1 00:00:05,213 --> 00:00:06,965 (一同)ただいま〜 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,218 (3人)おかえりなさいませ 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,763 {\an5}(冬夜(とうや)) ただいま ライムさん ラピスさん セシルさん 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,058 {\an5}(セシル) 旦那様たちに会えなくて 寂しかったです〜 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,601 アハハハ 6 00:00:19,728 --> 00:00:23,398 {\an5}(ラピス) 先に“ゲート”で帰していただき ありがとうございました 7 00:00:23,690 --> 00:00:27,861 でないと 常に護衛してるの ユミナにバレちゃいますからね 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,948 (ユミナ) お土産 たくさん買ってきましたよ 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,074 (リンゼ)さあ どうぞ 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,701 (ライム)ありがとうございます 11 00:00:34,784 --> 00:00:38,663 我が 一族の誇りにかけ 後生 大事にいたします 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,540 んな 大げさな 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,835 ハアッ 疲れた〜 14 00:00:44,085 --> 00:00:46,129 (琥珀(こはく)) いろいろ ありすぎましたね 15 00:00:46,296 --> 00:00:47,297 ああ 16 00:00:54,471 --> 00:00:58,767 ホント しばらく大冒険は控えようかな 17 00:00:59,100 --> 00:00:59,934 (寝息) 18 00:01:10,612 --> 00:01:11,488 んっ 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 うひゃっ 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,117 (冬夜)んっ んんっ 21 00:01:16,534 --> 00:01:18,536 風呂でも入るか 22 00:01:25,919 --> 00:01:26,753 (4人)えっ? 23 00:01:28,379 --> 00:01:29,214 あれっ 24 00:01:32,175 --> 00:01:33,551 (女子たち)きゃ〜! 25 00:01:33,635 --> 00:01:34,636 (冬夜)わ〜! 26 00:01:34,719 --> 00:01:36,930 (あくび) 27 00:01:37,972 --> 00:01:38,932 (冬夜)んんっ 28 00:01:39,516 --> 00:01:44,270 {\an5}(エルゼ) 確かに 鍵を掛け忘れたのは 私たちが悪かったかもしれないけど 29 00:01:44,354 --> 00:01:47,065 {\an5}(八重(やえ)) もうちょっと 注意してほしかったでござるよ 30 00:01:47,357 --> 00:01:50,527 てっきり みんな もう あがったと思ってて 31 00:01:52,987 --> 00:01:54,155 フッ フフッ 32 00:01:54,239 --> 00:01:55,406 (リンゼ)反省! (冬夜)あっ 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 (リンゼ)してます? 34 00:01:57,617 --> 00:01:59,661 (冬夜)えっ? あっ はい! 35 00:01:59,869 --> 00:02:02,038 (ユミナ) 私としては こういうことは 36 00:02:02,122 --> 00:02:05,166 ちゃんと手順を踏んでからに してほしかったですけど 37 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 (ゴクッ) 38 00:02:07,877 --> 00:02:09,921 (八重) 本当に反省しているでござるか! 39 00:02:10,004 --> 00:02:10,839 はい! 40 00:02:15,510 --> 00:02:21,516 ♪〜 41 00:03:38,092 --> 00:03:44,098 〜♪ 42 00:03:53,399 --> 00:03:54,359 モデリング! 43 00:03:58,404 --> 00:03:59,614 (ライム)旦那様 44 00:03:59,781 --> 00:04:02,742 オルトリンデ公爵殿下が いらっしゃいましたが 45 00:04:02,909 --> 00:04:03,826 (冬夜)こんにちは 46 00:04:04,202 --> 00:04:06,329 (アルフレッド) やあ 何だい? それは 47 00:04:06,704 --> 00:04:09,123 (冬夜) 自転車を何台か作ろうと思って 48 00:04:09,457 --> 00:04:11,751 速く走れて便利なんですよ 49 00:04:11,918 --> 00:04:13,419 そっ そうか 50 00:04:13,670 --> 00:04:15,463 何か ご用ですか? 51 00:04:15,838 --> 00:04:20,009 {\an5}(アルフレッド) いや ミスミド国の件で お礼を言おうと思ってね 52 00:04:20,718 --> 00:04:24,806 ところで その自転車とやらは どれくらいで出来るのかね? 53 00:04:25,348 --> 00:04:29,477 う〜ん 初めて作るんで 30分くらいですかね 54 00:04:30,478 --> 00:04:32,021 (アルフレッド)なるほど 55 00:04:33,022 --> 00:04:34,691 おっ おお! 56 00:04:35,108 --> 00:04:38,820 おおっ おっ うお〜! ハハ〜! 57 00:04:38,903 --> 00:04:39,737 (ガシャン) 58 00:04:39,821 --> 00:04:40,655 (冬夜)あちゃ〜 59 00:04:40,738 --> 00:04:42,740 (アルフレッド) うっ ハアッ ハアッ 60 00:04:43,408 --> 00:04:44,575 (ライム)大丈夫でございますか! 61 00:04:44,659 --> 00:04:45,868 (アルフレッド)手出しはするな! 62 00:04:47,036 --> 00:04:48,621 これは私の馬だ! 63 00:04:48,997 --> 00:04:50,373 いや 僕の 64 00:04:50,915 --> 00:04:53,710 {\an8}(アルフレッド) 私 一人の手で 乗りこなしてみせる! 65 00:04:54,919 --> 00:04:57,338 うおっ おお〜! ハハッ 66 00:04:57,422 --> 00:04:58,298 (ユミナ)叔父様!? 67 00:04:58,715 --> 00:04:59,882 (エルゼ)何それ? 68 00:04:59,966 --> 00:05:00,967 (リンゼ)乗り物? 69 00:05:01,050 --> 00:05:02,343 (八重)何と奇妙な 70 00:05:02,552 --> 00:05:03,636 (走行音) 71 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 (エルゼ)あっ! (ガシャン!) 72 00:05:04,971 --> 00:05:08,641 (エルゼ) いたたた… 意外と難しいわね 73 00:05:08,725 --> 00:05:10,143 (八重)では 次は拙者(せっしゃ)が! 74 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 (冬夜)まっすぐ前 向いて 75 00:05:11,978 --> 00:05:12,854 (リンゼ)はい! 76 00:05:13,604 --> 00:05:14,439 きゃっ! 77 00:05:14,731 --> 00:05:15,857 (冬夜)セーフ 78 00:05:15,982 --> 00:05:20,987 {\an5}(ユミナ) どうですか 冬夜さ〜ん! もう庭を回ることもできますよ〜 79 00:05:22,363 --> 00:05:24,782 ユミナは飲み込みが早いなあ 80 00:05:25,325 --> 00:05:29,120 見てください 冬夜さん 私もこんなに 81 00:05:29,203 --> 00:05:30,038 (冬夜)おお! 82 00:05:32,248 --> 00:05:33,833 (エルゼ) ごめん もうちょっと乗せて 83 00:05:33,916 --> 00:05:34,751 (八重)ちょっ えっ? 84 00:05:36,836 --> 00:05:37,670 (リンゼ)お姉ちゃん? 85 00:05:38,296 --> 00:05:40,590 意外と簡単に乗れるわね これ 86 00:05:42,425 --> 00:05:45,803 さすがエルゼ! やっぱり こういうの得意なんだね 87 00:05:46,137 --> 00:05:47,472 まあね〜 88 00:05:47,555 --> 00:05:48,473 (リンゼ)私だって! 89 00:05:48,556 --> 00:05:50,099 (エルゼ)あっ んんっ 90 00:05:50,558 --> 00:05:53,227 (冬夜) 2人とも 途端にうまくなったな 91 00:05:53,311 --> 00:05:57,607 {\an5}(ユミナ) 冬夜さんのおかげと いいますか 冬夜さんのせいと いいますか 92 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 (冬夜)えっ? 93 00:05:58,900 --> 00:06:00,902 そういうことでござったか? 94 00:06:00,985 --> 00:06:04,572 エルゼ殿 リンゼ殿 早く拙者も乗せてほしいでござる! 95 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 (2人)あっ! 96 00:06:07,533 --> 00:06:09,786 どうやら私が いちばんのようだね 97 00:06:09,911 --> 00:06:12,038 ハハハッ アハハ! 98 00:06:12,121 --> 00:06:13,706 いちばん はしゃいでる 99 00:06:14,582 --> 00:06:15,625 (リンゼ)きゃっ! (エルゼ)わっ! 100 00:06:15,958 --> 00:06:17,376 (ガシャン) 101 00:06:17,710 --> 00:06:19,378 (リンゼ)うう〜 102 00:06:20,046 --> 00:06:23,549 (エルゼ) いたた… ごめん 大丈夫? 103 00:06:23,633 --> 00:06:25,927 (リンゼ)うん お姉ちゃんは? 104 00:06:26,010 --> 00:06:27,345 (エルゼ)何とかね 105 00:06:29,180 --> 00:06:33,726 もう1台 作ってはくれないか? スゥシィ用に小さい物を 106 00:06:33,810 --> 00:06:36,187 むろん 材料費は全て負担する 107 00:06:36,562 --> 00:06:39,190 {\an5}(冬夜) じゃあ 今から買いに行ってきますね 108 00:06:39,690 --> 00:06:40,983 ええっ? 109 00:06:41,067 --> 00:06:44,237 拙者の腕前も 見てほしかったでござる 110 00:06:44,737 --> 00:06:47,156 (エルゼ) 私がナンバーワンよ〜! 111 00:06:47,240 --> 00:06:48,783 (八重)待つでござる〜! 112 00:06:51,619 --> 00:06:55,498 {\an5}(冬夜) スゥの性格って 絶対 公爵様に似たよな 113 00:06:55,832 --> 00:06:56,666 (男1)おら こっち来い! 114 00:07:00,294 --> 00:07:01,170 (男1)このクソガキ! 115 00:07:01,254 --> 00:07:02,088 (レネ)あっ! 116 00:07:02,755 --> 00:07:05,842 {\an5}(男1) また俺たちの縄張りで 仕事しやがったな 117 00:07:06,259 --> 00:07:07,176 (男2)てめえのおかげで 118 00:07:07,760 --> 00:07:10,096 警らが 厳しくなっちまったじゃねえか! 119 00:07:10,388 --> 00:07:11,347 {\an8}やめて! 120 00:07:11,431 --> 00:07:13,391 {\an8}勝手にスリしたのは 謝るから 121 00:07:13,516 --> 00:07:14,809 {\an8}もう遅(おせ)えんだよ 122 00:07:15,143 --> 00:07:16,561 {\an8}わあ〜! 123 00:07:16,644 --> 00:07:17,603 {\an8}(冬夜)そこまで! 124 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 (2人)あっ? 125 00:07:18,688 --> 00:07:21,107 何だ てめえ! 邪魔すんじゃねえよ 126 00:07:21,399 --> 00:07:23,860 子供を 寄ってたかって痛めつけてたら 127 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 止めるに決まってるだろ 128 00:07:25,778 --> 00:07:28,739 会話からするに あんたたちもスリのようだね 129 00:07:28,823 --> 00:07:30,199 だったら どうだってんだ 130 00:07:30,575 --> 00:07:31,451 別に 131 00:07:31,576 --> 00:07:34,579 撃つのに ためらいが なくなるなあって思っただけ 132 00:07:34,829 --> 00:07:35,872 ゴム弾だけど 133 00:07:36,372 --> 00:07:37,790 (男1)うおっ! (男2)がはっ! 134 00:07:37,999 --> 00:07:39,459 (2人)ぬあっ 135 00:07:40,668 --> 00:07:41,836 (冬夜)大丈夫か? 136 00:07:41,919 --> 00:07:42,753 (レネ)あっ 137 00:07:43,671 --> 00:07:44,505 じゃあね 138 00:07:44,589 --> 00:07:45,798 (レネ)あっ あの 139 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 (冬夜)ん? 140 00:07:48,050 --> 00:07:50,219 助けてくれて ありがとう 141 00:07:50,636 --> 00:07:53,139 そう思うなら もうスリはやめな 142 00:07:53,222 --> 00:07:54,599 次は捕まるかもしれな… 143 00:07:54,682 --> 00:07:56,976 (おなかが鳴る音) 144 00:07:57,351 --> 00:07:58,769 (冬夜)おなか すいてるの? 145 00:07:59,645 --> 00:08:01,814 もう3日 食べてない 146 00:08:02,982 --> 00:08:05,693 おいで 何か食べ物 買ってあげるよ 147 00:08:06,027 --> 00:08:07,153 (レネ)ホント? 148 00:08:17,914 --> 00:08:18,873 (冬夜)あっ 149 00:08:19,207 --> 00:08:20,791 女の子だったんだ 150 00:08:21,000 --> 00:08:23,503 そうだよ レネって呼んで 151 00:08:27,548 --> 00:08:29,342 レネは どこに住んでるんだ? 152 00:08:29,425 --> 00:08:30,760 (レネ)決まってない 153 00:08:30,843 --> 00:08:34,555 公園で寝ることもあるし 路地裏のときもある 154 00:08:34,805 --> 00:08:35,932 両親は? 155 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 父ちゃんは 156 00:08:37,892 --> 00:08:42,355 1年前に魔獣討伐に行ったまま 帰ってこなかった 157 00:08:42,855 --> 00:08:47,026 母ちゃんは 私を産んで すぐ死んだって 158 00:08:50,029 --> 00:08:51,239 そっか 159 00:08:56,994 --> 00:08:57,828 (レネ)あっ 160 00:08:57,912 --> 00:09:00,498 レネ うちで働く気はある? 161 00:09:00,581 --> 00:09:01,415 えっ? 162 00:09:01,791 --> 00:09:04,710 住む所も 食べ物も 心配しないでいい 163 00:09:05,086 --> 00:09:07,213 ただ きちんと働いてもらう 164 00:09:07,296 --> 00:09:09,799 それに見合った賃金も ちゃんと払おう 165 00:09:10,049 --> 00:09:10,883 どうだ? 166 00:09:11,592 --> 00:09:14,387 働かせてくれるの? ホントに? 167 00:09:14,595 --> 00:09:18,975 ただし 二度とスリはしないことが 条件だけど 守れる? 168 00:09:19,392 --> 00:09:21,686 (レネ)うっ うん! 約束する! 169 00:09:24,105 --> 00:09:25,273 (4人)わあ〜! 170 00:09:25,356 --> 00:09:26,983 うん よく似合ってる 171 00:09:30,486 --> 00:09:32,154 そっ そうかな? 172 00:09:32,655 --> 00:09:36,033 これから お前は この家の使用人なのです 173 00:09:36,409 --> 00:09:41,330 お客様の前では 冬夜様のことは “旦那様”と呼ぶように 174 00:09:41,789 --> 00:09:43,499 はい! ライムさん 175 00:09:43,708 --> 00:09:47,336 {\an5}(セシル) じゃあ レネちゃん お仕事 覚えにいこうか〜 176 00:09:47,420 --> 00:09:48,254 うん! 177 00:09:49,046 --> 00:09:50,923 行ってくるね 旦那様 178 00:09:51,674 --> 00:09:52,717 頑張れよ 179 00:09:53,009 --> 00:09:54,093 (レネ)は〜い! 180 00:09:54,760 --> 00:09:55,886 (ドアが閉まる音) 181 00:09:56,220 --> 00:09:57,972 不思議な子ですね 182 00:09:58,055 --> 00:09:59,056 そう? 183 00:10:00,182 --> 00:10:01,392 で 冬夜殿 184 00:10:01,475 --> 00:10:02,310 ん? 185 00:10:02,768 --> 00:10:04,604 (八重)自転車の材料は? 186 00:10:04,854 --> 00:10:05,688 あっ! 187 00:10:06,814 --> 00:10:08,274 忘れてた 188 00:10:12,361 --> 00:10:15,823 {\an5}(スゥシィ) ここがミスミドか! にぎやかじゃのう 189 00:10:16,240 --> 00:10:18,451 ありがとうございます 冬夜さん 190 00:10:18,576 --> 00:10:20,745 スゥのわがままを聞いてもらって 191 00:10:21,078 --> 00:10:23,664 まあ ゲートを使えばすぐだしね 192 00:10:23,873 --> 00:10:26,917 う〜む 冬夜が作ってくれた自転車で 193 00:10:27,001 --> 00:10:29,211 この町を走ってみたいのう 194 00:10:29,462 --> 00:10:31,297 目立つからダメ! 195 00:10:31,380 --> 00:10:32,214 (ユミナ)冬夜さん 196 00:10:32,298 --> 00:10:33,132 ん? 197 00:10:33,382 --> 00:10:35,051 (ユミナ)あそこにアルマさんが 198 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 え? 199 00:10:37,637 --> 00:10:38,679 アルマ〜! 200 00:10:40,264 --> 00:10:41,307 (アルマ)冬夜さん! 201 00:10:41,390 --> 00:10:42,725 (冬夜)やあ 偶然だね 202 00:10:42,808 --> 00:10:43,768 (アルマ)はい 203 00:10:43,851 --> 00:10:46,145 お2人とも ミスミドに来てたんですね 204 00:10:46,479 --> 00:10:48,481 アルマさんも お買い物ですか? 205 00:10:48,814 --> 00:10:50,941 はい ユミナさんたちも? 206 00:10:51,025 --> 00:10:51,859 (ユミナ)ええ 207 00:10:52,068 --> 00:10:54,445 スゥ こちらはアルマさん 208 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 この子はスゥシィ 209 00:10:56,072 --> 00:10:57,990 (アルマ)よろしくお願いします 210 00:10:58,074 --> 00:11:00,618 (スゥシィ) うむ こちらこそ よろしくじゃ 211 00:11:01,118 --> 00:11:01,952 (冬夜)あっ 212 00:11:02,411 --> 00:11:04,455 (ユミナ) どうしました? 冬夜さん 213 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 (冬夜)いや あれ 214 00:11:07,458 --> 00:11:08,542 お姉ちゃん? 215 00:11:08,876 --> 00:11:10,419 デートですかね? 216 00:11:10,503 --> 00:11:11,420 多分ね 217 00:11:11,504 --> 00:11:12,755 (アルマ)追いかけないと 218 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 えっ? 尾行するの? 219 00:11:14,715 --> 00:11:17,009 面白そうじゃ わらわも! 220 00:11:17,134 --> 00:11:19,220 あっ スゥ! もう 221 00:11:20,346 --> 00:11:23,057 (人々の話し声) 222 00:11:26,143 --> 00:11:29,939 {\an5}(オリガ) それで ある所に ウサギとカメがいたらしくって 223 00:11:30,689 --> 00:11:33,109 ウフッ なんでだか分かりますか? 224 00:11:33,192 --> 00:11:34,819 (リオン)はい 分かります 225 00:11:35,236 --> 00:11:36,987 初々しいですね 226 00:11:37,071 --> 00:11:39,323 (スゥシィ) あれは何をしているのじゃ? 227 00:11:39,407 --> 00:11:40,866 手をつなぎたいけど 228 00:11:40,950 --> 00:11:43,619 つないでいいものかどうか 悩んでるんじゃ 229 00:11:44,036 --> 00:11:46,580 {\an8}手ぐらい 好きに つなげばいいのにのう 230 00:11:47,081 --> 00:11:48,457 {\an8}(ユミナ)そうですね 231 00:11:48,541 --> 00:11:49,417 {\an8}なぜ男性は 232 00:11:49,500 --> 00:11:51,794 {\an8}サッと手を握って くれないのでしょう 233 00:11:51,877 --> 00:11:53,129 {\an8}ね? 冬夜さん 234 00:11:53,212 --> 00:11:55,714 {\an8}え? そりゃ 恥ずかしいからだって 235 00:11:55,798 --> 00:11:56,632 {\an8}(ドアベル) (アルマ)あっ 236 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 (アルマ)お店に入りますよ 237 00:11:59,593 --> 00:12:00,428 ああ 238 00:12:00,511 --> 00:12:02,138 バナナが好きだったんですね 239 00:12:02,221 --> 00:12:03,305 へえ〜 240 00:12:03,514 --> 00:12:06,600 {\an5}(ユミナ) さすがに入ると バレてしまいますね 241 00:12:06,725 --> 00:12:09,019 (スゥシィ) 冬夜 何とかならんか? 242 00:12:09,103 --> 00:12:11,355 (冬夜) 何とかならないこともないけど 243 00:12:12,273 --> 00:12:14,692 これ以上 のぞき見するのはさ 244 00:12:14,775 --> 00:12:18,529 お姉ちゃんの人生における 一大事かもしれません 245 00:12:18,654 --> 00:12:21,490 妹として ここは知っておくべきかと 246 00:12:22,533 --> 00:12:23,826 (冬夜)ハア〜 247 00:12:24,994 --> 00:12:26,120 ロングセンス 248 00:12:28,372 --> 00:12:29,415 (アルマ・スゥシィ)おお〜! 249 00:12:30,207 --> 00:12:31,167 (オリガ) あと数日で 250 00:12:31,250 --> 00:12:34,420 リオン殿もベルファストに 帰られてしまうのですね 251 00:12:34,837 --> 00:12:36,881 あっ… あっ でも これから 252 00:12:36,964 --> 00:12:41,177 ベルファストとミスミドは 友好的な関係を結ぶわけですし 253 00:12:41,343 --> 00:12:43,762 こちらに来る機会も多くなりますよ 254 00:12:43,846 --> 00:12:47,266 ウフフッ そのときは教えてくださいね 255 00:12:47,850 --> 00:12:50,269 お姉ちゃん うれしそう 256 00:12:50,603 --> 00:12:53,272 これは かなり脈が あるんじゃないでしょうか 257 00:12:53,355 --> 00:12:54,523 いいのう 258 00:12:54,607 --> 00:12:56,192 わらわもデートというものを 259 00:12:56,275 --> 00:12:57,776 してみたいのう 260 00:12:57,860 --> 00:12:59,820 スゥには まだ早いです 261 00:12:59,904 --> 00:13:01,780 私だって まだ ちゃんとしたデートは 262 00:13:01,864 --> 00:13:03,032 していないのに 263 00:13:03,115 --> 00:13:07,703 あっ なら わらわとユミナ姉様で デートをすればいいのではないか? 264 00:13:08,037 --> 00:13:10,539 {\an8}(ユミナ) それは デートとは違います 265 00:13:10,706 --> 00:13:11,624 {\an8}(スゥシィ) 冬夜も一緒なら… 266 00:13:11,707 --> 00:13:13,083 {\an8}(冬夜)重い… (ユミナ)えっ? 267 00:13:13,167 --> 00:13:14,126 {\an8}(ドアベル) (アルマ)あっ 268 00:13:16,587 --> 00:13:17,463 (冬夜)あっ 269 00:13:18,672 --> 00:13:19,507 (アルマ)きゃっ! 270 00:13:19,840 --> 00:13:20,674 (ジャムカ)おっと 271 00:13:21,050 --> 00:13:23,010 すまんな ケガはないか? 272 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 (アルマ)すいません 急いでいて 273 00:13:25,554 --> 00:13:27,056 (冬夜)アルマ 大丈夫か? 274 00:13:27,139 --> 00:13:27,973 あっ 275 00:13:28,349 --> 00:13:29,183 おっ 276 00:13:29,850 --> 00:13:31,685 (アルマ)あっ え? 277 00:13:35,105 --> 00:13:36,857 (2人の笑い声) 278 00:13:37,608 --> 00:13:41,654 {\an5}(ジャムカ) あれは オリガとベルファストの若い騎士か 279 00:13:42,112 --> 00:13:45,449 ハハッ なるほど そういうことか 280 00:13:45,741 --> 00:13:47,326 そういうことです 281 00:13:47,409 --> 00:13:50,120 っていうか なんで こんな所にいるんですか? 282 00:13:50,371 --> 00:13:53,832 気晴らしに城下をぶらつくのは わしの趣味だ 283 00:13:54,166 --> 00:13:56,877 また大臣さんたちに どやされますよ 284 00:13:57,169 --> 00:13:59,213 (オリガ) こうして花が咲いたんです 285 00:13:59,296 --> 00:14:00,214 (リオン)アハッ 286 00:14:00,297 --> 00:14:01,924 (ジャムカ)情けねえなあ 287 00:14:02,132 --> 00:14:05,177 わしが若いころは もっと男がグイグイと 288 00:14:05,261 --> 00:14:06,345 (大きな物音) 289 00:14:07,429 --> 00:14:09,098 (店主)うわっ! わあっ 290 00:14:09,223 --> 00:14:10,140 (リオン)やめろ! 291 00:14:10,307 --> 00:14:11,433 何だ てめえは 292 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 その人を放せ! 293 00:14:13,435 --> 00:14:16,605 1人に対し 寄ってたかって 恥ずかしくはないのか? 294 00:14:16,855 --> 00:14:17,690 (スゥシィ)おお! 295 00:14:17,773 --> 00:14:18,607 (アルマ)かっこいい! 296 00:14:18,691 --> 00:14:20,901 {\an5}(ユミナ) さっきまでのヘタレとは 思えませんね 297 00:14:20,985 --> 00:14:21,819 (3人)あっ! 298 00:14:22,361 --> 00:14:23,279 この野郎 299 00:14:23,612 --> 00:14:24,697 やっちまえ! 300 00:14:25,906 --> 00:14:26,740 (冬夜)マズい! 301 00:14:26,824 --> 00:14:27,658 (ジャムカ)行こう 302 00:14:28,367 --> 00:14:30,202 (冬夜) でも このまま行ったら 303 00:14:30,327 --> 00:14:31,161 あっ 304 00:14:31,287 --> 00:14:32,454 わあ〜! 305 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 うおっ 306 00:14:36,125 --> 00:14:37,918 だっ 誰だ てめえは! 307 00:14:38,002 --> 00:14:38,836 うわっ! 308 00:14:39,169 --> 00:14:42,756 (ジャムカ) ハハッ こっちの若者の助太刀だ 309 00:14:43,007 --> 00:14:44,300 (殴る音) 310 00:14:47,720 --> 00:14:49,638 ちょっと やりすぎましたかね 311 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 いや かまわんだろ 312 00:14:52,057 --> 00:14:55,019 あの 冬夜殿ですよね? 313 00:14:55,269 --> 00:14:56,103 (冬夜)えっ!? 314 00:14:56,186 --> 00:14:59,565 そんなコート着てるの 冬夜殿しかいませんし 315 00:14:59,648 --> 00:15:01,150 あと 声とか 316 00:15:01,233 --> 00:15:02,067 (冬夜)しまった 317 00:15:02,318 --> 00:15:04,904 (オリガ) リオンさん ご無事でしたか? 318 00:15:06,071 --> 00:15:07,156 獣王陛下 319 00:15:07,239 --> 00:15:08,073 (ジャムカ)ぎくっ! 320 00:15:08,240 --> 00:15:09,074 アクセル 321 00:15:09,158 --> 00:15:10,618 (冬夜)えっ! ずるい! 322 00:15:11,076 --> 00:15:12,912 じゃあ 僕も アクセ… 323 00:15:12,995 --> 00:15:16,248 ちょっと お話があるんですがねえ 324 00:15:18,709 --> 00:15:21,712 大体 リオンさんが はっきりしないのがいけない! 325 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 オリガさんのこと 本気で好きじゃないんですね 326 00:15:24,632 --> 00:15:27,593 なっ! そんなわけないでしょう 本気ですとも 327 00:15:27,885 --> 00:15:30,512 本気で おつきあいしたいと 思っているわけですね? 328 00:15:30,763 --> 00:15:31,805 もちろんです! 329 00:15:32,014 --> 00:15:33,015 んっ 330 00:15:33,641 --> 00:15:36,185 と 彼はこう申しておりますが 331 00:15:36,393 --> 00:15:38,312 うっ えっ? 332 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 (オリガ)よっ よろしく… 333 00:15:44,944 --> 00:15:46,528 お願いします 334 00:15:46,820 --> 00:15:50,866 {\an8}えっ おつきあい… していただけ… 335 00:15:51,325 --> 00:15:52,159 {\an8}はい 336 00:15:54,078 --> 00:15:54,954 {\an8}やっ… 337 00:15:55,287 --> 00:15:56,622 {\an8}やった〜! 338 00:15:56,705 --> 00:15:58,499 (アルマ) お姉ちゃん おめでとう! 339 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 (オリガ) アルマ! なんで ここに? 340 00:16:00,709 --> 00:16:01,585 (ユミナ)やりましたね! 341 00:16:01,669 --> 00:16:02,503 (スゥシィ)よかったのう! 342 00:16:02,878 --> 00:16:05,631 (2人) 冬夜殿 一体これは どういう… 343 00:16:05,965 --> 00:16:08,175 (冬夜)あっ アハハハ 344 00:16:08,509 --> 00:16:11,053 {\an5}(リオン) そういえば オリガ殿は おいくつなんですか? 345 00:16:11,136 --> 00:16:13,138 (オリガ)ウフフッ ウフフフ 346 00:16:15,265 --> 00:16:16,141 (冬夜)ただいま 347 00:16:16,266 --> 00:16:17,768 (ユミナ)ただいま戻りました 348 00:16:18,143 --> 00:16:19,561 おかえりなさいませ 349 00:16:19,645 --> 00:16:21,689 旦那様にお客様です 350 00:16:21,855 --> 00:16:22,856 お客? 351 00:16:25,985 --> 00:16:26,819 ポーラ! 352 00:16:28,404 --> 00:16:30,072 {\an8}お前 まさかミスミドから 353 00:16:30,155 --> 00:16:31,573 {\an8}1人で歩いてきたのか? 354 00:16:31,657 --> 00:16:33,534 {\an8}(リーン) そんなわけないでしょう 355 00:16:33,701 --> 00:16:35,953 私のお供で ついてきたのよ 356 00:16:36,286 --> 00:16:37,871 リーン なんで ここに? 357 00:16:38,414 --> 00:16:39,999 シャルロッテさんまで 358 00:16:40,082 --> 00:16:42,209 (リーン)ちょっと調べ物にね 359 00:16:42,334 --> 00:16:44,920 (シャルロッテ) 私は ここへの案内に 360 00:16:45,337 --> 00:16:48,298 冬夜さん こちらは どなたですか? 361 00:16:48,382 --> 00:16:51,135 ああ ユミナは初めてだったか 362 00:16:51,343 --> 00:16:55,556 この人はミスミドの妖精族の長(おさ)で 名前はリーン 363 00:16:55,848 --> 00:16:58,767 こう見えても 僕らより はるかに年上だよ 364 00:16:59,977 --> 00:17:02,688 妖精族 でも… 365 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 (リーン)ああ 366 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 羽は 光魔法で見えないようにしてるの 367 00:17:06,859 --> 00:17:08,485 こっちの国じゃ 目立つから 368 00:17:08,777 --> 00:17:10,779 まあ! そうだったのですね 369 00:17:10,863 --> 00:17:12,114 でも なんで うちに? 370 00:17:12,406 --> 00:17:14,199 (リーン)王宮で聞いたのよ 371 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 聞きたいことがあってね 372 00:17:16,201 --> 00:17:18,912 今から数か月前 あなたが倒したっていう 373 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 水晶の魔物について 374 00:17:21,123 --> 00:17:21,957 えっ? 375 00:17:29,631 --> 00:17:31,425 ねえ あの子 誰よ 376 00:17:31,508 --> 00:17:33,302 妖精族の人らしいよ 377 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 あんな偉そうなのが? 378 00:17:35,512 --> 00:17:38,265 妖精族って もっと かわいげのある人たちだと 379 00:17:38,348 --> 00:17:39,349 (リーン)コホン 380 00:17:39,558 --> 00:17:40,559 ふ〜ん 381 00:17:40,976 --> 00:17:42,770 (2人)あっ アハハ 382 00:17:42,978 --> 00:17:45,189 それで? 話を聞かせてくれる? 383 00:17:45,606 --> 00:17:50,277 ミスミドの西側にある レレスという村から急使がきたの 384 00:17:50,402 --> 00:17:53,822 数日前から 空中に奇妙な亀裂があるってね 385 00:17:54,239 --> 00:17:55,115 亀裂? 386 00:17:55,991 --> 00:17:57,409 (リーン) 興味をもった私は 387 00:17:57,493 --> 00:18:01,205 戦士団1小隊とともに その村に向かったわ 388 00:18:01,872 --> 00:18:02,998 だけど 389 00:18:12,049 --> 00:18:14,593 それで怪物のことを調べてみたら 390 00:18:14,676 --> 00:18:18,013 あなたたちも倒したっていうから 驚いたわよ 391 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 しかも シャルロッテから聞いたわよ 392 00:18:20,557 --> 00:18:23,852 あなた 無属性魔法も 全て使えるらしいわね 393 00:18:23,936 --> 00:18:25,229 話したんですか? 394 00:18:25,562 --> 00:18:28,023 すいません! 師匠には逆らえないんです 395 00:18:28,190 --> 00:18:29,191 師匠? 396 00:18:29,566 --> 00:18:32,778 幸せ者ね この私の弟子だなんて 397 00:18:32,861 --> 00:18:35,739 隠し事していても お仕置きだけで済むのだから 398 00:18:36,365 --> 00:18:38,742 はい 幸せです 399 00:18:38,951 --> 00:18:40,536 (3人)ああっ 400 00:18:40,702 --> 00:18:42,830 (リーン) ちなみに これが その魔物よ 401 00:18:43,122 --> 00:18:45,749 空中の亀裂から現れたらしいわ 402 00:18:46,125 --> 00:18:48,919 僕たちが戦ったやつと形が違う 403 00:18:49,044 --> 00:18:50,712 こいつら 何者なんだ? 404 00:18:51,505 --> 00:18:53,966 “昔 フレイズという名の悪魔が” 405 00:18:54,049 --> 00:18:56,301 “この世界を滅ぼしかけた” 406 00:18:56,552 --> 00:18:58,971 という話を聞いたことがあるわ 407 00:18:59,388 --> 00:19:02,391 その悪魔は 半透明の体だったとか 408 00:19:02,683 --> 00:19:06,436 {\an8}そのフレイズとやらが この水晶の魔物だと? 409 00:19:06,562 --> 00:19:08,480 {\an8}(リーン) それは分からないわ 410 00:19:08,564 --> 00:19:10,607 {\an8}まっ 僕たちだけで考えても 411 00:19:10,691 --> 00:19:11,692 {\an8}しかたがないか 412 00:19:12,067 --> 00:19:13,235 そうね 413 00:19:13,610 --> 00:19:18,907 ところで私 ミスミド大使として この国に滞在することにしたのよ 414 00:19:19,408 --> 00:19:21,827 ちょくちょく遊びに来るから よろしくね 415 00:19:22,327 --> 00:19:25,998 それと冬夜 あなた ゲートが使えるそうね 416 00:19:26,081 --> 00:19:27,124 (冬夜)うん まあ 417 00:19:27,249 --> 00:19:30,502 一度 行った所にしか跳べないのが 難点だけど 418 00:19:31,003 --> 00:19:33,672 (リーン) 無属性魔法“リコール”があるわ 419 00:19:33,755 --> 00:19:36,508 他人の心を読み取る魔法なんだけど 420 00:19:36,592 --> 00:19:38,093 それを併用すれば 421 00:19:38,177 --> 00:19:40,929 読み取った記憶から その場所へ跳べるはずよ 422 00:19:41,263 --> 00:19:43,348 へえ! そりゃ 便利だ 423 00:19:43,640 --> 00:19:45,684 その魔法とゲートを使って 424 00:19:45,767 --> 00:19:48,437 連れていってもらいたい所が あるのよ 425 00:19:48,520 --> 00:19:50,314 どこへ連れていけっていうのさ 426 00:19:50,689 --> 00:19:54,234 {\an5}(リーン) はるか東方 東の果て イーシェンへ 427 00:19:54,693 --> 00:19:56,445 イーシェン? あっ 428 00:19:56,653 --> 00:20:00,741 {\an5}(リーン) その国にあるっていう 古代遺跡を調べてみたくてね 429 00:20:01,116 --> 00:20:03,619 {\an5}(冬夜) フレイズと関係がある 遺跡なのか? 430 00:20:03,702 --> 00:20:06,496 いいえ 全く 単に興味があるだけよ 431 00:20:06,580 --> 00:20:07,414 (冬夜)そんな理由? 432 00:20:07,706 --> 00:20:11,543 師匠は 好奇心のままに動く 自己中妖精なんです 433 00:20:12,085 --> 00:20:14,213 あっ ごめんなさい! ウソです! 434 00:20:14,504 --> 00:20:16,840 {\an5}(リーン) ところで あなた イーシェンの生まれでしょ? 435 00:20:17,341 --> 00:20:20,260 この子の心を読み取れば イーシェンに行けるわね 436 00:20:20,719 --> 00:20:22,054 ちょっ 待つでござる! 437 00:20:22,137 --> 00:20:25,182 心を読み取るって 拙者の心をでござるか? 438 00:20:25,349 --> 00:20:26,850 心配しないで 439 00:20:26,934 --> 00:20:29,978 リコールは見られたくない記憶まで 読まれないから 440 00:20:30,270 --> 00:20:31,897 しっ しかし 441 00:20:32,147 --> 00:20:35,943 リコールの発動には 相手に接触する必要があるわ 442 00:20:36,401 --> 00:20:39,571 接触には何てったって 口づけが いちばんね 443 00:20:39,655 --> 00:20:41,490 (八重)くっ 口づけ! (冬夜)えっ ええ! 444 00:20:41,782 --> 00:20:43,283 冗談よ 445 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 (2人)はあっ 446 00:20:45,410 --> 00:20:48,205 (リーン) はいはい こっちに来て向かい合う 447 00:20:48,455 --> 00:20:50,457 そして両手を握る 448 00:20:52,793 --> 00:20:54,920 (2人)あっ ああっ 449 00:20:55,337 --> 00:20:56,338 (2人)ん〜! 450 00:20:56,713 --> 00:20:59,841 {\an5}(リーン) はい 2人とも おでこ くっつけて 451 00:21:02,010 --> 00:21:05,305 八重はイーシェンの風景を 思い浮かべる 452 00:21:06,682 --> 00:21:08,475 冬夜 唱えて 453 00:21:09,601 --> 00:21:10,435 {\an8}リコール 454 00:21:23,282 --> 00:21:24,199 {\an8}見えた 455 00:21:27,035 --> 00:21:28,203 (2人)あっ 456 00:21:29,788 --> 00:21:31,164 (ユミナ)んんっ! 457 00:21:31,498 --> 00:21:32,541 (2人)あっ 458 00:21:32,958 --> 00:21:36,586 ゲートを開いてほしいんだけど いいかしら? 459 00:21:36,795 --> 00:21:38,338 わっ 分かってるよ 460 00:21:38,672 --> 00:21:42,217 あっ 私は 王宮の仕事が残っているので 461 00:21:42,301 --> 00:21:44,511 そう ご苦労さま 462 00:21:44,594 --> 00:21:45,679 (冬夜) 逃げたな 463 00:21:48,724 --> 00:21:49,558 ゲート! 464 00:21:57,733 --> 00:21:59,860 見えたとおりの場所だ 465 00:22:00,569 --> 00:22:01,695 ここが 466 00:22:02,487 --> 00:22:03,905 間違いござらん 467 00:22:04,865 --> 00:22:08,535 拙者の生まれ故郷 イーシェンでござる 468 00:22:11,580 --> 00:22:17,586 ♪〜 469 00:23:33,745 --> 00:23:39,751 〜♪