ… 325 00:18:23,978 --> 00:18:25,980 不死鳥のように 何度でも生え変わる… 326 00:18:26,064 --> 00:18:27,524 (キング・シャーク)痛い 327 00:18:27,607 --> 00:18:28,483 (クレイフェイス)“痛い”? 328 00:18:30,443 --> 00:18:31,486 痛い! 329 00:18:31,986 --> 00:18:33,780 ま… 待て 330 00:18:33,863 --> 00:18:34,906 違う! 331 00:18:34,989 --> 00:18:37,033 助けてくれ! 許してくれ~! 332 00:18:37,116 --> 00:18:38,159 (セシル)おい 騒ぐな! 333 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 右だ 右の通用口に向かえ 334 00:18:44,207 --> 00:18:46,167 いいわけ? こんなことして 335 00:18:47,710 --> 00:18:48,837 分かりません 336 00:18:49,337 --> 00:18:50,213 ただ… 337 00:18:50,755 --> 00:18:53,550 (幼いフィオネ) 弟さん… ノルは元気? 338 00:18:53,633 --> 00:18:55,552 また 風邪とかひいてない? 339 00:18:55,635 --> 00:18:57,136 (少年)なんとかな 340 00:18:57,220 --> 00:18:59,931 ただ 最近 パン屋が また値上げしやがった 341 00:19:00,890 --> 00:19:03,184 なあ 戦争って いつ終わるんだ? 342 00:19:04,394 --> 00:19:05,395 (フィオネ)分かんない 343 00:19:05,979 --> 00:19:08,648 (少年)兵隊のヤツらは 腹いっぱい食ってるんだろ? 344 00:19:09,399 --> 00:19:12,610 食べ物を運ぶ専門の人たちが いるんだって 345 00:19:12,694 --> 00:19:17,991 兵隊のキャンプにくっついて いつでもご飯を用意できるように 346 00:19:18,074 --> 00:19:19,158 (少年)ふ~ん 347 00:19:20,910 --> 00:19:22,829 キャンプねえ… 348 00:19:24,122 --> 00:19:26,332 (雷鳴) 349 00:19:26,416 --> 00:19:27,500 (住民)軍のキャンプに? 350 00:19:27,584 --> 00:19:28,501 (住民)ええ 351 00:19:28,585 --> 00:19:32,171 食べ物欲しさに忍び込んで 敵と間違われたって 352 00:19:32,255 --> 00:19:33,548 (住民)どうやって? 353 00:19:34,340 --> 00:19:37,760 戦争のことなんて 小さい子には分かんないでしょうに 354 00:19:38,261 --> 00:19:39,012 (雷鳴) 355 00:19:50,273 --> 00:19:51,482 (フィオネ)ノル… 356 00:19:56,863 --> 00:19:57,780 あ… 357 00:19:57,864 --> 00:19:58,615 (ノル)帰れ 358 00:19:59,449 --> 00:20:01,409 う… ごめ… 359 00:20:01,492 --> 00:20:02,410 帰れよ! 360 00:20:04,162 --> 00:20:05,496 すみません… 361 00:20:08,374 --> 00:20:10,460 すみませんでした 362 00:20:11,336 --> 00:20:12,211 (平手打ちの音) 363 00:20:12,962 --> 00:20:15,715 兵たちのキャンプを教えたのは お前だな? 364 00:20:16,507 --> 00:20:17,967 お前の責任だ 365 00:20:18,927 --> 00:20:21,512 お前が王族として 正しく振る舞っていれば 366 00:20:21,596 --> 00:20:23,848 その少年は死ぬことはなかった 367 00:20:25,683 --> 00:20:28,061 二度と許可なく街に下りるな 368 00:20:28,603 --> 00:20:30,980 お前は私に従っていればいい 369 00:20:31,689 --> 00:20:33,942 そうすれば 間違えずに済む 370 00:20:35,276 --> 00:20:36,569 間違い… 371 00:20:37,654 --> 00:20:40,073 私が間違ったから… 372 00:20:40,156 --> 00:20:41,491 (扉が閉まる音) 373 00:20:43,701 --> 00:20:46,079 言いなりのままでいるのは楽です 374 00:20:46,788 --> 00:20:49,749 けれど それでは いけないのではないかって 375 00:20:50,333 --> 00:20:51,376 言いなり? 376 00:20:51,459 --> 00:20:54,420 あのときの わたくしのままでは いけないのではないかと 377 00:20:54,504 --> 00:20:57,131 そう 思って… 378 00:20:59,258 --> 00:20:59,968 そっ 379 00:21:01,844 --> 00:21:02,929 キュイ~! 380 00:21:09,686 --> 00:21:12,397 (フィオネ)本当に これで よかったのでしょうか? 381 00:21:12,480 --> 00:21:15,233 わたくしは また間違えているのでしょうか? 382 00:21:16,442 --> 00:21:18,111 たとえ そうだとしても 383 00:21:18,611 --> 00:21:21,322 そばで お支えするのが 私の役目です 384 00:21:24,867 --> 00:21:27,078 (アーサーの鳴き声) 385 00:21:27,829 --> 00:21:29,122 (ハーレイ)アーちゃん! 386 00:21:29,205 --> 00:21:29,956 ウフッ 387 00:21:30,456 --> 00:21:32,333 (警鐘) 388 00:21:32,417 --> 00:21:33,042 急げ! 389 00:21:33,126 --> 00:21:35,378 既に 抜け出したことは バレているようだ 390 00:21:35,962 --> 00:21:39,632 任せたまえ 以前 御者の役をやったことがある 391 00:21:39,716 --> 00:21:41,384 御者といっても ただの脇役ではなく 392 00:21:41,467 --> 00:21:43,636 そう ヒロインに ほほえみかけるという 393 00:21:43,720 --> 00:21:47,140 難しい役どころだ アッハッハッハ 聞いているのかね? 394 00:21:47,223 --> 00:21:48,599 それで? 395 00:21:48,683 --> 00:21:50,518 どうやって あいつら やっつけるの? 396 00:21:50,601 --> 00:21:53,438 今 ようやく作戦が組み上がった 397 00:21:53,521 --> 00:21:55,148 ずっと考えてたのかよ? 398 00:21:55,231 --> 00:21:56,983 相変わらず イカレてんな 399 00:21:57,066 --> 00:21:59,027 イカレているのは ヤツらだ 400 00:21:59,110 --> 00:22:01,946 俺の平和を乱したあの科学者 401 00:22:02,030 --> 00:22:04,032 まずは ヤツをぶちのめす 402 00:22:06,909 --> 00:22:09,537 (シンカー) 頭を のぞかせてもらったよ 403 00:22:09,620 --> 00:22:14,500 定期的に このゲート付近で 電波を拾う必要があるんだろう? 404 00:22:27,638 --> 00:22:31,059 せいぜい 自らの知能が劣っているところを 405 00:22:31,142 --> 00:22:33,603 私に見せつけてくれ 406 00:22:35,104 --> 00:22:37,106 ♪~ 407 00:24:01,107 --> 00:24:03,109 ~♪