1 00:00:15,057 --> 00:00:18,435 (ユキハル)彼岸のネフト 一足 遅かったな 2 00:00:19,811 --> 00:00:23,815 (女性)でも“最初の一行〟の 生き残りはもう1人いるんでしょ? 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,817 (ユキハル)星図のロムゾね 4 00:00:26,485 --> 00:00:27,819 あれはダメだ 5 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 交渉するとなると ネフトより危険だよ ハハハッ 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,494 最初の一行の生き残りが ダメとなると 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,579 やっぱり“最後の地〟だな 8 00:00:38,872 --> 00:00:41,792 (女性)それって“本物の魔王〟が 死んだっていう場所? 9 00:00:42,251 --> 00:00:46,255 うん でも怖いんだよね 最後の地は 10 00:00:47,172 --> 00:00:51,802 アリモ列村って知ってる? 最後の地の すぐ近くなんだけど 11 00:00:52,803 --> 00:00:55,764 むごい事件が 起こったばかりらしくて 12 00:00:56,348 --> 00:00:57,724 (女性)でも もう他に 13 00:00:57,808 --> 00:01:00,310 本物の魔王の 手掛かりは ないんじゃない? 14 00:01:00,894 --> 00:01:04,898 (ユキハル)うーん 嫌だなあ できれば行きたくないんだけど 15 00:01:05,482 --> 00:01:07,067 (女性)弱気だなあ 16 00:01:07,150 --> 00:01:10,779 でも そんなこと言う時は 大抵やるよね ユキハル 17 00:01:11,154 --> 00:01:13,031 ハハハッ まあね 18 00:01:14,408 --> 00:01:15,367 {\an8}プロだから 19 00:01:18,453 --> 00:01:21,915 (ナレーション)地平のすべてを 恐怖させた世界の敵 20 00:01:22,541 --> 00:01:25,335 “本物の魔王〟を何者かが倒した 21 00:01:26,670 --> 00:01:32,259 だが世界には まだ 時代を変革しうる逸脱の存在 22 00:01:32,342 --> 00:01:35,929 修羅のごとき 百鬼魔人が うごめいている 23 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 民が求めるのは 24 00:01:37,806 --> 00:01:42,019 世界を平和に導くための 本物の勇者 25 00:01:42,603 --> 00:01:46,523 今 その1人を決める必要があった 26 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 {\an8}♪~ 27 00:03:14,319 --> 00:03:16,321 {\an8}~♪ 28 00:03:32,337 --> 00:03:35,173 (村人)神官様 環座のクノーディ様 29 00:03:35,507 --> 00:03:38,176 どうか詞術しじゅつのご加護を お授けください 30 00:03:38,844 --> 00:03:41,471 {\an8}(クノーディ)ええ 隣人のためとあらば 31 00:03:41,555 --> 00:03:43,056 {\an8}(クノーディ) もちろんのことです 32 00:03:43,557 --> 00:03:46,435 (村人)街道の森に 大鬼オーガが現れるのです 33 00:03:46,810 --> 00:03:47,686 ハッ! 34 00:03:47,894 --> 00:03:48,854 オーガ 35 00:03:49,688 --> 00:03:54,901 鬼族きぞくの中で最も強く恐ろしい 人食いの怪物 36 00:03:57,112 --> 00:04:02,784 幼い頃に1度だけ その姿を見たことがありました 37 00:04:08,039 --> 00:04:10,333 (おびえる声) 38 00:04:12,169 --> 00:04:13,253 (村人)明日の朝 39 00:04:14,212 --> 00:04:16,798 村の者 数名で討伐に向かいます 40 00:04:17,424 --> 00:04:21,094 教団の詞術の お力で 加護を願えますでしょうか? 41 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 教団の神官が詞術を学ぶのは 42 00:04:25,140 --> 00:04:30,854 あまねく通ずる言葉をもたらした 詞神ししん様の奇跡を知るためです 43 00:04:31,313 --> 00:04:35,066 しかし本物の魔王の時代には 44 00:04:35,150 --> 00:04:39,654 誰もが よく生きるための力を 戦いに用いました 45 00:04:40,405 --> 00:04:42,991 我々 教団も例外なく 46 00:04:44,075 --> 00:04:47,913 この老いた身で助けられるか 分かりませんが 47 00:04:48,455 --> 00:04:51,750 わずかでも あなた方の心が安らぐのなら 48 00:04:51,833 --> 00:04:53,752 行かぬ理由は ないでしょう 49 00:04:54,044 --> 00:04:56,046 (村人たち)ああ クノーディ様 50 00:04:56,296 --> 00:04:58,048 ありがとうございます 51 00:04:58,131 --> 00:04:59,174 ありがとう... 52 00:05:00,008 --> 00:05:02,928 (クノーディ) その日 街道の森には 53 00:05:03,011 --> 00:05:05,931 明るい朝日が 差し込んでいました 54 00:05:06,681 --> 00:05:08,767 (狩人A) オーガは知能が高いからな 55 00:05:08,850 --> 00:05:10,852 待ち伏せているかもしれない 56 00:05:11,436 --> 00:05:13,522 (狩人A)木の上から 襲ってきたヤツもいると... 57 00:05:13,605 --> 00:05:14,564 うっ うう... 58 00:05:19,236 --> 00:05:20,237 (息をのむ音) 59 00:05:23,532 --> 00:05:25,325 (食べる音) 60 00:05:27,077 --> 00:05:28,829 (狩人B) こちらから撃ちかけて 61 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 ヤツが木の影に 逃げ込んだところを仕留めよう 62 00:05:32,249 --> 00:05:34,918 クノーディ様は 詞術で お守りいただけますか? 63 00:05:35,293 --> 00:05:36,545 (クノーディ)え... ええ 64 00:05:37,170 --> 00:05:38,505 (飲み込む音) 65 00:05:40,715 --> 00:05:45,846 けれど 本当にあれは 人を害するオーガなのでしょうか? 66 00:05:49,307 --> 00:05:50,183 あっ! 67 00:05:52,561 --> 00:05:53,603 クノーディ様 68 00:05:54,312 --> 00:05:56,231 危険です クノーディ様! 69 00:05:56,565 --> 00:05:59,651 (食べる音) 70 00:05:59,985 --> 00:06:01,611 血のにおいがしない 71 00:06:11,997 --> 00:06:14,457 こんにちは 新たな隣人 72 00:06:18,503 --> 00:06:21,965 私は この先の村で 神官をしている者です 73 00:06:22,424 --> 00:06:26,595 この環座のクノーディは あなたを救いたいと願っています 74 00:06:27,470 --> 00:06:28,513 (においをかぐ音) 75 00:06:30,849 --> 00:06:32,893 まさか あなたは... 76 00:06:35,770 --> 00:06:38,148 私たちの言葉が聞こえないの? 77 00:06:45,739 --> 00:06:50,035 ただ1人 ありえるはずのない障害を負って 78 00:06:50,327 --> 00:06:52,621 この世に生まれ落ちたオーガ 79 00:06:53,747 --> 00:06:56,166 それがウハクでした 80 00:06:59,586 --> 00:07:01,546 この大1ヵ月 81 00:07:01,630 --> 00:07:05,258 オーガに襲われたという者は おりませんでした 82 00:07:06,009 --> 00:07:09,220 彼は誰も傷つけていません 83 00:07:09,888 --> 00:07:10,972 (村人)信じられないぞ 84 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 人を食べるオーガを 85 00:07:14,017 --> 00:07:17,979 それも言葉を解さず 申し開きもできない者を 86 00:07:18,063 --> 00:07:21,441 信用するのは容易ではないと 分かっています 87 00:07:21,816 --> 00:07:25,487 それでも私は 私の信じる教義において 88 00:07:25,570 --> 00:07:28,698 迷い苦しむ者であれば誰であれ 89 00:07:28,948 --> 00:07:32,118 手を差し伸べるべきだと 信じています 90 00:07:35,580 --> 00:07:38,458 あなたを保護してよいことに なりました 91 00:07:39,084 --> 00:07:42,629 彼らからすれば 監視ということになるでしょうが 92 00:07:43,546 --> 00:07:46,716 あなたの聴覚に 異常は ないはずなのに 93 00:07:46,800 --> 00:07:50,095 言葉を聞き取れないのは 不思議なことですね 94 00:07:51,721 --> 00:07:56,476 これまで あなたに言葉が 与えられたことがないのなら 95 00:07:56,559 --> 00:07:59,062 今 名前を与えましょう 96 00:08:01,064 --> 00:08:03,441 “不言ふごんのウハク〟と 97 00:08:07,404 --> 00:08:09,989 不言... 伝説の時代― 98 00:08:10,907 --> 00:08:13,743 ただ1人 多弁を慎み 99 00:08:14,160 --> 00:08:18,373 語らずして 多くの種族の争いを収めた聖者 100 00:08:19,124 --> 00:08:22,877 不言のメルユグレ様が果たした 徳の名です 101 00:08:24,254 --> 00:08:28,800 私たちは詞術の力の本質を 知っています 102 00:08:29,467 --> 00:08:31,636 何かを語ることではなく 103 00:08:31,720 --> 00:08:37,225 詞術の通ずる心があることこそが その本質なのだと 104 00:08:38,143 --> 00:08:41,479 きっと受け入れられる日が来ます 105 00:08:42,397 --> 00:08:45,608 話せないことも聞こえないことも 106 00:08:50,613 --> 00:08:54,993 ウハクは その二つ目の名が示すとおり 107 00:08:55,076 --> 00:08:59,539 私や村の人々を 誠実に助けてくれました 108 00:09:02,208 --> 00:09:08,965 私は心を伝える方法の1つとして 彼に教団文字を教えました 109 00:09:12,427 --> 00:09:16,848 その上達は目覚ましく とても驚いたものです 110 00:09:18,391 --> 00:09:22,103 彼は決して肉を食べませんでした 111 00:09:23,104 --> 00:09:30,028 いつも自分が食べる分だけの 木の実や豆を森から採ってきました 112 00:09:35,450 --> 00:09:38,286 (子供たちの笑い声) 113 00:09:38,536 --> 00:09:43,666 (クノーディ)アイナ ノーフェルト リビエ クゼ 114 00:09:44,584 --> 00:09:50,465 いつも私を悩ませ 笑わせてくれた 子供たちは もういません 115 00:09:51,466 --> 00:09:55,011 今では無言のオーガが新たな息子 116 00:09:55,762 --> 00:09:58,765 なくてはならない私の家族であり 117 00:09:59,140 --> 00:10:02,018 かつての神官たちに代わって 118 00:10:02,102 --> 00:10:06,314 共に信仰の暮らしを守る 仲間となりました 119 00:10:08,149 --> 00:10:13,613 なぜ詞神様の教えを学ぶのか あなたは分かっていますよね? 120 00:10:15,740 --> 00:10:18,785 神官は呪いを解く者です 121 00:10:19,202 --> 00:10:21,538 人の心に落ちる影を 122 00:10:21,621 --> 00:10:25,291 言葉や意志を通じて 晴らすことができます 123 00:10:26,251 --> 00:10:30,797 本物の魔王の残した恐怖も 解くことができます 124 00:10:31,714 --> 00:10:37,053 だから言葉は尊く 詞術は私たちの祝福なのです 125 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 けれど あなただけは 言葉を与えられていません 126 00:10:43,268 --> 00:10:45,728 のども耳も健康であるのに 127 00:10:46,855 --> 00:10:50,191 それも詞神様の おぼし召しなのでしょう 128 00:10:51,192 --> 00:10:55,363 けれど あなたには心があります 129 00:10:56,573 --> 00:11:00,827 私たちと何も変わらない心が 130 00:11:05,874 --> 00:11:07,208 (子供たち)おおー! 131 00:11:07,292 --> 00:11:09,377 (クノーディ) そうしたウハクの心は 132 00:11:10,128 --> 00:11:16,467 村の人々にも少しずつ通じていたと 私も信じていました 133 00:11:31,274 --> 00:11:35,195 ああ ありがとう ウハク 寒くはなかった? 134 00:11:38,656 --> 00:11:40,700 これを見つけてきてくれたの? 135 00:11:41,117 --> 00:11:43,036 すばらしい働きだわ 136 00:11:43,703 --> 00:11:46,664 これでオオカミにおびえる 村人たちも 137 00:11:46,748 --> 00:11:48,291 安心できるでしょう 138 00:11:59,928 --> 00:12:01,262 (殴る音) (オオカミの鳴き声) 139 00:12:37,507 --> 00:12:39,259 ウハク あれを... 140 00:12:43,513 --> 00:12:44,430 (息をのむ音) 141 00:12:49,936 --> 00:12:53,231 (クノーディ)私は同じような ありさまを知っていました 142 00:12:56,567 --> 00:13:02,407 本物の魔王が生きていた頃の 何もかもが おかしくなる恐怖を 143 00:13:02,573 --> 00:13:07,620 (村人たちの悲鳴) 144 00:13:07,704 --> 00:13:13,710 (叫び声) 145 00:13:15,753 --> 00:13:17,672 (ベルカ)助けて 146 00:13:17,922 --> 00:13:21,634 {\an8}(ベルカ)聞こえる まだ あれの声が聞こえる 147 00:13:21,718 --> 00:13:25,096 (叫び声) 148 00:13:25,263 --> 00:13:26,389 (村人)ベルカだ! 149 00:13:26,472 --> 00:13:28,433 (村人) 魔王を倒しに行った英雄の 150 00:13:28,516 --> 00:13:30,893 (ベルカ)ベルカよりアリモの土へ 蠢うごめく群影 151 00:13:30,977 --> 00:13:31,894 助けて 152 00:13:31,978 --> 00:13:34,689 鉄の起源 砕ける波 153 00:13:34,772 --> 00:13:37,066 怖い 怖い 154 00:13:37,150 --> 00:13:38,234 孵かえれ! 155 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 (ベルカのうなり声) 156 00:13:48,453 --> 00:13:49,203 (クノーディ)ああっ 157 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 うっ うう... ハア 158 00:13:53,416 --> 00:13:55,626 (荒い息) 159 00:13:55,710 --> 00:13:58,963 声... 声を止めて 160 00:14:03,342 --> 00:14:05,928 (村人)ああ... やめ... 161 00:14:06,012 --> 00:14:07,221 (悲鳴) 162 00:14:07,305 --> 00:14:12,769 (食べる音) 163 00:14:14,270 --> 00:14:16,522 (クノーディ) やめなさい! 裂震のベルカ 164 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 本物の魔王は もういません 165 00:14:20,943 --> 00:14:23,029 もはや どこにもいないのです 166 00:14:24,155 --> 00:14:25,531 ウソだ 167 00:14:25,782 --> 00:14:26,657 (息をのむ音) 168 00:14:27,033 --> 00:14:31,079 (ベルカ)この声は あたしの中で ずっと聞こえる 169 00:14:31,162 --> 00:14:33,164 (クノーディ) いいえ 声などありません 170 00:14:33,664 --> 00:14:38,252 私たちは自らの心の内の恐怖と 戦わなければいけません 171 00:14:38,669 --> 00:14:41,714 すべてを恐れ憎しみ 殺し合うようでは 172 00:14:41,798 --> 00:14:44,967 本物の魔王の時代と 同じではありませんか 173 00:14:45,176 --> 00:14:49,347 どうか英雄としての心を 取り戻すのです ベルカ! 174 00:14:49,722 --> 00:14:53,476 ベルカよりアリモの土へ 蠢く群影 鉄の起源 砕ける波 175 00:14:58,981 --> 00:15:02,568 (クノーディ)クノーディより アリモの風へ 滝の流れ 折れる細枝 176 00:15:07,073 --> 00:15:07,698 孵れ! 177 00:15:07,782 --> 00:15:08,574 阻め! 178 00:15:15,998 --> 00:15:16,749 あ... 179 00:15:17,291 --> 00:15:18,209 ハッ! 180 00:15:22,463 --> 00:15:23,548 ウハク 181 00:15:29,137 --> 00:15:30,221 (息をのむ音) 182 00:15:31,264 --> 00:15:32,056 うう... 183 00:15:37,854 --> 00:15:42,400 ベルカよりアリモの土へ 蠢く群影 鉄の起源 砕ける波 184 00:15:42,483 --> 00:15:43,526 孵れ! 185 00:15:46,195 --> 00:15:46,988 ハッ! 186 00:15:47,113 --> 00:15:50,908 (クノーディ)我々の詞術は どこにも届いていませんでした 187 00:15:51,701 --> 00:15:55,163 世界の何もかもから 切り離された孤独が 188 00:15:55,246 --> 00:15:58,291 そこに厳然と 存在しているかのように 189 00:16:01,544 --> 00:16:06,007 (ベルカの苦しむ声) 190 00:16:10,386 --> 00:16:11,304 ベルカ! 191 00:16:14,223 --> 00:16:19,020 (ベルカの荒い息) 192 00:16:19,937 --> 00:16:26,903 (ベルカのうめき声) 193 00:16:29,238 --> 00:16:30,573 ハッ! 194 00:16:31,449 --> 00:16:32,366 (息をのむ音) 195 00:16:36,954 --> 00:16:39,165 (ベルカの荒い息) 196 00:16:39,248 --> 00:16:40,458 (うめき声) 197 00:16:41,584 --> 00:16:44,545 (殴る音) 198 00:16:57,350 --> 00:16:58,643 (息をのむ音) 199 00:17:00,102 --> 00:17:03,606 (クノーディ)誰もが その時 初めて理解しました 200 00:17:04,315 --> 00:17:07,985 ウハクは人を食べることのできない オーガなどではなく 201 00:17:08,486 --> 00:17:11,322 ただ食べなかっただけなのだと 202 00:17:14,450 --> 00:17:18,704 それからの状況は 次第に悪くなっていきました 203 00:17:19,455 --> 00:17:24,168 ベルカが運んできた恐怖が 村そのものに伝染したのです 204 00:17:24,669 --> 00:17:26,545 (村人)おい ふざけんなよ! 205 00:17:26,629 --> 00:17:27,588 (殴る音) (村人)うっ... 206 00:17:30,049 --> 00:17:34,845 (クノーディ)この恐怖が 人々の心に刻まれているかぎり 207 00:17:35,304 --> 00:17:40,476 魔王は何度でも私たちの心に 蘇よみがえり続けるのでしょう 208 00:17:46,524 --> 00:17:47,984 (村人)教団を殺せ! 209 00:17:48,067 --> 00:17:49,777 (村人)人食い鬼を殺せ! 210 00:17:49,860 --> 00:17:51,112 (村人)殺せ! 211 00:17:51,195 --> 00:17:52,822 (村人たちの騒ぎ声) 212 00:17:52,905 --> 00:17:53,823 (クノーディ)ウハク 213 00:17:54,991 --> 00:17:57,868 あなたのなしたことは まちがってなどいません 214 00:17:58,286 --> 00:18:01,414 あなたは 多くの村人の命を救った 215 00:18:01,914 --> 00:18:04,125 ベルカの肉を 食らってしまったことも 216 00:18:04,208 --> 00:18:05,585 まちがいではありません 217 00:18:06,085 --> 00:18:08,254 鬼族は人族じんぞくの肉を食べる 218 00:18:08,337 --> 00:18:11,257 この世の始まりから 決まっていることです 219 00:18:12,300 --> 00:18:15,344 それなのに あなたはずっと 220 00:18:15,428 --> 00:18:18,598 私たちを おもんぱかって 食べずにいてくれたのですね 221 00:18:21,601 --> 00:18:25,396 森を抜けて川を越え 別の村の教団を頼りなさい 222 00:18:25,479 --> 00:18:27,106 もう話は付けてあります 223 00:18:27,732 --> 00:18:30,026 私は人の心に落ちる影を 224 00:18:30,109 --> 00:18:32,903 恐れの呪いを 解かなければなりません 225 00:18:35,531 --> 00:18:37,700 あ... ウハク? 226 00:18:39,535 --> 00:18:42,580 あっ! ウハク やめて! 227 00:18:44,957 --> 00:18:46,083 (村人)出てきたぞ 228 00:18:46,167 --> 00:18:47,335 (村人)人食いオーガが! 229 00:18:47,418 --> 00:18:48,711 (村人)やっちまうぞ お前ら! 230 00:18:57,053 --> 00:18:58,054 (叫び声) 231 00:18:58,137 --> 00:18:59,513 (殴る音) (うめき声) 232 00:19:00,139 --> 00:19:04,352 (クノーディ)ウハクが戦う時 そこには何も起こりませんでした 233 00:19:04,894 --> 00:19:06,062 (悲鳴) 234 00:19:06,562 --> 00:19:09,273 (クノーディ) 事物に呼びかけて通ずる詞術が 235 00:19:10,816 --> 00:19:13,903 最初から ありえない業だったかのように 236 00:19:14,487 --> 00:19:17,198 (クノーディの荒い息) 237 00:19:17,281 --> 00:19:18,240 (クノーディ)ウハク 238 00:19:18,949 --> 00:19:21,827 どうすれば... どうすれば私は 239 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 正しかったの? 240 00:19:25,665 --> 00:19:26,499 ううっ 241 00:19:29,960 --> 00:19:33,297 (うめき声) (足音) 242 00:19:39,387 --> 00:19:40,221 (男のうめき声) 243 00:19:42,598 --> 00:19:43,349 (男たちの息をのむ音) 244 00:19:44,767 --> 00:19:45,726 (倒れる音) 245 00:19:46,560 --> 00:19:47,186 ハッ! 246 00:19:52,441 --> 00:19:53,234 ハッ! 247 00:19:54,026 --> 00:19:56,779 (男性)やあ 先生 生きてるかい? 248 00:19:57,238 --> 00:19:57,988 ハッ! 249 00:20:03,703 --> 00:20:04,495 クゼ 250 00:20:11,919 --> 00:20:14,588 大きくなりましたね クゼ 251 00:20:15,089 --> 00:20:18,217 (クゼ)ごめんな 俺は いつもこうだ 252 00:20:22,054 --> 00:20:24,682 (クゼ)大丈夫だ 待ってろよ 先生 253 00:20:25,391 --> 00:20:27,101 必ず家に帰してやる 254 00:20:27,893 --> 00:20:30,730 悪い夢は みんな 片づけてくるからさ 255 00:20:31,522 --> 00:20:34,567 クゼ 何か書くものを 256 00:20:35,609 --> 00:20:41,615 ウハク 私の最後の心を伝えるため 書き記しておきます 257 00:20:42,450 --> 00:20:45,411 雪の朝に見た あのオオカミの子は 258 00:20:45,703 --> 00:20:48,289 ウハクと 同じではなかったでしょうか 259 00:20:48,914 --> 00:20:53,669 詞術の通じない獣は 心を持たないとされています 260 00:20:55,713 --> 00:21:00,092 ウハク けれど あなただけが1人 261 00:21:00,176 --> 00:21:03,220 平等にすべてを慈しみ 語り 262 00:21:03,721 --> 00:21:06,390 命と向き合うことが できたのでしょう 263 00:21:07,141 --> 00:21:12,146 小さな墓を作ったことも 殺した命を食べることも 264 00:21:12,605 --> 00:21:16,901 あなたにとっての 命の責任の取り方なのでしょう 265 00:21:17,735 --> 00:21:19,487 いつか伝えましたね 266 00:21:20,279 --> 00:21:24,492 神官は呪いを 解く者でなければならないと 267 00:21:26,202 --> 00:21:30,414 私が あなたに与えた教えを 明日より捨てなさい 268 00:21:31,290 --> 00:21:35,586 あなたはあなたの思うように すべての命に平等に 269 00:21:35,878 --> 00:21:37,588 食べて 生きなさい 270 00:21:40,382 --> 00:21:44,970 私はもはや 生きていることの罪に 耐えられません 271 00:21:49,350 --> 00:21:54,730 この身には あり余りすぎる償いを 成し遂げられるようにも思いません 272 00:21:55,523 --> 00:22:00,152 {\an8}私が死んでしまったなら 私の肉を食べなさい 273 00:22:03,322 --> 00:22:04,323 (ノーフェルト)ウケる 274 00:22:05,199 --> 00:22:06,283 (ため息) 275 00:22:06,992 --> 00:22:08,244 (ノーフェルト)バッカじゃね 276 00:22:08,327 --> 00:22:10,913 クノーディのばあさん どうかしてるっしょ 277 00:22:11,622 --> 00:22:15,334 こんな村のために働きづめで 結局 死んじまうとかさ 278 00:22:16,252 --> 00:22:17,795 いつも こんなんかよ 279 00:22:18,629 --> 00:22:20,756 教団が関係してるってだけで 280 00:22:20,840 --> 00:22:23,259 俺は生まれ故郷も 助けに行けねえ 281 00:22:24,885 --> 00:22:26,178 よう ウハク 282 00:22:26,345 --> 00:22:28,973 お前 ばあさんの 教え子ってことはさ 283 00:22:29,431 --> 00:22:31,058 {\an8}俺の後輩なんだろ? 284 00:22:31,976 --> 00:22:33,978 {\an8}教団を見捨てる黄都こうと 285 00:22:34,436 --> 00:22:36,313 {\an8}何も救えねえ詞神 286 00:22:36,897 --> 00:22:39,859 {\an8}まだ本物の魔王に びびってる世界 287 00:22:40,693 --> 00:22:43,237 {\an8}もういいっしょ? どうでもいいわ 288 00:22:43,445 --> 00:22:45,406 {\an8}全部 台なしにしちまおうぜ 289 00:22:46,031 --> 00:22:47,867 勇者やんぞ ウハク 290 00:22:49,994 --> 00:22:52,079 (ナレーション) それは生まれつき 291 00:22:52,162 --> 00:22:55,165 詞術の概念を 理解しないままに 292 00:22:55,749 --> 00:22:57,626 世界を認識している 293 00:22:59,044 --> 00:23:03,841 それは自らの見る現実を 他者へと同じく突きつける― 294 00:23:04,049 --> 00:23:06,385 真なる解呪の力を持つ 295 00:23:08,053 --> 00:23:11,098 {\an8}それは最強の 人型生物として 296 00:23:11,432 --> 00:23:15,311 {\an8}厳然たる現実としての 強さと大きさを持つ 297 00:23:18,147 --> 00:23:23,360 {\an8}疎通なき沈黙のままに 世界の前提を覆しゆく― 298 00:23:24,236 --> 00:23:26,488 公理否定の怪物である 299 00:23:30,618 --> 00:23:34,663 神官オラクル大鬼オーガ 不言のウハク