1 00:00:03,337 --> 00:00:05,672 (フローラ)彼女が 目を覚まシましたの。 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,508 (フローラ)ケガはもちろん 欠損した身体の部位も→ 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,511 すべて 回復しておりまスの。 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,347 (冬夜)身体の再生を たった1日で!? 5 00:00:13,347 --> 00:00:17,351 我が錬金棟の力を持ってすれば 簡単でスの。 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,854 ただ… 一つ問題が…。 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,690 ん? どうやら彼女→ 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,692 記憶をなくしているようでスの。 9 00:00:25,692 --> 00:00:29,529 はっ? 記憶喪失ってやつでスの。 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,698 一般常識や読み書き→ 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,368 計算などの知識は 残っているみたいでスが→ 12 00:00:34,368 --> 00:00:37,204 自分に関する記憶だけが すっぽりと…。 13 00:00:37,204 --> 00:00:41,041 まさか… 再生治療の後遺症とか? 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 む~っ そんなことはないでスの! 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,380 頭を再生したなら ともかく→ 16 00:00:46,380 --> 00:00:50,050 手足の再生ごときで 記憶をなくすなんてないでスの! 17 00:00:50,050 --> 00:00:54,721 お疑いなら マスターの 股間のものをちょん切って→ 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,224 試してみるといいでスの。 19 00:00:57,224 --> 00:01:01,161 ひぃ~!? んな理由で ちょん切られてたまるか! 20 00:01:01,161 --> 00:01:03,997 そうでスの? では…。 はぁ…。 21 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 あぁ…。 22 00:01:05,999 --> 00:01:09,836 しかし 記憶喪失か。 23 00:01:09,836 --> 00:01:13,173 (フローラ)着きましたでスの。 んっ あっ…。 24 00:01:13,173 --> 00:01:15,175 (ノック) 25 00:01:25,686 --> 00:01:28,021 (桜)あ…。 (冬夜)こんにちは。 26 00:01:28,021 --> 00:01:30,324 身体は大丈夫? 27 00:01:32,359 --> 00:01:35,362 名前は? わからない。 28 00:01:35,362 --> 00:01:37,864 なんで あんなケガを? 29 00:01:37,864 --> 00:01:39,866 知らない…。 30 00:01:39,866 --> 00:01:42,202 《う~ん どうしたもんか…。 31 00:01:42,202 --> 00:01:45,872 そのうち 思い出せるなら いいんだけど…》 32 00:01:45,872 --> 00:01:47,874 あなたは? 33 00:01:47,874 --> 00:01:51,211 んっ? あなたは誰? 34 00:01:51,211 --> 00:01:53,880 ああ 僕は望月冬夜。 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,883 ブリュンヒルド公国の国王だよ。 36 00:01:56,883 --> 00:01:58,885 王様…。 37 00:01:58,885 --> 00:02:01,488 ここは そのブリュンヒルド? 38 00:02:01,488 --> 00:02:05,993 そう… 山の中で倒れていた君を 連れてきたんだ。 39 00:02:05,993 --> 00:02:08,662 ひどい ケガだったからね。 んっ…。 40 00:02:08,662 --> 00:02:12,332 にしても 名前がないのは不便だな。 41 00:02:12,332 --> 00:02:15,502 何か 仮の名前でも決める? 42 00:02:15,502 --> 00:02:17,504 名前…。 43 00:02:17,504 --> 00:02:21,508 なんでもいい 王様が決めて。 44 00:02:21,508 --> 00:02:25,345 僕が? う~ん…。 45 00:02:25,345 --> 00:02:27,347 あっ! 46 00:02:31,518 --> 00:02:33,520 桜…。 えっ? 47 00:02:33,520 --> 00:02:35,522 桜は どうかな? 48 00:02:35,522 --> 00:02:37,691 桜…。 49 00:02:37,691 --> 00:02:40,861 (冬夜)キレイな 桜色の髪をしているからさ。 50 00:02:40,861 --> 00:02:43,363 気に入らないなら 別のを…。 51 00:02:43,363 --> 00:02:47,034 桜でいい ありがとう。 52 00:02:47,034 --> 00:02:49,036 フッ…。 53 00:04:34,674 --> 00:04:38,678 (ルー)それで 桜さんはまだ 錬金棟にいるんですか? 54 00:04:38,678 --> 00:04:41,515 いや もう歩けるようになって→ 55 00:04:41,515 --> 00:04:43,683 ここの客室に 移ってもらったんだ。 56 00:04:43,683 --> 00:04:46,520 今は 散歩でも しているんじゃないかな? 57 00:04:46,520 --> 00:04:49,356 (ルー)一人にして 大丈夫なんですか? 58 00:04:49,356 --> 00:04:52,025 (冬夜)ボディガードとして 紅玉をつけたから→ 59 00:04:52,025 --> 00:04:54,194 心配ないと思うよ。 60 00:04:54,194 --> 00:04:56,363 (エルゼ)記憶をなくしてるってのに→ 61 00:04:56,363 --> 00:05:00,467 ずいぶん のんきなのね 不安じゃないのかしら。 62 00:05:00,467 --> 00:05:04,304 多分 そういう感情自体が わかないんじゃないかな。 63 00:05:04,304 --> 00:05:06,973 全く 自分のことを 思い出せないんじゃ→ 64 00:05:06,973 --> 00:05:10,310 悲しむって気持ちも 出てこないだろうし。 65 00:05:10,310 --> 00:05:14,815 (ルー)たしかに そういう ものかもしれませんわね。 66 00:05:14,815 --> 00:05:19,486 じゃあ 私は騎士団の 訓練場に行ってくるわ。 67 00:05:19,486 --> 00:05:22,489 わたくしも お料理の練習に。 68 00:05:22,489 --> 00:05:24,991 (エルゼ)冬夜は? う~ん…。 69 00:05:24,991 --> 00:05:27,661 今日は 謁見の予定もないしなあ。 70 00:05:27,661 --> 00:05:30,664 (風の音) 71 00:05:30,664 --> 00:05:34,668 ♪♪(桜)「風彩る」 72 00:05:34,668 --> 00:05:38,505 ♪♪「季節の色」 73 00:05:38,505 --> 00:05:42,509 ♪♪「幾度 めぐり」 74 00:05:42,509 --> 00:05:46,012 ♪♪「来ても」 75 00:05:46,012 --> 00:05:50,016 ♪♪「懐かしい日々」 76 00:05:50,016 --> 00:05:53,687 ♪♪「胸の奥を」 77 00:05:53,687 --> 00:05:58,024 ♪♪「照らすような」 78 00:05:58,024 --> 00:06:01,962 ♪♪「ぬくもり」 79 00:06:01,962 --> 00:06:05,966 ♪♪「明日どこへ」 80 00:06:05,966 --> 00:06:08,635 ♪♪「行こうとも」 81 00:06:08,635 --> 00:06:13,640 ♪♪「忘れない」 82 00:06:13,640 --> 00:06:17,811 桜…。 あっ… 王様? 83 00:06:17,811 --> 00:06:22,315 今の歌 キレイな声でびっくりしたよ。 84 00:06:22,315 --> 00:06:25,819 そう? 桜は 歌うの好き? 85 00:06:25,819 --> 00:06:27,821 よく わからない…。 86 00:06:27,821 --> 00:06:29,823 けど 好きだった気がする。 87 00:06:32,492 --> 00:06:34,995 ん… そうだ! 88 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 んっ? 89 00:06:40,500 --> 00:06:42,502 (鍵盤の音) 90 00:06:44,504 --> 00:06:46,506 よし! 91 00:06:49,175 --> 00:06:53,680 ♪♪(ピアノ) 92 00:06:53,680 --> 00:06:57,017 うん 何年ぶりだろ…。 93 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 ♪♪『ねこふんじゃった』 94 00:06:59,019 --> 00:07:01,454 《冬夜:久しぶりに弾いたなぁ~。 95 00:07:01,454 --> 00:07:04,124 子どもの頃は うまく弾けなくて→ 96 00:07:04,124 --> 00:07:06,126 よく 練習したっけ…》 97 00:07:06,126 --> 00:07:10,830 ♪♪『ねこふんじゃった』 98 00:07:17,137 --> 00:07:19,806 おっ? 桜…。 99 00:07:19,806 --> 00:07:22,309 見せたいものって これ? 100 00:07:22,309 --> 00:07:24,811 うん… ピアノって言ってね…。 101 00:07:24,811 --> 00:07:28,648 ここの 白や黒のところを押すと 音が出るんだ。 102 00:07:28,648 --> 00:07:32,819 桜は こういう楽器も好きなんじゃ ないかなと思ってさ。 103 00:07:32,819 --> 00:07:35,655 ん… もっと聞きたい。 104 00:07:35,655 --> 00:07:38,491 えっ? 何か 別の曲…。 105 00:07:38,491 --> 00:07:40,493 別の? うん。 106 00:07:40,493 --> 00:07:42,829 ん~ じゃあ…。 107 00:07:42,829 --> 00:07:45,665 あ そうだ! ん…。 108 00:07:45,665 --> 00:07:50,337 ♪♪(ピアノ) 109 00:07:50,337 --> 00:07:52,339 (冬夜)こんな感じだったかな。 110 00:07:54,841 --> 00:07:56,843 あっ! ヒッ…。 111 00:07:56,843 --> 00:08:01,114 ♪♪(ピアノ) 112 00:08:01,114 --> 00:08:04,784 ♪♪「懐かしい日々」 113 00:08:04,784 --> 00:08:06,786 ♪♪「胸の奥を」 114 00:08:06,786 --> 00:08:09,956 《はっ…! やっぱり めちゃくちゃ うまい》 115 00:08:09,956 --> 00:08:12,792 ♪♪「照らすような」 116 00:08:12,792 --> 00:08:16,629 ♪♪「ぬくもり」 117 00:08:16,629 --> 00:08:20,633 ♪♪「明日どこへ」 118 00:08:20,633 --> 00:08:23,470 ♪♪「行こうとも」 119 00:08:23,470 --> 00:08:27,140 ♪♪「忘れない」 120 00:08:27,140 --> 00:08:29,142 (拍手) 121 00:08:29,142 --> 00:08:31,811 おっ? (歓声) 122 00:08:31,811 --> 00:08:34,481 (エルゼ)すごいです とってもキレイな声! 123 00:08:34,481 --> 00:08:37,150 (八重)聞きほれて しまったでござる。 124 00:08:37,150 --> 00:08:39,152 おっ…。 125 00:08:39,152 --> 00:08:42,155 (ユミナ)桜さん もっと 歌ってくださいませんか? 126 00:08:42,155 --> 00:08:45,658 名案ですわ! うん 私も聞きたい! 127 00:08:45,658 --> 00:08:48,828 え…。 桜 どうする? 128 00:08:48,828 --> 00:08:50,830 ん… うん。 129 00:08:50,830 --> 00:08:52,832 (歓声) 130 00:08:54,834 --> 00:08:56,836 ♪♪「胸の奥がジンジンとトキメキ」 131 00:08:56,836 --> 00:08:58,838 増えてる!? 132 00:08:58,838 --> 00:09:00,774 ♪♪「君が好き…」 133 00:09:00,774 --> 00:09:03,610 (ざわめき) 134 00:09:03,610 --> 00:09:06,613 (プリム)カトブレパスという 魔獣を知っていますか? 135 00:09:06,613 --> 00:09:09,449 (冬夜)いや… 聞いたことありませんね。 136 00:09:09,449 --> 00:09:11,785 どういう魔獣なんです? 137 00:09:11,785 --> 00:09:13,787 (プリム)手強いですよ。 138 00:09:13,787 --> 00:09:17,290 口からは草花を 枯らす程の毒を吐くのですが→ 139 00:09:17,290 --> 00:09:20,126 一番恐ろしいのは その魔眼です。 140 00:09:20,126 --> 00:09:22,128 魔眼? 141 00:09:22,128 --> 00:09:24,798 (プリム)カトブレパスと 目を合わせたものは→ 142 00:09:24,798 --> 00:09:26,966 たちどころに 足が動かなくなり→ 143 00:09:26,966 --> 00:09:30,303 やがては全身が 石と化すと言われています。 144 00:09:30,303 --> 00:09:33,306 なるほど… 石化か…。 145 00:09:33,306 --> 00:09:36,476 で その魔獣がメリシア山脈に巣食い→ 146 00:09:36,476 --> 00:09:38,645 すでに 犠牲者も出ていると…。 147 00:09:38,645 --> 00:09:42,816 はい 3パーティー 計13名の冒険者が→ 148 00:09:42,816 --> 00:09:44,818 石にされたとの情報が…。 149 00:09:44,818 --> 00:09:46,820 13人も!? 150 00:09:46,820 --> 00:09:49,656 このままでは 被害が広がる一方です。 151 00:09:49,656 --> 00:09:53,660 そこで 最高ランクの冒険者たる 陛下の力を→ 152 00:09:53,660 --> 00:09:55,662 お貸しいただきたいのです! 153 00:09:55,662 --> 00:09:59,999 ん… この話 僕 以外の冒険者には? 154 00:09:59,999 --> 00:10:03,336 いえ 正直 ほかを頼ろうにも→ 155 00:10:03,336 --> 00:10:05,505 陛下と同ランクの方など→ 156 00:10:05,505 --> 00:10:09,008 レスティア騎士王国の 先王陛下ただ お一人…。 157 00:10:09,008 --> 00:10:12,011 さすがに 古希を迎えたお方には…。 158 00:10:12,011 --> 00:10:14,013 レスティア。 159 00:10:14,013 --> 00:10:16,349 《あのお姫様の おじいさんが→ 160 00:10:16,349 --> 00:10:19,686 最高ランクの冒険者…》 161 00:10:19,686 --> 00:10:22,522 陛下? あっ すみません。 162 00:10:22,522 --> 00:10:25,191 レスティアには 知り合いがいるもので。 163 00:10:25,191 --> 00:10:29,696 じゃあ 僕のほかに退治できる人は いないわけですね。 164 00:10:29,696 --> 00:10:31,698 はい…。 165 00:10:31,698 --> 00:10:33,700 一国の王となられた陛下へ→ 166 00:10:33,700 --> 00:10:37,203 直接 依頼を持ってくるなど 恐れ多いことなのですが…。 167 00:10:37,203 --> 00:10:40,373 お願いできませんでしょうか? 168 00:10:40,373 --> 00:10:42,375 あっ はぁ…。 169 00:10:44,711 --> 00:10:48,047 ちなみに 討伐報酬はいかほどに。 170 00:10:48,047 --> 00:10:51,551 はい 近隣の町や村からの報酬金は→ 171 00:10:51,551 --> 00:10:53,553 この額に! 172 00:10:53,553 --> 00:10:56,723 ん… わかりました。 173 00:10:56,723 --> 00:10:59,058 この依頼 受けましょう。 174 00:10:59,058 --> 00:11:01,494 あっ! よろしいんですか? 175 00:11:01,494 --> 00:11:04,998 はい 僕の無属性魔法 「リカバリー」があれば→ 176 00:11:04,998 --> 00:11:06,100 おそらく 大丈夫でしょう。 177 00:11:06,100 --> 00:11:09,168 石にされた ほかの冒険者たちも→ 178 00:11:09,168 --> 00:11:12,672 救えると思います。 はっ… ありがとうございます! 179 00:11:12,672 --> 00:11:14,841 よろしくお願いします! 180 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 というわけだ。 181 00:11:16,843 --> 00:11:19,846 なるほど 報酬がいいから 引き受けたのね。 182 00:11:19,846 --> 00:11:22,515 (冬夜)人聞きの悪いこと 言うなよ。 183 00:11:22,515 --> 00:11:25,184 これ以上 犠牲者を増やすわけには いかないだろ。 184 00:11:25,184 --> 00:11:27,187 まぁ 報酬は大事だよ。 185 00:11:27,187 --> 00:11:30,023 フレームギアを作るにも お金がかかるし…。 186 00:11:30,023 --> 00:11:34,193 カトブレパス めったに現れない魔獣ですね。 187 00:11:34,193 --> 00:11:37,530 (リーン)そもそも カトブレパスは数が少ないのよ。 188 00:11:37,530 --> 00:11:40,033 つがいになるのも 大変だからね。 189 00:11:40,033 --> 00:11:42,368 えっ なんででござるか? 190 00:11:42,368 --> 00:11:44,704 (リーン)どちらも 石化の魔眼持ちだから→ 191 00:11:44,704 --> 00:11:47,207 お互いがお互いを 石化しないように→ 192 00:11:47,207 --> 00:11:49,208 しなきゃいけないでしょう? 193 00:11:49,208 --> 00:11:52,045 って カトブレパス同士でも 石化するの? 194 00:11:52,045 --> 00:11:54,380 ええ。 好きな人と→ 195 00:11:54,380 --> 00:11:57,050 見つめ合うことが できないってことですわね。 196 00:11:57,050 --> 00:11:59,218 かわいそうでござる…。 197 00:11:59,218 --> 00:12:01,988 (冬夜)んっ…。 あっ…。 198 00:12:01,988 --> 00:12:05,158 ってことだから 早速 行ってくるよ。 199 00:12:05,158 --> 00:12:08,161 たぶん 夕方までには帰ってくるから。 200 00:12:08,161 --> 00:12:10,997 え みんなついていきますよ。 201 00:12:10,997 --> 00:12:12,999 (冬夜)え なんで? 202 00:12:12,999 --> 00:12:16,169 冬夜さんがいれば 石化も恐くありませんし。 203 00:12:16,169 --> 00:12:18,504 久しぶりの 魔獣討伐ね! 204 00:12:18,504 --> 00:12:20,673 カトブレパス… 見てみたいです。 205 00:12:20,673 --> 00:12:24,510 (八重)腕がなるでござる! わたくしも お役に立ちますわ。 206 00:12:24,510 --> 00:12:26,512 私はパス。 207 00:12:26,512 --> 00:12:29,849 う~ん… 危険はなさそうだけど…。 208 00:12:29,849 --> 00:12:31,851 まあ いいか…。 209 00:12:37,190 --> 00:12:53,539 ♪♪~ 210 00:12:53,539 --> 00:12:55,708 キレイでござる。 211 00:12:55,708 --> 00:12:58,378 (冬夜)名前は「透花」。 とうか? 212 00:12:58,378 --> 00:13:03,149 これがあれば カトブレパスの討伐も かなり楽になると思う。 213 00:13:03,149 --> 00:13:07,153 本当は 対フレイズ用に作ったんだけど…。 214 00:13:07,153 --> 00:13:10,990 冬夜殿 本当に ありがとうでござる! 215 00:13:10,990 --> 00:13:13,326 喜んでくれて よかった。 216 00:13:13,326 --> 00:13:15,662 あっ…。 んん…。 217 00:13:15,662 --> 00:13:17,664 (八重)あ…。 218 00:13:17,664 --> 00:13:20,566 みんなのもあるから その顔やめなさい。 219 00:13:22,669 --> 00:13:25,838 (シェスカ)マスター 目的地上空に到着しました。 220 00:13:25,838 --> 00:13:32,845 ♪♪~ 221 00:13:40,019 --> 00:13:42,188 うん こっちだな。 222 00:13:42,188 --> 00:13:45,191 冬夜 先に石化した冒険者たちを→ 223 00:13:45,191 --> 00:13:47,360 元に戻さなくて 大丈夫なの? 224 00:13:47,360 --> 00:13:51,197 うん 戦闘に巻き込むのも まずいからね。 225 00:13:51,197 --> 00:13:53,866 カトブレパスを倒したあとに 治療するよ。 226 00:13:53,866 --> 00:13:56,202 はっ! 227 00:13:56,202 --> 00:13:58,204 んっ…。 (嫁たち)あっ? 228 00:14:00,139 --> 00:14:02,141 (冬夜)いた…。 229 00:14:02,141 --> 00:14:05,144 ♪♪~ 230 00:14:05,144 --> 00:14:07,647 あらかじめ みんなの婚約指輪に→ 231 00:14:07,647 --> 00:14:09,649 「リカバリー」を付与してある。 232 00:14:09,649 --> 00:14:12,985 もし 石化しても冷静に。 (嫁たち)ん…。 233 00:14:12,985 --> 00:14:20,326 ♪♪~ 234 00:14:20,326 --> 00:14:22,328 あっ! 235 00:14:22,328 --> 00:14:24,831 先手必勝! (嫁たち)んっ! 236 00:14:24,831 --> 00:14:26,833 はあ~! 237 00:14:26,833 --> 00:14:30,670 ふん! ふっ! 238 00:14:30,670 --> 00:14:33,339 光を放て 眩き閃光→ 239 00:14:33,339 --> 00:14:35,341 フラッシュ! 240 00:14:35,341 --> 00:14:38,177 砂よ来たれ 盲目の砂じん→ 241 00:14:38,177 --> 00:14:40,179 ブラインドサンド! 242 00:14:40,179 --> 00:14:43,516 (カトブレパス)グオォ~! 243 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 はぁ~! 244 00:14:45,518 --> 00:14:47,520 (八重)やあ~! 245 00:14:47,520 --> 00:14:49,522 (エルゼ)てやっ! 246 00:14:49,522 --> 00:14:53,860 (咆哮) 247 00:14:53,860 --> 00:14:55,862 毒の煙だ 気をつけろ! 248 00:14:55,862 --> 00:14:57,864 (エルゼ/八重)んっ! 249 00:14:57,864 --> 00:14:59,966 はっ! リンゼ フライ! 250 00:14:59,966 --> 00:15:02,635 うっ! (冬夜)あっ…。 251 00:15:02,635 --> 00:15:05,138 大丈夫か? は はい…。 252 00:15:05,138 --> 00:15:08,307 でも ちょっと恐かったです。 253 00:15:08,307 --> 00:15:11,811 《柔らかいとか いい匂いがするとか…。 254 00:15:11,811 --> 00:15:14,981 んっ! 余計なことを 考えてる場合じゃない!》 255 00:15:14,981 --> 00:15:18,484 んっ! (リンゼ)あっ…。 256 00:15:18,484 --> 00:15:20,653 ストレージ! 257 00:15:20,653 --> 00:15:24,323 ♪♪~ 258 00:15:24,323 --> 00:15:26,325 ふっ! 259 00:15:26,325 --> 00:15:28,327 んっ…。 260 00:15:28,327 --> 00:15:30,329 あっ! 261 00:15:30,329 --> 00:15:32,331 ふっ! 262 00:15:32,331 --> 00:15:34,834 グラビティ てやぁ~! 263 00:15:38,671 --> 00:15:40,673 あっ…。 264 00:15:40,673 --> 00:15:43,843 やった。 (ユミナ)冬夜さん 足が! 265 00:15:43,843 --> 00:15:46,345 えっ? 266 00:15:46,345 --> 00:15:48,347 わっ わわ! ひゃ~! 267 00:15:48,347 --> 00:15:50,349 り リカバリー! 268 00:15:52,351 --> 00:15:54,353 ほぉ~っ。 269 00:15:54,353 --> 00:15:56,355 重っ! 270 00:15:56,355 --> 00:15:58,858 ぐっ …のやろ! 271 00:15:58,858 --> 00:16:02,628 しまった 靴下も石になってたのかよ! 272 00:16:02,628 --> 00:16:05,798 (ユミナ)大丈夫でしたか 冬夜さん? 273 00:16:05,798 --> 00:16:08,301 うん 「リカバリー」を使っても→ 274 00:16:08,301 --> 00:16:10,803 身体以外は 元に戻らないみたいだ。 275 00:16:10,803 --> 00:16:13,639 (ルー)キャ~! どうした? 276 00:16:13,639 --> 00:16:15,641 り リカバリー! 277 00:16:15,641 --> 00:16:18,644 (冬夜)ルー? 278 00:16:18,644 --> 00:16:20,980 目が 目が合いましたわ! 279 00:16:20,980 --> 00:16:23,482 死んでいるのに わたくしが石化して→ 280 00:16:23,482 --> 00:16:27,486 ほら 魔眼が 石化! ルーさん 落ち着いてください。 281 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 カトブレパスの魔眼は 死んでも→ 282 00:16:29,822 --> 00:16:31,824 しばらくは その効果があるんです。 283 00:16:31,824 --> 00:16:34,827 もう 石化は止まってる 大丈夫よ。 284 00:16:34,827 --> 00:16:37,997 (冬夜)身体は 元に戻ってるはずだよ。 285 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 はぁ…。 286 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 (ルー)んっ んっ んっ! 287 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 代わりの靴はある? 288 00:16:44,003 --> 00:16:46,839 はい 指輪のストレージの中に。 289 00:16:46,839 --> 00:16:49,175 んっ あっ…。 290 00:16:49,175 --> 00:16:51,677 ひゃ~! 291 00:16:51,677 --> 00:16:55,181 と 冬夜様 後ろを向いてください! 292 00:16:55,181 --> 00:16:57,850 えっ? あっ 冬夜さん! 293 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 ルーさんの 言うとおりにしてください! 294 00:16:59,852 --> 00:17:01,954 わ わかったよ ぐっ! 早く 早く! 295 00:17:01,954 --> 00:17:03,956 《なんなんだ いったい…》 296 00:17:03,956 --> 00:17:07,293 (八重)ルー殿 まさか! (ルー)うぅ… そのとおりですわ。 297 00:17:07,293 --> 00:17:09,462 (エルゼ)ウソ パンツまで? 298 00:17:09,462 --> 00:17:13,299 《パンツ~ え パンツが石化したの? 299 00:17:13,299 --> 00:17:16,802 じゃ じゃあ さっき落ちた石の欠片って…》 300 00:17:16,802 --> 00:17:19,972 (リンゼ)多分 カトブレパスの石化は 地面に接した→ 301 00:17:19,972 --> 00:17:22,975 あるいは 近いところから 始まるんじゃないかな? 302 00:17:22,975 --> 00:17:25,978 さっき ルーさん 尻もちついてたから。 303 00:17:25,978 --> 00:17:27,980 ははあ それででござるか。 304 00:17:27,980 --> 00:17:30,650 災難でござったなぁ。 305 00:17:30,650 --> 00:17:32,652 (ユミナ)替えの下着って 持ってます? 306 00:17:32,652 --> 00:17:35,655 (ルー)一通り ストレージに入ってますけれど。 307 00:17:35,655 --> 00:17:37,823 (ユミナ)もう 全部 履き替えた方がいいですね。 308 00:17:37,823 --> 00:17:40,326 タイツもスカートも ダメになってますし。 309 00:17:40,326 --> 00:17:43,162 (エルゼ)あっ 冬夜! はっ はい! 310 00:17:43,162 --> 00:17:45,331 (エルゼ)絶対 後ろ振りむいちゃダメよ! 311 00:17:45,331 --> 00:17:47,333 (リンゼ)ダメですからね 冬夜さん。 312 00:17:47,333 --> 00:17:49,335 わ わかってます! 313 00:17:49,335 --> 00:17:52,004 (ざわめき) 314 00:17:52,004 --> 00:17:54,507 《み 耳も塞ぐべきなのか…》 315 00:17:54,507 --> 00:17:56,509 あっ! (茂みの音) 316 00:17:56,509 --> 00:17:59,011 なっ やばい! 317 00:18:01,948 --> 00:18:04,951 ああ もうせっかく履き替えたのに! 318 00:18:04,951 --> 00:18:06,953 リカバリー! 319 00:18:06,953 --> 00:18:09,455 んっ! 320 00:18:09,455 --> 00:18:12,959 みんな 気をつけろ もう一匹いる! 321 00:18:12,959 --> 00:18:15,795 (嫁たち)えぇ~! ちょ 待ってくださいまし! 322 00:18:15,795 --> 00:18:17,797 まだ スカートが! 323 00:18:17,797 --> 00:18:20,967 ♪♪~ 324 00:18:20,967 --> 00:18:24,303 くっそ~ 魔眼が邪魔で攻め込めない。 325 00:18:24,303 --> 00:18:28,140 あの眼に 目隠しでもできれば…。 326 00:18:28,140 --> 00:18:30,643 んっ あっ! 327 00:18:30,643 --> 00:18:34,814 (リンゼ)どうしました? あるじゃん 視界を遮断する方法! 328 00:18:34,814 --> 00:18:37,316 (嫁たち)えぇ! (冬夜)「フライ」を探した時に→ 329 00:18:37,316 --> 00:18:39,652 本で見つけたんだ! 330 00:18:39,652 --> 00:18:42,154 モザイク! 331 00:18:44,991 --> 00:18:47,093 グオオォ~! 332 00:18:49,495 --> 00:18:52,164 今だ! (嫁たち)えぇ~! 333 00:18:52,164 --> 00:18:54,166 (冬夜)ふぅ…。 334 00:18:54,166 --> 00:18:58,337 さすがに 3匹目は出てこないだろ。 335 00:18:58,337 --> 00:19:00,606 ありがとうございます 八重さん。 336 00:19:00,606 --> 00:19:02,608 素晴らしい 刀さばきでした。 337 00:19:02,608 --> 00:19:06,612 いやいや ユミナ殿が足止め してくれた おかげでござるよ。 338 00:19:06,612 --> 00:19:08,948 連携は ばっちりね。 うん! 339 00:19:08,948 --> 00:19:12,284 うう… わたくしだけ→ 340 00:19:12,284 --> 00:19:14,487 何もできませんでしたわ…。 341 00:19:16,455 --> 00:19:19,291 (プリム)まさか 2匹いるとは…。 342 00:19:19,291 --> 00:19:22,461 こちらの調査不足で 申し訳ありません。 343 00:19:22,461 --> 00:19:26,465 いいんですよ ちゃんと 2匹分の報酬はもらいましたし。 344 00:19:26,465 --> 00:19:28,467 ありがとうございます。 345 00:19:28,467 --> 00:19:32,138 じゃ あとは 石化した人たちを 直さないとね…。 346 00:19:32,138 --> 00:19:34,140 (冬夜)そうだね。 347 00:19:34,140 --> 00:19:36,842 あ~ 待ってください! リカバリー! 348 00:19:39,979 --> 00:19:42,982 (冒険者たち)おぉ…。 349 00:19:42,982 --> 00:19:44,984 あっ…。 (女性一同)キャ~! 350 00:19:44,984 --> 00:19:48,788 (冬夜)しまった~ も モザイク! 351 00:19:51,824 --> 00:19:53,826 何 あれ…。 352 00:19:53,826 --> 00:20:00,332 (起動音) 353 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 (トリストウィン王)いくぞ! 354 00:20:05,504 --> 00:20:09,175 ♪♪~ 355 00:20:09,175 --> 00:20:11,677 (リグ皇王)おりゃ! (獣王)なんだ その攻撃は! 356 00:20:11,677 --> 00:20:14,013 甘い 甘い! (ゼフィルス皇帝)む…。 357 00:20:14,013 --> 00:20:16,315 これは なかなか難しいな。 358 00:20:18,851 --> 00:20:21,687 (リグ皇王)あ~あ また負けた。 359 00:20:21,687 --> 00:20:25,191 (獣王)もう一回だ もう一回! 360 00:20:25,191 --> 00:20:28,194 (クラウド)次は 私にやらせてください 公王陛下。 361 00:20:28,194 --> 00:20:31,030 皆さん お気に召しましたか。 362 00:20:31,030 --> 00:20:33,699 ああ さすがだな。 363 00:20:33,699 --> 00:20:36,869 こんなおもしろいものを 作っちまうとは。 364 00:20:36,869 --> 00:20:39,872 (ゼルフィス)年甲斐もなく 夢中になってしまったわ。 365 00:20:39,872 --> 00:20:42,541 だが 親睦会の時だけでは→ 366 00:20:42,541 --> 00:20:45,711 ちっとも上達せんな。 たしかに。 367 00:20:45,711 --> 00:20:50,549 我が国にも フレームユニットがあれば じっくり練習できるんだが。 368 00:20:50,549 --> 00:20:52,718 なら 貸し出しましょうか? 369 00:20:52,718 --> 00:20:54,720 えっ!? いいのか!? 370 00:20:54,720 --> 00:20:57,223 おお! それは ありがたい。 371 00:20:57,223 --> 00:20:59,558 わっ 私の国にもお願いします! 372 00:20:59,558 --> 00:21:02,495 ええ ぜひ騎士団の皆さんにも→ 373 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 使わせてあげてください。 374 00:21:04,497 --> 00:21:07,666 楽しみがあれば 訓練も頑張れるでしょう。 375 00:21:07,666 --> 00:21:09,668 《ブリュンヒルドだけでは→ 376 00:21:09,668 --> 00:21:13,005 大量のフレイズには 対応できないかも知れない。 377 00:21:13,005 --> 00:21:17,109 その時のためにも 備えておくべきだよな》 378 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 (ヒルダ)はぁ~。 379 00:21:26,519 --> 00:21:28,521 (ヒルダ)はぁ~。 380 00:21:32,024 --> 00:21:34,527 はぁ…。 (ギャレン)はぁはぁ→ 381 00:21:34,527 --> 00:21:36,529 うっとうしいのぉ。 おっ! 382 00:21:36,529 --> 00:21:38,697 お おじい様! 383 00:21:38,697 --> 00:21:40,699 (ギャレン)まったく お前は→ 384 00:21:40,699 --> 00:21:43,536 ここのところ ため息をついてばかりじゃな。 385 00:21:43,536 --> 00:21:46,372 そ そんなことはないと思います。 386 00:21:46,372 --> 00:21:48,874 ふん まぁよい。 387 00:21:48,874 --> 00:21:52,545 それより ヒルダ。 はい。 388 00:21:52,545 --> 00:21:56,715 その透明な剣 ブリュンヒルドの公王は→ 389 00:21:56,715 --> 00:22:00,820 特殊な加工がないと作れないと 言っておったのじゃな? 390 00:22:00,820 --> 00:22:04,156 え あ はい… そうですが? 391 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 なるほど…。 392 00:22:06,158 --> 00:22:08,994 ブリュンヒルドの公王が何やら→ 393 00:22:08,994 --> 00:22:13,832 不思議な武器を多く所有している というウワサは本当らしい。 394 00:22:13,832 --> 00:22:16,669 えっ? 人が乗り→ 395 00:22:16,669 --> 00:22:19,004 操る巨人兵か…。 396 00:22:19,004 --> 00:22:23,008 はてさて どんなものなのかのう…。 397 00:22:23,008 --> 00:22:25,844 おじい様? 398 00:22:25,844 --> 00:22:27,847 (ギャレン)ほっほっほっほ…。