1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 <ネマ:今日は 珍しい動物がたくさんいる➡ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,006 獣騎舎にやって来ました> 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,343 《ネマ:獣騎隊の隊長さんが 案内してくれるらしいけど➡ 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,345 どんな人かな~》 5 00:00:11,345 --> 00:00:15,048 (ダン)おっ 早速 お出迎えだぜ。 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,688 (レス)はじめまして お嬢様。 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,025 僕は 特殊部隊 獣騎隊の 隊長をしている➡ 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 レスティン・オグマです。 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,696 レスとお呼びください。 10 00:00:29,696 --> 00:00:33,033 《おお! 穏やかで いい人そう》 11 00:00:33,033 --> 00:00:37,371 (ネマ)ネふぇるティマ・オスフェでしゅ。 よろしくね レしゅしゃん! 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,073 はい よろしくお願いします。 13 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 《この方が うわさのネフェルティマ様ですか。 14 00:00:45,045 --> 00:00:48,382 なんとも地味な…》 1人でありゅけりゅよ~。 15 00:00:48,382 --> 00:00:51,718 すぐ どっか行っちまうだろ。 行かないってば~。 16 00:00:51,718 --> 00:00:56,423 《ダンが言うような 特別な 子どもには見えませんが…》 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,995 ⦅信じられるか? 竜が…。 18 00:01:01,995 --> 00:01:05,666 しかも 群れの長のギゼルが 背中に乗せたんだぜ。 19 00:01:05,666 --> 00:01:09,002 俺だって許されてないのに。 20 00:01:09,002 --> 00:01:14,007 《あの 竜が好きすぎて 獣騎隊から竜騎部隊に移り➡ 21 00:01:14,007 --> 00:01:17,311 隊長にまでなったダンが 嫉妬とは…》⦆ 22 00:01:20,347 --> 00:01:23,350 《レス:魔性の子 到来ですか。 23 00:01:23,350 --> 00:01:27,354 いいでしょう。 受けて立ちますよ》 24 00:03:09,356 --> 00:03:12,025 (レス)さあ 獣騎舎へようこそ! 25 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 広~い! 26 00:03:14,027 --> 00:03:16,363 《まるで サファリパークだよ~》 27 00:03:16,363 --> 00:03:19,666 ここも 動物たちが 快適に暮らせるよう➡ 28 00:03:19,666 --> 00:03:21,668 魔法で管理してあるんだ。 29 00:03:21,668 --> 00:03:23,670 ふわ~。 あっ! 30 00:03:23,670 --> 00:03:26,006 お馬しゃん! 31 00:03:26,006 --> 00:03:30,010 せっかくですし あの子たちに 乗って 見て回りましょうか。 32 00:03:30,010 --> 00:03:32,012 い~の!? 33 00:03:32,012 --> 00:03:34,314 (指笛) 34 00:03:39,052 --> 00:03:41,721 《ふお~! かっこいい~! 35 00:03:41,721 --> 00:03:45,692 毛並みサラサラ。 たくましいのに しなやか!》 36 00:03:47,727 --> 00:03:51,064 この子は あの群れの長で ワズといいます。 37 00:03:51,064 --> 00:03:54,734 《ネマ:確かに感じる ボスのオーラ!》 38 00:03:54,734 --> 00:03:58,105 ネマよ。 よろしくね ワじゅ! 39 00:03:59,973 --> 00:04:03,977 《な… 何 今の。 鼻で笑われた?》 40 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 《そっちが そういう態度なら…》 41 00:04:07,981 --> 00:04:11,651 ワじゅ あしょぼ~! ワじゅ! ワじゅ~う! 42 00:04:11,651 --> 00:04:13,653 (鼻息) 43 00:04:13,653 --> 00:04:16,656 《う~ん 仲よくなれないな~》 44 00:04:16,656 --> 00:04:19,326 ネフェルティマ様 すみません。 45 00:04:19,326 --> 00:04:22,329 ワズは少し わがままなところがありまして。 46 00:04:24,331 --> 00:04:28,635 《えっ。 えっ え… 何これ。 どうしちゃったの?》 47 00:04:31,338 --> 00:04:34,341 《そっか そういうことか》 48 00:04:42,682 --> 00:04:45,018 (ネマ)レしゅしゃん 違うの。 49 00:04:45,018 --> 00:04:48,355 ワじゅは わがままじゃないよ? え…? 50 00:04:48,355 --> 00:04:50,357 むりぇのおしゃとして➡ 51 00:04:50,357 --> 00:04:53,026 しりゃない人を ちかじゅけたく なかったんだよ~。 52 00:04:53,026 --> 00:04:55,028 ね~? ワじゅ。 53 00:04:55,028 --> 00:04:57,697 まさか… あえて わがままな態度をとり➡ 54 00:04:57,697 --> 00:05:00,300 人間を群れから遠ざけていたと? 55 00:05:00,300 --> 00:05:02,636 馬が そんなことするのか? 56 00:05:02,636 --> 00:05:06,973 だって ワじゅは 頭がいい子らもん。 ね~。 57 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 ふうむ…。 58 00:05:12,312 --> 00:05:17,617 そうだったのか? ワズ。 すまない 気づいてやれなくて。 59 00:05:21,354 --> 00:05:23,323 フフッ。 60 00:05:26,359 --> 00:05:28,995 (レス)2人とも乗れましたね? 61 00:05:28,995 --> 00:05:33,700 その子は ヒュー。 とてもおとなしく 自分で判断して走れるので➡ 62 00:05:33,700 --> 00:05:37,003 乗り手が馬に不慣れでも 大丈夫ですよ。 63 00:05:37,003 --> 00:05:41,308 《童話の王子様の白馬って こんな感じかな》 64 00:05:43,710 --> 00:05:45,712 《お兄ちゃんに似合いそ~!》 65 00:05:45,712 --> 00:05:47,714 (レス)さあ 参りましょう。 66 00:05:47,714 --> 00:05:50,383 獣騎舎は広いですよ。 67 00:05:54,054 --> 00:05:56,323 わあ…。 68 00:05:59,392 --> 00:06:01,628 (鳴き声) 69 00:06:01,628 --> 00:06:03,630 (ネマ)ありぇ 何してるの? 70 00:06:03,630 --> 00:06:05,632 ジャイアントボアだな。 71 00:06:05,632 --> 00:06:09,302 土の中にいる虫などを探しては 食べているのですよ。 72 00:06:09,302 --> 00:06:11,605 《お食事中かあ》 んっ。 73 00:06:13,640 --> 00:06:16,643 (ネマ)んっ? んんっ!? 74 00:06:16,643 --> 00:06:20,647 《なっ… 何~っ!?》 (鳴き声) 75 00:06:20,647 --> 00:06:24,651 ああ 見つかっちゃいましたね。 ジャイアントボアの子どもは➡ 76 00:06:24,651 --> 00:06:27,320 遊んでほしくて 突進してくるのです。 77 00:06:27,320 --> 00:06:30,323 獣騎士にも毎年 負傷者が…。 78 00:06:30,323 --> 00:06:32,659 え~! 何しょれ~! 79 00:06:32,659 --> 00:06:34,661 《ネマ:ヘルプ ミー!》 80 00:06:34,661 --> 00:06:39,666 (ジャイアントボアの子どもたち)プイプイプイ…。 81 00:06:39,666 --> 00:06:41,668 おおっ。 82 00:06:41,668 --> 00:06:44,337 (いななき) 83 00:06:44,337 --> 00:06:47,040 (ジャイアントボアの子どもたち)プイプイプイ… ブヒィー! 84 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 (ネマ)ふあ…。 ワズ 助かったよ。 85 00:06:52,012 --> 00:06:54,314 ワじゅ ありあと! 86 00:07:02,989 --> 00:07:05,992 あそこに見えるのが ワァッカの群れです。 87 00:07:05,992 --> 00:07:08,995 彼らは地上最速の動物。 88 00:07:08,995 --> 00:07:12,332 ここでも 伝令や緊急時に使っています。 89 00:07:12,332 --> 00:07:14,334 《地上最速!?》 90 00:07:14,334 --> 00:07:17,304 乗ってみた~い! 言うと思ったぜ。 91 00:07:17,304 --> 00:07:21,975 しかし ワァッカの速度には 相当な訓練が必要ですが…。 92 00:07:21,975 --> 00:07:24,311 乗りゅ~! 乗りゅの~! 93 00:07:24,311 --> 00:07:26,980 しかたないですね。 (わめく声) 94 00:07:26,980 --> 00:07:30,984 (レス)2人で乗るなら 体力のある このヨッシュですかね。 95 00:07:33,019 --> 00:07:35,355 命綱は きつすぎたりしませんか? 96 00:07:35,355 --> 00:07:38,692 ヨッシュにつかまるときは 前のめりになって➡ 97 00:07:38,692 --> 00:07:40,694 抱きつくようにしてください。 98 00:07:40,694 --> 00:07:42,662 《届かない…》 99 00:07:42,662 --> 00:07:44,698 (レス)もっと下に。 100 00:07:44,698 --> 00:07:47,367 (ネマ)すべすべ。 気持ちい~! 101 00:07:47,367 --> 00:07:49,369 力を込めすぎると 止まってしまうので➡ 102 00:07:49,369 --> 00:07:51,371 お気をつけて。 103 00:07:51,371 --> 00:07:53,373 わ~い 楽しみになってきた~! 104 00:07:53,373 --> 00:07:55,709 どれくりゃい速いのかな~。 105 00:07:55,709 --> 00:07:58,378 すごくすごく速いですよ。 106 00:07:58,378 --> 00:08:01,314 よっしゅしゃん 最速でお願いしましゅ! 107 00:08:01,314 --> 00:08:05,986 《本当に速いんですけどね。 怖がる気配もないなんて》 108 00:08:05,986 --> 00:08:08,254 では 行きます。 109 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 わあ…。 110 00:08:13,326 --> 00:08:16,997 はわわわわ…。 《何 このスピード! 111 00:08:16,997 --> 00:08:20,767 すごい 痛いっ 息ができないよ~!》 112 00:08:26,506 --> 00:08:29,576 風の流れを遮りなくす。 113 00:08:32,345 --> 00:08:34,347 ふっ はれ? 114 00:08:34,347 --> 00:08:37,350 風がなくなった…。 115 00:08:37,350 --> 00:08:40,019 すみません。 うっかり魔法をかけるのを➡ 116 00:08:40,019 --> 00:08:42,689 忘れていました。 フッ。 117 00:08:42,689 --> 00:08:45,024 《って ホントにうっかり~?》 118 00:08:45,024 --> 00:08:47,027 さあ つかまって。 えっ。 119 00:08:47,027 --> 00:08:49,295 もう少し飛ばしますよ。 120 00:08:51,698 --> 00:08:56,369 《ネマ:ひええ~!》 121 00:09:01,941 --> 00:09:05,612 ワァッカに乗りゅ人を しょんけいしましゅ…。 122 00:09:05,612 --> 00:09:09,282 今ので最速の半分の速度 といったところですね。 123 00:09:09,282 --> 00:09:13,620 ひっ! うぅ…。 124 00:09:13,620 --> 00:09:16,623 プハッ。 大丈夫か 歩けてないぞ。 125 00:09:16,623 --> 00:09:19,626 アハハハハッ…! 笑いしゅぎでしゅ! 126 00:09:19,626 --> 00:09:26,299 (鳥の鳴き声) 127 00:09:26,299 --> 00:09:30,003 (指笛) 128 00:09:31,971 --> 00:09:33,973 (鳴き声) 129 00:09:36,309 --> 00:09:38,311 しゅごい! 130 00:09:38,311 --> 00:09:43,316 (ダン)グライホークの仲間だな。 コイツで 手紙のやり取りをするんだ。 131 00:09:43,316 --> 00:09:46,319 《いいな~。 私も乗っけたい。 132 00:09:46,319 --> 00:09:49,322 でも この体じゃ無理かあ…》 133 00:09:52,325 --> 00:09:54,327 ああ。 134 00:09:56,996 --> 00:09:59,332 なっ!? すみません➡ 135 00:09:59,332 --> 00:10:01,334 部下が何やら しでかしたようです。 136 00:10:01,334 --> 00:10:03,670 至急 戻らなければ。 137 00:10:03,670 --> 00:10:06,339 お~。 じゃあ 今日は ここまでだな。 138 00:10:06,339 --> 00:10:10,343 え~? また しゅぐ あしょびに来ていいでしゅか? 139 00:10:10,343 --> 00:10:14,681 ええ。 僕が空いていたら いつでも案内しますよ。 140 00:10:14,681 --> 00:10:17,684 《隊長さんが暇なときかあ…。 141 00:10:17,684 --> 00:10:20,019 まっ 今日はしかたない》 142 00:10:20,019 --> 00:10:24,023 ダンしゃん キゼりゅ 会いにいこ! 今からか!? 143 00:10:27,026 --> 00:10:31,030 どういうことですか! ホワイトムースが逃げ出したとは。 144 00:10:31,030 --> 00:10:34,033 よりにもよって あの希少種を。 145 00:10:34,033 --> 00:10:38,371 申し訳ございません! (レス)急いで対策を立てますよ。 146 00:10:38,371 --> 00:10:42,041 猟犬で追跡し 形跡を発見しだい➡ 147 00:10:42,041 --> 00:10:45,378 警戒される前に 皆さんで捕獲してください! 148 00:10:45,378 --> 00:10:48,548 (獣騎士たち)はい! 149 00:10:48,548 --> 00:10:52,719 まったく。 何をしているんだか。 ふう…。 150 00:10:52,719 --> 00:10:56,055 《今日は おもしろくないこと ばかりですね。 151 00:10:56,055 --> 00:10:59,392 ホワイトムースの脱走もですが➡ 152 00:10:59,392 --> 00:11:03,997 ネフェルティマ様に あのワズが懐いたり➡ 153 00:11:03,997 --> 00:11:07,300 ヨッシュが すんなり 言うことを聞いたり…》 154 00:11:10,370 --> 00:11:13,339 とにかく今は ホワイトムースです。 155 00:11:17,677 --> 00:11:19,712 だから…➡ 156 00:11:19,712 --> 00:11:22,048 なんで こうなるんですか! 157 00:11:22,048 --> 00:11:26,052 えっとね ギゼりゅのところから 帰ろうと思ったらね➡ 158 00:11:26,052 --> 00:11:28,054 迷子になってたの。 159 00:11:28,054 --> 00:11:31,024 ネフェルティマ様が 見つけてくださったんですか? 160 00:11:31,024 --> 00:11:35,194 違うの。 しぇーれーしゃんが 気づいて守ってくりぇたの。 161 00:11:35,194 --> 00:11:39,532 ラーしゅくんに聞いて 迎えにいったのよ。 162 00:11:39,532 --> 00:11:43,369 《ホワイトムースまで 見つけてくるとは…。 163 00:11:43,369 --> 00:11:47,073 ネフェルティマ様のことを 侮っていましたよ》 164 00:11:47,073 --> 00:11:50,076 今後は このようなことがあったら➡ 165 00:11:50,076 --> 00:11:52,245 まず僕たちに ご報告いただけますか? 166 00:11:52,245 --> 00:11:54,213 あい! 167 00:11:54,213 --> 00:11:57,050 《どんな動物にも好かれる能力。 168 00:11:57,050 --> 00:12:00,987 そんなもの あるわけないと 思っていましたが➡ 169 00:12:00,987 --> 00:12:03,656 もう認めざるをえませんね。 170 00:12:03,656 --> 00:12:06,993 羨ましいです。 僕も欲しいですよ。 171 00:12:06,993 --> 00:12:09,596 同じ動物好きとして》 172 00:12:15,034 --> 00:12:17,704 (セルリア)ネマ お誕生日おめでとう。 173 00:12:17,704 --> 00:12:20,006 ありあと~ごじゃいましゅ。 174 00:12:20,006 --> 00:12:22,008 (デールラント)お祝いに お願いを1つかなえてあげよう。 175 00:12:22,008 --> 00:12:24,010 何がいい? 176 00:12:24,010 --> 00:12:26,012 ん~。 177 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 まちに行きたいでしゅ! 178 00:12:28,014 --> 00:12:30,683 (デールラント)なっ! ダ… ダメダメ! 危ないよ。 179 00:12:30,683 --> 00:12:33,686 (セルリア)あら。 1人じゃないなら いいじゃないですか。 180 00:12:33,686 --> 00:12:35,688 ねーねと行く! 181 00:12:35,688 --> 00:12:38,358 女の子だけなんて ますますダメだよ! 182 00:12:38,358 --> 00:12:42,362 パウルにも ついてってもらえば いいでしょう? 183 00:12:42,362 --> 00:12:45,031 し… しかたない。 それなら…。 184 00:12:45,031 --> 00:12:47,700 でぃーも! はあ…。 185 00:12:47,700 --> 00:12:49,702 よかったわね。 さあ➡ 186 00:12:49,702 --> 00:12:52,705 お出かけの準備を していらっしゃい。 あい! 187 00:12:52,705 --> 00:12:56,709 《ネマ:やった~! 初めてのお買い物だ~!》 188 00:13:01,014 --> 00:13:03,349 わあ~ にぎやか。 189 00:13:03,349 --> 00:13:06,019 (カーナ)ここは商業地区だからね。 190 00:13:06,019 --> 00:13:08,354 (カーナ)王都は王宮を中心に➡ 191 00:13:08,354 --> 00:13:11,691 四つの地区に分かれているの。 192 00:13:11,691 --> 00:13:15,028 (ネマ)ふおお! バームクーヘンみたい。 193 00:13:15,028 --> 00:13:18,031 (カーナ)初代の王様がね 上から見ても➡ 194 00:13:18,031 --> 00:13:20,700 きれいな街並みに したかったんですって。 195 00:13:20,700 --> 00:13:25,004 フフッ。 ネマとお買い物だなんて とってもうれしいわ。 196 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 さあ 行くわよ! 197 00:13:27,006 --> 00:13:29,308 あっ 待って~。 198 00:13:35,048 --> 00:13:39,018 《ネマ:ふお~! お祭りみたい。 楽しそ~!》 199 00:13:41,054 --> 00:13:43,056 わあ…。 200 00:13:43,056 --> 00:13:46,359 ねーね! お金の使い方 おちえて。 201 00:13:46,359 --> 00:13:51,364 いいわよ。 一番小さい硬貨がライ。 202 00:13:51,364 --> 00:13:54,734 10ライで 銅板1枚。 203 00:13:54,734 --> 00:13:57,737 あの屋台で売っている飲み物は 8ライ。 204 00:13:57,737 --> 00:14:00,306 喫茶店とか お店の中で飲んだりするには➡ 205 00:14:00,306 --> 00:14:02,975 銅板3枚ってところかしらね。 206 00:14:02,975 --> 00:14:05,645 《なるほど。 だいたい わかったぞ。 207 00:14:05,645 --> 00:14:08,981 早速 突撃だ~!》 208 00:14:08,981 --> 00:14:10,983 (ネマ)しゃんぼん くだしゃいな。 209 00:14:10,983 --> 00:14:13,986 おっ! お嬢ちゃん 目が高いね! 210 00:14:13,986 --> 00:14:16,989 うちは 世界一おいしいターキーだよ。 211 00:14:16,989 --> 00:14:19,659 《うんうん このノリだよ~》 212 00:14:19,659 --> 00:14:21,994 3本で銅板3枚ね。 213 00:14:21,994 --> 00:14:24,997 いち にい さん…。 214 00:14:27,667 --> 00:14:30,670 (ターキー屋)熱いから気をつけて。 (ネマ)は~い! 215 00:14:30,670 --> 00:14:35,007 《初めてのおつかい 大成功だ~》 216 00:14:35,007 --> 00:14:37,343 ねーね! 217 00:14:37,343 --> 00:14:39,345 ど~ぞ! 218 00:14:39,345 --> 00:14:41,681 ウフフッ ありがとう。 219 00:14:41,681 --> 00:14:44,851 パウるも~。 (パウル)えっ 仕事中ですので…。 220 00:14:44,851 --> 00:14:48,354 荷物を持ってもりゃうための わいりょよ。 221 00:14:48,354 --> 00:14:51,357 ありがとうございます。 222 00:14:51,357 --> 00:14:54,360 でぃーも ど~ぞ。 今日らけよ。 223 00:14:54,360 --> 00:14:57,363 誕生日らから とくべちゅよ。 (ディー)ワン! 224 00:14:59,365 --> 00:15:03,970 骨は危ないので 私めが。 お願い! 225 00:15:03,970 --> 00:15:05,972 《んっ? なんだろ。 226 00:15:05,972 --> 00:15:09,976 今度は甘~い いいにおいが…》 227 00:15:14,680 --> 00:15:17,016 わ… なっ 何 ありぇ! 228 00:15:17,016 --> 00:15:19,185 ペペというお菓子です。 229 00:15:19,185 --> 00:15:22,355 ゆでた生地を焼くと ああやって膨らむんですよ。 230 00:15:22,355 --> 00:15:24,357 あっ。 (ネマ)かっ 買ってくりゅ! 231 00:15:24,357 --> 00:15:26,359 (ディー)ワウッ? 232 00:15:26,359 --> 00:15:28,361 みっちゅ くだしゃい! 233 00:15:28,361 --> 00:15:31,330 かわいいお客さんだねぇ。 3つでいいのかい? 234 00:15:31,330 --> 00:15:35,001 20個買ってくれたら 3つ おまけしてあげるよ。 235 00:15:35,001 --> 00:15:38,171 《20!? どんだけ買わせるつもり!? 236 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 あっ でも…》 237 00:15:40,173 --> 00:15:43,676 おまけ よっちゅにしてくれりゅ? いいけど…。 238 00:15:43,676 --> 00:15:47,013 この子にも あげちゃいの。 ワン! 239 00:15:47,013 --> 00:15:50,016 おやおや 仲よしなんだねぇ。 240 00:15:50,016 --> 00:15:53,686 じゃあ 20個とおまけが4個で 銅貨1枚だよ。 241 00:15:53,686 --> 00:15:55,721 《ネマ:安っ!》 242 00:15:55,721 --> 00:15:59,959 よいしょ よいしょ。 (カーナ)ネマ! ネマ! 243 00:15:59,959 --> 00:16:03,296 どうするの? そんなにたくさん。 244 00:16:03,296 --> 00:16:06,299 あのね おとーしゃんと おかーしゃんと➡ 245 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 おうちのみんなの分もありゅのよ。 246 00:16:11,637 --> 00:16:14,974 あなたってば あなたってば…➡ 247 00:16:14,974 --> 00:16:17,643 なんていい子なの~! 248 00:16:17,643 --> 00:16:20,313 もうもうっ! 本当に かわいいわ! 249 00:16:20,313 --> 00:16:23,983 苦し…。 カ… カーナお嬢様…。 250 00:16:23,983 --> 00:16:26,986 ネマお嬢様も ペペも 潰れてしまいます。 251 00:16:26,986 --> 00:16:30,990 あっ あら… ごめんなさい。 クーン…。 252 00:16:32,992 --> 00:16:35,328 ネマ ちょっと 寄っていきましょうか。 253 00:16:35,328 --> 00:16:38,331 ここ お気に入りで よく来るの。 254 00:16:40,666 --> 00:16:44,003 あら カーナディア様 ごきげんよう。 255 00:16:44,003 --> 00:16:47,006 げっ。 《んっ? 今 げって言った?》 256 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 ごきげんよう。 257 00:16:49,008 --> 00:16:52,712 珍しいですわね。 こんなところで お会いするなんて。 258 00:16:52,712 --> 00:16:56,048 妹と買い物していたから。 259 00:16:56,048 --> 00:16:59,018 ああ あのうわさの…。 260 00:16:59,018 --> 00:17:00,987 《えっ? うわさ?》 261 00:17:00,987 --> 00:17:05,324 妹が出来損ないだと大変ですわね。 《ネマ:なっ》 262 00:17:05,324 --> 00:17:08,494 魔力がなく 両親にも似ていない。 263 00:17:08,494 --> 00:17:11,330 しかも不気味な黒い瞳。 264 00:17:11,330 --> 00:17:14,600 そんな子が貴族である理由が ありまして? 265 00:17:16,969 --> 00:17:18,971 フッ。 266 00:17:18,971 --> 00:17:23,676 あなた方には妹のすばらしさが わからないんですのね? 267 00:17:23,676 --> 00:17:27,346 才覚がある方は すぐ おわかりになるのに。 268 00:17:27,346 --> 00:17:29,682 どういう意味ですの! 269 00:17:29,682 --> 00:17:32,351 (カーナ)だって 妹のよさを理解できる方々は➡ 270 00:17:32,351 --> 00:17:35,688 妹を かわいがってくださいますもの。 271 00:17:35,688 --> 00:17:38,658 そう 王族御一家 とか。 272 00:17:42,028 --> 00:17:47,033 はあ… 初対面の相手をおとしめる 発言をするなんて➡ 273 00:17:47,033 --> 00:17:50,036 貴族令嬢のすることでは ございませんわね。 274 00:17:50,036 --> 00:17:52,672 そんな品位のない方と つきあっては➡ 275 00:17:52,672 --> 00:17:56,008 家名に泥を塗ってしまいますわ。 276 00:17:56,008 --> 00:17:58,711 帰りましょう。 277 00:17:58,711 --> 00:18:01,647 うん。 ねーね! 278 00:18:01,647 --> 00:18:04,016 では ごきげんよう。 279 00:18:05,985 --> 00:18:08,254 (ドアの開閉音) 280 00:18:10,990 --> 00:18:15,661 ネマ 疲れたでしょう? 馬車で寝たから平気よ。 281 00:18:15,661 --> 00:18:17,663 《あ~ 楽しかった~。 282 00:18:17,663 --> 00:18:20,666 カフェではヤな人たちに 捕まっちゃったけど➡ 283 00:18:20,666 --> 00:18:25,338 お姉ちゃんが かっこよかったし いい誕生日だったなあ》 284 00:18:29,675 --> 00:18:33,012 (2人)ネマ! お誕生日おめでとう! 285 00:18:33,012 --> 00:18:36,015 おめでとうございます。 おめでとう! 286 00:18:36,015 --> 00:18:38,351 わあ…。 287 00:18:38,351 --> 00:18:41,354 驚かせたくて 秘密にしていたんだよ。 288 00:18:41,354 --> 00:18:45,024 《ネマ:ええ… みんな忙しいのに。 289 00:18:45,024 --> 00:18:49,362 わざわざ集まって 準備してくれて…?》 290 00:18:49,362 --> 00:18:54,033 (ガルディー)大成功のようだな。 かわいいお姫様がビックリしている。 291 00:18:54,033 --> 00:18:56,002 (ネマ)ふっ…。 292 00:18:56,002 --> 00:19:00,940 ふえ… ありあと ごじゃいましゅ…。 293 00:19:00,940 --> 00:19:04,276 大変だ。 お姫様を泣かせてしまった。 294 00:19:04,276 --> 00:19:06,979 それくらい うれしいのよね。 295 00:19:09,448 --> 00:19:11,951 (ヴィル)不細工な泣き顔だな。 296 00:19:11,951 --> 00:19:14,120 よけ~なお世話なの。 297 00:19:14,120 --> 00:19:16,122 ククッ。 298 00:19:16,122 --> 00:19:18,958 さあさあ 食事にしましょう。 299 00:19:18,958 --> 00:19:22,962 (オリヴィエ)ネフェルティマの 健やかな成長を祝って! 300 00:19:22,962 --> 00:19:24,964 (一同)乾杯! 301 00:19:27,967 --> 00:19:30,269 (リリーナ)ネマちゃん こちらへ いらっしゃい。 302 00:19:32,304 --> 00:19:35,307 これは 陛下と私からのお祝いです。 303 00:19:37,309 --> 00:19:39,311 わあ…。 304 00:19:39,311 --> 00:19:41,313 (リリーナ)魔石でできた首飾り。 305 00:19:41,313 --> 00:19:44,316 威力の強い魔法を込めてみました。 306 00:19:44,316 --> 00:19:46,986 これを使うには ある呪文が必要でな。 307 00:19:46,986 --> 00:19:48,988 (ネマ)じゅもん? 308 00:19:48,988 --> 00:19:51,991 助けて ガルディーおじ様 と言うのだぞ。 309 00:19:51,991 --> 00:19:53,993 え…。 あらあら。 310 00:19:53,993 --> 00:19:57,296 何をバカなことを 言っているのです 父上。 311 00:20:01,333 --> 00:20:03,669 俺からは これだ。 312 00:20:03,669 --> 00:20:07,339 父上 母上のものと違って お守りになるからな。 313 00:20:07,339 --> 00:20:09,675 肌身離さず つけていろ。 314 00:20:09,675 --> 00:20:13,679 《さっきのが役に立たないって 言ってるようなもんじゃん》 315 00:20:13,679 --> 00:20:17,016 私からは 服と帽子と靴よ。 316 00:20:17,016 --> 00:20:20,352 大きくなっても着られるように 工夫して作ったの。 317 00:20:20,352 --> 00:20:22,354 (ゴーシュ)護身用の剣じゃ。 318 00:20:22,354 --> 00:20:27,359 (グウェン)全大陸動植物図鑑。 近衛師団の有志からです。 319 00:20:27,359 --> 00:20:31,030 竜舎の竜たちの鱗で作った 髪飾りだ。 320 00:20:31,030 --> 00:20:33,699 喉元の一番丈夫な鱗。 321 00:20:33,699 --> 00:20:37,369 アイツら 嫌がりもせずに 取らせてくれたんだぜ。 322 00:20:37,369 --> 00:20:41,040 《ネマ:あの一番 触られたくないところの鱗を!? 323 00:20:41,040 --> 00:20:43,075 くう~っ! 次会ったら➡ 324 00:20:43,075 --> 00:20:45,411 思いきり なでなでするからね~》 325 00:20:45,411 --> 00:20:48,714 僕からは この子を。 326 00:20:48,714 --> 00:20:52,384 グライホークの仲間で レインホークといいます。 327 00:20:52,384 --> 00:20:57,723 土の季に生まれた子の中で 一番賢く 力のある子です。 328 00:20:57,723 --> 00:20:59,725 (レインホーク)チ。 329 00:20:59,725 --> 00:21:02,995 《ふわふわだ~!》 い~の!? 330 00:21:02,995 --> 00:21:06,332 この子は屋敷で飼うことを前提に 育ててきましたし➡ 331 00:21:06,332 --> 00:21:09,335 ご両親の許可もいただいています。 332 00:21:09,335 --> 00:21:15,040 先日 獣騎舎でも グライホークを 熱心に見ていらしたでしょう? 333 00:21:15,040 --> 00:21:18,010 今は まだ グライホークは大きいですから➡ 334 00:21:18,010 --> 00:21:22,047 ぜひ このレインホークを かわいがってあげてください。 335 00:21:22,047 --> 00:21:33,392 ♬~ 336 00:21:33,392 --> 00:21:36,729 皆しゃん ありがとうごじゃいましゅ。 337 00:21:36,729 --> 00:21:39,698 しゃいこうの誕生日でしゅ! 338 00:21:46,071 --> 00:21:48,374 《今日 ホントに楽しかったな。 339 00:21:48,374 --> 00:21:51,377 あんなに たくさん 祝ってもらえて》 340 00:21:51,377 --> 00:21:53,379 チィ。 341 00:21:53,379 --> 00:21:56,382 そうだ 名前 まだなかったね。 342 00:21:56,382 --> 00:21:58,717 う~ん 何がいいかな…。 343 00:21:58,717 --> 00:22:00,653 チィ… チィ? 344 00:22:00,653 --> 00:22:03,322 ノックス。 345 00:22:03,322 --> 00:22:05,991 あなたは ノックスよ。 チィ! 346 00:22:05,991 --> 00:22:08,994 これからよろしくね ノックス。